[mutter] Update German translation



commit 43295bdcc4c8a9a1915d68ea4c8b2032e0e0c070
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Fri Apr 24 22:37:32 2020 +0000

    Update German translation
    
    (cherry picked from commit bfe9b333c079188e6877e82fbaacd94aeaaf4633)

 po/de.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 49 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ca9897868..d2424c0e5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-05 23:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-30 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-06 23:13+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
@@ -435,20 +435,33 @@ msgstr "Zusatztaste zum Finden des Zeigers"
 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
 msgstr "Diese Taste wird die Aktion »Zeiger finden« auslösen."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
+msgid "Timeout for check-alive ping"
+msgstr "Reaktionsschwellwert bei Kontaktkontrolle"
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
+msgid ""
+"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
+"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
+msgstr ""
+"Zeit in Millisekunden, innerhalb welcher ein Client auf eine "
+"Kontaktkontrolle antworten muss, um nicht als abgestürzt zu gelten. »0« "
+"bedeutet, dass die Kontaktkontrolle ausgeschaltet wird."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Fenster aus Tab-Anzeige auswählen"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Tab-Anzeige abbrechen"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Bildschirmkonfigurationen wechseln"
 
 # Ich denke nicht, dass »rotate« hier die Bildschirmdrehung meint, sondern eher eine Liste aus 
Konfigurationen rotiert (d.h. umgewälzt) wird.
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Wechselt die Konfiguration des eingebauten Bildschirms"
 
@@ -569,7 +582,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2631
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Moduswechsel (Gruppe %d)"
@@ -577,34 +590,34 @@ msgstr "Moduswechsel (Gruppe %d)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2654
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Bildschirm wechseln"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
+#: src/backends/meta-input-settings.c:2656
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Bildschirmhilfe anzeigen"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:223
+#: src/backends/meta-monitor.c:226
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Eingebaute Anzeige"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:252
+#: src/backends/meta-monitor.c:255
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:254
+#: src/backends/meta-monitor.c:257
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Unbekannte Anzeige"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:262
+#: src/backends/meta-monitor.c:265
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: src/backends/meta-monitor.c:270
+#: src/backends/meta-monitor.c:273
 #, c-format
 msgctxt ""
 "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -614,13 +627,13 @@ msgstr "%s %s"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Composition-Manager
 #. Translators: this string will appear in Sysprof
-#: src/backends/meta-profiler.c:82
+#: src/backends/meta-profiler.c:79
 msgid "Compositor"
 msgstr "Compositor"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:510
+#: src/compositor/compositor.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -632,47 +645,47 @@ msgstr ""
 msgid "Bell event"
 msgstr "Klangereignis"
 
-#: src/core/main.c:185
+#: src/core/main.c:190
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren"
 
-#: src/core/main.c:191
+#: src/core/main.c:196
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Den aktuellen Fensterverwalter ersetzen"
 
-#: src/core/main.c:197
+#: src/core/main.c:202
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Kennung der Sitzungsverwaltung angeben"
 
-#: src/core/main.c:202
+#: src/core/main.c:207
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"
 
-#: src/core/main.c:208
+#: src/core/main.c:213
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Sitzung anhand gespeicherter Datei starten"
 
-#: src/core/main.c:214
+#: src/core/main.c:219
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X-Aufrufe abgleichen"
 
-#: src/core/main.c:221
+#: src/core/main.c:226
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Als Wayland-Compositor ausführen"
 
-#: src/core/main.c:227
+#: src/core/main.c:232
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Als eingebetteten Compositor ausführen"
 
-#: src/core/main.c:233
+#: src/core/main.c:238
 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
 msgstr "Wayland-Compositor ausführen, ohne Xwayland zu starten"
 
-#: src/core/main.c:241
+#: src/core/main.c:246
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Als vollwertigen Display-Server verwenden (nicht eingebettet)"
 
-#: src/core/main.c:247
+#: src/core/main.c:252
 msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Mit X11-Backend ausführen"
 
@@ -728,21 +741,21 @@ msgstr "Version ausgeben"
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Zu benutzendes Mutter-Plugin"
 
-#: src/core/prefs.c:1849
+#: src/core/prefs.c:1911
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Arbeitsfläche %d"
 
-#: src/core/util.c:121
+#: src/core/util.c:122
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "Mutter wurde ohne Unterstützung für den redseligen Modus kompiliert\n"
 
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
 #, c-format
 msgid "Mode Switch: Mode %d"
 msgstr "Moduswechsel: Modus %d"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:671
+#: src/x11/meta-x11-display.c:676
 #, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -751,21 +764,21 @@ msgstr ""
 "Bildschirm »%s« hat bereits einen Fensterverwalter. Versuchen Sie die Option "
 "»--replace«, um den aktuellen Fensterverwalter zu ersetzen."
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
 msgid "Failed to initialize GDK\n"
 msgstr "GDK konnte nicht initialisiert werden\n"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
 msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
 msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig\n"
 
-#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
+#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
 #, c-format
 msgid "Format %s not supported"
 msgstr "Format %s wird nicht unterstützt"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]