[gtk/gtk-3-22] Update Chinese (China) translation



commit 1d2e0b7e5c6350ae412c217b7a524cb6d3686a2c
Author: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>
Date:   Sat Apr 18 09:11:42 2020 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po-properties/zh_CN.po | 256 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 127 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po
index 8dd7e8f747..54b101dcd1 100644
--- a/po-properties/zh_CN.po
+++ b/po-properties/zh_CN.po
@@ -14,15 +14,15 @@
 # YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011, 2012.
 # keyring <keyrings 163 com>, 2013.
 # Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013, 2014.
-# Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015.
+# Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.properties 3.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-20 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-04 21:19+0800\n"
-"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-17 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-25 10:38+0800\n"
+"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "为 TRUE 时,此动作对应的空菜单将被隐藏。"
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:305 gtk/gtkwidget.c:1152
 msgid "Sensitive"
 msgstr "敏感"
 
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "箭头阴影"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "箭头周围阴影的外观"
 
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1226 gtk/gtkmenu.c:1002
+#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1226 gtk/gtkmenu.c:1003
 #: gtk/gtkmenuitem.c:898
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "箭头的缩放比例"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "使用后备"
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "是否使用标签中的文字来创建后备菜单项"
 
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:647
+#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:648
 msgid "Accel Group"
 msgstr "加速组"
 
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "若为 TRUE 表示表格中所有单元格的宽度/高度都一样"
 msgid "Left attachment"
 msgstr "左侧附加"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1798 gtk/gtkmenu.c:962
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1798 gtk/gtkmenu.c:963
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "将子部件左侧附加到哪一列"
 
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "将子部件上侧附加到哪一行"
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "下侧附加"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:986
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:987
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "将子部件下侧附加到哪一行"
 
@@ -1032,8 +1032,8 @@ msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "此动作的代理是否看起来像单选钮代理"
 
 #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:632 gtk/gtkmodelbutton.c:1145
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:895
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:633 gtk/gtkmodelbutton.c:1151
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1152 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:895
 #: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
 msgid "Active"
 msgstr "活动"
@@ -1091,19 +1091,19 @@ msgstr "图标大小"
 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
 msgstr "图标的强制像素尺寸,或设为零"
 
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:457 gtk/gtkcombobox.c:1009
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:463 gtk/gtkcombobox.c:1009
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "在菜单上添加撕下标志"
 
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:458
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:464
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "是否要将分离菜单项添加到菜单中"
 
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:465
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:471
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "合并的界面定义"
 
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:466
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:472
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "描述合并的界面的 XML 字符串"
 
@@ -1362,11 +1362,11 @@ msgstr "显示默认项目"
 msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
 msgstr "组合框是否应将默认应用程序显示在顶部"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:685
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:686
 msgid "Heading"
 msgstr "标题"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:686
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:687
 msgid "The text to show at the top of the dialog"
 msgstr "在窗口顶部显示的文本"
 
@@ -1378,59 +1378,59 @@ msgstr "内容类型"
 msgid "The content type used by the open with object"
 msgstr "所使用的内容类型的开放对象"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:671
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:672
 msgid "GFile"
 msgstr "GFile"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:672
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673
 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
 msgstr "用于应用程序对话框的 GFile"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:930
 msgid "Show default app"
 msgstr "显示默认应用程序"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:964
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:931
 msgid "Whether the widget should show the default application"
 msgstr "部件是否应显示默认应用程序"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:945
 msgid "Show recommended apps"
 msgstr "显示推荐应用程序"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:979
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:946
 msgid "Whether the widget should show recommended applications"
 msgstr "部件是否应显示推荐应用程序"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:960
 msgid "Show fallback apps"
 msgstr "显示回滚应用程序"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:994
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:961
 msgid "Whether the widget should show fallback applications"
 msgstr "部件是否应显示备用应用程序"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:973
 msgid "Show other apps"
 msgstr "显示其他应用程序"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1007
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:974
 msgid "Whether the widget should show other applications"
 msgstr "部件是否应显示其他应用程序"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:987
 msgid "Show all apps"
 msgstr "显示全部应用程序"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1021
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:988
 msgid "Whether the widget should show all applications"
 msgstr "部件是否应显示所有应用程序"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1002
 msgid "Widget's default text"
 msgstr "部件默认的文本"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1036
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1003
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
 msgstr "当没有应用程序时,显示默认文本"
 
@@ -2034,127 +2034,127 @@ msgstr "快捷键模式"
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "快捷键类型"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:289
 msgid "mode"
 msgstr "模式"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer 的可编辑模式"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:298
 msgid "visible"
 msgstr "可见"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
 msgid "Display the cell"
 msgstr "显示单元格"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "敏感显示单元格"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:313
 msgid "xalign"
 msgstr "水平对齐"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
 msgid "The x-align"
 msgstr "水平对齐"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:323
 msgid "yalign"
 msgstr "竖直对齐"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
 msgid "The y-align"
 msgstr "竖直对齐"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:333
 msgid "xpad"
 msgstr "水平留空"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:334
 msgid "The xpad"
 msgstr "水平留空"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
 msgid "ypad"
 msgstr "竖直留空"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:340
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
 msgid "The ypad"
 msgstr "竖直留空"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
 msgid "width"
 msgstr "宽度"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:354
 msgid "The fixed width"
 msgstr "固定宽度"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:363
 msgid "height"
 msgstr "高度"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:364
 msgid "The fixed height"
 msgstr "固定高度"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:369
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:373
 msgid "Is Expander"
 msgstr "可展开"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:370
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:374
 msgid "Row has children"
 msgstr "行有子部件"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:382
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "已扩展"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:379
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:383
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "行是可展开行,而且已经展开"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:390
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "单元格背景色名称"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:387
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:391
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "以字符串方式表示的单元格背景色"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:402
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:406
 msgid "Cell background color"
 msgstr "单元格背景色"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:403
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:407
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "以 GdkColor 方式表示的单元格背景色"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:417
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:421
 msgid "Cell background RGBA color"
 msgstr "单元格背景 RGBA 色"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:422
 msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
 msgstr "以 GdkRGBA 方式表示的单元格背景色"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:425
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:429
 msgid "Editing"
 msgstr "正在编辑"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:426
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:430
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "单元渲染器当前是否在编辑模式"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:434
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:438
 msgid "Cell background set"
 msgstr "单元格背景色设置"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:435
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:439
 msgid "Whether the cell background color is set"
 msgstr "该单元背景色是否已设置"
 
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "跟随状态"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "渲染的像素缓冲是否要根据状态着色"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1122
 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:838
 msgid "Icon"
 msgstr "图标"
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "进度栏的值"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
 #: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:950 gtk/gtkmessagedialog.c:214
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1136 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "竖直方向的排列方式,从0(上对齐)到1(下对齐)"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1182 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441
 msgid "Inverted"
 msgstr "反转"
 
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "有边框"
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "组合框是否在子项目周围绘制边框"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1043 gtk/gtkmenu.c:695
+#: gtk/gtkcombobox.c:1043 gtk/gtkmenu.c:696
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "分离标题"
 
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "选择要显示哪些文件的当前过滤器"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4803
-#: gtk/gtkplacesview.c:2258
+#: gtk/gtkplacesview.c:2262
 msgid "Local Only"
 msgstr "只有本地"
 
@@ -4406,14 +4406,12 @@ msgid "Whether to include a standard close button"
 msgstr "是否包含标准的关闭按钮"
 
 #: gtk/gtkinfobar.c:361
-#, fuzzy
-#| msgid "Reveal Child"
 msgid "Reveal"
-msgstr "显露子部件"
+msgstr "显露"
 
 #: gtk/gtkinfobar.c:362
 msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
-msgstr ""
+msgstr "控制动作栏是否显示其内容"
 
 #: gtk/gtkinfobar.c:420
 msgid "Width of border around the content area"
@@ -4763,171 +4761,171 @@ msgstr "弹出框"
 msgid "The popover"
 msgstr "弹出框"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:634
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "当前已选择的菜单项"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: gtk/gtkmenu.c:649
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "保存菜单快捷键的加速组"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:775
+#: gtk/gtkmenu.c:663 gtk/gtkmenuitem.c:775
 msgid "Accel Path"
 msgstr "加速路径"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:664
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr "加速路径用来方便地创建子项目的加速路径"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:679
+#: gtk/gtkmenu.c:680
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "附属部件"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "菜单所附属的部件"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:696
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "当此菜单被折叠可供窗口管理器显示的标题"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:713
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "撕下状态"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:713
+#: gtk/gtkmenu.c:714
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "表明菜单是否被撕下的布尔值"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:727
+#: gtk/gtkmenu.c:728
 msgid "Monitor"
 msgstr "监视器"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:728
+#: gtk/gtkmenu.c:729
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "要弹出菜单的监视器"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:748
+#: gtk/gtkmenu.c:749
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "保留切换大小"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:749
+#: gtk/gtkmenu.c:750
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
 msgstr "一个显示是否为切换和图标保留菜单空间的布尔值"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:777
+#: gtk/gtkmenu.c:778
 msgid "Anchor hints"
 msgstr "锚点提示"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:778
+#: gtk/gtkmenu.c:779
 msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
 msgstr "菜单可能脱离屏幕时的定位提示"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:806
+#: gtk/gtkmenu.c:807
 msgid "Rect anchor dx"
 msgstr "矩形锚 dx"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:807
+#: gtk/gtkmenu.c:808
 msgid "Rect anchor horizontal offset"
 msgstr "矩形锚点的水平偏移"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:833
+#: gtk/gtkmenu.c:834
 msgid "Rect anchor dy"
 msgstr "矩形锚 dy"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:834
+#: gtk/gtkmenu.c:835
 msgid "Rect anchor vertical offset"
 msgstr "矩形锚点的竖直偏移"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:860
+#: gtk/gtkmenu.c:861
 msgid "Menu type hint"
 msgstr "菜单类型提示"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:861
+#: gtk/gtkmenu.c:862
 msgid "Menu window type hint"
 msgstr "菜单窗口类型提示"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:882
+#: gtk/gtkmenu.c:883
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "水平留空"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:883
+#: gtk/gtkmenu.c:884
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "菜单左右两端额外的空白"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:901
+#: gtk/gtkmenu.c:902
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "竖直留空"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:902
+#: gtk/gtkmenu.c:903
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "菜单上下两端额外的空白"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:911
+#: gtk/gtkmenu.c:912
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "竖直偏移"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:912
+#: gtk/gtkmenu.c:913
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "菜单为子菜单时,对它进行这么多像素的竖直偏移"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:920
+#: gtk/gtkmenu.c:921
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "水平偏移"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:921
+#: gtk/gtkmenu.c:922
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "菜单为子菜单时,在水平方向上定位这么多像素的偏移"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:936
+#: gtk/gtkmenu.c:937
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "双箭头"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:937
+#: gtk/gtkmenu.c:938
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "滚动时总是显示两个箭头。"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:952
+#: gtk/gtkmenu.c:953
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "箭头放置"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:953
+#: gtk/gtkmenu.c:954
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "指示是否放置滚动箭头"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:961
+#: gtk/gtkmenu.c:962
 msgid "Left Attach"
 msgstr "左侧附加"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:969
+#: gtk/gtkmenu.c:970
 msgid "Right Attach"
 msgstr "右侧附加"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:970
+#: gtk/gtkmenu.c:971
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "将子部件右侧附加到哪一列"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:977
+#: gtk/gtkmenu.c:978
 msgid "Top Attach"
 msgstr "上侧附加"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:978
+#: gtk/gtkmenu.c:979
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "将子部件上侧附加到哪一行"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:985
+#: gtk/gtkmenu.c:986
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "下侧附加"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:1003
+#: gtk/gtkmenu.c:1004
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "任意常量用来按比例缩小滚动箭头的大小"
 
@@ -5044,47 +5042,47 @@ msgstr "消息区域"
 msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
 msgstr "保持对话框主要标签和次要标签的 GtkBox"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1100
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1106
 msgid "Role"
 msgstr "角色"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1101
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1107
 msgid "The role of this button"
 msgstr "按钮的角色"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1117
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1123
 msgid "The icon"
 msgstr "图标"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1131
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1137
 msgid "The text"
 msgstr "文本"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1160
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1166
 msgid "Menu name"
 msgstr "菜单名称"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1161
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1167
 msgid "The name of the menu to open"
 msgstr "要打开菜单的名称"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1177
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1183
 msgid "Whether the menu is a parent"
 msgstr "菜单是否为父对象"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1191
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197
 msgid "Centered"
 msgstr "居中"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1192
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1198
 msgid "Whether to center the contents"
 msgstr "是否居中内容"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1207
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1213
 msgid "Iconic"
 msgstr "标志性图标"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1208
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1214
 msgid "Whether to prefer the icon over text"
 msgstr "是否希望图标覆盖文本"
 
@@ -5423,11 +5421,11 @@ msgstr "要选择的位置"
 msgid "The location to highlight in the sidebar"
 msgstr "侧边栏要高亮的位置"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4772 gtk/gtkplacesview.c:2279
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4772 gtk/gtkplacesview.c:2283
 msgid "Open Flags"
 msgstr "打开标志"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4773 gtk/gtkplacesview.c:2280
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4773 gtk/gtkplacesview.c:2284
 msgid ""
 "Modes in which the calling application can open locations selected in the "
 "sidebar"
@@ -5468,7 +5466,7 @@ msgid ""
 "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
 msgstr "侧边栏是否包含内置的对话框快捷方式,以便手动输入位置"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4804 gtk/gtkplacesview.c:2259
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4804 gtk/gtkplacesview.c:2263
 msgid "Whether the sidebar only includes local files"
 msgstr "侧边栏是否只包含本地文件"
 
@@ -5501,19 +5499,19 @@ msgstr "侧边栏是否包含显示已收藏位置的项目"
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
 msgstr "是否对非菜单弹出对象发送 ::populate-popup 信号"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2265
+#: gtk/gtkplacesview.c:2269
 msgid "Loading"
 msgstr "正在加载"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2266
+#: gtk/gtkplacesview.c:2270
 msgid "Whether the view is loading locations"
 msgstr "此视图是否正加载位置"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2272
+#: gtk/gtkplacesview.c:2276
 msgid "Fetching networks"
 msgstr "正获取网络"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2273
+#: gtk/gtkplacesview.c:2277
 msgid "Whether the view is fetching networks"
 msgstr "此视图是否正获取网络"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]