[gnome-weather] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Basque translation
- Date: Sun, 2 Aug 2020 07:24:02 +0000 (UTC)
commit b3b0ba05716ff60b1672bd009a6f891ad3068982
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sun Aug 2 07:23:58 2020 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 49 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5fa9294..42bfeb4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 17:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-22 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-02 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:61
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:63
#: src/app/window.js:227 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "Eguraldia"
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Orduro"
msgid "Daily"
msgstr "Egunero"
-#: data/weather-widget.ui:203
+#: data/weather-widget.ui:190
msgid "Places"
msgstr "Lekuak"
-#: data/weather-widget.ui:237
+#: data/weather-widget.ui:266
msgid "Current conditions"
msgstr "Uneko baldintzak"
@@ -165,6 +165,50 @@ msgstr "Bilatu kokalekua"
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Eguraldiari buruzko informazioa ikusteko, sartu herriaren izena."
+#: src/app/city.js:211
+#, javascript-format
+msgid "Feels like %.0f°"
+msgstr "%.0f° ematen du"
+
+#: src/app/city.js:241
+msgid "Updated just now."
+msgstr "Orain bertan eguneratua."
+
+#: src/app/city.js:246
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d minute ago."
+msgid_plural "Updated %d minutes ago."
+msgstr[0] "Duela minutu %d eguneratua."
+msgstr[1] "Duela %d minutu eguneratua."
+
+#: src/app/city.js:252
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d hour ago."
+msgid_plural "Updated %d hours ago."
+msgstr[0] "Duela ordu %d eguneratua."
+msgstr[1] "Duela %d ordu eguneratua."
+
+#: src/app/city.js:258
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d day ago."
+msgid_plural "Updated %d days ago."
+msgstr[0] "Duela egun %d eguneratua."
+msgstr[1] "Duela %d egun eguneratua."
+
+#: src/app/city.js:264
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d week ago."
+msgid_plural "Updated %d weeks ago."
+msgstr[0] "Duela aste %d eguneratua."
+msgstr[1] "Duela %d aste eguneratua."
+
+#: src/app/city.js:269
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d month ago."
+msgid_plural "%d months ago."
+msgstr[0] "Duela hilabete %d eguneratua."
+msgstr[1] "Duela %d hilabete."
+
#: src/app/dailyForecast.js:33
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Eguneroko iragarpena"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]