[gnome-control-center] Update Chinese (Taiwan) translation



commit 940580dd5d25ae224ed3b6e711ea374a7e228870
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Thu Apr 30 17:10:11 2020 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation
    
    (cherry picked from commit 77900b7d257d5e6ccef5a04190890a7821cc4676)

 po/zh_TW.po | 39 ++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index efc37a712..6d2c648da 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-02 10:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 00:56+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-01 01:08+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh-l10n linux org tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -96,7 +96,8 @@ msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
 "are concerned about these permissions, consider removing this application."
 msgstr ""
-"%s 內建了以下權限。這些無法變更。如果你很關心這些權限,請考慮移除此應用程式。"
+"%s 內建以下權限。這部分無法變更。如果您對這些存取權設定有顧慮,請考慮移除此應"
+"用程式。"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:926
 msgid "Web Links"
@@ -174,13 +175,13 @@ msgstr "安裝一些…"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
 msgid "Permissions & Access"
-msgstr "權限與存取"
+msgstr "權限與存取權"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
 msgid ""
 "Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
 "it requires."
-msgstr "此應用程式要求存取的資料及服務,及應用程式請求的權限。"
+msgstr "此應用程式要求存取的資料及服務,及應用程式請求的存取權。"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
@@ -232,7 +233,7 @@ msgstr "不能變更"
 msgid ""
 "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
 "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
-msgstr "應用程式的獨立權限可以在<a href=\"privacy\">隱私</a>設定中復閱。"
+msgstr "應用程式的個別權限可以在<a href=\"privacy\">隱私</a>設定值中檢閱。"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
 msgid "Integration"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "用量"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
 msgid "How much resources this application is using."
-msgstr "應用程式用了多少資源。"
+msgstr "應用程式正在使用多少資源。"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "有權讀取/寫入至公開的 U2F 裝置"
 
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control various application permissions and settings"
-msgstr "控制各應用程式的權限及設定"
+msgstr "控制各應用程式的權限與設定值"
 
 #. FIXME
 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
@@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "顯示亮度"
 msgid ""
 "You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
 "for different lighting conditions."
-msgstr "您可以在不同電腦上使用顏色描述檔,或是為了不同的亮度條件建立描述檔。"
+msgstr "您可以在不同電腦上使用顏色描述檔,或是為不同的亮度條件建立描述檔。"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:348
 msgid "Profile Name:"
@@ -1134,11 +1135,11 @@ msgstr "每個裝置需要最新的色彩描述檔才能被管理顏色。"
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:812
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143
 msgid "Learn more"
-msgstr "了解更多"
+msgstr "深入瞭解"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:817
 msgid "Learn more about color management"
-msgstr "了解更多關於顏色管理的資訊"
+msgstr "深入瞭解顏色管理的相關資訊"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:865
 msgid "_Set for all users"
@@ -2474,7 +2475,7 @@ msgstr "保護您的位置資訊"
 msgid ""
 "Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
 "while you're away."
-msgstr "自動鎖定螢幕能防止其他人在你離開時使用您的電腦"
+msgstr "自動鎖定螢幕能防止其他人在您離開時使用您的電腦"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
 msgid "Blank Screen Delay"
@@ -2840,7 +2841,7 @@ msgid ""
 "internet connection through a source other than Wi-Fi."
 msgstr ""
 "Wi-Fi 熱點透過建立其他人能連線的 Wi-Fi 網路,讓其他人能分享您的網路連線。要這"
-"麼做,你必須要有 Wi-Fi 之外的網路連線來源。"
+"麼做,您必須要有 Wi-Fi 之外的網路連線來源。"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
 #: panels/network/network-wifi.ui:105
@@ -3716,7 +3717,7 @@ msgstr "802.1x 請求已失敗"
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:124
 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
-msgstr "802.1x 請求花了太長時間核對"
+msgstr "802.1x 請求花費太長時間核對身份"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
 #: panels/network/panel-common.c:128
@@ -6831,7 +6832,7 @@ msgid ""
 "shared between applications, and makes it easier to find files that you "
 "might want to use."
 msgstr ""
-"檔案歷史記錄會保留你用過檔案的記錄。這個資訊會與應用程式共用,且會讓尋找可能"
+"檔案歷史記錄會保留您用過檔案的記錄。這個資訊會與應用程式共用,且會讓尋找可能"
 "想用的檔案變簡單。"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58
@@ -7018,7 +7019,7 @@ msgstr "無法登入網域"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295
 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "找不到網域。也許您拼錯字了?"
+msgstr "找不到網域。也許您拼錯字?"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11
@@ -7451,7 +7452,7 @@ msgstr "其他手指(_O):"
 msgid ""
 "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
 "using your fingerprint reader."
-msgstr "您的指紋已成功的儲存了。現在應該可以使用您的指紋辨識器來登入。"
+msgstr "您的指紋已成功儲存。現在應該可以使用您的指紋辨識器登入。"
 
 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Users"
@@ -7625,7 +7626,7 @@ msgstr "舊密碼與新密碼太相似"
 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:519
 #, c-format
 msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "新的密碼已經在最近使用過了。"
+msgstr "新的密碼已在最近使用過。"
 
 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
 #, c-format
@@ -7640,7 +7641,7 @@ msgstr "舊密碼與新密碼相同"
 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:530
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "您的密碼在第一次核對後已經改變過了!"
+msgstr "您的密碼在第一次通過身分核對後已經更改!"
 
 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:534
 #, c-format
@@ -8035,7 +8036,7 @@ msgid ""
 "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
 "issues. "
 msgstr ""
-"這版本的設定應只作為開發目的。你可能會遇到不正常的系統行為、資料遺失與其他無"
+"這版本的設定應只作為開發目的。您可能會遇到不正常的系統行為、資料遺失與其他無"
 "法預測的問題。"
 
 #: shell/cc-window.ui:331


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]