[gtranslator] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Slovak translation
- Date: Thu, 23 Apr 2020 11:24:12 +0000 (UTC)
commit 22bec86b204f0f3d28a7898987313fb2338c1254
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Thu Apr 23 11:23:53 2020 +0000
Update Slovak translation
(cherry picked from commit 74b5dacb15f67b4f53ae97660ebf230c039b5c4e)
po/sk.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 123 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f42d2bcc..97afcdae 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-18 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-20 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 08:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-23 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
msgid "Gtranslator"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
"zásuvnými modulmi ako je iný jazyk, vkladanie značiek, integrácia do systému "
"subversion a prehliadač zdrojového kódu."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:83
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:99
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:596
-#: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:318 src/gtr-window.ui:25
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:657
+#: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:320 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
msgstr "Editor prekladov"
@@ -198,13 +198,12 @@ msgstr ""
"zásuvných modulov. Vlastnosť „Location“ daného zásuvného modulu môžete "
"získať zo súboru .gtranslator-plugin."
-#: src/codeview/gtr-codeview.c:353
+#: src/codeview/gtr-codeview.c:374
msgid "Paths:"
msgstr "Cesty:"
#: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:278
#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:622
-#: src/gtr-search-dialog.c:393
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:299
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
@@ -253,11 +252,11 @@ msgstr ""
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "Webová stránka editora prekladu"
-#: src/gtr-actions-file.c:204 src/gtr-application.c:401
+#: src/gtr-actions-file.c:204 src/gtr-application.c:458
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
-#: src/gtr-actions-file.c:205 src/gtr-application.c:402
+#: src/gtr-actions-file.c:205 src/gtr-application.c:459
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
@@ -278,18 +277,6 @@ msgstr "Uloženie súboru ako…"
msgid "Files saved."
msgstr "Súbory uložené."
-#: src/gtr-actions-search.c:163
-#, c-format
-msgid "Found and replaced one occurrence"
-msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
-msgstr[0] "Nájdených a nahradených %d výskytov"
-msgstr[1] "Nájdený a nahradený jeden výskyt"
-msgstr[2] "Nájdené a nahradené %d výskyty"
-
-#: src/gtr-actions-search.c:173
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "Fráza sa nenašla"
-
#: src/gtr-assistant.c:128
#, c-format
msgid ""
@@ -334,7 +321,7 @@ msgid "Team email"
msgstr "Email tímu"
#: src/gtr-assistant.c:339 src/gtr-preferences-dialog.c:547
-#: src/gtr-window.c:556
+#: src/gtr-window.c:558
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -632,12 +619,11 @@ msgid "Translated message"
msgstr "Preloženej správy"
# window title
-#: src/gtr-notebook.ui:136 src/gtr-search-dialog.c:371
-#: src/gtr-search-dialog.c:455
+#: src/gtr-notebook.ui:136
msgid "Find"
msgstr "Vyhľadávanie"
-#: src/gtr-notebook.ui:150 src/gtr-search-dialog.c:459
+#: src/gtr-notebook.ui:150
msgid "Find and replace"
msgstr "Nájsť a nahradiť"
@@ -697,17 +683,23 @@ msgstr "Usporiadať správy podľa"
msgid "Order by menu"
msgstr "Zoradiť podľa ponuky"
-#: src/gtr-notebook.ui:587
+# tooltip
+#: src/gtr-notebook.ui:585
+#| msgid "Undo (<Ctrl>z)"
+msgid "Find (<Ctrl><f>)"
+msgstr "Nájde (<Ctrl><f>)"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:624
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
# tooltip
-#: src/gtr-notebook.ui:591
+#: src/gtr-notebook.ui:628
msgid "Save the current file (<Ctrl>s)"
msgstr "Uloží aktuálny súbor (<Ctrl>s)"
# tooltip
-#: src/gtr-notebook.ui:606
+#: src/gtr-notebook.ui:643
msgid "Save as (<Ctrl><Shift>s)"
msgstr "Uloží ako (<Ctrl><Shift>s)"
@@ -912,55 +904,55 @@ msgstr "Výber súboru PO"
msgid "Load from DL…"
msgstr "Načítať zo služby DL…"
-# window title
-#: src/gtr-search-dialog.c:349 src/gtr-search-dialog.ui:6
-#: src/gtr-search-dialog.ui:53
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradenie"
+#: src/gtr-search-bar.c:484 src/gtr-search-bar.ui:212
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
-#: src/gtr-search-dialog.c:457
-msgid "Replace _All"
-msgstr "N_ahradiť všetky"
+#: src/gtr-search-bar.c:489 src/gtr-search-bar.ui:225
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Hľadať iba celé slová"
-#: src/gtr-search-dialog.c:461
-msgid "_Replace"
-msgstr "Nah_radiť"
+#: src/gtr-search-bar.c:494
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Pokračovať dookola"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:37
-msgid "Replace All"
-msgstr "Nahradiť všetky"
+#: src/gtr-search-bar.c:499
+msgid "Original text"
+msgstr "Pôvodný text"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:109
-msgid "_Search for: "
-msgstr "Vy_hľadať: "
+#: src/gtr-search-bar.c:504
+msgid "Translated text"
+msgstr "Preložený text"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:124
-msgid "Replace _with: "
-msgstr "Nahradiť _za: "
+# window title
+#: src/gtr-search-bar.ui:121
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradenie"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:184
-msgid "_Original text"
-msgstr "_Pôvodný text"
+#: src/gtr-search-bar.ui:133
+msgid "Replace All"
+msgstr "Nahradiť všetky"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:201
-msgid "_Translated text"
-msgstr "P_reložený text"
+#: src/gtr-search-bar.ui:153
+msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
+msgstr "Prepína medzi Hladať a Hľadať a nahradiť"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:237
-msgid "_Match case"
-msgstr "Rozlišovať veľkosť _písma"
+#: src/gtr-search-bar.ui:173
+msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
+msgstr ""
+"Zobrazí alebo skryje voľby vyhľadávania ako zohľadnenie veľkosti písmen"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:253
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "Hľadať iba _celé slová"
+#: src/gtr-search-bar.ui:238
+msgid "Wrap Around"
+msgstr "Pokračovať dookola"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:269
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "Hľadať _dozadu"
+#: src/gtr-search-bar.ui:251
+msgid "Original-text"
+msgstr "Pôvodný text"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:286
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "Pokračovať d_ookola"
+#: src/gtr-search-bar.ui:264
+msgid "Translated-text"
+msgstr "Preložený text"
#: src/gtr-statusbar.c:117 src/gtr-statusbar.c:252
msgid "INS"
@@ -974,75 +966,75 @@ msgstr "CEZ"
msgid "Close document"
msgstr "Zavrieť dokument"
-#: src/gtr-tab.c:246
+#: src/gtr-tab.c:335
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "V správe je chyba:"
-#: src/gtr-tab.c:460 src/gtr-tab.c:586
+#: src/gtr-tab.c:549 src/gtr-tab.c:675
msgid "fuzzy"
msgstr "nepresná"
-#: src/gtr-tab.c:616
+#: src/gtr-tab.c:705
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "Množné číslo %d"
#. Translators: Path to the document opened
-#: src/gtr-tab.c:1169
+#: src/gtr-tab.c:1264
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: src/gtr-tab.c:1819
+#: src/gtr-tab.c:1914
#, c-format
msgid "Translated: %0.2f%%"
msgstr "Preložené na: %0.2f%%"
-#: src/gtr-tab.c:1820
+#: src/gtr-tab.c:1915
#, c-format
msgid "Translated: %d"
msgstr "Preložených: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1821
+#: src/gtr-tab.c:1916
#, c-format
msgid "Untranslated: %d"
msgstr "Nepreložených: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1822
+#: src/gtr-tab.c:1917
#, c-format
msgid "Fuzzy: %d"
msgstr "Nepresných: %d"
-#: src/gtr-tab.ui:153
+#: src/gtr-tab.ui:79
msgid "_Original Message"
msgstr "_Pôvodná správa"
-#: src/gtr-tab.ui:245
+#: src/gtr-tab.ui:171
msgid "Translate_d Text"
msgstr "P_reložený text"
-#: src/gtr-window.c:173
+#: src/gtr-window.c:175
msgid "Untranslated"
msgstr "Nepreložená"
-#: src/gtr-window.c:176
+#: src/gtr-window.c:178
msgid "Translated"
msgstr "Preložená"
-#: src/gtr-window.c:179
+#: src/gtr-window.c:181
msgid "Fuzzy"
msgstr "Nepresná"
-#: src/gtr-window.c:186
+#: src/gtr-window.c:188
#, c-format
msgid "Current: %d"
msgstr "Aktuálna: %d"
-#: src/gtr-window.c:187
+#: src/gtr-window.c:189
#, c-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Celkom: %d"
-#: src/gtr-window.c:188
+#: src/gtr-window.c:190
#, c-format
msgid "%d translated"
msgid_plural "%d translated"
@@ -1050,7 +1042,7 @@ msgstr[0] "%d preložených"
msgstr[1] "%d preložený"
msgstr[2] "%d preložené"
-#: src/gtr-window.c:191
+#: src/gtr-window.c:193
#, c-format
msgid "%d fuzzy"
msgid_plural "%d fuzzy"
@@ -1058,7 +1050,7 @@ msgstr[0] "%d nepresných"
msgstr[1] "%d nepresný"
msgstr[2] "%d nepresné"
-#: src/gtr-window.c:193
+#: src/gtr-window.c:195
#, c-format
msgid "%d untranslated"
msgid_plural "%d untranslated"
@@ -1067,22 +1059,22 @@ msgstr[1] "%d nepreložený"
msgstr[2] "%d nepreložené"
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
-#: src/gtr-window.c:303
+#: src/gtr-window.c:305
#, c-format
msgid "*%s — Translation Editor"
msgstr "*%s — Editor prekladov"
#. Translators: this is the title of the window with a document opened
-#: src/gtr-window.c:309
+#: src/gtr-window.c:311
#, c-format
msgid "%s — Translation Editor"
msgstr "%s — Editor prekladov"
-#: src/gtr-window.c:540
+#: src/gtr-window.c:542
msgid "No profile"
msgstr "Žiadny profil"
-#: src/gtr-window.c:558
+#: src/gtr-window.c:560
msgid "Profile for the active document"
msgstr "Profil aktívneho dokumentu"
@@ -1218,6 +1210,21 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Find & Replace"
msgstr "Nájdenie a nahradenie"
+#: src/help-overlay.ui:173
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Forward-search"
+msgstr "Hľadanie dopredu"
+
+#: src/help-overlay.ui:180
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Backward-search"
+msgstr "Hľadanie dozadu"
+
+#: src/help-overlay.ui:187
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Hide find & replace bar"
+msgstr "Skrytie lišty nájdenia a nahradenia"
+
#: src/main.c:97
msgid "— Edit PO files"
msgstr "— úprava PO súborov"
@@ -1337,6 +1344,33 @@ msgstr ""
"Maximálny rozdiel v dĺžke správ pri porovnávaní s pamäťou prekladov, aby sa "
"zobrazili ako zhodné."
+#~ msgid "Found and replaced one occurrence"
+#~ msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
+#~ msgstr[0] "Nájdených a nahradených %d výskytov"
+#~ msgstr[1] "Nájdený a nahradený jeden výskyt"
+#~ msgstr[2] "Nájdené a nahradené %d výskyty"
+
+#~ msgid "Phrase not found"
+#~ msgstr "Fráza sa nenašla"
+
+#~ msgid "Replace _All"
+#~ msgstr "N_ahradiť všetky"
+
+#~ msgid "_Replace"
+#~ msgstr "Nah_radiť"
+
+#~ msgid "_Search for: "
+#~ msgstr "Vy_hľadať: "
+
+#~ msgid "Replace _with: "
+#~ msgstr "Nahradiť _za: "
+
+#~ msgid "_Match case"
+#~ msgstr "Rozlišovať veľkosť _písma"
+
+#~ msgid "Search _backwards"
+#~ msgstr "Hľadať _dozadu"
+
#~ msgid "Edit notes"
#~ msgstr "Úprava poznámok"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]