[gnome-panel] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Update Polish translation
- Date: Sun, 19 Apr 2020 09:13:08 +0000 (UTC)
commit 24082362501d9ce93578fe30b0bb05d9badd1bff
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Apr 19 11:12:57 2020 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 978 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 515 insertions(+), 463 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 389016a88..9e668912f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Polish translation for gnome-panel.
-# Copyright © 1998-2019 the gnome-panel authors.
+# Copyright © 1998-2020 the gnome-panel authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002.
# Kuba Winnicki <bw idc com pl>, 1999.
@@ -7,15 +7,15 @@
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2009.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2010.
# Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-23 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-25 16:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-18 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-19 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -416,18 +416,6 @@ msgstr ""
"Określa, czy w oknie „Uruchamianie programu” będzie dostępne automatyczne "
"uzupełnianie."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml:5
-msgid "Launcher location"
-msgstr "Położenie aktywatora"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml:6
-msgid ""
-"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr ""
-"Położenie pliku .desktop opisującego aktywator. Ta opcja ma sens tylko dla "
-"obiektów typu „launcher-object”."
-
#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:5
msgid "Object IID"
msgstr "IID obiektu"
@@ -812,23 +800,7 @@ msgstr "Niestandardowy kolor tekstu"
msgid "Text Color"
msgstr "Kolor tekstu"
-#: gnome-panel/applet.c:324
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: gnome-panel/applet.c:462
-#: gnome-panel/libpanel-applet-private/gp-applet-frame.c:199
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:1200
-msgid "_Move"
-msgstr "_Przesuń"
-
-#: gnome-panel/applet.c:469
-#: gnome-panel/libpanel-applet-private/gp-applet-frame.c:206
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:1200
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "U_suń z panelu"
-
-#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/main.c:175
+#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/gp-main.c:141
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -840,30 +812,55 @@ msgstr ""
"Uruchamianie innych programów i dostarczanie różnych narzędzi do zarządzania "
"oknami, wyświetlania czasu itp."
-#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:137
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:368
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "Dodawanie do panelu"
+
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:541
+msgid "No applets found"
+msgstr "Nie odnaleziono żadnych apletów"
+
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:556
+#, c-format
+msgid "Find an item to add to “%s”"
+msgstr "Wyszukiwany element do dodania do „%s”"
+
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:558
+msgid "Find an item to add to the panel"
+msgstr "Wyszukiwany element do dodania do panelu"
+
+#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:489
+msgid ""
+"Disabled because this applet is listed in “disabled-applets” setting in “org."
+"gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings schema."
+msgstr ""
+"Wyłączone, ponieważ ten aplet jest wymieniony w ustawieniu „disabled-"
+"applets” w schemacie GSettings „org.gnome.gnome-panel.lockdown”."
+
+#: gnome-panel/gp-applet-row.c:110
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:148
+#: gnome-panel/gp-applet-row.c:120
msgid "About"
msgstr "O programie"
-#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:193
+#: gnome-panel/gp-applet-row.c:270
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:387 gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:16
-msgid "Add to Panel"
-msgstr "Dodawanie do panelu"
-
-#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:560
-msgid "No applets found"
-msgstr "Nie odnaleziono żadnych apletów"
-
#: gnome-panel/gp-arrow-button.c:120
msgid "Hide Panel"
msgstr "Ukrywa panel"
+#: gnome-panel/gp-main.c:50
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr "Zamienia obecnie uruchomiony panel"
+
+#: gnome-panel/gp-main.c:56
+msgid "Print version"
+msgstr "Wyświetla wersję"
+
#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:213
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
@@ -962,263 +959,57 @@ msgstr "Kolor tekstu:"
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
-#: gnome-panel/launcher.c:339
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "Nie można wyświetlić tego adresu URL"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:340
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "Nie określono adresu URL."
-
-#: gnome-panel/launcher.c:378 gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:50
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "Nie można uruchomić programu"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:422
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "Nie można użyć opuszczonego elementu"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:620
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "Dla pliku aktywatora panelu nie określono adresu URI\n"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:665
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s z aktywatorem panelu%s%s\n"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:935
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Właściwości aktywatora"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:1000
-msgid "_Launch"
-msgstr "_Uruchom"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:1005 gnome-panel/panel-action-button.c:167
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:147
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Właściwości"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:1036
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "Położenie aktywatora nie jest ustawione, nie można go wczytać\n"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:1095
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Nowy aktywator"
-
-#: gnome-panel/launcher.c:1166 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1308
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1342 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1373
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "Nie można zapisać aktywatora"
-
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:808
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:944
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:376
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "Wybór ikony"
-
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:379 gnome-panel/panel.c:1261
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:992
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:231 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1291
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236 modules/clock/clock.ui:67
-#: modules/menu/gp-recent-menu.c:205
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
-
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:994
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otwórz"
-
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:47 modules/menu/gp-menu-utils.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not launch '%s'"
-msgstr "Nie można uruchomić „%s”"
-
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:46 modules/menu/gp-menu-utils.c:387
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:45 modules/menu/gp-menu-utils.c:387
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć położenia „%s”"
-#: gnome-panel/main.c:37
-msgid "Replace a currently running panel"
-msgstr "Zamienia obecnie uruchomiony panel"
-
-#: gnome-panel/main.c:38
-msgid "Print version"
-msgstr "Wyświetla wersję"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:157
-msgid "_Lock Screen"
-msgstr "Za_blokuj ekran"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:162
-msgid "_Activate Screensaver"
-msgstr "Włącz wyg_aszacz ekranu"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:354 modules/menu/gp-lock-logout.c:1001
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Zablokuj ekran"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:355 modules/menu/gp-lock-logout.c:1002
-msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr "Zabezpiecza komputer przed nieupoważnionym dostępem"
-
-#. when changing one of those two strings, don't forget to
-#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:368 modules/menu/gp-lock-logout.c:984
-msgid "Log Out"
-msgstr "Wyloguj się"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:369 modules/menu/gp-lock-logout.c:985
-msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr ""
-"Kończy bieżącą sesję, pozwalając na zalogowanie się innemu użytkownikowi"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:377
-msgid "Run Application..."
-msgstr "Uruchom program…"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:378
-msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
-msgstr "Uruchamia program wybrany z listy lub wprowadzone polecenie"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:386
-msgid "Search for Files..."
-msgstr "Wyszukaj pliki…"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:387
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "Wyszukuje dokumenty i katalogi według nazwy lub zawartości"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:394 gnome-panel/panel-force-quit.c:240
-msgid "Force Quit"
-msgstr "Wymuś zamknięcie"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:395
-msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr "Wymusza zakończenie źle działającego programu"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:403 modules/menu/gp-lock-logout.c:1043
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernuj"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:412 modules/menu/gp-lock-logout.c:1060
-msgid "Suspend"
-msgstr "Uśpij"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:421
-msgid "Hybrid sleep"
-msgstr "Uśpij hybrydowo"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:430 modules/menu/gp-lock-logout.c:1096
-msgid "Restart"
-msgstr "Uruchom ponownie"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:431 modules/menu/gp-lock-logout.c:1097
-msgid "Restart the computer"
-msgstr "Ponownie uruchamia komputer"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:439 modules/menu/gp-lock-logout.c:1113
-msgid "Power Off"
-msgstr "Wyłącz komputer"
-
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:440 modules/menu/gp-lock-logout.c:1114
-msgid "Power off the computer"
-msgstr "Wyłącza komputer"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:162 modules/menu/gp-menu-module.c:56
-msgid "(empty)"
-msgstr "(puste)"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:361
-msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "Niestandardowy aktywator programu"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:362
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "Tworzy nowy aktywator"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:371
-msgid "Application Launcher..."
-msgstr "Aktywator programu…"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:372
-msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "Kopiuje aktywator z menu programu"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:913
-#, c-format
-msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
-msgstr "Wy_szukiwany element do dodania do „%s”:"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:917
-msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "_Wyszukiwany element do dodania do panelu:"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1039
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Dalej"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1042 gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:158
-#: modules/clock/clock.ui:682
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:38
-msgid "Find an item to add to the panel:"
-msgstr "Wyszukiwany element do dodania do panelu:"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:142
-msgid "_Back"
-msgstr "_Wstecz"
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:396
+msgid "_Move"
+msgstr "_Przesuń"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:173 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:647
-#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:622
-#: modules/fish/fish.ui:51 modules/wncklet/window-list.ui:285
-#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
-msgid "_Close"
-msgstr "Za_mknij"
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:403
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "U_suń z panelu"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:771
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:907
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Wystąpił problem podczas wczytywania „%s”."
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:783
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:919
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:787
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Usunąć aplet z konfiguracji?"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:790
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:926
msgid "D_on't Delete"
msgstr "_Nie usuwaj"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:791 gnome-panel/panel.c:1262
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:927 gnome-panel/panel.c:1276
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: gnome-panel/panel.c:414
+#: gnome-panel/panel.c:604
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Otwarcie adresu URL: %s"
#. Translators: %s is a URI
-#: gnome-panel/panel.c:465 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
+#: gnome-panel/panel.c:659 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
#: modules/menu/gp-recent-menu.c:134
#, c-format
msgid "Open '%s'"
@@ -1227,18 +1018,18 @@ msgstr "Otwiera „%s”"
#. is_exec?
#. exec
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:513 modules/menu/gp-places-menu.c:423
+#: gnome-panel/panel.c:714 modules/menu/gp-places-menu.c:423
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Otwiera katalog osobisty użytkownika"
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:522 modules/menu/gp-places-menu.c:504
+#: gnome-panel/panel.c:724 modules/menu/gp-places-menu.c:504
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:523 modules/menu/gp-places-menu.c:505
+#: gnome-panel/panel.c:725 modules/menu/gp-places-menu.c:505
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
@@ -1247,20 +1038,20 @@ msgstr ""
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:530 modules/menu/gp-places-menu.c:558
+#: gnome-panel/panel.c:733 modules/menu/gp-places-menu.c:558
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:531 modules/menu/gp-places-menu.c:559
+#: gnome-panel/panel.c:734 modules/menu/gp-places-menu.c:559
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Przegląda zakładki i lokalne położenia sieciowe"
-#: gnome-panel/panel.c:1253
+#: gnome-panel/panel.c:1267
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Usunąć ten panel?"
-#: gnome-panel/panel.c:1257
+#: gnome-panel/panel.c:1271
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
@@ -1268,132 +1059,50 @@ msgstr ""
"Po usunięciu panelu jego ustawienia zostaną\n"
"utracone."
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:59
+#: gnome-panel/panel.c:1275 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1302
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:214 modules/clock/clock.ui:67
+#: modules/launcher/gp-editor.c:291 modules/launcher/gp-editor.c:466
+#: modules/menu/gp-recent-menu.c:205
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:60
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "Nie można usunąć tego panelu"
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:60
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:61
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "Musi istnieć przynajmniej jeden panel."
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:138
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:177
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "_Dodaj do panelu…"
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:154
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:188
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-menu.ui:13
+#: modules/launcher/custom-launcher-menu.ui:9
+#: modules/launcher/launcher-menu.ui:9
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Właściwości"
+
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:195
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Usuń panel"
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:166
+#: gnome-panel/panel-context-menu.c:207
msgid "_New Panel"
msgstr "_Nowy panel"
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:110
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:112
-msgid "Application in Terminal"
-msgstr "Program w terminalu"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
-msgid "Location"
-msgstr "Położenie"
-
-#. Type
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:595
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Typ:"
-
-#. Name
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:602
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nazwa:"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:627
-msgid "_Browse..."
-msgstr "P_rzeglądaj…"
-
-#. Comment
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:634
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_Komentarz:"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:641
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Przywróć"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:653 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1292
-#: modules/clock/clock.ui:82
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:961
-msgid "Choose an application..."
-msgstr "Wybór programu…"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:965
-msgid "Choose a file..."
-msgstr "Wybór pliku…"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1128 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1137
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "P_olecenie:"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1146
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Położenie:"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1309
-msgid "The name of the launcher is not set."
-msgstr "Nie określono nazwy aktywatora."
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1313
-msgid "Could not save directory properties"
-msgstr "Nie można zapisać właściwości katalogu"
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1314
-msgid "The name of the directory is not set."
-msgstr "Nie określono nazwy katalogu."
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1330
-msgid "The command of the launcher is not set."
-msgstr "Nie określono polecenia aktywatora."
-
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1333
-msgid "The location of the launcher is not set."
-msgstr "Nie określono położenia aktywatora."
-
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:75
-msgid ""
-"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr "Kliknięcie okna wymusi zakończenie programu. Klawisz <Esc> anuluje."
-
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:223
-msgid "Force this application to exit?"
-msgstr "Wymusić zakończenie programu?"
-
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:226
-msgid ""
-"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
-"documents in it might get lost."
-msgstr ""
-"Jeśli wymusi się zakończenie programu, to wszystkie niezapisane zmiany "
-"w otwartych dokumentach zostaną utracone."
-
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:233
-msgid "_Force quit"
-msgstr "_Wymuś zamknięcie"
-
-#: gnome-panel/panel-layout.c:1133 gnome-panel/panel-layout.c:1148
+#: gnome-panel/panel-layout.c:1100 gnome-panel/panel-layout.c:1115
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
msgstr "Nie można utworzyć początkowego układu panelu.\n"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:424
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:431
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "Nie można odnaleźć terminala, używanie xterm, nawet jeśli nie zadziała"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:488
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:489
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Nie można uruchomić polecenia „%s”"
@@ -1403,20 +1112,24 @@ msgstr "Nie można uruchomić polecenia „%s”"
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Nie można zmienić „%s” z UTF-8"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1288
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1299
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Wybór pliku dołączanego do polecenia…"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1303 modules/clock/clock.ui:82
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1690 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Należy wybrać program, żeby zobaczyć jego opis."
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1709
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1728
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Zostanie wykonane polecenie: „%s”"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1742
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1761
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
@@ -1477,87 +1190,82 @@ msgstr ""
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1563
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1560
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Górny rozwijany panel krawędziowy"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1564
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1561
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Górny panel wyśrodkowany"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1565
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1562
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "Górny panel oderwany"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1566
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1563
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Górny panel krawędziowy"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1570
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1567
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Dolny rozwijany panel krawędziowy"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1571
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1568
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Dolny panel wyśrodkowany"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1572
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1569
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "Dolny panel oderwany"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1573
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1570
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Dolny panel krawędziowy"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1577
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1574
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Dolny rozwijany panel krawędziowy"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1578
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1575
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Lewy panel wyśrodkowany"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1579
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1576
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "Lewy panel oderwany"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1580
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1577
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "Lewy panel krawędziowy"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1584
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1581
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Prawy rozwijany panel krawędziowy"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1585
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1582
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Prawy panel wyśrodkowany"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1586
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1583
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "Prawy panel oderwany"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1587
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1584
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Prawy panel krawędziowy"
-#: gnome-panel/panel-util.c:264
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "Nie odnaleziono ikony „%s”"
-
-#: gnome-panel/panel-util.c:507
+#: gnome-panel/panel-util.c:358
msgid "file"
msgstr "plik"
-#: gnome-panel/panel-util.c:619 modules/menu/gp-menu-utils.c:207
+#: gnome-panel/panel-util.c:470 modules/menu/gp-menu-utils.c:207
msgid "Home"
msgstr "Katalog domowy"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
#. Translators: this is the same string as the one found in nautilus
-#: gnome-panel/panel-util.c:628 modules/menu/gp-menu-utils.c:224
+#: gnome-panel/panel-util.c:479 modules/menu/gp-menu-utils.c:224
msgid "File System"
msgstr "System plików"
@@ -1570,23 +1278,160 @@ msgstr "System plików"
#. * second string is a path. For example, "Trash: some-directory". It
#. * means that the directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: gnome-panel/panel-util.c:842 modules/menu/gp-menu-utils.c:122
+#: gnome-panel/panel-util.c:693 modules/menu/gp-menu-utils.c:122
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:128
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:167
msgid "Initial Setup"
msgstr "Początkowa konfiguracja"
-#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:132
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:171
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:30
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:136
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:175
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
+#: libgnome-panel/gp-module.c:640
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu pomocy „%s”"
+
+#: libgnome-panel/gp-module.c:657
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "Błąd podczas wyświetlania dokumentu pomocy"
+
+#: libgnome-panel/gp-module.c:695
+#, c-format
+msgid "Backend “%s” is not supported."
+msgstr "Mechanizm „%s” nie jest obsługiwany."
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:44
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:223
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Wymuś zamknięcie"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:45
+#: modules/action-button/gp-force-quit-applet.c:66
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "Wymusza zakończenie źle działającego programu"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:53
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1009
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Zablokuj ekran"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:54
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:320
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1010
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "Zabezpiecza komputer przed nieupoważnionym dostępem"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:62
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:988
+msgid "Log Out"
+msgstr "Wyloguj się"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:63
+#: modules/action-button/gp-logout-applet.c:68
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:989
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+msgstr ""
+"Kończy bieżącą sesję, pozwalając na zalogowanie się innemu użytkownikowi"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:71
+msgid "Run Application..."
+msgstr "Uruchom program…"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:72
+#: modules/action-button/gp-run-applet.c:64
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr "Uruchamia program wybrany z listy lub wprowadzone polecenie"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:80
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1121
+msgid "Power Off"
+msgstr "Wyłącz komputer"
+
+#: modules/action-button/gp-action-button-module.c:81
+#: modules/action-button/gp-shutdown-applet.c:71
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1122
+msgid "Power off the computer"
+msgstr "Wyłącza komputer"
+
+#: modules/action-button/gp-force-quit-applet.c:135
+msgid ""
+"Disabled because “disable-force-quit” setting in “org.gnome.gnome-panel."
+"lockdown” GSettings schema is set to true."
+msgstr ""
+"Wyłączone, ponieważ ustawienie „disable-force-quit” w schemacie GSettings "
+"„org.gnome.gnome-panel.lockdown” jest ustawione na wartość „true” (prawda)."
+
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:280
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:850
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:866
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "Nie można uruchomić programu"
+
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:435
+msgid ""
+"Disabled because “disable-lock-screen” setting in “org.gnome.desktop."
+"lockdown” GSettings schema is set to true."
+msgstr ""
+"Wyłączone, ponieważ ustawienie „disable-lock-screen” w schemacie GSettings "
+"„org.gnome.gnome-panel.lockdown” jest ustawione na wartość „true” (prawda)."
+
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-menu.ui:5
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "Za_blokuj ekran"
+
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-menu.ui:9
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "Włącz wyg_aszacz ekranu"
+
+#: modules/action-button/gp-logout-applet.c:223
+#: modules/action-button/gp-shutdown-applet.c:267
+msgid ""
+"Disabled because “disable-log-out” setting in “org.gnome.desktop.lockdown” "
+"GSettings schema is set to true."
+msgstr ""
+"Wyłączone, ponieważ ustawienie „disable-log-out” w schemacie GSettings „org."
+"gnome.gnome-panel.lockdown” jest ustawione na wartość „true” (prawda)."
+
+#: modules/action-button/gp-run-applet.c:136
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:34
+msgid ""
+"Disabled because “disable-command-line” setting in “org.gnome.desktop."
+"lockdown” GSettings schema is set to true."
+msgstr ""
+"Wyłączone, ponieważ ustawienie „disable-command-line” w schemacie GSettings "
+"„org.gnome.gnome-panel.lockdown” jest ustawione na wartość „true” (prawda)."
+
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:71
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr "Kliknięcie okna wymusi zakończenie programu. Klawisz <Esc> anuluje."
+
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:206
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr "Wymusić zakończenie programu?"
+
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:209
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr ""
+"Jeśli wymusi się zakończenie programu, to wszystkie niezapisane zmiany "
+"w otwartych dokumentach zostaną utracone."
+
+#: modules/action-button/panel-force-quit.c:216
+msgid "_Force quit"
+msgstr "_Wymuś zamknięcie"
+
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
@@ -1660,93 +1505,84 @@ msgstr "Kalendarz"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date.
#.
-#: modules/clock/clock-applet.c:227
+#: modules/clock/clock-applet.c:226
msgid "%A %B %d (%Z)"
msgstr "%A, %-d %B (%Z)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:236
+#: modules/clock/clock-applet.c:235
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "Kliknięcie ukryje terminy i zadania"
-#: modules/clock/clock-applet.c:239
+#: modules/clock/clock-applet.c:238
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "Kliknięcie wyświetli terminy i zadania"
-#: modules/clock/clock-applet.c:243
+#: modules/clock/clock-applet.c:242
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Kliknięcie ukryje miesięczny kalendarz"
-#: modules/clock/clock-applet.c:246
+#: modules/clock/clock-applet.c:245
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Kliknięcie wyświetli miesięczny kalendarz"
#. Done!
-#: modules/clock/clock-applet.c:850
+#: modules/clock/clock-applet.c:848
msgid "Computer Clock"
msgstr "Zegar komputerowy"
-#: modules/clock/clock-applet.c:983
+#: modules/clock/clock-applet.c:981
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "Otwarcie ustawień czasu się nie powiodło"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1548 modules/fish/fish-applet.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu pomocy „%s”"
-
-#: modules/clock/clock-applet.c:1577 modules/fish/fish-applet.c:174
-msgid "Error displaying help document"
-msgstr "Błąd podczas wyświetlania dokumentu pomocy"
-
-#: modules/clock/clock-applet.c:1626
+#: modules/clock/clock-applet.c:1570
msgid "Choose Location"
msgstr "Wybór położenia"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1705
+#: modules/clock/clock-applet.c:1649
msgid "Edit Location"
msgstr "Modyfikacja położenia"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1741 modules/clock/clock-applet.c:1749
+#: modules/clock/clock-applet.c:1685 modules/clock/clock-applet.c:1693
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1742
+#: modules/clock/clock-applet.c:1686
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelwiny"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1743
+#: modules/clock/clock-applet.c:1687
msgid "Celsius"
msgstr "Stopnie Celsjusza"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1744
+#: modules/clock/clock-applet.c:1688
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Stopnie Fahrenheita"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1750
+#: modules/clock/clock-applet.c:1694
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Metry na sekundę (m/s)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1751
+#: modules/clock/clock-applet.c:1695
msgid "Kilometers per hour (kph)"
msgstr "Kilometry na godzinę (km/s)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1752
+#: modules/clock/clock-applet.c:1696
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Mile na godzinę (mph)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1753
+#: modules/clock/clock-applet.c:1697
msgid "Knots"
msgstr "Węzły"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1754
+#: modules/clock/clock-applet.c:1698
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Skala Beauforta"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1807
+#: modules/clock/clock-applet.c:1751
msgid "City Name"
msgstr "Nazwa miasta"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1811
+#: modules/clock/clock-applet.c:1755
msgid "City Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa miasta"
@@ -1888,6 +1724,12 @@ msgstr "Pomo_c"
msgid "Time _Settings"
msgstr "_Ustawienia czasu"
+#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:565
+#: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
+#: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
+msgid "_Close"
+msgstr "Za_mknij"
+
#: modules/clock/clock.ui:451
msgid "Clock Format"
msgstr "Format zegara"
@@ -1920,6 +1762,10 @@ msgstr "_Pogoda"
msgid "Show _temperature"
msgstr "_Temperatura"
+#: modules/clock/clock.ui:682
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
#: modules/clock/clock.ui:697
msgid "_Edit"
msgstr "_Modyfikuj"
@@ -1952,7 +1798,7 @@ msgstr "Jednostka prędkości _wiatru:"
msgid "Weather"
msgstr "Pogoda"
-#: modules/fish/fish-applet.c:203
+#: modules/fish/fish-applet.c:146
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -1966,26 +1812,26 @@ msgstr ""
"apletu %s do czegokolwiek, co można uznać za przydatne, czy choć\n"
"trochę użyteczne."
-#: modules/fish/fish-applet.c:365 modules/fish/fish-applet.c:471
+#: modules/fish/fish-applet.c:308 modules/fish/fish-applet.c:414
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Rybka %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:369
+#: modules/fish/fish-applet.c:312
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s jest rybką, współczesną wróżbitką"
-#: modules/fish/fish-applet.c:427
+#: modules/fish/fish-applet.c:370
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Nie można odnaleźć wykonywanego polecenia"
-#: modules/fish/fish-applet.c:476
+#: modules/fish/fish-applet.c:419
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "Rybka %s przemawia:"
-#: modules/fish/fish-applet.c:545
+#: modules/fish/fish-applet.c:488
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -1996,16 +1842,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Szczegóły: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:621
+#: modules/fish/fish-applet.c:564
msgid "_Speak again"
msgstr "_Przemów jeszcze raz"
-#: modules/fish/fish-applet.c:693
+#: modules/fish/fish-applet.c:636
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "Skonfigurowane polecenie nie działa i zostało zastąpione przez: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:722
+#: modules/fish/fish-applet.c:665
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -2016,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Szczegóły: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:738
+#: modules/fish/fish-applet.c:681
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -2027,15 +1873,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Szczegóły: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:1120
+#: modules/fish/fish-applet.c:1064
msgid "The water needs changing"
msgstr "Woda wymaga wymiany"
-#: modules/fish/fish-applet.c:1122
+#: modules/fish/fish-applet.c:1066
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Zobacz dzisiejszą datę!"
-#: modules/fish/fish-applet.c:1216
+#: modules/fish/fish-applet.c:1160
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "Rybka %s obwieszczająca wróżby"
@@ -2084,14 +1930,215 @@ msgstr "s"
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "_Obracanie przy pionowym ułożeniu panelu"
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:967
+#: modules/launcher/custom-launcher-menu.ui:5
+#: modules/launcher/launcher-menu.ui:5
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Uruchom"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:41
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:42
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "Program w terminalu"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:43
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:44
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:288 modules/launcher/gp-editor.c:356
+msgid "Choose Icon File"
+msgstr "Wybierz plik ikony"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:293 modules/launcher/gp-editor.c:468
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otwórz"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:347
+msgid "Choose Icon Name"
+msgstr "Wybierz nazwę ikony"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:446 modules/launcher/gp-editor.c:550
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "Wybór programu…"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:451 modules/launcher/gp-editor.c:556
+msgid "Choose a directory..."
+msgstr "Wybór katalogu…"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:456 modules/launcher/gp-editor.c:562
+msgid "Choose a file..."
+msgstr "Wybór pliku…"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:549 modules/launcher/gp-editor.c:842
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "P_olecenie:"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:555 modules/launcher/gp-editor.c:561
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Położenie:"
+
+#. Type
+#: modules/launcher/gp-editor.c:815
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Typ:"
+
+#. Name
+#: modules/launcher/gp-editor.c:824
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nazwa:"
+
+#: modules/launcher/gp-editor.c:848
+msgid "_Browse..."
+msgstr "P_rzeglądaj…"
+
+#. Comment
+#: modules/launcher/gp-editor.c:862
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "_Komentarz:"
+
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.c:482
+msgid "All"
+msgstr "Wszystko"
+
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:27
+msgid "Select Icon Name"
+msgstr "Wybór nazwy ikony"
+
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:39
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:126
+msgid "Contexts:"
+msgstr "Konteksty:"
+
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:195
+msgid "Icon Names:"
+msgstr "Nazwy ikon:"
+
+#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:271
+msgid "Show standard icons only"
+msgstr "Tylko standardowe ikony"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:132 modules/menu/gp-menu-module.c:56
+msgid "(empty)"
+msgstr "(puste)"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:862
+#, c-format
+msgid "Can not execute “%s” command line."
+msgstr "Nie można wykonać „%s” w wierszu poleceń."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:885
+msgid "Could not open location"
+msgstr "Nie można otworzyć położenia"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:1010
+#, c-format
+msgid "Failed to load key file “%s”: %s"
+msgstr "Wczytanie pliku klucza „%s” się nie powiodło: %s"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:58
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "Niestandardowy aktywator programu"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:59
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "Tworzy nowy aktywator"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:68
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "Aktywator programu…"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:69
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "Kopiuje aktywator z menu programu"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:71
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "Nie można zapisać aktywatora"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:672
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Przywróć"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-properties.c:692
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Właściwości aktywatora"
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:56
+#, c-format
+msgid "Launcher does not start with required “%s” group."
+msgstr "Aktywator nie zaczyna się od wymaganej grupy „%s”."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:74
+#, c-format
+msgid "Launcher has invalid Type key value “%s”."
+msgstr "Aktywator ma nieprawidłową wartość „%s” klucza Type."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:156
+msgid "The icon of the launcher is not set."
+msgstr "Nie określono ikony aktywatora."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:164
+msgid "The type of the launcher is not set."
+msgstr "Nie określono typu aktywatora."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:173
+#, c-format
+msgid "The type of the launcher must be “%s” or “%s”."
+msgstr "Typ aktywatora musi być „%s” lub „%s”."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:183
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr "Nie określono nazwy aktywatora."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:193
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr "Nie określono polecenia aktywatora."
+
+#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:198
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr "Nie określono położenia aktywatora."
+
+#: modules/launcher/org.gnome.gnome-panel.applet.launcher.gschema.xml:5
+msgid "Launcher location"
+msgstr "Położenie aktywatora"
+
+#: modules/launcher/org.gnome.gnome-panel.applet.launcher.gschema.xml:6
+msgid "The location of the .desktop file describing the launcher."
+msgstr "Położenie pliku .desktop opisującego aktywator."
+
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:972
msgid "Switch User"
msgstr "Przełącz użytkownika"
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1077
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1055
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hibernuj"
+
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1071
+msgid "Suspend"
+msgstr "Uśpij"
+
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1087
msgid "Hybrid Sleep"
msgstr "Uśpij hybrydowo"
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1105
+msgid "Restart"
+msgstr "Uruchom ponownie"
+
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1106
+msgid "Restart the computer"
+msgstr "Ponownie uruchamia komputer"
+
#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:145
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
@@ -2101,7 +2148,7 @@ msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Przeglądanie i uruchamianie zainstalowanych programów"
#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:185
-#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:199 modules/menu/gp-menu-module.c:468
+#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:199 modules/menu/gp-menu-module.c:462
msgid "Places"
msgstr "Miejsca"
@@ -2123,38 +2170,43 @@ msgstr "Zmiana wyglądu i zachowania systemu oraz pomoc"
msgid "Please install the '%s' application."
msgstr "Proszę zainstalować program „%s”."
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:381
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:375
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu główne"
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:382
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:376
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "Menu główne GNOME"
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:388
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:382
msgid "Menu Button"
msgstr "Przycisk menu"
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:389
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:383
msgid "A custom menu button"
msgstr "Niestandardowy przycisk menu"
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:397
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:391
msgid "Menu Bar"
msgstr "Pasek menu"
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:398
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:392
msgid "A custom menu bar"
msgstr "Niestandardowy pasek menu"
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:404
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:398
msgid "User menu"
msgstr "Menu użytkownika"
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:405
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:399
msgid "Menu to change your settings and log out"
msgstr "Menu do zmieniania ustawień i wylogowywania"
+#: modules/menu/gp-menu-utils.c:353
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "Nie można uruchomić „%s”"
+
#: modules/menu/gp-places-menu.c:94
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]