[gnome-photos/gnome-3-34] Add Turkish translation



commit 7d82d3329f0cdc669db0d04e2714eb2725cb3f91
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Thu Apr 23 20:28:28 2020 +0000

    Add Turkish translation

 help/LINGUAS  |   1 +
 help/tr/tr.po | 320 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 321 insertions(+)
---
diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS
index 5acc8c91..b4bf05dd 100644
--- a/help/LINGUAS
+++ b/help/LINGUAS
@@ -16,4 +16,5 @@ pl
 pt_BR
 ro
 sv
+tr
 uk
diff --git a/help/tr/tr.po b/help/tr/tr.po
new file mode 100644
index 00000000..fbba774c
--- /dev/null
+++ b/help/tr/tr.po
@@ -0,0 +1,320 @@
+# Swedish translation for gnome-photos.
+# Copyright © 2016 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
+# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2020.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-34\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-23 23:25+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2020\n"
+"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com, 2020"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/favorites.page:11 C/favorites-set.page:12 C/view-album.page:11
+#: C/view-favorites.page:11 C/view.page:11
+msgid "Venkatesh Tahiliani"
+msgstr "Venkatesh Tahiliani"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/favorites.page:15 C/favorites-set.page:16 C/view-album.page:15
+#: C/view-favorites.page:15 C/view.page:15
+msgid "Aruna Sankaranarayanan"
+msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/favorites.page:21
+msgid "Tag a special image or album as a favorite."
+msgstr "Özel görüntü veya albümü gözde olarak etiketle."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/favorites.page:25
+msgid "Favorite photos"
+msgstr "Gözde fotoğraflar"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/favorites.page:26
+msgid ""
+"You can label photos or images that you particularly like as favorites to "
+"store them for easy access in the <gui>Favorites</gui> tab."
+msgstr ""
+"Beğendiğiniz fotoğraf ve görüntülere kolayca erişmek için onları "
+"<gui>Gözdeler</gui> sekmesinden etiketleyebilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/favorites-set.page:22
+msgid "Pick favorites from <app>Photos</app>."
+msgstr "<app>Fotoğraflar</app> ile gözdeleri seç."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/favorites-set.page:25
+msgid "Tag your favorites"
+msgstr "Gözdelerinizi etiketleyin"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/favorites-set.page:27
+msgid ""
+"Photos or albums can be marked as favorites from the <gui style=\"tab"
+"\">Recent</gui> tab or <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
+msgstr ""
+"Fotoğraflar veya albümler <gui style=\"tab\">Fotoğraflar</gui> ya da <gui "
+"style=\"tab\">Albümler</gui> sekmesinden gözde olarak işaretlenebilir."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/favorites-set.page:31
+msgid "To label favorite items:"
+msgstr "Gözde ögeleri etiketlemek için:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/favorites-set.page:33
+msgid ""
+"Select the <gui>Albums</gui> tab or <gui>Recent</gui> tab depending on "
+"whether you want to mark an album or a photo as a favorite."
+msgstr ""
+"Albüm veya fotoğrafı gözde olarak imlemek için <gui>Albümler</gui> ya da "
+"<gui>Fotoğraflar</gui> sekmesini seçin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/favorites-set.page:37
+msgid "Switch on the selection mode."
+msgstr "Seçim kipini açın."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/favorites-set.page:40
+msgid "Select all the items you want to favorite."
+msgstr "Gözdelere eklemek istediğiniz tüm ögeleri seçin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/favorites-set.page:43
+msgid ""
+"To finish, select the button with the picture of a star from the toolbar at "
+"the bottom."
+msgstr ""
+"İşlemi tamamlamak için alttaki araç çubuğundan yıldız resimli düğmeye "
+"tıklayın."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/favorites-set.page:48
+msgid "Your favorite items can now be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
+msgstr "Gözde ögenizi artık <gui>Gözdeler</gui> sekmesinde bulabilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "text"
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotoğraflar"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:12
+msgid "<app>Photos</app> is a personalised photo manager tool from GNOME."
+msgstr ""
+"<app>Fotoğraflar</app>, GNOME'un kişiselleştirilmiş fotoğraf yönetim "
+"aracıdır."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:16
+msgid "<_:media-1/> Photos"
+msgstr "<_:media-1/> Fotoğraflar"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:21
+msgid ""
+"<app>Photos</app> can be used to organise and manage your images in an "
+"engaging and personalized manner. In addition to creating albums out of "
+"images on your computer, you can integrate your Facebook and Flickr albums "
+"with <app>Photos</app>. You can also set photos you like as your desktop "
+"wallpaper, or easily bookmark them as favorites."
+msgstr ""
+"<app>Fotoğraflar</app>, görüntülerinizi ilgi çekici ve kişisel biçimde "
+"düzenleme ve yönetmede kullanışlıdır. Bilgisayarınızdaki görüntülerden albüm "
+"oluşturmaya ek olarak, Facebook ve Flickr albümlerinizi <app>Fotoğraflar</"
+"app> ile tümleştirebilirsiniz. Ayrıca, beğendiğiniz fotoğrafları masaüstü "
+"duvar kağıdı olarak ayarlayabilir ya da kolayca gözdelere ekleyebilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Bu çalışma <_:link-1/> ile lisanslanmıştır."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/view-album.page:21
+msgid "Open a photo from your albums."
+msgstr "Albümünüzden fotoğraf açın."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/view-album.page:24
+msgid "View photos from an album"
+msgstr "Albümden fotoğrafları görüntüle"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-album.page:25
+msgid "To open a photo located in a specific album:"
+msgstr "Belirli albümdeki fotoğrafı açmak için:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-album.page:29
+msgid "Select the <gui style=\"tab\">Albums</gui> tab."
+msgstr "<gui style=\"tab\">Albümler</gui> sekmesini seçin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-album.page:32
+msgid "Select the album which contains the photo."
+msgstr "Fotoğrafı içeren albümü seçin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-album.page:35
+msgid ""
+"You will see a grid of photos from the album you selected. Select a photo "
+"from the grid to open it."
+msgstr ""
+"Seçtiğiniz albümün fotoğraf ızgarasını göreceksiniz. Açmak için ızgaradan "
+"fotoğraf seçin."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/view-favorites.page:21
+msgid "Open your favorite photos."
+msgstr "Gözde fotoğraflarınızı açın."
+
+# Uyumlu olması için nokta kullanılmadı.
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/view-favorites.page:24
+msgid "View photos marked as favorites."
+msgstr "Gözde olarak imlenen fotoğrafları görüntüle."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-favorites.page:26
+msgid ""
+"Your <link xref=\"favorites\">favorite</link> photos are located in the "
+"<gui>Favorites</gui> tab."
+msgstr ""
+"<link xref=\"favorites\">Gözde</link> fotoğraflarınız <gui>Gözdeler</gui> "
+"sekmesinde listelenir."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/view-favorites.page:30
+msgid "To open a photo tagged as a favorite:"
+msgstr "Gözde olarak etiketlenmiş fotoğrafı açmak için:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-favorites.page:32
+msgid "Select the <gui style=\"tab\">Favorites</gui> tab."
+msgstr "<gui style=\"tab\">Gözdeler</gui> sekmesini seçin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-favorites.page:35
+msgid ""
+"Select photo you want to open, or use the arrow keys to navigate to the "
+"photo and press <key>Enter</key>."
+msgstr ""
+"Açmak istediğiniz fotoğrafı seçin ya da fotoğraflar arasında dolaşmak için "
+"ok tuşlarını kullanın ve <key>Enter</key>’a basın."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/view-photos.page:10
+msgid "Rashi Aswani"
+msgstr "Rashi Aswani"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/view-photos.page:16
+msgid "Open your recent photos."
+msgstr "Son fotoğraflarınızı açın."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/view-photos.page:19
+msgid "View recent photos"
+msgstr "Son fotoğrafları görüntüle"
+
+# sebras: looks like the Recent tab may be been removed, renamed or is now inherited from gtk+.
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-photos.page:21
+msgid ""
+"The <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab displays photos from local file "
+"system locations such as <file>~/Downloads</file>, <file>~/Pictures</file> "
+"and from online collections. You can also add other locations, even cloud-"
+"based collections such as Flickr or Facebook photographs, through <app>GNOME "
+"Online Accounts</app>."
+msgstr ""
+"<gui style=\"tab\">Fotoğraflar</gui> sekmesi <file>~/İndirilenler</file>, "
+"<file>~/Resimler</file> gibi yerel dosya sistemi konumlarından ve çevrim içi "
+"derlemlerden fotoğrafları görüntüler. <app>GNOME Çevrim İçi Hesaplar</app> "
+"aracılığıyla Flickr veya Facebook fotoğrafları gibi diğer bulut tabanlı "
+"derlemleri de yeni konumlar olarak ekleyebilirsiniz."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-photos.page:27
+msgid "To add other local file system locations:"
+msgstr "Diğer yerel dosya sistemi konumları eklemek için:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-photos.page:31
+msgid "Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Search</gui></guiseq>."
+msgstr "<guiseq><gui>Ayarlar</gui><gui>Ara</gui></guiseq>’ya gidin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-photos.page:34
+msgid ""
+"Click on the gear button on the bottom right. You can select the locations "
+"you want to display in the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
+msgstr ""
+"Alt sağdaki çark düğmesine tıklayın. <gui style=\"tab\">Fotoğraflar</gui> "
+"sekmesinde görüntülemek istediğiniz konumları seçin."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view-photos.page:40
+msgid "To view recent photos:"
+msgstr "Son fotoğrafları görmek için:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-photos.page:43
+msgid "Select the <gui style=\"tab\">Recent</gui> tab."
+msgstr "<gui style=\"tab\">Fotoğraflar</gui> sekmesini seçin."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/view-photos.page:46
+msgid "You will see a grid of photos. Select a photo from the grid to open it."
+msgstr "Fotoğraf ızgarası göreceksiniz. Açmak için ızgaradan fotoğraf seçin."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/view.page:21
+msgid "Open a photo for viewing."
+msgstr "Fotoğrafı görüntülemek için aç."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/view.page:24
+msgid "View images"
+msgstr "Fotoğrafları görüntüleme"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/view.page:26
+msgid ""
+"When <app>Photos</app> is opened, you will see the <gui>Recent</gui> tab "
+"open. The <gui>Recent</gui> tab contains images from your computer, the "
+"<gui>Albums</gui> tab contains your photo albums, and any image you mark as "
+"a favourite can be found in the <gui>Favorites</gui> tab."
+msgstr ""
+"<app>Fotoğraflar</app> açıldığında, <gui>Fotoğraflar</gui> sekmesinin açık "
+"olduğunu göreceksiniz. <gui>Fotoğraflar</gui> sekmesi bilgisayarınızdaki "
+"görüntüleri, <gui>Albümler</gui> sekmesi fotoğraf albümlerinizi içerir ve "
+"gözde olarak imlediğiniz görüntüler <gui>Gözdeler</gui> sekmesinde "
+"listelenir."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]