[shotwell] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Update Swedish translation
- Date: Tue, 21 Apr 2020 23:47:56 +0000 (UTC)
commit bdc9d7f41418d1ffd814c725a870bb2e5cd45f4f
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Apr 21 23:47:48 2020 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 943 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 470 insertions(+), 473 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c9d80f07..e1cbc5e9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-15 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-16 20:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-19 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -28,29 +28,29 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:6
msgid "authentication token"
msgstr "autentiseringstoken"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7
-msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in."
-msgstr "Yandex-Fotki-autentiseringstoken om inloggad."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:7
+msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in"
+msgstr "Yandex-Fotki-autentiseringstoken om inloggad"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:427
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:14
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:427
msgid "OAuth Access Phase Token"
msgstr "OAuth-token för åtkomstfas"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:15
msgid "The authorization token for the currently logged in Tumblr user, if any"
msgstr "Autentiseringstoken för inloggad Tumblr-användare, om någon"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:433
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:20
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:433
msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
msgstr "OAuth-hemlighet för åtkomstfas"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:21
msgid ""
"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
"token for the currently logged in Tumblr user, if any"
@@ -58,417 +58,414 @@ msgstr ""
"Den kryptografiska hemligheten använd för att signera begäran mot "
"auktoriseringstoken för den inloggade Tumblr-användaren, om någon"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:439
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:497
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:559
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:26
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:52
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:439
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:497
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:559
msgid "username"
msgstr "användarnamn"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:27
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:440
msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "Användarnamnet för den inloggade Flickr-användaren, om någon"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:471
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:32
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:471
msgid "default size"
msgstr "standardstorlek"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:33
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
msgstr ""
"En sifferkod representerande standardstorlek för bilder skickade till Tumblr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:38
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:38
msgid "default blog"
msgstr "standardblogg"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:39
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:39
msgid "The name of the default blog of the user, if any"
msgstr "Namnet på standardbloggen för användaren, om någon"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:46
msgid "Rajce URL"
msgstr "Rajce-URL"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47
-msgid "URL of the Rajce server."
-msgstr "URL för Rajce-server."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:47
+msgid "URL of the Rajce server"
+msgstr "URL för Rajce-server"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53
-msgid "Rajce username, if logged in."
-msgstr "Rajce-användarnamn om inloggad."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:53
+msgid "Rajce username, if logged in"
+msgstr "Rajce-användarnamn om inloggad"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:58
msgid "token"
msgstr "token"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59
-msgid "user token, if remembered."
-msgstr "användartoken, om ihågkommen."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:59
+msgid "user token, if remembered"
+msgstr "användartoken, om ihågkommen"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:515
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:64
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:515
msgid "last category"
msgstr "senaste kategori"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65
-msgid "The last selected Rajce category."
-msgstr "Senast valda Rajce-kategori."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:65
+msgid "The last selected Rajce category"
+msgstr "Senast valda Rajce-kategori"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:527
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:70
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:527
msgid "last photo size"
msgstr "senaste bildstorlek"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:71
msgid ""
"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
-"to Rajce."
+"to Rajce"
msgstr ""
"En sifferkod representerande den senaste förinställningen för bildstorlek "
-"använd vid publicering till Rajce."
+"använd vid publicering till Rajce"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:76
msgid "remember"
msgstr "kom ihåg"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77
-msgid "If true, remember last login."
-msgstr "Om true, dölj den senast skapade inloggningen."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:77
+msgid "If true, remember last login"
+msgstr "Om true, kom ihåg den senaste inloggningen"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:82
msgid "hide album"
msgstr "göm album"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83
-msgid "If true, hide the newly created Rajce album."
-msgstr "Om true, dölj det senast skapade Rajce-albumet."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:83
+msgid "If true, hide the newly created Rajce album"
+msgstr "Om true, dölj det senast skapade Rajce-albumet"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:88
msgid "open album in web browser"
msgstr "öppna album i webbläsare"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:89
msgid ""
"If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
msgstr ""
"Om true, öppna målalbumet i webbläsaren efter att ha skickat upp bilder"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:94
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:457
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:483
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:533
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:583
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:94
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:457
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:483
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:533
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:583
msgid "remove sensitive info from uploads"
msgstr "ta bort känslig information från sändningar"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:95
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell-extras.gschema.xml:95
msgid ""
"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
"first"
msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Rajce ska rensas på metadata först"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:23
msgid "display basic properties"
msgstr "visa grundläggande egenskaper"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24
-msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:24
+msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise"
msgstr ""
-"True om panelen för de grundläggande egenskaperna ska visas, annars false."
+"True om panelen för de grundläggande egenskaperna ska visas, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:29
msgid "display extended properties"
msgstr "visa utökade egenskaper"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:30
msgid ""
-"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise."
-msgstr "True om panelen för de utökade egenskaperna ska visas, annars false."
+"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "True om panelen för de utökade egenskaperna ska visas, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:35
msgid "display sidebar"
msgstr "visa sidopanelen"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36
-msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise."
-msgstr "True om sidopanelen ska visas, annars false."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:36
+msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "True om sidopanelen ska visas, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:41
msgid "display toolbar"
msgstr "visa verktygsfältet"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42
-msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise."
-msgstr "True om det nedre verktygsfältet ska visas, annars false."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:42
+msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "True om det nedre verktygsfältet ska visas, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:47
msgid "display map widget"
msgstr "visa kartkomponent"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
-msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise."
-msgstr "True om kartkomponenten ska visas, annars false."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:48
+msgid "True if the map widget is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "True om kartkomponenten ska visas, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:53
msgid "display search bar"
msgstr "visa sökfältet"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
-msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
-msgstr "True om sök-/filterverktygsfältet ska visas, annars false."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:54
+msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise"
+msgstr "True om sök-/filterverktygsfältet ska visas, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:59
msgid "display photo titles"
msgstr "visa bildtitlar"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:60
msgid ""
"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise."
+"views, false otherwise"
msgstr ""
"True om bildtitlar ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, annars "
-"false."
+"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:65
msgid "display photo comments"
msgstr "visa bildkommentarer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:66
msgid ""
"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
-"views, false otherwise."
+"views, false otherwise"
msgstr ""
"True om bildkommentarer ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, "
-"annars false."
+"annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:71
msgid "display event comments"
msgstr "visa händelsekommentarer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:72
msgid ""
"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
-"views, false otherwise."
+"views, false otherwise"
msgstr ""
"True om händelsekommentarer ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, "
-"annars false."
+"annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:77
msgid "display photo tags"
msgstr "visa bildtaggar"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:78
msgid ""
"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
-"false otherwise."
+"false otherwise"
msgstr ""
"True om bildtaggar ska visas under miniatyrbilder i samlingsvyerna, annars "
-"false."
+"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:83
msgid "display photo ratings"
msgstr "visa bildbetyg"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:84
msgid ""
"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
-"otherwise."
-msgstr "True om ett bildbetyg ska visas som en överlagd fasad, annars false."
+"otherwise"
+msgstr "True om ett bildbetyg ska visas som en överlagd fasad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:89
msgid "rating filter level"
msgstr "betygsfilternivå"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:90
msgid ""
"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
-"or better, 6: Four or better, 7: Five or better."
+"or better, 6: Four or better, 7: Five or better"
msgstr ""
"Avgör hur bilder filtreras baserat på deras betyg: 1: Avvisad eller bättre, "
"2: Ej betygsatt eller bättre, 3: Ett eller bättre, 4: Två eller bättre, 5: "
-"Tre eller bättre, 6: Fyra eller bättre, 7: Fem eller bättre."
+"Tre eller bättre, 6: Fyra eller bättre, 7: Fem eller bättre"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:95
msgid "sort events ascending"
msgstr "sortera händelser stigande"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
-msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
-msgstr "True om händelser ska sorteras stigande, false om fallande."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:96
+msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending"
+msgstr "True om händelser ska sorteras stigande, false om fallande"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:101
msgid "sort library photos ascending"
msgstr "sortera biblioteksbilder stigande"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
-msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
-msgstr "True om biblioteksbilder ska sorteras stigande, false om fallande."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:102
+msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending"
+msgstr "True om biblioteksbilder ska sorteras stigande, false om fallande"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:107
msgid "sort library photos criteria"
msgstr "kriterier för att sortera biblioteksbilder"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:108
msgid ""
-"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
-msgstr ""
-"En sifferkod som specificerar sökkriterier för bilder i biblioteksvyer."
+"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views"
+msgstr "En sifferkod som specificerar sökkriterier för bilder i biblioteksvyer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:113
msgid "sort event photos ascending"
msgstr "sortera händelsebilder stigande"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
-msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
-msgstr "True om händelsebilder ska sorteras stigande, false om fallande."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:114
+msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending"
+msgstr "True om händelsebilder ska sorteras stigande, false om fallande"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:119
msgid "sort event photos criteria"
msgstr "sortera händelsebilder efter kriterier"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
-msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
-msgstr "Specificerar sorteringskriterier för händelsebilder."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:120
+msgid "Specifies the sort criteria for event photos"
+msgstr "Specificerar sorteringskriterier för händelsebilder"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:125
msgid "use 24 hour time"
msgstr "använd 24-timmarstid"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:126
msgid ""
"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
-"AM/PM notation."
+"AM/PM notation"
msgstr ""
"True om tid ska visas med en 24-timmars klocka, false om den ska visas med "
-"AM/PM-notation."
+"AM/PM-notation"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:131
msgid "keep relative time between photos"
msgstr "behåll relativ tid mellan bilder"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:132
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
-"maintained. False if all photos should be set to the same time."
+"maintained. False if all photos should be set to the same time"
msgstr ""
"True om relativ tid ska bevaras vid justering av tid/datum för bilder. False "
-"om alla bilder sätts till samma tid."
+"om alla bilder sätts till samma tid"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:137
msgid "modify original photo files"
msgstr "modifiera filerna för originalbilderna"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:138
msgid ""
"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
-"modified as well. False if changes are made only in the database."
+"modified as well. False if changes are made only in the database"
msgstr ""
"True om originalfilerna ska ändras vid justering av tid/datum för bilder. "
-"False om ändringar endast ska ske i databasen."
+"False om ändringar endast ska ske i databasen"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:143
msgid "show welcome dialog on startup"
msgstr "visa välkomstdialog vid start"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:144
msgid ""
"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
-"should not be shown."
+"should not be shown"
msgstr ""
-"True om en välkomstdialog ska visas vid uppstart. False om den inte ska "
-"visas."
+"True om en välkomstdialog ska visas vid uppstart. False om den inte ska visas"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:149
msgid "sidebar position"
msgstr "position på sidopanel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:150
msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
msgstr "Sidopanelens bredd i bildpunkter"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:155
msgid "photo thumbnail scale"
msgstr "miniatyrbildsskala"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
-msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
-msgstr "Skalan för miniatyrbilder, i intervallet 72 till 360."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:156
+msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360"
+msgstr "Skalan för miniatyrbilder, i intervallet 72 till 360"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:161
msgid "pin toolbar state"
msgstr "verktygsfältets fästtillstånd"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
-msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
-msgstr "Fäst verktygsfält vid helskärm, eller fäst inte."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:162
+msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not"
+msgstr "Fäst verktygsfält vid helskärm, eller fäst inte"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:167
msgid "prefer GTK+’s dark theme"
msgstr "föredra GTK+:s mörka tema"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
-msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not."
-msgstr ""
-"Huruvida det mörka temat för GTK+ ska användas för Shotwell eller inte."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:168
+msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not"
+msgstr "Huruvida det mörka temat för GTK+ ska användas för Shotwell eller inte"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:173
msgid "background for transparent images"
msgstr "bakgrund för transparenta bilder"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
-msgid "The background to use for transparent images."
-msgstr "Bakgrund att använda för transparenta bilder."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:174
+msgid "The background to use for transparent images"
+msgstr "Bakgrund att använda för transparenta bilder"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:179
msgid "color for solid transparency background"
msgstr "färg för heltäckande transparent bakgrund"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:180
msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
msgstr ""
"Färgen att använda om bakgrunden för transparenta bilder är satt till solid "
"färg"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:185
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:185
msgid "Selection state of “hide photos” option"
msgstr "Valtillstånd för alternativet ”dölj bilder”"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:186
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:186
msgid ""
"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
-"the import page."
+"the import page"
msgstr ""
"Senast använda tillstånd för ”dölj bilder som redan importerats” på "
-"importsidan."
+"importsidan"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:193
msgid "delay"
msgstr "fördröjning"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
-msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
-msgstr "Fördröjning (i sekunder) mellan bilder i bildspelet."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:194
+msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow"
+msgstr "Fördröjning (i sekunder) mellan bilder i bildspelet"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:199
msgid "transition delay"
msgstr "övergångsfördröjning"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:200
msgid ""
"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
msgstr "Tiden (i sekunder) som en övergång körs mellan bilder i ett bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:205
msgid "transition effect id"
msgstr "övergångseffekt-ID"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:206
msgid ""
"The name of the transition effect that will be used between photos when "
"running a slideshow"
@@ -476,108 +473,108 @@ msgstr ""
"Namnet på övergångseffekten som kommer att användas mellan bilder vid "
"körning av ett bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:211
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:211
msgid "Show title"
msgstr "Visa titel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:212
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:212
msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
msgstr "Huruvida titel för en bild ska visas under bildspelet"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:219
msgid "maximize library window"
msgstr "maximera biblioteksfönstret"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
-msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
-msgstr "True om biblioteksprogrammet är maximerat, annars false."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:220
+msgid "True if library application is maximized, false otherwise"
+msgstr "True om biblioteksprogrammet är maximerat, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:225
msgid "width of library window"
msgstr "bredd på biblioteksfönstret"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
-msgid "The last recorded width of the library application window."
-msgstr "Den senast lagrade bredden på bibliotekprogrammets fönster."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:226
+msgid "The last recorded width of the library application window"
+msgstr "Den senast lagrade bredden på biblioteksprogrammets fönster"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:231
msgid "height of library window"
msgstr "höjden på biblioteksfönstret"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
-msgid "The last recorded height of the library application window."
-msgstr "Den senast lagrade höjden på bibliotekprogrammets fönster."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:232
+msgid "The last recorded height of the library application window"
+msgstr "Den senast lagrade höjden på biblioteksprogrammets fönster"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:237
msgid "maximize direct-edit window"
msgstr "maximera direktredigeringsfönstret"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
-msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
-msgstr "True om direktredigeringsprogrammet är maximerat, annars false."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:238
+msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise"
+msgstr "True om direktredigeringsprogrammet är maximerat, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:243
msgid "width of direct-edit window"
msgstr "bredd på direktredigeringsfönstret"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
-msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
-msgstr "Den senast lagrade bredden på direktredigeringsprogrammets fönster."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:244
+msgid "The last recorded width of the direct-edit application window"
+msgstr "Den senast lagrade bredden på direktredigeringsprogrammets fönster"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:249
msgid "height of direct-edit window"
msgstr "höjd på direktredigeringsfönstret"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
-msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
-msgstr "Den senast lagrade höjden på direktredigeringsprogrammets fönster."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:250
+msgid "The last recorded height of the direct-edit application window"
+msgstr "Den senast lagrade höjden på direktredigeringsprogrammets fönster"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:255
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:255
msgid "sidebar divider position"
msgstr "position på sidopanelens avdelare"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:256
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:256
msgid ""
"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
-"library application window."
+"library application window"
msgstr ""
"Den senast lagrade positionen på avdelaren mellan sidopanelen och vyn i "
-"biblioteksprogrammets fönster."
+"biblioteksprogrammets fönster"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:263
msgid "import directory"
msgstr "importkatalog"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
-msgid "Directory in which imported photo files are placed."
-msgstr "Katalog i vilken importerade bildfiler placeras."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:264
+msgid "Directory in which imported photo files are placed"
+msgstr "Katalog i vilken importerade bildfiler placeras"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:269
msgid "watch library directory for new files"
msgstr "bevaka bibliotekskatalogen efter nya filer"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:270
msgid ""
-"If true, files added to the library directory are automatically imported."
-msgstr "Om true importeras filer tillagda i bibliotekskatalogen automatiskt."
+"If true, files added to the library directory are automatically imported"
+msgstr "Om true importeras filer tillagda i bibliotekskatalogen automatiskt"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:275
msgid "write metadata to master files"
msgstr "skriver metadata till huvudfiler"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:276
msgid ""
"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
-"photo file."
+"photo file"
msgstr ""
"Om true skrivs ändringar i metadata (taggar, titlar och så vidare) till "
-"huvudbildfilen."
+"huvudbildfilen"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:281
msgid "use lowercase filenames"
msgstr "använd filnamn i gemener"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:282
msgid ""
"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
"photo files"
@@ -585,153 +582,153 @@ msgstr ""
"Om true kommer Shotwell att konvertera alla filnamn till gemener vid import "
"av bildfiler"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:287
msgid "directory pattern"
msgstr "katalogmönster"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:288
msgid ""
"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import."
+"directories on import"
msgstr ""
"En sträng med namnmönster som kommer att användas för att namnge "
-"bildkataloger vid import."
+"bildkataloger vid import"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:293
msgid "directory pattern custom"
msgstr "anpassat katalogmönster"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:294
msgid ""
"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
-"directories on import."
+"directories on import"
msgstr ""
"En sträng med ett anpassat namnmönster som kommer att användas för att "
-"namnge bildkataloger vid import."
+"namnge bildkataloger vid import"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:299
msgid "RAW developer default"
msgstr "standard-RAW-framkallare"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:300
-msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
-msgstr "Standardalternativ för vilken RAW-framkallare Shotwell ska använda."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:300
+msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use"
+msgstr "Standardalternativ för vilken RAW-framkallare Shotwell ska använda"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
-msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
-msgstr "Menyval för senast använda bildförhållande vid beskärning."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:307
+msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice"
+msgstr "Menyval för senast använda bildförhållande vid beskärning"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:308
-msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:308
+msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made"
msgstr ""
"En sifferkod representerande det senast använda beskärningsmenyvalet en "
-"användare gjorde."
+"användare gjorde"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
-msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator."
-msgstr "Täljare för senast använda anpassade bildförhållande vid beskärning."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:312
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator"
+msgstr "Täljare för senast använda anpassade bildförhållande vid beskärning"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:313
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
-"crop ratio the user entered."
+"crop ratio the user entered"
msgstr ""
"Ett nollskilt, positivt heltal motsvarande bredd-delen för det senast "
-"använda anpassade bildförhållandet för beskärning användaren valde."
+"använda anpassade bildförhållandet för beskärning som användaren valde"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:317
-msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator."
-msgstr "Nämnare för senast använda anpassade bildförhållande vid beskärning."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:317
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator"
+msgstr "Nämnare för senast använda anpassade bildförhållande vid beskärning"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:318
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:318
msgid ""
"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
-"crop ratio the user entered."
+"crop ratio the user entered"
msgstr ""
"Ett nollskilt, positivt heltal motsvarande höjddelen för det senast använda "
-"anpassade bildförhållandet för beskärning användaren valde."
+"anpassade bildförhållandet för beskärning som användaren valde"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:325
msgid "external photo editor"
msgstr "extern bildredigerare"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
-msgid "External application used to edit photos."
-msgstr "Externt program att använda för att redigera bilder."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:326
+msgid "External application used to edit photos"
+msgstr "Externt program att använda för att redigera bilder"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:331
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:331
msgid "external raw editor"
msgstr "extern RAW-redigerare"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:332
-msgid "External application used to edit RAW photos."
-msgstr "Externt program att använda för att redigera RAW-bilder."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:332
+msgid "External application used to edit RAW photos"
+msgstr "Externt program att använda för att redigera RAW-bilder"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:370
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:371
msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
msgstr "Inställning i exportdialogen: hur bilder justeras"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:376
msgid "export metadata"
msgstr "exportera metadata"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:377
msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
msgstr "Inställning i exportdialogen: exportalternativ för metadata"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:382
msgid "format setting, special value"
msgstr "formatinställning, specialvärde"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:383
msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
msgstr "Inställning i exportdialogen: formatinställning, specialvärde"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:388
msgid "format setting, type value"
msgstr "formatinställning, typvärde"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:389
msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
msgstr "Inställning i exportdialogen: formatinställning, typvärde"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:394
msgid "JPEG quality option"
msgstr "Alternativ för JPEG-kvalitet"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:395
msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
msgstr "Inställning i exportdialogen: alternativ för jpeg-kvalitet"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:400
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:400
msgid "maximal size of image"
msgstr "maximal bildstorlek"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:401
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:401
msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
msgstr "Inställning i exportdialogen: maximal bildstorlek"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:408
msgid "last used publishing service"
msgstr "senast använda publiceringstjänst"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:415
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:409
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:415
msgid ""
"A numeric code representing the last service to which photos were published"
msgstr ""
"En sifferkod representerande senaste tjänsten till vilken bilder publicerades"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:414
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:414
msgid "default publishing service"
msgstr "standardtjänst för publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:428
msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
msgstr "Autentiseringstoken för inloggad Flickr-användare, om någon"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:434
msgid ""
"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
"token for the currently logged in Flickr user, if any"
@@ -739,22 +736,22 @@ msgstr ""
"Den kryptografiska hemligheten använd för att signera begäran mot "
"auktoriseringstoken för den inloggade Flickr-användaren, om någon"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:445
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:445
msgid "default size code"
msgstr "standardstorlekskod"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:446
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
msgstr ""
"En sifferkod representerande standardstorleken för bilder publicerade till "
"Flickr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:451
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:451
msgid "default visibility"
msgstr "standardsynlighet"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:452
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:452
msgid ""
"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
"Flickr"
@@ -762,26 +759,26 @@ msgstr ""
"En sifferkod representerande standardsynlighet för bilder publicerade till "
"Flickr"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:458
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:458
msgid ""
"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
"first"
msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Flickr ska rensas på metadata först"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:465
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:603
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:465
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:603
msgid "refresh token"
msgstr "uppdatera token"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:466
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
-"logged in user, if any."
+"logged in user, if any"
msgstr ""
"OAuth-token använd för att uppdatera Google Foto-sessionen för den inloggade "
-"användaren, om någon."
+"användaren, om någon"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:472
msgid ""
"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
"Photos Albums"
@@ -789,85 +786,85 @@ msgstr ""
"En sifferkod representerande standardstorleken för bilder uppskickade till "
"Google Foto-album"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:477
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:577
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:477
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:577
msgid "last album"
msgstr "senaste album"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:578
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:478
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:578
msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
msgstr "Namnet på senaste albumet användaren publicerade bilder till, om något"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:484
msgid ""
"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
"removed first"
msgstr ""
"Huruvida bilder som skickas upp till Google Foto ska rensas på metadata först"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:491
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:491
msgid "Piwigo URL"
msgstr "Piwigo-URL"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
-msgid "URL of the Piwigo server."
-msgstr "URL till Piwigo-servern."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:492
+msgid "URL of the Piwigo server"
+msgstr "URL till Piwigo-servern"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
-msgid "Piwigo username, if logged in."
-msgstr "Piwigo-användarnamn om inloggad."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:498
+msgid "Piwigo username, if logged in"
+msgstr "Piwigo-användarnamn om inloggad"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:503
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:503
msgid "password"
msgstr "lösenord"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
-msgid "Piwigo password, if logged in."
-msgstr "Piwigo-lösenord om inloggad."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:504
+msgid "Piwigo password, if logged in"
+msgstr "Piwigo-lösenord om inloggad"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:509
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:509
msgid "remember password"
msgstr "kom ihåg lösenord"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
-msgid "If true, remember the Piwigo password."
-msgstr "Om true, kom ihåg Piwigo-lösenordet."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:510
+msgid "If true, remember the Piwigo password"
+msgstr "Om true, kom ihåg Piwigo-lösenordet"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:516
-msgid "The last selected Piwigo category."
-msgstr "Senaste valda Piwigo-kategori."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:516
+msgid "The last selected Piwigo category"
+msgstr "Senaste valda Piwigo-kategori"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:521
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:521
msgid "last permission level"
msgstr "senaste rättighetsnivå"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:522
-msgid "The last chosen Piwigo permission level."
-msgstr "Den senast valda Piwigo-rättighetsnivån."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:522
+msgid "The last chosen Piwigo permission level"
+msgstr "Den senast valda Piwigo-rättighetsnivån"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:528
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:528
msgid ""
"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
-"to Piwigo."
+"to Piwigo"
msgstr ""
"En sifferkod representerande den senaste förinställningen för bildstorlek "
-"använd vid publicering till Piwigo."
+"använd vid publicering till Piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:534
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:534
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
"first"
msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Piwigo ska rensas på metadata först"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:539
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:539
msgid ""
"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
msgstr ""
"om en titel är angiven men inte kommentaren, använd titeln som kommentar för "
"sändningar till Piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:540
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:540
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
"the title if title is set and comment unset"
@@ -875,69 +872,69 @@ msgstr ""
"Huruvida bilder uppskickade till Piwigo ska ha sin kommentar satt från "
"titeln om titel är angivet och kommentar tomt"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:545
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:545
msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
msgstr "skicka inte upp taggar vid sändning till Piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:546
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:546
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
-"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
+"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server"
msgstr ""
"Huruvida bilder som skickas upp till Piwigo ska rensas på taggar innan, så "
-"att dessa taggar inte dyker upp på fjärr-Piwigo-servern."
+"att dessa taggar inte dyker upp på fjärr-Piwigo-servern"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:551
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:551
msgid "do not upload ratings when uploading to Piwigo"
msgstr "skicka inte upp betyg vid sändning till Piwigo"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:552
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:552
msgid ""
"Whether images being uploaded to Piwigo should have their ratings uploaded, "
-"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server."
+"such that these ratings will not appear on the remote Piwigo server"
msgstr ""
"Huruvida bilder som skickas upp till Piwigo ska rensas på betyg innan, så "
-"att dessa betyg inte dyker upp på fjärr-Piwigo-servern."
+"att dessa betyg inte dyker upp på fjärr-Piwigo-servern"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:560
msgid "Gallery3 username"
msgstr "Gallery3-användarnamn"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:565
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:565
msgid "API key"
msgstr "API-nyckel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:566
msgid "Gallery3 API key"
msgstr "Gallery3-API-nyckel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:571
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:571
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:572
msgid "Gallery3 site URL"
msgstr "Gallery3-webbplats-URL"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:584
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:584
msgid ""
"Whether images being uploaded to Gallery3 should have their metadata removed "
"first"
msgstr "Huruvida bilder uppskickade till Gallery3 ska rensas på metadata först"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:589
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:589
msgid "scaling constraint of uploaded picture"
msgstr "skalningsbegränsning för den uppskickade bilden"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:590
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:590
msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
msgstr "Skalningsbegränsnings-ID för den uppskickade bilden"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:595
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:595
msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
msgstr "bildpunkter för storaxeln på den uppskickade bilden"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:596
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:596
msgid ""
"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
"scaling-constraint-id is an appropriate value"
@@ -945,72 +942,72 @@ msgstr ""
"Bildpunkterna för storaxeln för bilden att skickas upp; används endast om "
"skalningsbegränsnings-ID är ett passande värde"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:604
msgid ""
"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
-"in user, if any."
+"in user, if any"
msgstr ""
"OAuth-token använd för att uppdatera YouTube-sessionen för den inloggade "
-"användaren, om någon."
+"användaren, om någon"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:611
msgid "last used import service"
msgstr "senast använda importtjänst"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:612
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:612
msgid ""
"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
msgstr ""
"En sifferkod representerande senaste tjänsten till vilken bilder importerades"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:619
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:619
msgid "interpreter state cookie"
msgstr "kaka för tillståndstolkare"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:620
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:620
msgid ""
"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
msgstr "En sifferkod som fångar upp tillståndet för GStreamers insticksmiljö"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:627
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:627
msgid "content layout mode"
msgstr "layoutläge för innehåll"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:628
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:628
msgid ""
"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
"printing"
msgstr "En sifferkod som beskriver hur bilder läggs ut på sidan vid utskrift"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:633
msgid "content ppi"
msgstr "innehålls-ppi"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:634
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:634
msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
msgstr "Antalet bildpunkter per tum (ppi) skickat till skrivaren vid utskrift"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:639
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:639
msgid "content width"
msgstr "innehållsbredd"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:640
msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "Bredden på den utskrivna emulsionen för sidan vid utskrift"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:645
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:645
msgid "content height"
msgstr "innehållshöjd"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:646
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:646
msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
msgstr "Höjden på den utskrivna emulsionen för sidan vid utskrift"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:651
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:651
msgid "content units"
msgstr "innehållenheter"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:652
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:652
msgid ""
"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
"when printing"
@@ -1018,11 +1015,11 @@ msgstr ""
"En sifferkod representerande mätningsenhet (tum eller centimeter) använd vid "
"utskrift"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:657
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:657
msgid "images per page code"
msgstr "bilder per sidkod"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:658
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:658
msgid ""
"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
"when printing"
@@ -1030,22 +1027,22 @@ msgstr ""
"En sifferkod representerande aktuellt valda bilder per sidoläge använt vid "
"utskrift"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:663
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:663
msgid "size selection"
msgstr "storleksval"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:664
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:664
msgid ""
"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
msgstr ""
"Indexet för den aktuella utskriftsstorleken i en fördefinierad lista över "
"standardstorlekar"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:669
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:669
msgid "match aspect ratio"
msgstr "matcha bildförhållande"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:670
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:670
msgid ""
"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
"original photo"
@@ -1053,220 +1050,219 @@ msgstr ""
"Avgör huruvida anpassade utskriftsstorlekar måste matcha bildförhållandet "
"för originalbilden"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:675
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:675
msgid "print titles"
msgstr "skriv ut titlar"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:676
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:676
msgid ""
"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
-"false otherwise."
-msgstr ""
-"True om en bildtitel ska skrivas ut när bilden skrivs ut, annars false."
+"false otherwise"
+msgstr "True om en bildtitel ska skrivas ut när bilden skrivs ut, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:681
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:681
msgid "titles font"
msgstr "titeltypsnitt"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:682
-msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
-msgstr "Namnet på typsnittet att använda för bildtitlar när de skrivs ut."
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:682
+msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed"
+msgstr "Namnet på typsnittet att använda för bildtitlar när de skrivs ut"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:693
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:693
msgid "enable facebook publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Facebook-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:694
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:694
msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Facebook-publicering är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:699
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:699
msgid "enable flickr publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Flickr-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:700
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:700
msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Flickr-publicering är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:705
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:705
msgid "enable Google Photos publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Google Foto-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:706
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:706
msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Google Foto-publicering är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:711
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:711
msgid "enable youtube publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för YouTube-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:712
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:712
msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för YouTube-publicering är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:717
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:717
msgid "enable piwigo publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Piwigo-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:718
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:718
msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Piwigo-publicering är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:723
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:723
msgid "enable yandex publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Yandex-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:724
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:724
msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Yandex.Fotki-publicering är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:729
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:729
msgid "enable tumblr publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Tumblr-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:730
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:730
msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Tumblr-publicering är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:735
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:735
msgid "enable rajce publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Rajce-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:736
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:736
msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Rajce-publicering är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:741
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:741
msgid "enable gallery3 publishing plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för Gallery3-publicering"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:742
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:742
msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen för Gallery3-publicering är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:747
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:747
msgid "enable F-Spot import plugin"
msgstr "aktivera insticksmodulen för F-Spot-import"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:748
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:748
msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
msgstr "True om insticksmodulen för F-Spot-import är aktiverad, annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:753
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:753
msgid "enable slideshow crumble transition"
msgstr "aktivera söndersmulningsövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:754
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:754
msgid ""
"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Smula sönder för bildspelsövergångar är aktiverad, "
"annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:759
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:759
msgid "enable slideshow fade transition"
msgstr "aktivera uttoningsövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:760
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:760
msgid ""
"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Tona ut för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:765
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:765
msgid "enable slideshow slide transition"
msgstr "aktivera glidövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:766
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:766
msgid ""
"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Glid för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:771
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:771
msgid "enable slideshow clock transition"
msgstr "aktivera klockövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:772
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:772
msgid ""
"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Klocka för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:777
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:777
msgid "enable slideshow circle transition"
msgstr "aktivera cirkelövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:778
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:778
msgid ""
"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Cirkel för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:783
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:783
msgid "enable slideshow circles transition"
msgstr "aktivera övergång med cirklar för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:784
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:784
msgid ""
"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Cirklar för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:789
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:789
msgid "enable slideshow blinds transition"
msgstr "aktivera persiennövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:790
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:790
msgid ""
"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Persienner för bildspelsövergångar är aktiverad, "
"annars false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:795
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:795
msgid "enable slideshow squares transition"
msgstr "aktivera rutövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:796
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:796
msgid ""
"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Rutor för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:801
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:801
msgid "enable slideshow stripes transition"
msgstr "aktivera randövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:802
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:802
msgid ""
"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
msgstr ""
"True om insticksmodulen Randig för bildspelsövergångar är aktiverad, annars "
"false"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:807
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:807
msgid "enable slideshow chess transition"
msgstr "aktivera schackövergång för bildspel"
-#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:808
+#: data/gsettings/org.gnome.shotwell.gschema.xml:808
msgid ""
"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
"otherwise"
@@ -1277,7 +1273,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Shotwell.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:4 data/ui/collection.ui:85
#: data/ui/event.ui:361 data/ui/event.ui:529 data/ui/faces.ui:356
-#: data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:352
+#: data/ui/media.ui:361 data/ui/photo_context.ui:91 data/ui/photo.ui:354
#: data/ui/tags.ui:361
#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
#: src/photos/RawSupport.vala:307
@@ -1348,100 +1344,100 @@ msgstr "Shotwell bildvisare"
msgid "Photo Viewer"
msgstr "Bildvisare"
-#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:134
-#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:228
+#: data/ui/collection.ui:8 data/ui/direct_context.ui:7 data/ui/direct.ui:136
+#: data/ui/event.ui:452 data/ui/photo_context.ui:6 data/ui/photo.ui:230
#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:159
msgid "_Enhance"
msgstr "Förbä_ttra"
-#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:161
-#: data/ui/event.ui:457 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:255
+#: data/ui/collection.ui:13 data/ui/direct_context.ui:12 data/ui/direct.ui:163
+#: data/ui/event.ui:457 data/ui/photo_context.ui:11 data/ui/photo.ui:257
#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:187
msgid "Re_vert to Original"
msgstr "_Återställ till original"
#: data/ui/collection.ui:19 data/ui/event.ui:412 data/ui/event.ui:463
-#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo.ui:380
+#: data/ui/faces.ui:390 data/ui/media.ui:395 data/ui/photo.ui:382
#: data/ui/tags.ui:395 src/Resources.vala:285
msgid "Add _Tags…"
msgstr "Lägg till _taggar…"
#: data/ui/collection.ui:24 data/ui/event.ui:417 data/ui/event.ui:468
#: data/ui/faces.ui:395 data/ui/media.ui:400 data/ui/photo_context.ui:22
-#: data/ui/photo.ui:385 data/ui/tags.ui:400 src/Resources.vala:357
+#: data/ui/photo.ui:387 data/ui/tags.ui:400 src/Resources.vala:357
msgid "Modif_y Tags…"
msgstr "_Ändra taggar…"
#: data/ui/collection.ui:33 data/ui/event.ui:286 data/ui/event.ui:477
#: data/ui/faces.ui:281 data/ui/media.ui:286 data/ui/photo_context.ui:30
-#: data/ui/photo.ui:273 data/ui/tags.ui:286
+#: data/ui/photo.ui:275 data/ui/tags.ui:286
msgid "Toggle _Flag"
msgstr "_Växla flagga"
#: data/ui/collection.ui:39 data/ui/event.ui:291 data/ui/event.ui:483
#: data/ui/faces.ui:286 data/ui/media.ui:291 data/ui/photo_context.ui:35
-#: data/ui/photo.ui:278 data/ui/tags.ui:291 src/Resources.vala:219
+#: data/ui/photo.ui:280 data/ui/tags.ui:291 src/Resources.vala:219
msgid "_Set Rating"
msgstr "_Betygsätt"
#: data/ui/collection.ui:62 data/ui/event.ui:319 data/ui/event.ui:506
#: data/ui/faces.ui:314 data/ui/media.ui:319 data/ui/photo_context.ui:63
-#: data/ui/photo.ui:306 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229
+#: data/ui/photo.ui:308 data/ui/tags.ui:319 src/Resources.vala:229
msgid "_Unrated"
msgstr "_Ej betygsatt"
#: data/ui/collection.ui:66 data/ui/event.ui:324 data/ui/event.ui:510
#: data/ui/faces.ui:319 data/ui/media.ui:324 data/ui/photo_context.ui:68
-#: data/ui/photo.ui:311 data/ui/tags.ui:324 src/Resources.vala:235
+#: data/ui/photo.ui:313 data/ui/tags.ui:324 src/Resources.vala:235
msgid "_Rejected"
msgstr "_Avvisad"
#: data/ui/collection.ui:72 data/ui/event.ui:331 data/ui/event.ui:516
#: data/ui/faces.ui:326 data/ui/media.ui:331 data/ui/photo_context.ui:75
-#: data/ui/photo.ui:318 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223
+#: data/ui/photo.ui:320 data/ui/tags.ui:331 src/Resources.vala:223
msgid "_Increase"
msgstr "_Höj"
#: data/ui/collection.ui:76 data/ui/event.ui:336 data/ui/event.ui:520
#: data/ui/faces.ui:331 data/ui/media.ui:336 data/ui/photo_context.ui:80
-#: data/ui/photo.ui:323 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:226
+#: data/ui/photo.ui:325 data/ui/tags.ui:336 src/Resources.vala:226
msgid "_Decrease"
msgstr "_Sänk"
#: data/ui/collection.ui:82 data/ui/event.ui:358 data/ui/event.ui:526
#: data/ui/faces.ui:353 data/ui/media.ui:358 data/ui/photo_context.ui:88
-#: data/ui/photo.ui:349 data/ui/tags.ui:358
+#: data/ui/photo.ui:351 data/ui/tags.ui:358
msgid "_Developer"
msgstr "_Framkallare"
#: data/ui/collection.ui:90 data/ui/event.ui:366 data/ui/event.ui:534
#: data/ui/faces.ui:361 data/ui/media.ui:366 data/ui/photo_context.ui:96
-#: data/ui/photo.ui:357 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99
+#: data/ui/photo.ui:359 data/ui/tags.ui:366 src/camera/CameraBranch.vala:99
#: src/camera/ImportPage.vala:709 src/photos/RawSupport.vala:310
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: data/ui/collection.ui:98 data/ui/event.ui:345 data/ui/event.ui:542
#: data/ui/faces.ui:340 data/ui/media.ui:345 data/ui/photo_context.ui:105
-#: data/ui/photo.ui:332 data/ui/tags.ui:345 src/Resources.vala:271
+#: data/ui/photo.ui:334 data/ui/tags.ui:345 src/Resources.vala:271
msgid "Edit _Title…"
msgstr "_Redigera titel…"
#: data/ui/collection.ui:103 data/ui/events_directory.ui:149
#: data/ui/events_directory.ui:191 data/ui/event.ui:350 data/ui/event.ui:403
#: data/ui/event.ui:547 data/ui/faces.ui:345 data/ui/media.ui:350
-#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:337 data/ui/tags.ui:350
+#: data/ui/photo_context.ui:110 data/ui/photo.ui:339 data/ui/tags.ui:350
#: src/Resources.vala:275
msgid "Edit _Comment…"
msgstr "Redigera _kommentar…"
#: data/ui/collection.ui:108 data/ui/event.ui:552 data/ui/photo_context.ui:115
-#: data/ui/photo.ui:366 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:292
+#: data/ui/photo.ui:368 src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:292
msgid "Open With E_xternal Editor"
msgstr "Öppna med e_xtern redigerare"
#: data/ui/collection.ui:113 data/ui/event.ui:557 data/ui/photo_context.ui:120
-#: data/ui/photo.ui:371 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:294
+#: data/ui/photo.ui:373 src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:294
msgid "Open With RA_W Editor"
msgstr "Öppna i RA_W-redigerare"
@@ -1596,84 +1592,84 @@ msgstr "_Bild"
msgid "_Previous Photo"
msgstr "_Föregående bild"
-#: data/ui/direct.ui:105 data/ui/photo.ui:199
+#: data/ui/direct.ui:106 data/ui/photo.ui:200
msgid "_Next Photo"
msgstr "_Nästa bild"
-#: data/ui/direct.ui:111 data/ui/photo.ui:205 src/CollectionPage.vala:110
+#: data/ui/direct.ui:113 data/ui/photo.ui:207 src/CollectionPage.vala:110
#: src/Resources.vala:112
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotera åt _höger"
-#: data/ui/direct.ui:116 data/ui/photo.ui:210 src/CollectionPage.vala:113
+#: data/ui/direct.ui:118 data/ui/photo.ui:212 src/CollectionPage.vala:113
#: src/Resources.vala:117
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotera åt _vänster"
-#: data/ui/direct.ui:121 data/ui/photo.ui:215 src/CollectionPage.vala:116
+#: data/ui/direct.ui:123 data/ui/photo.ui:217 src/CollectionPage.vala:116
#: src/Resources.vala:122
msgid "Flip Hori_zontally"
msgstr "Vänd hor_isontellt"
-#: data/ui/direct.ui:125 data/ui/photo.ui:219 src/CollectionPage.vala:117
+#: data/ui/direct.ui:127 data/ui/photo.ui:221 src/CollectionPage.vala:117
#: src/Resources.vala:125
msgid "Flip Verti_cally"
msgstr "Vänd verti_kalt"
-#: data/ui/direct.ui:131 data/ui/photo.ui:225
+#: data/ui/direct.ui:133 data/ui/photo.ui:227
msgid "T_ools"
msgstr "_Verktyg"
-#: data/ui/direct.ui:139 data/ui/photo.ui:233 src/Resources.vala:171
+#: data/ui/direct.ui:141 data/ui/photo.ui:235 src/Resources.vala:171
msgid "_Crop"
msgstr "_Beskär"
-#: data/ui/direct.ui:144 data/ui/photo.ui:238
+#: data/ui/direct.ui:146 data/ui/photo.ui:240
#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:175
msgid "_Straighten"
msgstr "_Räta ut"
-#: data/ui/direct.ui:149 data/ui/photo.ui:243 src/Resources.vala:179
+#: data/ui/direct.ui:151 data/ui/photo.ui:245 src/Resources.vala:179
msgid "_Red-eye"
msgstr "_Röda ögon"
-#: data/ui/direct.ui:154 data/ui/photo.ui:248 src/Resources.vala:183
+#: data/ui/direct.ui:156 data/ui/photo.ui:250 src/Resources.vala:183
msgid "_Adjust"
msgstr "_Justera"
-#: data/ui/direct.ui:167 data/ui/photo.ui:342 src/Resources.vala:282
+#: data/ui/direct.ui:169 data/ui/photo.ui:344 src/Resources.vala:282
msgid "_Adjust Date and Time…"
msgstr "_Justera datum och tid…"
-#: data/ui/direct.ui:174 data/ui/direct.ui:177 data/ui/events_directory.ui:155
+#: data/ui/direct.ui:176 data/ui/direct.ui:179 data/ui/events_directory.ui:155
#: data/ui/events_directory.ui:158 data/ui/event.ui:425 data/ui/event.ui:428
#: data/ui/faces.ui:430 data/ui/faces.ui:433 data/ui/import_queue.ui:65
#: data/ui/import_queue.ui:68 data/ui/import.ui:188 data/ui/import.ui:191
#: data/ui/media.ui:408 data/ui/media.ui:411 data/ui/offline.ui:185
-#: data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:392 data/ui/photo.ui:395
+#: data/ui/offline.ui:188 data/ui/photo.ui:394 data/ui/photo.ui:397
#: data/ui/tags.ui:427 data/ui/tags.ui:430 data/ui/trash.ui:194
#: data/ui/trash.ui:197 src/Resources.vala:135
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: data/ui/direct.ui:182 data/ui/events_directory.ui:163 data/ui/event.ui:433
+#: data/ui/direct.ui:184 data/ui/events_directory.ui:163 data/ui/event.ui:433
#: data/ui/faces.ui:438 data/ui/import_queue.ui:73 data/ui/import.ui:196
-#: data/ui/media.ui:416 data/ui/offline.ui:193 data/ui/photo.ui:400
+#: data/ui/media.ui:416 data/ui/offline.ui:193 data/ui/photo.ui:402
#: data/ui/tags.ui:435 data/ui/trash.ui:202
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Återkommande frågor"
-#: data/ui/direct.ui:186 data/ui/events_directory.ui:167 data/ui/event.ui:437
+#: data/ui/direct.ui:188 data/ui/events_directory.ui:167 data/ui/event.ui:437
#: data/ui/faces.ui:442 data/ui/import_queue.ui:77 data/ui/import.ui:200
-#: data/ui/media.ui:420 data/ui/offline.ui:197 data/ui/photo.ui:404
+#: data/ui/media.ui:420 data/ui/offline.ui:197 data/ui/photo.ui:406
#: data/ui/tags.ui:439 data/ui/trash.ui:206
msgid "_Report a Problem…"
msgstr "_Rapportera ett problem…"
-#: data/ui/direct.ui:192 data/ui/events_directory.ui:173 data/ui/event.ui:443
+#: data/ui/direct.ui:194 data/ui/events_directory.ui:173 data/ui/event.ui:443
#: data/ui/faces.ui:448 data/ui/import_queue.ui:83 data/ui/import.ui:206
#: data/ui/manifest_widget.ui:35 data/ui/media.ui:426 data/ui/offline.ui:203
-#: data/ui/photo.ui:410 data/ui/tags.ui:445 data/ui/trash.ui:212
+#: data/ui/photo.ui:412 data/ui/tags.ui:445 data/ui/trash.ui:212
#: src/Resources.vala:128
msgid "_About"
msgstr "_Om"
@@ -1820,7 +1816,7 @@ msgstr "_Titlar"
#: data/ui/event.ui:144 data/ui/event.ui:409 data/ui/faces.ui:139
#: data/ui/faces.ui:387 data/ui/media.ui:144 data/ui/media.ui:392
-#: data/ui/photo.ui:377 data/ui/tags.ui:144 data/ui/tags.ui:392
+#: data/ui/photo.ui:379 data/ui/tags.ui:144 data/ui/tags.ui:392
msgid "Ta_gs"
msgstr "Ta_ggar"
@@ -1963,11 +1959,11 @@ msgstr "Skicka t_ill…"
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Bildspel"
-#: data/ui/photo.ui:261 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:163
+#: data/ui/photo.ui:263 src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:163
msgid "_Copy Color Adjustments"
msgstr "_Kopiera färgjusteringar"
-#: data/ui/photo.ui:266 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:167
+#: data/ui/photo.ui:268 src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:167
msgid "_Paste Color Adjustments"
msgstr "_Klistra in färgjusteringar"
@@ -4569,11 +4565,9 @@ msgstr "Ta bort från biblioteket"
#: src/Dialogs.vala:937 src/PhotoPage.vala:2897
msgid "Removing Photo From Library"
-msgstr "Tar bort bild från bibliotek"
-
-#: src/Dialogs.vala:937
-msgid "Removing Photos From Library"
-msgstr "Tar bort bilder från bibliotek"
+msgid_plural "Removing Photos From Library"
+msgstr[0] "Tar bort bild från bibliotek"
+msgstr[1] "Tar bort bilder från bibliotek"
#: src/Dialogs.vala:951
#, c-format
@@ -5282,56 +5276,56 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
msgstr "Okänt fel vid försök att verifiera Shotwells databas: %s"
-#: src/main.vala:108
+#: src/main.vala:112
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Läser in Shotwell"
-#: src/main.vala:339
+#: src/main.vala:347
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr "Sökväg till Shotwells privata data"
-#: src/main.vala:339
+#: src/main.vala:347
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
-#: src/main.vala:340
+#: src/main.vala:348
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "Sök inte efter ändringar i biblioteket medan programmet används"
-#: src/main.vala:341
+#: src/main.vala:349
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr "Visa inte hur uppstarten framskrider"
-#: src/main.vala:342
+#: src/main.vala:350
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Visa programversion"
-#: src/main.vala:343
+#: src/main.vala:351
msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr "Starta programmet i helskärmsläge"
-#: src/main.vala:344
+#: src/main.vala:352
msgid "Print the metadata of the image file"
msgstr "Skriv ut metadata för bildfilen"
-#: src/main.vala:345
+#: src/main.vala:353
msgid "Name for a custom profile"
msgstr "Namn för en anpassad profil"
-#: src/main.vala:345
+#: src/main.vala:353
msgid "PROFILE"
msgstr "PROFIL"
-#: src/main.vala:346
+#: src/main.vala:354
msgid "Show available profiles"
msgstr "Visa tillgängliga profiler"
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:377
+#: src/main.vala:385
msgid "[FILE]"
msgstr "[FIL]"
-#: src/main.vala:382
+#: src/main.vala:390
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
@@ -6560,6 +6554,9 @@ msgstr "namnlös"
msgid "Export Videos"
msgstr "Exportera filmer"
+#~ msgid "Removing Photos From Library"
+#~ msgstr "Tar bort bilder från bibliotek"
+
#~ msgid "Token"
#~ msgstr "Token"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]