[network-manager-applet] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Update Swedish translation
- Date: Wed, 22 Apr 2020 22:59:41 +0000 (UTC)
commit ec0c0466e7e4b2d265154b893d5025d106c9ec35
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Apr 22 22:59:31 2020 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 89 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b2adb6fb..17221916 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Swedish messages for NetworkManagerApplet.
-# Copyright © 2004-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004-2020 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2004, 2005, 2006.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Påvel Nicklasson <pavel frimix se>, 2014.
# Mattias Eriksson <snaggen gmail com>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
# Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>, 2015, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManagerApplet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
-"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-27 22:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-22 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-23 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3179
msgid "Network"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "802.1X-autentisering"
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:284
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:747
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
#: src/connection-editor/page-mobile.c:530
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilt bredband (%s)"
#: src/applet-device-broadband.c:727
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:95
#: src/connection-editor/page-mobile.c:295
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilt bredband"
@@ -720,16 +720,16 @@ msgstr "Ange ny PIN-kod igen:"
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Visa PIN/PUK-koder"
-#: src/applet-vpn-request.c:426
+#: src/applet-vpn-request.c:427
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Anslutningen hade ingen VPN-inställning"
-#: src/applet-vpn-request.c:476
+#: src/applet-vpn-request.c:477
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Misslyckades med att skriva anslutning till VPN-gränssnitt: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:484
+#: src/applet-vpn-request.c:485
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr ""
"Misslyckades med att skriva anslutning till VPN-gränssnitt: inkomplett "
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniprogram för nätverkshantering"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:88
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:88 src/connection-editor/ce-page.h:98
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:88 src/connection-editor/ce-page.h:97
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button "
"to add an IP address."
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "_Lägg till"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:748
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -1391,9 +1391,9 @@ msgstr "Prioriterade grupper"
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
-#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 src/connection-editor/ce-page.c:72
-#: src/connection-editor/ce-page.c:107 src/connection-editor/page-wifi.c:154
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:158 src/connection-editor/page-wifi.c:179
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 src/connection-editor/ce-page.c:111
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "standard"
@@ -2596,13 +2596,13 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
msgid "Ethernet"
msgstr "Trådbundet"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -2864,31 +2864,35 @@ msgstr "Ban_d"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
+#: src/connection-editor/ce-page.c:105
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:175
+#: src/connection-editor/ce-page.c:117
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:163
msgid "unspecified error"
msgstr "ospecificerat fel"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:280
+#: src/connection-editor/ce-page.c:268
msgid "Preserve"
msgstr "Bevara"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:281
+#: src/connection-editor/ce-page.c:269
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:282
+#: src/connection-editor/ce-page.c:270
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:283
+#: src/connection-editor/ce-page.c:271
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:287
+#: src/connection-editor/ce-page.c:275
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -2898,58 +2902,58 @@ msgstr ""
"nätverksenheten som denna anslutning är aktiverad på. Denna funktion är "
"känd som MAC-kloning eller ”spoofing”. Exempel: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:327
+#: src/connection-editor/ce-page.c:315
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-adress"
# placeras i meningen "ogiltig %s...", så liten bokstav
-#: src/connection-editor/ce-page.c:327
+#: src/connection-editor/ce-page.c:315
msgid "HW address"
msgstr "Hårdvaruadress"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:330
+#: src/connection-editor/ce-page.c:318
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "ogiltig %s för %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:334
+#: src/connection-editor/ce-page.c:322
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "ogiltig %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:374
+#: src/connection-editor/ce-page.c:362
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "ogiltigt gränssnittsnamn för %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:378
+#: src/connection-editor/ce-page.c:366
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "ogiltigt gränssnittsnamn (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:557
+#: src/connection-editor/ce-page.c:545
msgid "can’t parse device name"
msgstr "kan inte tolka enhetsnamn"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:575
+#: src/connection-editor/ce-page.c:563
msgid "invalid hardware address"
msgstr "ogiltig hårdvaruadress"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:597
+#: src/connection-editor/ce-page.c:585
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "ogiltig %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
+#: src/connection-editor/ce-page.c:586 src/connection-editor/ce-page.c:591
msgid "device"
msgstr "enhet"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:602
+#: src/connection-editor/ce-page.c:590
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "ogiltig %s (%s) "
-#: src/connection-editor/ce-page.h:95
+#: src/connection-editor/ce-page.h:94
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr ""
"”Lägg till” för att lägga till en statisk IP-adress att konfigureras utöver "
"de automatiska."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:100
+#: src/connection-editor/ce-page.h:99
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add” button to add "
@@ -2970,15 +2974,15 @@ msgstr ""
"till” för att lägga till en IP-adress. Om ingen adress ges kommer en adress "
"att bestämmas automatiskt."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:105
+#: src/connection-editor/ce-page.h:104
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Automatiskt, statiska adresser"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:106
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:107
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adress (valfritt)"
@@ -3040,94 +3044,99 @@ msgstr ""
"autentiseringsmetoder. Om anslutningar misslyckas så kan du prova att "
"inaktivera stöd för vissa metoder."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:93
#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Trådlöst"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
#: src/connection-editor/page-bond.c:429
msgid "Bond"
msgstr "Kombinerad"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: src/connection-editor/page-team.c:1014
msgid "Team"
msgstr "Grupp"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
msgid "Bridge"
msgstr "Brygga"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP-tunnel"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:109
#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#| msgid "Wired"
+msgid "WireGuard"
+msgstr "WireGuard"
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:112
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:374
#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:192
msgid "No VPN service type."
msgstr "Ingen VPN-tjänstetyp."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:197
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr ""
"VPN-insticksmodulen misslyckades med att importera VPN-anslutningen korrekt: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:281
#: src/connection-editor/page-proxy.c:104
#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
#: src/connection-editor/page-team.c:327
msgid "Select file to import"
msgstr "Välj fil att importera"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:285
#: src/connection-editor/page-proxy.c:108
#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
#: src/connection-editor/page-team.c:331
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:316
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:343
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:494
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importera en sparad VPN-konfiguration…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:524
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3135,15 +3144,15 @@ msgstr ""
"Anslutningsredigerarens dialogruta kunde inte initieras på grund av ett "
"okänt fel."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:533
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Kunde inte skapa ny anslutning"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:696
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Misslyckades med att ta bort anslutning"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort anslutningen %s?"
@@ -3183,34 +3192,34 @@ msgstr "Metric"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:97
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerar %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Redigerar namnlös anslutning"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:121
msgid "Missing connection name"
msgstr "Saknar anslutningsnamn"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:337
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Redigerare initieras…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:344
#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Anslutning kan inte ändras"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Ogiltig inställning %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:435
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3218,33 +3227,33 @@ msgstr ""
"Anslutningsredigeraren kunde inte hitta en del nödvändiga resurser (.ui-"
"filen hittades inte)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Spara alla ändringar gjorda för denna anslutning."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:570
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentisera för att spara denna anslutning för alla användare på datorn."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586
msgid "Could not create connection"
msgstr "Kunde inte skapa anslutning"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Kunde inte redigera anslutningen"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:588
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Okänt fel vid skapande av anslutningsredigeringsdialog."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:729
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3252,11 +3261,11 @@ msgstr ""
"Varning: anslutningen innehåller en del egenskaper som inte stöds av "
"redigeraren. De kommer att rensas vid sparning."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:749
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Fel vid initiering av redigerare"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159
msgid "Connection add failed"
msgstr "Misslyckades med att lägga till anslutning"
@@ -4872,9 +4881,6 @@ msgstr "ogiltig wpa-psk: kan inte tolka nyckel med 64 byte som hexadecimal"
#~ msgid "Country or region"
#~ msgstr "Land eller region"
-#~ msgid "Wired"
-#~ msgstr "Trådbundet"
-
#~ msgid "OLPC Mesh"
#~ msgstr "OLPC-nätverk"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]