[fractal] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Polish translation
- Date: Sun, 2 Aug 2020 11:33:49 +0000 (UTC)
commit 92e619598043301f38dd785fe61e5c3b0b86b825
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Aug 2 13:33:44 2020 +0200
Update Polish translation
fractal-gtk/po/pl.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/pl.po b/fractal-gtk/po/pl.po
index 6727ae4a..78a85c98 100644
--- a/fractal-gtk/po/pl.po
+++ b/fractal-gtk/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-14 06:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-19 13:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-29 06:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Pisanie w nowym wierszu"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:211
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:213
msgid "Fractal"
msgstr "Fractal"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Ustawienia konta"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:236
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
@@ -486,10 +486,14 @@ msgstr "`kod`"
msgid "*italic*"
msgstr "*pochylenie*"
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:173
msgid "Loading more media"
msgstr "Wczytywanie więcej multimediów"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:264
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Przełącza pełny ekran"
+
#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
msgid "Search for room members"
msgstr "Wyszukiwanie członków pokoju"
@@ -724,12 +728,12 @@ msgstr "Inny serwer domowy"
msgid "Homeserver URL"
msgstr "Adres serwera domowego"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:34
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:43
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:36
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Wybór nowego awatara"
@@ -742,12 +746,12 @@ msgstr "Wybór pliku"
msgid "This message has no source."
msgstr "Ta wiadomość nie ma źródła."
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:155
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:192
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:159
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:197
msgid "Could not download the file"
msgstr "Nie można pobrać pliku"
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:164
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:168
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "Nie można zapisać pliku"
@@ -802,7 +806,7 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:777
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:780
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Na pewno usunąć konto?"
@@ -839,27 +843,27 @@ msgstr "Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b>"
#. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the
#. application
-#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:215
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:217
msgid "Fractal [{}]"
msgstr "Fractal ({})"
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
msgid "An audio file has been added to the conversation."
msgstr "Plik dźwiękowy został dodany do rozmowy."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
msgid "An image has been added to the conversation."
msgstr "Obraz został dodany do rozmowy."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
msgid "A video has been added to the conversation."
msgstr "Film został dodany do rozmowy."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:54
msgid "A file has been added to the conversation."
msgstr "Plik został dodany do rozmowy."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:58
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:59
msgid " (direct message)"
msgstr " (bezpośrednia wiadomość)"
@@ -898,8 +902,8 @@ msgstr[2] "<b>{}</b> i <b>{}</b> piszą…"
msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "Synchronizowanie. Może to chwilę zająć."
-#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:38
-#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:72
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:39
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:80
msgid "Error searching for rooms"
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania pokoi"
@@ -907,43 +911,43 @@ msgstr "Błąd podczas wyszukiwania pokoi"
msgid "Can’t login, try again"
msgstr "Nie można się zalogować. Proszę spróbować ponownie."
-#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:340
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:349
msgid "Error deleting message"
msgstr "Błąd podczas usuwania wiadomości"
-#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:385
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:394
msgid "Can’t join the room, try again."
msgstr "Nie można dołączyć do pokoju. Proszę spróbować ponownie."
-#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:635 fractal-gtk/src/backend/room.rs:692
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:653 fractal-gtk/src/backend/room.rs:710
msgid "Can’t create the room, try again"
msgstr "Nie można utworzyć pokoju. Proszę spróbować ponownie."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:162
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:161
msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
msgstr "Nie można wczytać ustawień konta."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:201
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:200
msgid "Email is already in use"
msgstr "Adres e-mail jest już używany"
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:205
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:204
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:209
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:208
msgid "Couldn’t add the email address."
msgstr "Nie można dodać adresu e-mail."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:218 fractal-gtk/src/backend/user.rs:296
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:217 fractal-gtk/src/backend/user.rs:295
msgid "The identity server is invalid."
msgstr "Serwer tożsamości jest nieprawidłowy."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:277
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:276
msgid "Phone number is already in use"
msgstr "Numer telefonu jest już używany"
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:282
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:281
msgid ""
"Please enter your phone number in the format: \n"
" + your country code and your phone number."
@@ -951,15 +955,15 @@ msgstr ""
"Proszę podać numer telefonu w formacie: \n"
" + kod kraju i numer telefonu."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:287
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:286
msgid "Couldn’t add the phone number."
msgstr "Nie można dodać numeru telefonu."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:443
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:442
msgid "Couldn’t change the password"
msgstr "Nie można zmienić hasła"
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:487
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:486
msgid "Couldn’t delete the account"
msgstr "Nie można usunąć konta"
@@ -979,7 +983,7 @@ msgstr "_Zapisz"
msgid "_Select"
msgstr "_Wybierz"
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:520
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:521
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
@@ -999,7 +1003,7 @@ msgstr ""
msgid "Malformed server URL"
msgstr "Błędnie sformatowany adres serwera"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1028
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1050
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Błąd podczas wczytywania poprzednich multimediów"
@@ -1019,57 +1023,57 @@ msgstr "Moderator"
msgid "Privileged"
msgstr "Z uprawnieniami"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:91
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:90
msgid "Uploading video."
msgstr "Wysyłanie filmu."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:96
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:95
msgid "Uploading audio."
msgstr "Wysyłanie dźwięku."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:101
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:100
msgid "Uploading image."
msgstr "Wysyłanie obrazu."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:105
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:104
msgid "Uploading file."
msgstr "Wysyłanie pliku."
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:257
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:256
#, c-format
msgid "Last edited %c"
msgstr "Ostatnia modyfikacja: %c"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:468
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:583
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:480
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:595
msgid "Save"
msgstr "Zapisuje"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:597
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:609
msgid "Open"
msgstr "Otwiera"
#. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:617
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:629
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%-l∶%M %p"
#. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:620
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:632
msgid "%R"
msgstr "%H∶%M"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:98
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:96
msgid "New Messages"
msgstr "Nowe wiadomości"
#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:795
msgid "%B %e"
msgstr "%-d %B"
#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:804
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%-d %B %Y"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]