[tracker-miners] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 1 Aug 2020 15:35:22 +0000 (UTC)
commit f3999201a85ff542533a6a20487247ef237bcf26
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Aug 1 15:35:17 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 349 +++++++--------------------------------------------------------
1 file changed, 37 insertions(+), 312 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 929c91bd3..88b2ccd5d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-13 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-13 17:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-01 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-01 18:33+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -352,118 +352,119 @@ msgstr ""
"Запит на призупинку додатку і причина відповідають наявному запиту на "
"призупинку"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:75
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:76
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Початковий час сну у секундах, 0->1000 (типово=15)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:80
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
"Виконується, поки індексуються усі налаштовані місця, а потім закінчується"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:84
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:85
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr "Перевіряє, чи може індексуватися ФАЙЛ на основі налаштувань"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:85 src/tracker-extract/tracker-main.c:82
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:86 src/tracker-extract/tracker-main.c:82
#: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
#: src/tracker/tracker-index.c:47 src/tracker/tracker-index.c:48
#: src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:88 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:89 src/miners/rss/tracker-main.c:51
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "Runs for a specific domain ontology"
msgstr "Працює для вказаної онтології домену"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:92
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:93
msgid "Avoids changes in the filesystem"
msgstr "Уникає внесення змін до файлової системи"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:96 src/tracker-extract/tracker-main.c:100
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:97 src/tracker-control/tracker-main.c:61
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:100
#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
msgid "Displays version information"
msgstr "Показує інформацію про версію"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:585
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:586
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently exists"
msgstr "Об’єкт даних «%s» на дану мить існує"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:586
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:587
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "Об’єкт даних «%s» на дану мить не існує"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:601
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:602
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Каталог може бути проіндексований (засновано на правилах)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:602
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:603
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Каталог НЕ може бути проіндексований (засновано на правилах)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:622
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:623
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Каталог може бути проіндексований (засновано на вмісті)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:623
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:624
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Каталог НЕ може бути проіндексований (засновано на вмісті)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:671
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Каталог може відстежуватися (засновано на налаштуванні)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:671
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:672
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Каталог є непридатним для стеження (засновано на налаштуванні)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:675
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:676
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл може відстежуватися (засновано на налаштуванні)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:676
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:677
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл НЕ може відстежуватися (засновано на налаштуванні)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:680
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:681
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл або каталог можуть відстежуватися (засновано на налаштуванні)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:681
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:682
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Файл або каталог НЕ можуть відстежуватися (засновано на налаштуванні)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:696
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:697
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Файл може бути проіндексований (засновано на правилах)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:697
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:698
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Файл НЕ може бути проіндексований (засновано на правилах)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:706
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:707
msgid "Would be indexed"
msgstr "Буде індексуватися"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:707 src/miners/fs/tracker-main.c:709
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708 src/miners/fs/tracker-main.c:710
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:707 src/miners/fs/tracker-main.c:709
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708 src/miners/fs/tracker-main.c:710
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:709
msgid "Would be monitored"
msgstr "Буде відстежуватися"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:849
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:959
msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "— запустити індексатор tracker"
@@ -512,6 +513,14 @@ msgstr "Повідомлення про помилку не вказано"
msgid "Could not add feed"
msgstr "Не вдалося додати стрічку"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: src/tracker-control/tracker-main.c:135
+#| msgid "— start the tracker indexer"
+msgid "— start the tracker index proxy"
+msgstr "— запустити проксі індексатора tracker"
+
#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:694
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Витягти метадані не вдалося"
@@ -1503,287 +1512,3 @@ msgstr "Не вимикати після 30 секунд простоюванн
#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:85
msgid "— start the tracker writeback service"
msgstr "— запустити службу зворотного запису tracker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Переіндексувати файли, які відповідають вказаному типу MIME (для нових "
-#~ "компонентів витягнення), використовуйте -m MIME1 -m MIME2"
-
-#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-#~ msgstr "Переіндексувати вказаний файл"
-
-#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
-#~ msgstr ""
-#~ "Створити резервну копію поточного покажчика або бази даних у вказаному "
-#~ "файлі"
-
-#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-#~ msgstr "Відновити базу даних з попередньої резервної копії (див. --backup)"
-
-#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-#~ msgstr "Імпортувати набір даних з наданого файла (у форматі Turtle)"
-
-#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не вдалося переіндексувати типи MIME, не вдалося створити диспетчер, %s"
-
-#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
-#~ msgstr "Не вдалося вдруге індексувати типи MIME"
-
-#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
-#~ msgstr "Повторне індексування типів MIME успішно завершено"
-
-#~ msgid "Importing Turtle file"
-#~ msgstr "Імпортування файлу у форматі Turtle"
-
-#~ msgid "Unable to import Turtle file"
-#~ msgstr "Не вдалося імпортувати файл у форматі Turtle"
-
-#~ msgid "Backing up database"
-#~ msgstr "Резервне копіювання бази даних"
-
-#~ msgid "Could not backup database"
-#~ msgstr "Не вдалося створити резервну копію бази даних"
-
-#~ msgid "Restoring database from backup"
-#~ msgstr "Відновлення бази даних з резервної копії"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
-#~ "used at a time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Можна одночасно вказувати одну дію (--backup, --restore, --index-file або "
-#~ "--import)"
-
-#~ msgid "Missing one or more files which are required"
-#~ msgstr "Не вистачає одного або декількох файлів, який потрібен для роботи"
-
-#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-#~ msgstr "З --backup і --restore можна вказувати лише один файл"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-#~ "with --reindex-mime-type"
-#~ msgstr ""
-#~ "Дії (--backup, --restore, --index-file і --import) не можна "
-#~ "використовувати разом із --reindex-mime-type"
-
-#~ msgid "Enable writeback"
-#~ msgstr "Увімкнути зворотній запис"
-
-#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-#~ msgstr "Встановіть у false, щоб повністю вимкнути зворотній запис файлів"
-
-#~ msgid "Log verbosity"
-#~ msgstr "Рівень детальності журналу"
-
-#~ msgid "Log verbosity."
-#~ msgstr "Рівень детальності журналу."
-
-#~ msgid "Scheduler priority when idle"
-#~ msgstr "Пріоритет планувальника при простоюванні."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-#~ "associated scheduling policy and priority."
-#~ msgstr ""
-#~ "Планувальник — компонент ядра, що визначає, яку програму буде виконано "
-#~ "центральним процесором наступною. Кожна програма має відповідні правила "
-#~ "планування та пріоритетність."
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "Файлова система"
-
-#~ msgid "File system data miner"
-#~ msgstr "Індексатор даних файлової системи"
-
-#~ msgid "Tracker File System Miner"
-#~ msgstr "Індексатор файлової системи"
-
-#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
-#~ msgstr "Стрічки RSS/ATOM"
-
-#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-#~ msgstr "Отримати стрічки RSS/ATOM"
-
-#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-#~ msgstr "Індексатор стрічок RSS/ATOM"
-
-#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-#~ msgstr "Отримати стрічки RSS/ATOM"
-
-#~ msgid "Extractor"
-#~ msgstr "Екстрактор"
-
-#~ msgid "Metadata extractor"
-#~ msgstr "Екстрактор метаданих"
-
-#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
-#~ msgstr "Екстрактор метаданих Tracker"
-
-#~ msgid "Extracts metadata from local files"
-#~ msgstr "Витягнути метадані з локальних файлів"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
-#~ "(default = 0)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Журналювання (0 = лише помилки, 1 = мінімально, 2 = детально і 3 = "
-#~ "налагодження (типово — 0))"
-
-#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не вдалося отримати GSettings для аналізаторів, не вдалося створити "
-#~ "диспетчер, %s"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
-#~| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-#~ msgid ""
-#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Використовувати сигнал SIGKILL для зупинки усіх процесів, що збігаються, "
-#~ "або можна використати параметри «store», «miners» або «all», відсутність "
-#~ "параметрів еквівалентно параметру «all»."
-
-#~| msgid ""
-#~| "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
-#~| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-#~ msgid ""
-#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Використовувати сигнал SIGTERM для зупинки усіх процесів, що збігаються, "
-#~ "або можна використати параметри «store», «miners» або «all», відсутність "
-#~ "параметрів еквівалентно параметру «all»."
-
-#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-#~ msgstr "Запускає індексатори (опосередковано запускає tracker-store)"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-#~| "'errors') for all processes"
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-#~ "“errors”) for all processes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Встановлює інформативність журналювання на РІВЕНЬ («debug», «detailed», "
-#~ "«minimal», «errors») для усіх процесів"
-
-#~ msgid "LEVEL"
-#~ msgstr "РІВЕНЬ"
-
-#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-#~ msgstr ""
-#~ "Показувати параметри журналювання у вигляді деталізації журналу для "
-#~ "кожного процесу"
-
-#~| msgid "Could not get Tracker statistics"
-#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-#~ msgstr "Не вдалося отримати дані щодо стану tracker-store"
-
-#~| msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-#~ msgstr "Не вдалося отримати поступ tracker-store"
-
-#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Можна використовувати лише один з параметрів «all», «store» та «miners»"
-
-#~ msgid "Store"
-#~ msgstr "Сховище"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не можна одночасно використовувати аргументи --get-logging і --set-logging"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Некоректний рівень інформативності журналу, спробуйте «debug», "
-#~ "«detailed», «minimal» або «errors»"
-
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Компоненти"
-
-#~ msgid "Only those with config listed"
-#~ msgstr "Лише вказані у конфігурації"
-
-#~| msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
-#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-#~ msgstr ""
-#~ "Встановлення рівню інформативності журналу для усіх компонентів на «%s»…"
-
-#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-#~ msgstr "Завершити усі процеси Tracker і вилучити усі бази даних"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
-#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-#~ msgstr ""
-#~ "Аналогічний параметру --hard, але резервна копія і журнал будуть "
-#~ "відновлені після перезапуску"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вилучити усі файли налаштувань, щоб вони були вдруге створені при "
-#~ "наступному запуску"
-
-#~| msgid ""
-#~| "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
-#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-#~ msgstr "Не можна одночасно використовувати аргументи --hard і --soft"
-
-#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-#~ msgstr ""
-#~ "УВАГА: у результаті виконання цієї дії дані може бути вилучено у "
-#~ "незворотний спосіб."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
-#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
-#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Хоча більшу частину даних, які індексовано Tracker, можна безпечно "
-#~ "індексувати повторно, не можна бути певним щодо цього для довільних "
-#~ "даних. Вам слід зважати на те, що дані може бути втрачено. Виконуйте дію, "
-#~ "лише якщо певні щодо її наслідків."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
-#~ msgstr "Ви справді хочете виконати цю дію?"
-
-#~ msgid "[y|N]"
-#~ msgstr "[y(так)|N(ні)]"
-
-#~| msgid "Yes"
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "так"
-
-#~ msgid "Resetting existing configuration…"
-#~ msgstr "Скидання наявних налаштувань…"
-
-#~| msgid "Search term '%s' is a stop word."
-#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
-#~ msgstr "Терм пошуку «%s» є стоповим словом."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
-#~ "process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Стопові слова — це звичайні слова, які можуть ігноруватися під час "
-#~ "індексування."
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Налаштування"
-
-#~| msgid "No music was found"
-#~ msgid "No configuration was found"
-#~ msgstr "Налаштувань не знайдено"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]