[gimp-help] Update Chinese (China) translation



commit 40de97acdb1d8302dc8fa64c1b76fbe5fd61de58
Author: Mingye Wang <arthur2e5 aosc xyz>
Date:   Sat Apr 18 08:51:11 2020 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN/using.po | 4267 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 2403 insertions(+), 1864 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN/using.po b/po/zh_CN/using.po
index 22ae9cf45..964399474 100644
--- a/po/zh_CN/using.po
+++ b/po/zh_CN/using.po
@@ -1,397 +1,452 @@
 # Simplified Chinese translation of gimp-help-2-glossary.
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same licenses as the gimp-help-2 package.
+#
+# Yuheng Xie <elephant linux net cn>, 2001-2004.
+# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003.
+# Cai Qian <caiqian gnome org>, 2005.
+# Shawn Syu <shawn msn cn>, 2008.
+# Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2008-2009.
+# 神州散人 <kappa8086 gmail com>, 2008-2009.
+# lumingzh <lumingzh qq com>, 2016.
 # Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2009.
+# gmsft <27tower gmail com>, 2016.
+# Mingye Wang <arthur200126 gmail com>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help 2-pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 12:07+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-23 19:37+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache 163 com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-16 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:15-0400\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"Language: zh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/web.xml:53(None) src/using/web.xml:189(None)
+#: src/using/web.xml:51(None) src/using/web.xml:190(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web1.png'; "
+"md5=11d5c27af559069d9b21880736e85160"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/web.xml:122(None)
+#: src/using/web.xml:123(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web2.png'; "
+"md5=bdb201b090a081a6d325c249a5086d29"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/web.xml:227(None)
+#: src/using/web.xml:233(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/preparing_for_web-alphatransparency.png'; "
+"md5=78b0d6bf6995eeaec2b2d0e41878dd05"
 msgstr ""
 
 #: src/using/web.xml:14(title)
 msgid "Preparing your Images for the Web"
-msgstr ""
+msgstr "制作网络用途的图片"
 
 #: src/using/web.xml:17(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
 
 #: src/using/web.xml:18(secondary)
 msgid "Images for the web"
-msgstr ""
+msgstr "网络图片"
 
 #: src/using/web.xml:21(para)
 msgid ""
-"One of the most common purposes <acronym>GIMP</acronym> is used for is to "
-"prepare images for adding them to a web site. This means that images should "
-"look as nice as possible while keeping the file size as small as possible. "
-"This little step-by-step guide will tell you how to achieve a smaller file "
-"size with minimal degradation of image quality."
+"One of the most common uses for <acronym>GIMP</acronym>, is to prepare "
+"images for web sites. This means that images should look as nice as possible "
+"while keeping the file size as small as possible. This step-by-step guide "
+"demonstrates how to create small files with minimal loss of image quality."
 msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym>最常用的一个功能就是为网站制作图片。这要求图片要尽可能"
+"的漂亮同时图片尺寸又要保持尽可能的小。本向导展示了如何创建小尺寸的图片同时又"
+"能保证图片的质量。"
 
 #: src/using/web.xml:31(title)
 msgid "Images with an Optimal Size/Quality Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "拥有良好文件大小和图片质量比的照片"
 
 #: src/using/web.xml:32(para)
 msgid ""
-"An optimal image for the web depends upon the image type and the file format "
-"you have to use. If you want to put a photograph with a lot of colors "
-"online, you have to use <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> as your "
-"primary file format. If your image contains fewer colors, that is, if it is "
-"not a photograph, but is more a drawing you created (such as a button or a "
-"screenshot), you would be better off using <link linkend=\"file-png-load"
-"\">PNG</link> format. We will guide you through the process of doing this."
+"An optimal image for the web depends upon the image type and the file "
+"format. Use <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link> for Photographs "
+"because they usually have many colors and great detail. An image with fewer "
+"colors, such as a button, icon, or screenshot, is better suited to the <link "
+"linkend=\"file-png-load\">PNG</link> format."
 msgstr ""
+"一个良好的网络图片取决于图片的类型和图片文件的格式。使用<link linkend=\"file-"
+"jpeg-save\">JPEG</link>做为照片的格式,因这照片通常含有许多颜色和大量的细节。"
+"拥有少量颜色的图片,比如按键、图标或者是屏幕截图,则使用<link linkend=\"file-"
+"png-load\">PNG</link>格式更为合适。"
 
-#: src/using/web.xml:45(para)
+#: src/using/web.xml:43(para)
 msgid ""
 "First, open the image as usual. I have opened our Wilber as an example image."
-msgstr ""
+msgstr "首先,按正常方式打开一幅图片,我已经打开了Wilber作为示例图片。"
 
-#: src/using/web.xml:50(title) src/using/web.xml:185(title)
+#: src/using/web.xml:48(title) src/using/web.xml:186(title)
 msgid "The Wilber image opened in RGBA mode"
-msgstr ""
+msgstr "以RGBA的模式打开图片Wilber"
 
-#: src/using/web.xml:59(para)
+#: src/using/web.xml:57(para)
 msgid ""
 "The image is now in RGB mode, with an additional <link linkend=\"glossary-"
 "alpha\">Alpha channel</link> (RGBA). There is usually no need to have an "
 "alpha channel for your web image. You can remove the alpha channel by <link "
 "linkend=\"gimp-image-flatten\">flattening the image</link>."
 msgstr ""
+"图片当前处于RGB模式,同时还有另外一个<link linkend=\"glossary-alpha\">Alpha通"
+"道</link>(RGBA)。通常在网络图片中不需要alpha通道,可以通过<link linkend=\" "
+"gimp-image-flatten\">合并图层</link>来去掉alpha通道。"
 
-#: src/using/web.xml:66(para)
+#: src/using/web.xml:64(para)
 msgid ""
-"If you open a photograph, you probably won't have to remove the alpha "
-"channel, because a photograph doesn't usually have one, so the file is "
-"already opened in RGB mode."
+"A photograph rarely has an alpha channel, so the image will open in RGB mode "
+"rather than RGBA mode; and you won't have to remove the alpha channel."
 msgstr ""
+"通常的图片没有alpha通道,图片会以RGB的模式打开,而不是RGBA模式,因此这种情况"
+"下就不需要去手动删除alpha通道。"
 
-#: src/using/web.xml:72(para)
+#: src/using/web.xml:70(para)
 msgid ""
-"If the image has a soft transition into the transparent areas, you cannot "
-"remove the alpha channel, since the information which would be used for "
-"fading out will not be saved in the file. If you would like to save an image "
-"with transparent areas which do not have a soft transition, (similar to "
-"<link linkend=\"file-gif-save\">GIF</link>), you can remove the alpha "
-"channel."
+"If the image has a soft transition into the transparent areas, you should "
+"not remove the alpha channel, since the information used for the transition "
+"is not be saved in the file. To export an image with transparent areas that "
+"do not have a soft transition, (similar to <link linkend=\"file-gif-save"
+"\">GIF</link>), remove the alpha channel."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:84(para)
+#: src/using/web.xml:82(para)
 msgid ""
-"After you have flattened the image, you are able to <link linkend=\"gimp-"
-"file-save\">save the image</link> in <link linkend=\"file-png-save-defaults"
+"After you have flattened the image, <link linkend=\"gimp-file-export"
+"\">export the image</link> in the <link linkend=\"file-png-save-defaults"
 "\">PNG format</link> for your web site."
 msgstr ""
+"在合并图层后,以<link linkend=\"file-png-save-default\">sPNG格式</link><link "
+"linkend=\"gimp-file-export\">导出图像</link>作为网络图片。"
 
-#: src/using/web.xml:93(para)
+#: src/using/web.xml:91(para)
 msgid ""
-"You can save your image in PNG format with the default settings, but using "
-"maximum compression. Doing this will have no negative affects on the quality "
-"of the picture, as it would have with <link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</"
-"link> format. If your image is a photograph with lots of colors, you would "
-"be better off saving it as jpeg. The main thing is to find the best tradeoff "
-"between quality and compression. You can find more information about this "
-"topic in <xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>."
+"You can export your image in the PNG format with the default settings. "
+"Always using maximum compression when creating the image. Maximum "
+"compression has no affect on image quality or the time required to display "
+"the image, but it does take longer to export. A <link linkend=\"file-jpeg-"
+"save\">JPEG</link> image, however, loses quality as the compression is "
+"increased. If your image is a photograph with lots of colors, you should use "
+"jpeg. The main thing is to find the best tradeoff between quality and "
+"compression. You can find more information about this topic in <xref linkend="
+"\"file-jpeg-save\"/>."
 msgstr ""
+"通常在以PNG格式导出图片的时候可以使用默认设置。在导出图片的时候尽可能的选择最"
+"大压缩比,最大压缩比不会影响图片的质量,同时也不会影响图片的加载时间,只是在"
+"导出图片时会耗费更多的时间。然而<link linkend=\"file-jpeg-save\">JPEG</link>"
+"图片会随着压缩比的提高而丢失图片细节。当图片中包含大量色彩时,应该使用jpeg格"
+"式。最重要的事情是在图片质量和压缩比之间寻求最佳的平衡点。有关这个主题可以在"
+"<xref linkend=\"file-jpeg-save\"/>获取更多信息。"
 
 #: src/using/web.xml:107(title)
 msgid "Reducing the File Size Even More"
-msgstr ""
+msgstr "进一步缩小文件大小"
 
 #: src/using/web.xml:108(para)
 msgid ""
 "If you want to reduce the size of your image a bit more, you could convert "
 "your image to Indexed mode. That means that all of the colors will be "
-"reduced to only 256 values. Converting images with smooth color transitions "
-"or gradients to indexed mode will often give poor results, because it will "
-"turn the smooth gradients into a series of bands. This method is also not "
-"recommended for photographs because it will make the image look coarse and "
-"grainy."
+"reduced to only 256 values. Do not convert images with smooth color "
+"transitions or gradients to indexed mode, because the original smooth "
+"gradients are typically converted into a series of bands. Indexed mode is "
+"not recommended for photographs because after the conversion, they typically "
+"look coarse and grainy."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:118(title)
+#: src/using/web.xml:119(title)
+#, fuzzy
 msgid "The indexed image"
-msgstr ""
+msgstr "索引图像"
 
-#: src/using/web.xml:125(para)
+#: src/using/web.xml:126(para)
 msgid ""
 "An indexed image can look a bit grainy. The left image is Wilber in its "
-"original size, the right one is zoomed in by 300 percent."
+"original size, the right image is zoomed in by 300 percent."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:134(para)
+#: src/using/web.xml:135(para)
 msgid ""
 "Use the command described in <xref linkend=\"gimp-image-mode\"/> to convert "
-"your RGB image to indexed mode."
+"an RGB image to indexed mode."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:140(para)
+#: src/using/web.xml:141(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"After you have converted the image to indexed mode, you are once again able "
-"to <link linkend=\"gimp-file-save\">save</link> your image in <link linkend="
-"\"file-png-save-defaults\">PNG format</link>."
+"After you convert an image to indexed mode, you are once again able to <link "
+"linkend=\"gimp-file-export\">export</link> the image in <link linkend=\"file-"
+"png-save-defaults\">PNG format</link>."
 msgstr ""
+"在合并图层后,以<link linkend=\"file-png-save-default\">sPNG格式</link><link "
+"linkend=\"gimp-file-export\">导出图像</link>作为网络图片。"
 
-#: src/using/web.xml:151(title)
+#: src/using/web.xml:152(title)
+#, fuzzy
 msgid "Saving Images with Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "以透明填充"
 
-#: src/using/web.xml:153(primary)
+#: src/using/web.xml:154(primary)
 msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "透明"
 
-#: src/using/web.xml:154(secondary)
-msgid "Saving images with transparency"
-msgstr ""
+#: src/using/web.xml:155(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "Exporting images with transparency"
+msgstr "以透明填充"
 
-#: src/using/web.xml:156(para)
+#: src/using/web.xml:157(para)
 msgid ""
 "There are two different approaches used by graphic file formats for "
 "supporting transparent image areas: simple binary transparency and alpha "
-"transparency. Simple binary transparency is supported in <link linkend="
-"\"file-gif-save\">GIF</link> format. Here, one color from the indexed color "
+"transparency. Simple binary transparency is supported in the <link linkend="
+"\"file-gif-save\">GIF</link> format; one color from the indexed color "
 "palette is marked as the transparent color. Alpha transparency is supported "
-"in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> format. Here, the "
+"in the <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG</link> format; the "
 "transparency information is stored in a separate channel, the <link linkend="
 "\"glossary-alpha\">Alpha channel</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:168(para)
+#: src/using/web.xml:169(para)
 msgid ""
-"There is usually no need to save images in GIF format any more, because PNG "
-"supports all the features of GIF and offers additional features (e.g., alpha "
-"transparency). Nevertheless, this format is still used for animations."
+"The GIF format is rarely used because PNG supports all the features of GIF "
+"with additional features (e.g., alpha transparency). Nevertheless, GIF is "
+"still used for animations."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:176(title)
+#: src/using/web.xml:177(title)
 msgid "Creating an Image with Transparent Areas (Alpha Transparency)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:180(para)
+#: src/using/web.xml:181(para)
 msgid ""
 "First of all, we will use the same image as in the previous tutorials, "
 "Wilber the GIMP mascot."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:195(para)
+#: src/using/web.xml:196(para)
 msgid ""
-"To save an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. To "
-"check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-"
+"To export an image with alpha transparency, you must have an alpha channel. "
+"To check if the image has an alpha channel, go to the <link linkend=\"gimp-"
 "channel-dialog\">channel dialog</link> and verify that an entry for "
 "<quote>Alpha</quote> exists, besides Red, Green and Blue. If this is not the "
 "case, <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add a new alpha channel</link> "
-"from the layers menu."
+"from the layers menu; <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guimenu>Transparency</guimenu><guimenuitem>Add Alpha Channel</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:206(para)
+#: src/using/web.xml:209(para)
 msgid ""
-"You can now remove the background layer to get a completely transparent "
-"background, or create a gradient from color to transparency. You are only "
-"limited by your imagination. To demonstrate the capabilities of alpha "
-"transparency, we'll make a soft glow in the background around our Wilber."
+"The original XCF file contains background layers that you can remove. "
+"<acronym>GIMP</acronym> comes with standard filters that supports creating "
+"gradients; look under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenu>Light "
+"and Shadow</guimenu></menuchoice>. You are only limited by your imagination. "
+"To demonstrate the capabilities of alpha transparency, a soft glow in the "
+"background around Wilber is shown."
 msgstr ""
 
-#: src/using/web.xml:215(para)
+#: src/using/web.xml:221(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
-"After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-save"
-"\">save</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
+"After you're done with your image, you can <link linkend=\"gimp-file-export"
+"\">export</link> it in <link linkend=\"file-png-save-defaults\">PNG format</"
 "link>."
 msgstr ""
+"在合并图层后,以<link linkend=\"file-png-save-default\">sPNG格式</link><link "
+"linkend=\"gimp-file-export\">导出图像</link>作为网络图片。"
 
-#: src/using/web.xml:223(title)
+#: src/using/web.xml:229(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Wilber image with transparency"
-msgstr ""
+msgstr "以透明填充"
 
-#: src/using/web.xml:230(para)
+#: src/using/web.xml:236(para)
 msgid ""
 "Mid-Tone Checks in the background layer represent the transparent region of "
-"the saved image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
+"the exported image while you are working on it in <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:46(None)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:42(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/using/stretch-shrink-cursor.png'; "
+"md5=edadb8b7d447b4f283c904702df0f125"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:218(None)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:206(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/select-to-brush.png'; "
+"md5=ee2f4dd55ec8221baacb5184f952efdc"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:257(None)
-msgid "@@image: 'images/using/create-brush1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/variable-size-brush.xml:249(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/create-brush1.png'; "
+"md5=04bdf0569fe27c94aac81cedd2fe7a1c"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:265(None)
-msgid "@@image: 'images/using/create-brush2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/variable-size-brush.xml:258(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/create-brush2.png'; "
+"md5=937190f69002ba6542c178388fdd171a"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/variable-size-brush.xml:273(None)
-msgid "@@image: 'images/using/create-brush3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/variable-size-brush.xml:267(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/create-brush3.png'; "
+"md5=aac61f023cbd31e279920995eadbbbdf"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:15(phrase)
-#: src/using/variable-size-brush.xml:19(secondary)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:15(title)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:18(secondary)
 msgid "Varying brush size"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:18(primary)
-#: src/using/brushes.xml:13(primary) src/using/brushes.xml:28(primary)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:17(primary)
+#: src/using/brushes.xml:12(primary) src/using/brushes.xml:27(primary)
 msgid "Brushes"
-msgstr ""
+msgstr "笔刷"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:21(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:20(para)
 msgid "From <acronym>GIMP</acronym>-2.4, all brushes have a variable size."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:27(phrase)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:25(title)
+#, fuzzy
 msgid "How to vary the height of a brush"
-msgstr ""
+msgstr "每一笔的边缘处加深多少"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:29(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:26(para)
 msgid "You can get the brush size varying in three ways:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:34(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:31(para)
 msgid ""
-"Using the <guilabel>Scale</guilabel> slider of the tool that uses the brush. "
-"Pencil, Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, Perspective Clone, Blur/"
-"Sharpen and Dodge/Burn tools have a slider to vary brush size."
+"Using the <guilabel>Size</guilabel> slider of the tool options. Pencil, "
+"Paintbrush, Eraser, Airbrush, Clone, Heal, Perspective Clone, Blur/Sharpen "
+"and Dodge/Burn tools have a slider to vary the brush size."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:42(phrase)
-msgid "The Scale slider"
+#: src/using/variable-size-brush.xml:38(title)
+msgid "The Size slider"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:53(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:49(para)
 msgid "By programming the mouse wheel:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:55(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:51(para)
 msgid ""
 "In the main window of GIMP, click on <menuchoice><guimenu>Edit</"
 "guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:64(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:60(para)
 msgid ""
 "In the left column of the new window, select <menuchoice><guimenu>Input "
 "Devices</guimenu><guimenuitem>Input Controllers</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:73(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:69(para)
 msgid ""
 "You can see <guibutton>Additional Input Controllers</guibutton>, with two "
 "columns: <guibutton>Available Controllers</guibutton> and <guibutton>Active "
 "Controllers</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:80(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:76(para)
 msgid ""
 "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click the "
 "<guibutton>Main Mouse Wheel</guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:87(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:83(para)
 msgid ""
 "Then, you see a new window: <guibutton>Configure Input Controller</"
 "guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:91(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:87(para)
 msgid ""
 "In the left column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Scroll Up</"
 "guibutton> to get it highlighted."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:97(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:93(para)
 msgid ""
 "Click the <guibutton>Edit</guibutton> button (at the bottom middle of the "
 "list)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:103(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:99(para)
 msgid ""
 "You can see the window <guibutton>Select Controller Event Action</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:107(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:103(para)
 msgid ""
 "Drop-down the <guibutton>Tools</guibutton> item, by clicking the small "
 "triangle on its left."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:114(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:110(para)
 msgid ""
 "In the left column <guibutton>Action</guibutton>, click "
 "<guibutton>Increase Brush Scale</guibutton> to highlight it, then click the "
 "<guibutton>OK</guibutton> button."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:121(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:117(para)
 msgid ""
 "Now, in front of <guibutton>Scroll Up</guibutton> is display "
 "<guibutton>tools-paint-brush-scale-increase</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:128(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:124(para)
+#, fuzzy
 msgid "Close the window."
-msgstr ""
+msgstr "关闭窗口"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:133(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:129(para)
 msgid ""
 "With the same method, program <guibutton>Scroll Down</guibutton> with "
 "<guibutton>Decrease Brush Scale</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:140(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:136(para)
 msgid ""
 "Don't forget to click the <guibutton>OK</guibutton> button of the main "
 "window of <guibutton>Preferences</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:147(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:143(para)
 msgid ""
 "After these somewhat long explanations, you can use your mouse wheel to vary "
 "size brush. For example, choose the pencil tool with the <quote>Circle</"
@@ -400,45 +455,46 @@ msgid ""
 "stretching."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:158(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:153(para)
 msgid ""
 "You can program the <quote>Up</quote> and <quote>Down</quote> arrow keys of "
 "the keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:162(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:157(para)
 msgid ""
 "The method is similar to that of the mouse wheel. The only differences are:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:168(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:163(para)
 msgid ""
 "In the column <guibutton>Active Controllers</guibutton>, double-click "
 "<guibutton>Main Keyboard</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:175(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:170(para)
 msgid ""
 "In the column <guibutton>Event</guibutton>, click <guibutton>Cursor Up</"
 "guibutton> for the first key, and <guibutton>Cursor Down</guibutton> for the "
 "second key."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:182(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:177(para)
 msgid ""
 "Then, use the two keys (Up arrow and Down arrow) and the result is the same "
 "as you got with the mouse wheel."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:194(phrase)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:188(title)
+#, fuzzy
 msgid "Creating a brush quickly"
-msgstr ""
+msgstr "创建新笔刷"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:196(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:189(para)
 msgid "Two methods to create a new brush easily:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:201(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:192(para)
 msgid ""
 "First, the <quote>superfast</quote> method. You have an image area you want "
 "make a brush from it, to be used with a tool like pencil, airbrush... Select "
@@ -448,15 +504,15 @@ msgid ""
 "<quote>Clipboard</quote>. It is immediately usable."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:212(phrase)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:202(title)
 msgid "Selection becomes a brush after copying"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:224(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:212(para)
 msgid "The second method is more elaborate."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:227(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:213(para)
 msgid ""
 "Do <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></"
 "menuchoice> with, for example, a width and a length of 35 pixels and in the "
@@ -464,147 +520,169 @@ msgid ""
 "guilabel> and <guilabel>Fill with: white</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:235(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:225(para)
 msgid ""
 "Zoom on this new image to enlarge it and draw on it with a black pencil."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:239(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:229(para)
 msgid ""
 "Save it with a <guilabel>.gbr</guilabel> extension in the directory "
-"<guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.6/brushes/</guilabel>."
+"<guilabel>/home/name_of_user/.gimp-2.8/brushes/</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:243(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:233(para)
 msgid ""
-"In the brushes window, click on the button <guilabel>Refresh brushes</"
-"guilabel>."
+"In the Brushes dialog window, click on the button <guilabel>Refresh brushes</"
+"guilabel><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
+"\"/></guiicon>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:247(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:240(para)
 msgid ""
 "And your marvellous brush appears right in the middle of the other brushes. "
 "You can use it immediately, without starting GIMP again."
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:253(phrase)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:245(title)
+#, fuzzy
 msgid "Steps to create a brush"
-msgstr ""
+msgstr "创建新笔刷"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:260(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:252(para)
 msgid "Draw image, save as brush"
 msgstr ""
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:268(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:261(para)
+#, fuzzy
 msgid "Refresh brushes"
-msgstr ""
+msgstr "刷新笔刷"
 
-#: src/using/variable-size-brush.xml:276(para)
+#: src/using/variable-size-brush.xml:270(para)
+#, fuzzy
 msgid "Use the brush"
-msgstr ""
+msgstr "删除此笔刷"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:56(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline1.png'; "
+"md5=f55de3d8bd9271198a5c97d8f5667bca"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:80(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline2.png'; "
+"md5=d16513799d6cfe0a53eb1d361bdc51de"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:103(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline3.png'; "
+"md5=74cdc5107704abdf95edce13e83fb0af"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/simpleobjects.xml:125(None)
-msgid "@@image: 'images/using/straightline4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/straightline4.png'; "
+"md5=b1ebe0b7121ad37ea477f27b88cfcf1b"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/simpleobjects.xml:172(None)
-msgid "@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/simpleobjects.xml:175(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/basicshape1.png'; md5=eb353efb94c6a9af6f4deb48e541fa47"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/simpleobjects.xml:203(None)
-msgid "@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/simpleobjects.xml:206(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/basicshape2.png'; md5=4d938c41bc323718adedc209f5c6649c"
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:13(title)
+#, fuzzy
 msgid "Drawing Simple Objects"
-msgstr ""
+msgstr "绘制简单对象(_S)"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:16(primary)
 msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "线状"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:17(secondary)
 #: src/using/simpleobjects.xml:21(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Drawing a straight line"
-msgstr ""
+msgstr "%s 可画出直线"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:20(primary)
 #: src/using/simpleobjects.xml:28(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Tutorials"
-msgstr ""
+msgstr "教程"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:24(primary)
 msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "矩形"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:25(secondary)
 #: src/using/simpleobjects.xml:29(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Drawing a rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "创建矩形"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:32(para)
 msgid ""
 "In this section, you will learn how to create simple objects in "
 "<acronym>GIMP</acronym>. It's pretty easy once you figure out how to do it. "
-"<acronym>GIMP</acronym> provides a huge set of <link linkend=\"gimp-toolbox-"
-"introduction\">Tools</link> and Shortcuts which most new users get lost in."
+"<acronym>GIMP</acronym> provides a huge set of <link linkend=\"gimp-tools"
+"\">Tools</link> and Shortcuts which most new users get lost in."
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:41(title) src/using/simpleobjects.xml:50(title)
+#, fuzzy
 msgid "Drawing a Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "%s 可画出直线"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:42(para)
 msgid ""
 "Let's begin by painting a straight line. The easiest way to create a "
-"straight line is by using your favorite <link linkend=\"gimp-tool-painting"
-"\">painting tool</link>, the mouse and the keyboard."
+"straight line is by using your favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush"
+"\">brush tool</link>, the mouse and the keyboard."
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:53(title)
+#, fuzzy
 msgid "A new image"
-msgstr ""
+msgstr "创建新图像"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:59(para)
+#, fuzzy
 msgid "The dialog shows a new image, filled with a white background."
-msgstr ""
+msgstr "创建一幅以漩涡状图案填充的图像"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:65(para)
 msgid ""
 "Create a <link linkend=\"gimp-file-new\">new image</link>. Select your "
-"favorite <link linkend=\"gimp-tool-painting\">painting tool</link> or use "
-"the <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">pencil</link>, if in doubt. Select a "
+"favorite <link linkend=\"gimp-tools-brush\">brush tool</link> or use the "
+"<link linkend=\"gimp-tool-pencil\">pencil</link>, if in doubt. Select a "
 "<link linkend=\"gimp-toolbox-color-area\">foreground color</link>, but be "
 "sure that the foreground and background colors are different."
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:77(title)
+#, fuzzy
 msgid "The start of the straight line"
-msgstr ""
+msgstr "%s 可画出直线"
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:83(para)
 msgid ""
@@ -658,32 +736,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:151(title)
+#, fuzzy
 msgid "Creating a Basic Shape"
+msgstr "正在更新标签缓存"
+
+#: src/using/simpleobjects.xml:157(para)
+msgid ""
+"Try out e.g. <xref linkend=\"bibliography-online-inkscape\"/> for this "
+"purpose."
 msgstr ""
 
 #: src/using/simpleobjects.xml:155(para)
 msgid ""
-"Drawing shapes is not the main purpose for using <acronym>GIMP</acronym>. "
-"However, you may create shapes by either painting them using the technique "
-"described in <xref linkend=\"gimp-using-straightline1\"/> or by using the "
-"selection tools. Of course, there are various other ways to paint a shape, "
-"but we'll stick to the easiest ones here. So, create a <link linkend=\"gimp-"
-"file-new\">new image</link> and check that the <link linkend=\"gimp-toolbox-"
-"color-area\">foreground and background colors</link> are different."
+"<acronym>GIMP</acronym> is not designed to be used for drawing."
+"<placeholder-1/> However, you may create shapes by either painting them "
+"using the technique described in <xref linkend=\"gimp-using-line\"/> or by "
+"using the selection tools. Of course, there are various other ways to paint "
+"a shape, but we'll stick to the easiest ones here. So, create a <link "
+"linkend=\"gimp-file-new\">new image</link> and check that the <link linkend="
+"\"gimp-toolbox-color-area\">foreground and background colors</link> are "
+"different."
 msgstr ""
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:169(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml:172(title)
+#, fuzzy
 msgid "Creating a rectangular selection"
-msgstr ""
+msgstr "创建一个矩形画笔"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:175(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml:178(para)
 msgid ""
 "The screenshot shows how a rectangular selection is created. Press and hold "
 "the left mouse button while you move the mouse in the direction of the red "
 "arrow."
 msgstr ""
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:183(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml:186(para)
 msgid ""
 "Basic shapes like rectangles or ellipses, can be created using the <link "
 "linkend=\"gimp-tools-selection\">selection tools</link>. This tutorial uses "
@@ -696,17 +783,19 @@ msgid ""
 "tools-selection\">selection tools</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:200(title)
+#: src/using/simpleobjects.xml:203(title)
+#, fuzzy
 msgid "Rectangular selection filled with foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "使用前景颜色填充选中区域"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:206(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml:209(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The screenshot shows a rectangular selection filled with the foreground "
 "color."
-msgstr ""
+msgstr "使用前景颜色填充选中区域"
 
-#: src/using/simpleobjects.xml:213(para)
+#: src/using/simpleobjects.xml:216(para)
 msgid ""
 "After creating the selection, you can either create a filled or an outlined "
 "shape with the foreground color of your choice. If you go for the first "
@@ -721,25 +810,28 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/shortcuts.xml:75(None)
+#: src/using/shortcuts.xml:73(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/dialogs/dialogs-shortcuts.png'; "
+"md5=62a4f9a4fb99b6b96d26c0882b192bff"
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:13(phrase)
+#: src/using/shortcuts.xml:10(title)
 msgid "Creating Shortcuts to Menu Functions"
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:16(primary) src/using/shortcuts.xml:20(secondary)
+#: src/using/shortcuts.xml:13(primary) src/using/shortcuts.xml:17(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "快捷键"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:19(primary)
+#: src/using/shortcuts.xml:16(primary)
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:16(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "自定义"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:22(para)
+#: src/using/shortcuts.xml:20(para)
 msgid ""
 "Many functions which are accessible via the image menu have a default "
 "keyboard shortcut. You may want to create a new shortcut for a command that "
@@ -747,11 +839,12 @@ msgid ""
 "shortcut. There are two methods for doing this."
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:30(phrase)
+#: src/using/shortcuts.xml:28(title)
+#, fuzzy
 msgid "Using dynamic keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "使用动态快捷键(_U)"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:33(para)
+#: src/using/shortcuts.xml:30(para)
 msgid ""
 "First, you have to activate this capability by checking the <guilabel>Use "
 "dynamic keyboard shortcuts</guilabel> option in the <guilabel>Interface</"
@@ -760,13 +853,13 @@ msgid ""
 "presses from creating an unwanted shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:42(para)
+#: src/using/shortcuts.xml:40(para)
 msgid ""
 "While you're doing that, also check the <guilabel>Save keyboard shortcuts on "
 "exit</guilabel> option so that your shortcut will be saved."
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:49(para)
+#: src/using/shortcuts.xml:47(para)
 msgid ""
 "To create a keyboard shortcut, simply place the mouse pointer on a command "
 "in the menu: it will then be highlighted. Be careful that the mouse pointer "
@@ -774,28 +867,29 @@ msgid ""
 "You will see this sequence appear on the right of the command."
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:58(para)
+#: src/using/shortcuts.xml:56(para)
 msgid ""
 "It is best to use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
 "keycap><keycap>Key</keycap></keycombo> sequence for your custom shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:71(phrase)
+#: src/using/shortcuts.xml:69(title)
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "配置快捷键"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:81(phrase)
+#: src/using/shortcuts.xml:79(title)
+#, fuzzy
 msgid "Using the Keyboard Shortcut Editor"
-msgstr ""
+msgstr "打开快捷键编辑器"
 
-#: src/using/shortcuts.xml:84(para)
+#: src/using/shortcuts.xml:81(para)
 msgid ""
 "You get to this Editor by clicking on <guibutton>Configure keyboard "
 "shortcuts</guibutton> in the <quote>Interface</quote> item of the <link "
 "linkend=\"gimp-prefs-interface\">Preferences</link> menu."
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:91(para)
+#: src/using/shortcuts.xml:88(para)
 msgid ""
 "As shown in this dialog, you can select the command you want to create a "
 "shortcut for, in the <quote>Action</quote> area. Then you type your key "
@@ -803,7 +897,7 @@ msgid ""
 "practice, it clears it, but doesn't delete it.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:99(para)
+#: src/using/shortcuts.xml:96(para)
 msgid ""
 "This shortcut editor also allows you to <emphasis>control the tool parameter "
 "settings</emphasis> with the keyboard. At the top of this dialog, you can "
@@ -811,24 +905,55 @@ msgid ""
 "parameters. To make your work easier, tool types are marked with small icons."
 msgstr ""
 
-#: src/using/shortcuts.xml:109(para)
+#: src/using/shortcuts.xml:107(para)
 msgid ""
 "Custom Keyboard shortcuts are stored in one of Gimp's hidden directory "
-"(<filename class=\"directory\">/home/[username]/.gimp-2.6/menurc</filename>) "
-"under Linux, and <filename class=\"directory\"> C:\\Documents and Settings"
-"\\[Username]\\.gimp-2.6\\menurc</filename> under Windows XP. It is a simple "
-"text file that you can transport from one computer to another."
+"(<filename class=\"directory\">/home/[username]/.gimp-2.8/menurc</filename>) "
+"under Linux. Under Windows, path varies according to version:"
+msgstr ""
+
+#: src/using/shortcuts.xml:114(para)
+msgid ""
+"<filename class=\"directory\">C:\\Documents and Settings\\[Username]\\."
+"gimp-2.8\\menurc</filename> under Windows XP."
+msgstr ""
+
+#: src/using/shortcuts.xml:120(para)
+msgid ""
+"<filename class=\"directory\">C:\\Program Files\\GIMP 2\\etc\\gimp"
+"\\2.0\\menurc</filename> under Windows 7."
+msgstr ""
+
+#: src/using/shortcuts.xml:126(para)
+msgid ""
+"<filename class=\"directory\">C:\\Programmes\\GIMP 2\\etc\\gimp"
+"\\2.0\\menurc</filename> under Windows 10."
+msgstr ""
+
+#: src/using/shortcuts.xml:132(para)
+msgid ""
+"More, this location may change if GIMP is installed after having already "
+"installed Git Bash or Cygwin. In this case, they will appear in <filename "
+"class=\"directory\">C:\\Program Files\\Git\\.gimp-[version]\\menurc</"
+"filename>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/shortcuts.xml:137(para)
+msgid ""
+"<quote>menu.rc</quote> is a simple text file that you can transport from one "
+"computer to another."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:12(phrase)
+#: src/using/setup.xml:12(title)
 msgid "How to Set Your Tile Cache"
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:15(primary)
+#: src/using/setup.xml:14(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Tile cache"
-msgstr ""
+msgstr "平铺缓存大小(_S):"
 
-#: src/using/setup.xml:17(para)
+#: src/using/setup.xml:16(para)
 msgid ""
 "During the data processing and manipulation of pictures, GIMP becomes in the "
 "need of much main memory. The more is available the better is. "
@@ -843,7 +968,7 @@ msgid ""
 "is called \"tile cache\"."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:30(para)
+#: src/using/setup.xml:29(para)
 msgid ""
 "A low value for tile cache means that GIMP sends data to the disk very "
 "quickly, not making real use of the available RAM, and making the disks work "
@@ -853,13 +978,13 @@ msgid ""
 "to malfunction due lack of RAM."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:38(para)
+#: src/using/setup.xml:37(para)
 msgid ""
 "How do you choose a number for the Tile Cache size? Here are some tips to "
 "help you decide what value to use, as well as a few tricks:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:44(para)
+#: src/using/setup.xml:43(para)
 msgid ""
 "The easiest method is to just forget about this and hope the default works. "
 "This was a usable method when computers had little RAM, and most people just "
@@ -868,7 +993,7 @@ msgid ""
 "to make screenshots and logos, this is probably the best solution."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:54(para)
+#: src/using/setup.xml:53(para)
 msgid ""
 "If you have a modern computer with plenty of memory–say, 512 MB or more–"
 "setting the Tile Cache to half of your RAM will probably give good "
@@ -876,7 +1001,7 @@ msgid ""
 "applications. Probably even 3/4 of your RAM would be fine."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:62(para)
+#: src/using/setup.xml:61(para)
 msgid ""
 "Ask someone to do it for you, which in the case of a computer serving "
 "multiple users at the same time can be a good idea: that way the "
@@ -886,7 +1011,7 @@ msgid ""
 "price for the service."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:72(para)
+#: src/using/setup.xml:71(para)
 msgid ""
 "Start changing the value a bit each time and check that it goes faster and "
 "faster with each increase, but the system does not complain about lack of "
@@ -894,7 +1019,7 @@ msgid ""
 "some applications being killed to make space for the others."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:81(para)
+#: src/using/setup.xml:80(para)
 msgid ""
 "Do some simple math and calculate a viable value. Maybe you will have to "
 "tune it later, but maybe you have to tune it anyway with the other previous "
@@ -902,7 +1027,7 @@ msgid ""
 "computer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:89(para)
+#: src/using/setup.xml:88(para)
 msgid ""
 "Let's suppose you prefer the last option, and want to get a good value to "
 "start with. First, you need to get some data about your computer. This data "
@@ -915,7 +1040,7 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:100(para)
+#: src/using/setup.xml:99(para)
 msgid ""
 "The next thing to do is to see how much resources you require for other apps "
 "you want to run at the same time than GIMP. So start all your tools and do "
@@ -928,14 +1053,14 @@ msgid ""
 "<quote>-/+ buffers/cache</quote>. Note down also the free swap."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:112(para)
+#: src/using/setup.xml:111(para)
 msgid ""
 "Now time for decisions and a bit of simple math. Basically the concept is to "
 "decide if you want to base all Tile Cache in RAM, or RAM plus operating "
 "system swap:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:119(para)
+#: src/using/setup.xml:118(para)
 msgid ""
 "Do you change applications a lot? Or keep working in GIMP for a long time? "
 "If you spend a lot of time in GIMP, you can consider free RAM plus free swap "
@@ -945,33 +1070,33 @@ msgid ""
 "final decision; no more things to check."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:129(para)
+#: src/using/setup.xml:128(para)
 msgid ""
 "Does the operating system swap live in the same physical disk as GIMP swap? "
 "If so, add RAM and swap. Otherwise go to the next step."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:135(para)
+#: src/using/setup.xml:134(para)
 msgid ""
 "Is the disk that holds the OS swap faster or the same speed as the disk that "
 "holds the GIMP swap? If slower, take only the free RAM; if faster or "
 "similar, add free RAM and swap."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:142(para)
+#: src/using/setup.xml:141(para)
 msgid ""
 "You now have a number, be it just the free RAM or the free RAM plus the free "
 "OS swap. Reduce it a bit, to be on the safe side, and that is the Tile Cache "
 "you could use as a good start."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:149(para)
+#: src/using/setup.xml:148(para)
 msgid ""
 "As you can see, all is about checking the free resources, and decide if the "
 "OS swap is worth using or will cause more problems than help."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:153(para)
+#: src/using/setup.xml:152(para)
 msgid ""
 "There are some reasons you want to adjust this value, though. The basic one "
 "is changes in your computer usage pattern, or changing hardware. That could "
@@ -980,7 +1105,7 @@ msgid ""
 "steps, which can drive you to a similar value or a completely new value."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:161(para)
+#: src/using/setup.xml:160(para)
 msgid ""
 "Another reason to change the value is because it seems that GIMP runs too "
 "slowly, while changing to other applications is fast: this means that GIMP "
@@ -989,7 +1114,7 @@ msgid ""
 "memory, then it may benefit you to not let GIMP hog so much of it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:168(para)
+#: src/using/setup.xml:167(para)
 msgid ""
 "If you decided to use only RAM and GIMP runs slowly, you could try "
 "increasing the value a bit, but never to use also all the free swap. If the "
@@ -998,7 +1123,7 @@ msgid ""
 "GIMP."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:175(para)
+#: src/using/setup.xml:174(para)
 msgid ""
 "Another trick is to put the Swap Dir on a very fast disk, or on a different "
 "disk than the one where most of your files reside. Spreading the operating "
@@ -1008,7 +1133,7 @@ msgid ""
 "computer with 16MB and be fast."
 msgstr ""
 
-#: src/using/setup.xml:184(para)
+#: src/using/setup.xml:183(para)
 msgid ""
 "You can also check what memory requirements your images have. The larger the "
 "images, and the number of undoes, the more resources you need. This is "
@@ -1019,58 +1144,69 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:56(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-move-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/selections.xml:57(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-move-1.png'; "
+"md5=59f92c5d042d8a9a664edc3d2f15f974"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:87(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-move-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/selections.xml:97(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-move-2.png'; "
+"md5=8128e7f4c88a2b28c75c85cffff221ba"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:107(None)
-msgid "@@image: 'images/using/select-move-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/selections.xml:117(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/select-move-3.png'; "
+"md5=8e2856e4acb1cdf711f696040a45b008"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/selections.xml:172(None)
-msgid "@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/selections.xml:206(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/rect+lasso-ex.png'; "
+"md5=10d41167eeb361f36cac967e39a9d443"
 msgstr ""
 
 #: src/using/selections.xml:18(title)
+#, fuzzy
 msgid "Creating and Using Selections"
-msgstr ""
+msgstr "创建并使用选区(_S)"
 
 #: src/using/selections.xml:21(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Selections"
-msgstr ""
+msgstr "选区(_L)"
 
 #: src/using/selections.xml:22(secondary) src/using/paths.xml:20(secondary)
 msgid "Using"
 msgstr ""
 
 #: src/using/selections.xml:26(title)
+#, fuzzy
 msgid "Moving a Selection"
-msgstr ""
+msgstr "移动选区"
 
-#: src/using/selections.xml:28(primary) src/using/selections.xml:157(primary)
+#: src/using/selections.xml:28(primary) src/using/selections.xml:168(primary)
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "选区"
 
 #: src/using/selections.xml:29(secondary)
 msgid "Move selection"
-msgstr ""
+msgstr "移动选区"
 
 #: src/using/selections.xml:32(para)
 msgid ""
-"Rectangular and elliptical selections show up in two modes. Default mode is "
-"with handles. If you click the selection or press the <keycap>Enter</keycap> "
-"key, you only get the dotted outline (marching ants) and no handles. The "
-"other selection tools have different behaviour."
+"Rectangular and elliptical selections have two modes. The default mode has "
+"handles on the selection. If you click the selection or press the "
+"<keycap>Enter</keycap> key,the handles disappear leaving only the dotted "
+"outline (marching ants). The other selection tools have different behaviour."
 msgstr ""
 
 #: src/using/selections.xml:41(title)
@@ -1080,70 +1216,81 @@ msgstr ""
 #: src/using/selections.xml:42(para)
 msgid ""
 "If you click-and drag a selection with handles, you move the selection "
-"outline and you don't move the contents of rectangular or elliptic "
+"outline, and you don't move the contents of rectangular or elliptic "
 "selections."
 msgstr ""
 
 #: src/using/selections.xml:47(para)
 msgid ""
-"You can also use the <link linkend=\"gimp-tool-move\">Move </link> tool to "
-"move the selection outline."
+"Select the <link linkend=\"gimp-tool-move\">Move </link> tool and set the "
+"options to move the selection; the tool supports moving the selection, path, "
+"or layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:53(title)
+#: src/using/selections.xml:54(title)
+#, fuzzy
 msgid "Moving selection outline"
-msgstr ""
+msgstr "填充选区的轮廓"
 
-#: src/using/selections.xml:60(para)
+#: src/using/selections.xml:61(para)
 msgid ""
-"You can also use <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> on some systems) and the arrow keys "
-"to move the selection outline one by one pixel. With "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and arrow "
-"keys you can move it by 25 pixels steps."
+"Most systems support moving the selection using the arrow keys. The precise "
+"behavior is system dependent. If the arrow keys do not cause the selection "
+"to move, try hovering the mouse cursor over the selection first. Press and "
+"hold the <keycap>Alt</keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>, or <keycap>Alt</keycap>). One "
+"combination may move the selection by one pixel, and another by 25 pixels "
+"each step. Hover the mouse cursor over a side or corner handle, and the "
+"arrow keys and combinations can change the size of the selection."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:68(para)
+#: src/using/selections.xml:73(para)
 msgid ""
 "If you click-and-drag the selection without handles, you create a new "
 "selection! To move the selection contents, you have to"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:74(para)
+#: src/using/selections.xml:79(para)
 msgid ""
 "hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> "
 "keys and click-and-drag the selection. This makes the original place empty. "
-"A floating selection is created."
+"A floating selection is created. The required key commands may differ on "
+"your system, look in the status bar to see if another combination is "
+"specified; for example, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:81(title)
+#: src/using/selections.xml:91(title)
 msgid "Moving a selection and its content, emptying the original place"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:93(para)
+#: src/using/selections.xml:103(para)
 msgid ""
 "hold down <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> "
 "keys and click-and-drag the selection to move without emptying the original "
 "place. A floating selection is created."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:100(title)
+#: src/using/selections.xml:110(title)
 msgid "Moving a selection and its content without emptying the original place"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:114(para)
+#: src/using/selections.xml:124(para)
 msgid ""
-"On some systems, it's preferable to push first the <keycap>Alt</keycap> key, "
-"otherwise if you push first the <keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</"
-"keycap> keys, GIMP will fall over add/subtract to the current selection mode "
-"and after that, the <keycap>Alt</keycap> key is ineffective!"
+"On some systems, you must push <keycap>Alt</keycap> before <keycap>Shift</"
+"keycap> or <keycap>Ctrl</keycap>. On these systems, pressing <keycap>Shift</"
+"keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> first, causes GIMP to enter a mode that "
+"adds or subtract from the current selection &mdash; after that, the "
+"<keycap>Alt</keycap> key is ineffective!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:126(title)
+#: src/using/selections.xml:137(title)
+#, fuzzy
 msgid "Moving the other selections"
-msgstr ""
+msgstr "扩大选区"
 
-#: src/using/selections.xml:127(para)
+#: src/using/selections.xml:138(para)
 msgid ""
 "The other selections (Lasso, Magic wand, By Color) have no handle. Click-and "
 "dragging them doesn't move them. To move their contents, as with rectangular "
@@ -1152,51 +1299,82 @@ msgid ""
 "keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> and click-and-drag."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:135(para)
+#: src/using/selections.xml:146(para)
 msgid ""
 "If you use keyboard arrow keys instead of click-and-drag, you move the "
 "outline."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:142(title)
+#: src/using/selections.xml:153(title)
+#, fuzzy
 msgid "Other method"
-msgstr ""
+msgstr "着色方法"
 
-#: src/using/selections.xml:144(para)
+#: src/using/selections.xml:155(para)
 msgid ""
 "You can also use a more roundabout method to move a selection. Make it "
 "floating. Then you can move its content, emptying the origin, by click-and-"
 "dragging or keyboard arrow keys. To move without emptying, use copy-paste."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:155(title)
+#: src/using/selections.xml:166(title)
+#, fuzzy
 msgid "Adding or subtracting selections"
-msgstr ""
+msgstr "固定浮动选区"
 
-#: src/using/selections.xml:158(secondary)
+#: src/using/selections.xml:169(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Add / Subtract selections"
+msgstr "将路径添加到选区"
+
+#: src/using/selections.xml:177(para)
+msgid ""
+"Replace is the most used selection mode. In replace mode, a selection "
+"replaces any existing selection."
+msgstr ""
+
+#: src/using/selections.xml:181(para)
+msgid ""
+"Add mode, causes new selections to be added to any existing selection. Press "
+"and hold the <keycap>Shift</keycap> key while making a selection to "
+"temporarily enter add mode."
+msgstr ""
+
+#: src/using/selections.xml:186(para)
+msgid ""
+"Subtract mode, causes new selections to be removed from any existing "
+"selection. Press and hold the <keycap>Ctrl</keycap> key while making a "
+"selection to temporarily enter subtract mode."
+msgstr ""
+
+#: src/using/selections.xml:191(para)
+msgid ""
+"Intersect mode, causes areas in both the new and existing selection to "
+"become the new selection. Press and hold both the <keycap>Shift</keycap> and "
+"<keycap>Ctrl</keycap> key while making a selection to temporarily enter "
+"intersect mode."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:161(para)
+#: src/using/selections.xml:172(para)
 msgid ""
-"When drawing a selection, you can add a part of the image or subtract a part "
-"of the selection by holding the <keycap>Shift</keycap> or the <keycap>Ctrl</"
-"keycap> keyboard keys down:"
+"Tools have options that you can configure. Each selection tool allows you to "
+"set the selection mode. The following selection modes are supported: "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:168(title)
+#: src/using/selections.xml:202(title)
 msgid "Enlarging a rectangular selection with the Lasso"
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:176(para)
+#: src/using/selections.xml:210(para)
 msgid ""
-"A rectangular has been drawn. Then the Lasso is selected and a free hand "
-"selection is drawn, holding the <keycap>Shift</keycap> key down, including a "
-"part of the rectangular selection. As soon as you release the mouse button, "
-"both selections are added."
+"The figure shows an existing rectangular selection. Select the Lasso. While "
+"pressing the <keycap>Shift</keycap> key, make a free hand selection that "
+"includes the existing selection. Release the mouse button and areas are "
+"included in the selection."
 msgstr ""
 
-#: src/using/selections.xml:183(para)
+#: src/using/selections.xml:217(para)
 msgid ""
 "To correct selection defects precisely, use the <link linkend=\"gimp-using-"
 "quickmask\">Quick Mask</link>."
@@ -1204,35 +1382,40 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:138(None)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:136(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/script-fu-console.png'; "
+"md5=329cadfd55a68e60cb6936529869a85e"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:876(None)
-msgid "@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:882(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/script-fu-menu.png'; "
+"md5=29cddb5794c7d4fb988e6fa9b0141f52"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1537(None)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1535(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/script-fu-screen.png'; "
+"md5=67ea87d7bba780963438781008e4ec49"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:10(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:11(title)
+#, fuzzy
 msgid "A Script-Fu Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "脚本文件夹"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:13(primary)
 msgid "Script-Fu"
-msgstr ""
+msgstr "Script-Fu"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:14(secondary)
 msgid "Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "教程"
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:16(para)
 msgid ""
@@ -1246,207 +1429,217 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:26(para)
 msgid ""
-"This section as adapted from a tutorial written for the GIMP 1 User Manual "
-"by Mike Terry."
+"This section as adapted from a tutorial written for the "
+"<application><acronym>GIMP</acronym> 1</application> User Manual by Mike "
+"Terry."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:33(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:34(title)
 msgid "Getting Acquainted With Scheme"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:37(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:36(title)
 msgid "Let's Start Scheme'ing"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:39(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:37(para)
+#, fuzzy
 msgid "The first thing to learn is that:"
-msgstr ""
+msgstr "将图像转换为线性光"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:41(emphasis)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:39(para)
 msgid "Every statement in Scheme is surrounded by parentheses ()."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:45(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:43(para)
 msgid "The second thing you need to know is that:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:47(emphasis)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:45(para)
 msgid ""
 "The function name/operator is always the first item in the parentheses, and "
 "the rest of the items are parameters to the function."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:53(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:51(para)
 msgid ""
-"However, not everything enclosed in parentheses is a function -- they can "
-"also be items in a list -- but we'll get to that later. This notation is "
-"referred to as prefix notation, because the function prefixes everything "
-"else. If you're familiar with postfix notation, or own a calculator that "
-"uses Reverse Polish Notation (such as most HP calculators), you should have "
-"no problem adapting to formulating expressions in Scheme."
+"However, not everything enclosed in parentheses is a function &mdash; they "
+"can also be items in a list &mdash; but we'll get to that later. This "
+"notation is referred to as prefix notation, because the function prefixes "
+"everything else. If you're familiar with postfix notation, or own a "
+"calculator that uses Reverse Polish Notation (such as most HP calculators), "
+"you should have no problem adapting to formulating expressions in Scheme."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:62(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:60(para)
 msgid "The third thing to understand is that:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:64(emphasis)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:62(para)
 msgid ""
 "Mathematical operators are also considered functions, and thus are listed "
 "first when writing mathematical expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:69(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:67(para)
 msgid "This follows logically from the prefix notation that we just mentioned."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:76(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:74(title)
 msgid "Examples Of Prefix, Infix, And Postfix Notations"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:80(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:75(para)
 msgid ""
 "Here are some quick examples illustrating the differences between "
 "<emphasis>prefix</emphasis>, <emphasis>infix</emphasis>, and "
-"<emphasis>postfix</emphasis> notations. We'll add a 1 and 3 together:"
+"<emphasis>postfix</emphasis> notations. We'll add a 1 and 23 together:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:87(para)
-msgid "Prefix notation: + 1 3 (the way Scheme will want it)"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:82(para)
+msgid ""
+"Prefix notation: <userinput>+ 1 23</userinput> (the way Scheme will want it)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:92(para)
-msgid "Infix notation: 1 + 3 (the way we \"normally\" write it)"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:88(para)
+msgid ""
+"Infix notation: <userinput>1 + 23</userinput> (the way we <quote>normally</"
+"quote> write it)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:97(para)
-msgid "Postfix notation: 1 3 + (the way many HP calculators will want it)"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:94(para)
+msgid ""
+"Postfix notation: <userinput>1 23 +</userinput> (the way many <acronym>HP</"
+"acronym> calculators will want it)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:105(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:103(title)
 msgid "Practicing In Scheme"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:107(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:104(para)
 msgid ""
-"Now, let's practice what we have just learned. Start up GIMP, if you have "
-"not already done so, and choose <menuchoice><guimenu>Xtns</"
-"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Console</"
-"guimenuitem></menuchoice>. This will start up the Script-Fu Console window, "
-"which allows us to work interactively in Scheme. In a matter of moments, the "
-"Script-Fu Console will appear:"
+"Now, let's practice what we have just learned. Start up <acronym>GIMP</"
+"acronym>, if you have not already done so, and choose "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Console</guimenuitem></menuchoice>. This will start "
+"up the Script-Fu Console window, which allows us to work interactively in "
+"Scheme. In a matter of moments, the Script-Fu Console will appear:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:117(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:119(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Script-Fu Console Window"
-msgstr ""
+msgstr "Script-Fu 控制台"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:119(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:120(para)
 msgid ""
-"At the bottom of this window is an entry-field entitled <guilabel>Current "
-"Command</guilabel>. Here, we can test out simple Scheme commands "
-"interactively. Let's start out easy, and add some numbers:"
+"At the bottom of this window is an entry-field ought to be entitled "
+"<guilabel>Current Command</guilabel>. Here, we can test out simple Scheme "
+"commands interactively. Let's start out easy, and add some numbers:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:125(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:126(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 5)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:126(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:127(para)
 msgid ""
 "Typing this in and hitting <keycap>Enter</keycap> yields the expected answer "
 "of 8 in the center window."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:132(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:132(title)
+#, fuzzy
 msgid "Use Script-Fu Console."
-msgstr ""
+msgstr "Script-Fu 控制台"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:142(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:140(para)
 msgid ""
 "Now, what if we wanted to add more than one number? The <quote>+</quote> "
 "function can take two or more arguments, so this is not a problem:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:146(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:145(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 5 6)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:147(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:146(para)
 msgid "This also yields the expected answer of 14."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:148(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:147(para)
 msgid ""
-"So far, so good -- we type in a Scheme statement and it's executed "
-"immediately in the Script-Fu Console window. Now for a word of caution...."
+"So far, so good &mdash; we type in a Scheme statement and it's executed "
+"immediately in the Script-Fu Console window. Now for a word of "
+"caution&hellip;"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:156(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:155(title)
 msgid "Watch Out For Extra Parentheses"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:158(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:156(para)
 msgid ""
 "If you're like me, you're used to being able to use extra parentheses "
-"whenever you want to -- like when you're typing a complex mathematical "
+"whenever you want to &mdash; like when you're typing a complex mathematical "
 "equation and you want to separate the parts by parentheses to make it "
 "clearer when you read it. In Scheme, you have to be careful and not insert "
 "these extra parentheses incorrectly. For example, say we wanted to add 3 to "
 "the result of adding 5 and 6 together:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:166(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:165(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "3 + (5 + 6) + 7 = ?"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:167(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:166(para)
 msgid ""
 "Knowing that the + operator can take a list of numbers to add, you might be "
 "tempted to convert the above to the following:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:171(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:170(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 (5 6) 7)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:172(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:171(para)
 msgid ""
-"However, this is incorrect -- remember, every statement in Scheme starts and "
-"ends with parens, so the Scheme interpreter will think that you're trying to "
-"call a function named <quote>5</quote> in the second group of parens, rather "
-"than summing those numbers before adding them to 3."
+"However, this is incorrect &mdash; remember, every statement in Scheme "
+"starts and ends with parens, so the Scheme interpreter will think that "
+"you're trying to call a function named <quote>5</quote> in the second group "
+"of parens, rather than summing those numbers before adding them to 3."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:179(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:178(para)
 msgid "The correct way to write the above statement would be:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:182(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:179(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(+ 3 (+ 5 6) 7)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:186(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:183(title)
 msgid "Make Sure You Have The Proper Spacing, Too"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:188(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:184(para)
 msgid ""
 "If you are familiar with other programming languages, like C/C++, Perl or "
 "Java, you know that you don't need white space around mathematical operators "
 "to properly form an expression:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:194(literal)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:190(literal)
 msgid "3+5, 3 +5, 3+ 5"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:196(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:192(para)
 msgid ""
 "These are all accepted by C/C++, Perl and Java compilers. However, the same "
 "is not true for Scheme. You must have a space after a mathematical operator "
@@ -1454,17 +1647,17 @@ msgid ""
 "interpreted by the Scheme interpreter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:202(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:198(para)
 msgid ""
 "Practice a bit with simple mathematical equations in the Script-Fu Console "
 "until you're totally comfortable with these initial concepts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:210(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:206(title)
 msgid "Variables And Functions"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:212(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:207(para)
 msgid ""
 "Now that we know that every Scheme statement is enclosed in parentheses, and "
 "that the function name/operator is listed first, we need to know how to "
@@ -1472,21 +1665,21 @@ msgid ""
 "with the variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:220(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:215(title)
 msgid "Declaring Variables"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:222(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:216(para)
 msgid ""
 "Although there are a couple of different methods for declaring variables, "
-"the preferred method is to use the let* construct. If you're familiar with "
-"other programming languages, this construct is equivalent to defining a list "
-"of local variables and a scope in which they're active. As an example, to "
-"declare two variables, a and b, initialized to 1 and 2, respectively, you'd "
-"write:"
+"the preferred method is to use the <command>let*</command> construct. If "
+"you're familiar with other programming languages, this construct is "
+"equivalent to defining a list of local variables and a scope in which "
+"they're active. As an example, to declare two variables, a and b, "
+"initialized to 1 and 2, respectively, you'd write:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:230(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:225(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1500,16 +1693,17 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:239(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:234(para)
+#, fuzzy
 msgid "or, as one line:"
-msgstr ""
+msgstr "基线 JPEG:"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:240(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:235(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(let* ( (a 1) (b 2) ) (+ a b) )"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:242(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:237(para)
 msgid ""
 "You'll have to put all of this on one line if you're using the console "
 "window. In general, however, you'll want to adopt a similar practice of "
@@ -1517,44 +1711,41 @@ msgid ""
 "about this in the section on White Space."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:249(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:244(para)
 msgid ""
 "This declares two local variables, a and b, initializes them, then prints "
 "the sum of the two variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:256(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:251(title)
 msgid "What Is A Local Variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:258(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:252(para)
 msgid ""
 "You'll notice that we wrote the summation <code>(+ a b)</code> within the "
 "parens of the <code>let*</code> expression, not after it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:262(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:256(para)
 msgid ""
 "This is because the <code>let*</code> statement defines an area in your "
-"script in which the declared variables are usable; if you type the (+ a b) "
-"statement after the (let* ...) statement, you'll get an error, because the "
-"declared variables are only valid within the context of the <code>let*</"
-"code> statement; they are what programmers call local variables."
-msgstr ""
-
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:273(code)
-msgid "let*"
+"script in which the declared variables are usable; if you type the "
+"<userinput>(+ a b)</userinput> statement after the <userinput>(let* "
+"&hellip;)</userinput> statement, you'll get an error, because the declared "
+"variables are only valid within the context of the <code>let*</code> "
+"statement; they are what programmers call local variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:273(phrase)
-msgid "The General Syntax Of <placeholder-1/>"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:268(title)
+msgid "The General Syntax Of <code>let*</code>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:275(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:269(para)
 msgid "The general form of a <code>let*</code> statement is:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:278(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:270(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1563,40 +1754,42 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:282(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:274(para)
 msgid ""
-"where variables are declared within parens, e.g., (a 2), and expressions are "
-"any valid Scheme expressions. Remember that the variables declared here are "
-"only valid within the <code>let*</code> statement -- they're local variables."
+"where variables are declared within parens, e.g., <userinput>(a 2)</"
+"userinput>, and expressions are any valid Scheme expressions. Remember that "
+"the variables declared here are only valid within the <code>let*</code> "
+"statement &mdash; they're local variables."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:291(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:284(title)
 msgid "White Space"
-msgstr ""
+msgstr "空白字符"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:293(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:285(para)
 msgid ""
 "Previously, we mentioned the fact that you'll probably want to use "
 "indentation to help clarify and organize your scripts. This is a good policy "
-"to adopt, and is not a problem in Scheme -- white space is ignored by the "
-"Scheme interpreter, and can thus be liberally applied to help clarify and "
-"organize the code within a script. However, if you're working in Script-Fu's "
-"Console window, you'll have to enter an entire expression on one line; that "
-"is, everything between the opening and closing parens of an expression must "
-"come on one line in the Script-Fu Console window."
+"to adopt, and is not a problem in Scheme &mdash; white space is ignored by "
+"the Scheme interpreter, and can thus be liberally applied to help clarify "
+"and organize the code within a script. However, if you're working in Script-"
+"Fu's Console window, you'll have to enter an entire expression on one line; "
+"that is, everything between the opening and closing parens of an expression "
+"must come on one line in the Script-Fu Console window."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:307(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:299(title)
 msgid "Assigning A New Value To A Variable"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:309(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:300(para)
 msgid ""
 "Once you've initialized a variable, you might need to change its value later "
-"on in the script. Use the set! statement to change the variable's value:"
+"on in the script. Use the <code>set!</code> statement to change the "
+"variable's value:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:314(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:305(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1604,30 +1797,30 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:317(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:308(para)
 msgid ""
 "Try to guess what the above statement will do, then go ahead and enter it in "
 "the Script-Fu Console window."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:322(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:313(para)
 msgid ""
-"The <quote>\\</quote> indicates that there is no line break. Ignore it "
-"(don't type it in your Script-Fu console and don't hit Enter), just continue "
-"with the next line."
+"The <quote><code>\\</code></quote> indicates that there is no line break. "
+"Ignore it (don't type it in your Script-Fu console and don't hit "
+"<keycap>Enter</keycap>), just continue with the next line."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:331(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:322(title)
 msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "函数"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:333(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:323(para)
 msgid ""
 "Now that you've got the hang of variables, let's get to work with some "
 "functions. You declare a function with the following syntax:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:337(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:327(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1641,7 +1834,7 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:346(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:336(para)
 msgid ""
 "where <replaceable>name</replaceable> is the name assigned to this function, "
 "<replaceable>param-list</replaceable> is a space-delimited list of parameter "
@@ -1649,170 +1842,173 @@ msgid ""
 "that the function executes when it's called. For example:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:353(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:343(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(define (AddXY inX inY) (+ inX inY) )"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:354(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:344(para)
 msgid ""
 "<varname>AddXY</varname> is the function's name and <varname>inX</varname> "
 "and <varname>inY</varname> are the variables. This function takes its two "
 "parameters and adds them together."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:359(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:350(para)
 msgid ""
 "If you've programmed in other imperative languages (like C/C++, Java, "
 "Pascal, etc.), you might notice that a couple of things are absent in this "
 "function definition when compared to other programming languages."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:366(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:357(para)
 msgid ""
-"First, notice that the parameters don't have any \"types\" (that is, we "
-"didn't declare them as strings, or integers, etc.). Scheme is a type-less "
-"language. This is handy and allows for quicker script writing."
+"First, notice that the parameters don't have any <quote>types</quote> (that "
+"is, we didn't declare them as strings, or integers, etc.). Scheme is a type-"
+"less language. This is handy and allows for quicker script writing."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:374(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:366(para)
 msgid ""
-"Second, notice that we don't need to worry about how to \"return\" the "
-"result of our function -- the last statement is the value \"returned\" when "
-"calling this function. Type the function into the console, then try "
-"something like:"
+"Second, notice that we don't need to worry about how to <quote>return</"
+"quote> the result of our function &mdash; the last statement is the value "
+"<quote>returned</quote> when calling this function. Type the function into "
+"the console, then try something like:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:380(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:373(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(AddXY (AddXY 5 6) 4)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:387(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:380(title)
 msgid "Lists, Lists And More Lists"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:389(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:381(para)
 msgid ""
 "We've trained you in variables and functions, and now enter the murky swamps "
 "of Scheme's lists."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:395(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:387(title)
 msgid "Defining A List"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:397(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:388(para)
 msgid ""
 "Before we talk more about lists, it is necessary that you know the "
 "difference between atomic values and lists."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:401(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:392(para)
 msgid ""
 "You've already seen atomic values when we initialized variables in the "
 "previous lesson. An atomic value is a single value. So, for example, we can "
-"assign the variable \"x\" the single value of 8 in the following statement:"
+"assign the variable <quote><varname>x</varname></quote> the single value of "
+"8 in the following statement:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:407(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:399(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(let* ( (x 8) ) x)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:408(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:400(para)
 msgid ""
 "(We added the expression <varname>x</varname> at the end to print out the "
-"value assigned to <varname>x</varname>-- normally you won't need to do this. "
-"Notice how <code>let*</code> operates just like a function: The value of the "
-"last statement is the value returned.)"
+"value assigned to <varname>x</varname>&mdash;normally you won't need to do "
+"this. Notice how <code>let*</code> operates just like a function: The value "
+"of the last statement is the value returned.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:414(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:406(para)
 msgid ""
 "A variable may also refer to a list of values, rather than a single value. "
 "To assign the variable <varname>x</varname> the list of values 1, 3, 5, we'd "
 "type:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:419(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:411(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(let* ( (x '(1 3 5))) x)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:420(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:412(para)
 msgid ""
 "Try typing both statements into the Script-Fu Console and notice how it "
 "replies. When you type the first statement in, it simply replies with the "
 "result:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:425(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:417(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:426(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:418(para)
 msgid ""
 "However, when you type in the other statement, it replies with the following "
 "result:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:430(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:422(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(1 3 5)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:431(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:423(para)
 msgid ""
 "When it replies with the value 8 it is informing you that <varname>x</"
-"varname> contains the atomic value 8. However, when it replies with (1 3 5), "
-"it is then informing you that <varname>x</varname> contains not a single "
-"value, but a list of values. Notice that there are no commas in our "
-"declaration or assignment of the list, nor in the printed result."
+"varname> contains the atomic value 8. However, when it replies with "
+"<computeroutput>(1 3 5)</computeroutput>, it is then informing you that "
+"<varname>x</varname> contains not a single value, but a list of values. "
+"Notice that there are no commas in our declaration or assignment of the "
+"list, nor in the printed result."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:439(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:432(para)
 msgid "The syntax to define a list is:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:440(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:433(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "'(a b c)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:441(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:434(para)
 msgid ""
 "where <varname>a</varname>, <varname>b</varname>, and <varname>c</varname> "
-"are literals. We use the apostrophe (') to indicate that what follows in the "
-"parentheses is a list of literal values, rather than a function or "
-"expression."
+"are literals. We use the apostrophe (<code>'</code>) to indicate that what "
+"follows in the parentheses is a list of literal values, rather than a "
+"function or expression."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:447(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:441(para)
 msgid "An empty list can be defined as such:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:448(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:442(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "'()"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:449(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:443(para)
+#, fuzzy
 msgid "or simply:"
-msgstr ""
+msgstr "2 简单"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:450(programlisting)
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:579(programlisting)
-#, no-wrap
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:444(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:564(programlisting)
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "(H+V) "
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:451(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:445(para)
 msgid "Lists can contain atomic values, as well as other lists:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:454(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:446(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1827,25 +2023,25 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:464(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:456(para)
 msgid ""
 "Notice that after the first apostrophe, you no longer need to use an "
 "apostrophe when defining the inner lists. Go ahead and copy the statement "
 "into the Script-Fu Console and see what it returns."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:469(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:461(para)
 msgid ""
 "You should notice that the result returned is not a list of single, atomic "
 "values; rather, it is a list of a literal <code>(\"The GIMP\")</code>, the "
 "list <code>(1 2 3)</code>, etc."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:477(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:469(title)
 msgid "How To Think Of Lists"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:479(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:470(para)
 msgid ""
 "It's useful to think of lists as composed of a <quote>head</quote> and a "
 "<quote>tail</quote>. The head is the first element of the list, the tail the "
@@ -1853,71 +2049,67 @@ msgid ""
 "add to lists and how to access elements in the list."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:489(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:480(title)
 msgid "Creating Lists Through Concatenation (The Cons Function)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:493(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:481(para)
 msgid ""
 "One of the more common functions you'll encounter is the cons function. It "
 "takes a value and places it to its second argument, a list. From the "
 "previous section, I suggested that you think of a list as being composed of "
 "an element (the head) and the remainder of the list (the tail). This is "
-"exactly how cons functions -- it adds an element to the head of a list. "
+"exactly how cons functions &mdash; it adds an element to the head of a list. "
 "Thus, you could create a list as follows:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:502(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:490(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cons 1 '(2 3 4) )"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:503(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:491(para)
 msgid "The result is the list <code>(1 2 3 4)</code>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:504(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:492(para)
 msgid "You could also create a list with one element:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:505(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:493(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cons 1 () )"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:506(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:494(para)
 msgid ""
 "You can use previously declared variables in place of any literals, as you "
 "would expect."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:514(code)
-msgid "list"
-msgstr ""
-
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:513(phrase)
-msgid "Defining A List Using The <placeholder-1/> Function"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:501(title)
+msgid "Defining A List Using The <code>list</code> Function"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:517(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:502(para)
 msgid ""
 "To define a list composed of literals or previously declared variables, use "
-"the list function:"
+"the <function>list</function> function:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:521(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:506(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(list 5 4 3 a b c)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:522(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:507(para)
 msgid ""
 "This will compose and return a list containing the values held by the "
 "variables <varname>a</varname>, <varname>b</varname> and <varname>c</"
 "varname>. For example:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:527(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:512(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1932,95 +2124,87 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:537(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:522(para)
 msgid "This code creates the list <code>(5 4 3 1 2 3)</code>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:543(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:528(title)
 msgid "Accessing Values In A List"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:545(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:529(para)
 msgid ""
-"To access the values in a list, use the functions <code>car</code> and "
-"<code>cdr</code>, which return the first element of the list and the rest of "
-"the list, respectively. These functions break the list down into the head::"
-"tail construct I mentioned earlier."
-msgstr ""
-
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:555(code)
-msgid "car"
+"To access the values in a list, use the functions <function>car</function> "
+"and <function>cdr</function>, which return the first element of the list and "
+"the rest of the list, respectively. These functions break the list down into "
+"the head::tail construct I mentioned earlier."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:555(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> Function"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:539(title)
+msgid "The <function>car</function> Function"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:557(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:540(para)
 msgid ""
-"<code>car</code> returns the first element of the list (the head of the "
-"list). The list needs to be non-null. Thus, the following returns the first "
-"element of the list:"
+"<function>car</function> returns the first element of the list (the head of "
+"the list). The list needs to be non-null. Thus, the following returns the "
+"first element of the list:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:561(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:545(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(car '(\"first\" 2 \"third\"))"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:562(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:546(para)
 msgid "which is:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:563(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:547(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "\"first\""
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:567(code)
-msgid "cdr"
-msgstr ""
-
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:567(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> function"
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:551(title)
+msgid "The <function>cdr</function> function"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:569(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:552(para)
 msgid ""
-"<code>cdr</code> returns the rest of the list after the first element (the "
-"tail of the list). If there is only one element in the list, it returns an "
-"empty list."
+"<function>cdr</function> returns the rest of the list after the first "
+"element (the tail of the list). If there is only one element in the list, it "
+"returns an empty list."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:573(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:558(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cdr '(\"first\" 2 \"third\"))"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:574(para)
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:578(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:559(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:563(para)
 msgid "returns:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:575(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:560(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(2 \"third\")"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:576(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:561(para)
 msgid "whereas the following:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:577(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:562(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cdr '(\"one and only\"))"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:583(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:568(title)
 msgid "Accessing Other Elements In A List"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:585(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:569(para)
 msgid ""
 "OK, great, we can get the first element in a list, as well as the rest of "
 "the list, but how do we access the second, third or other elements of a "
@@ -2029,35 +2213,36 @@ msgid ""
 "the tail of a list (<code>cddr</code>), etc."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:593(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:577(para)
 msgid ""
 "The basic naming convention is easy: The a's and d's represent the heads and "
 "tails of lists, so"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:597(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:581(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(car (cdr (car x) ) )"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:598(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:582(para)
+#, fuzzy
 msgid "could be written as:"
-msgstr ""
+msgstr "无法写入“%s”:%s"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:599(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:583(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "(cadar x)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:600(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:584(para)
 msgid ""
 "To get some practice with list-accessing functions, try typing in the "
 "following (except all on one line if you're using the console); use "
-"different variations of car and cdr to access the different elements of the "
-"list:"
+"different variations of <function>car</function> and <function>cdr</"
+"function> to access the different elements of the list:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:606(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:590(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2070,104 +2255,107 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:614(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:598(para)
 msgid ""
 "Try accessing the number 3 in the list using only two function calls. If you "
 "can do that, you're on your way to becoming a Script-Fu Master!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:620(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:604(para)
 msgid ""
-"In Scheme, a semicolon (\";\") marks a comment. It, and anything that "
-"follows it on the same line, are ignored by the script interpreter, so you "
-"can use this to add comments to jog your memory when you look at the script "
-"later."
+"In Scheme, a semicolon (<code>;</code>) marks a comment. It, and anything "
+"that follows it on the same line, are ignored by the script interpreter, so "
+"you can use this to add comments to jog your memory when you look at the "
+"script later."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:631(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:615(title)
 msgid "Your First Script-Fu Script"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:633(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:616(para)
 msgid ""
 "Do you not need to stop and catch your breath? No? Well then, let's proceed "
-"with your fourth lesson -- your first Script-Fu Script."
+"with your fourth lesson &mdash; your first Script-Fu Script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:640(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:623(title)
 msgid "Creating A Text Box Script"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:642(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:624(para)
 msgid ""
-"One of the most common operations I perform in GIMP is creating a box with "
-"some text in it for a web page, a logo or whatever. However, you never quite "
-"know how big to make the initial image when you start out. You don't know "
-"how much space the text will fill with the font and font size you want."
+"One of the most common operations I perform in <acronym>GIMP</acronym> is "
+"creating a box with some text in it for a web page, a logo or whatever. "
+"However, you never quite know how big to make the initial image when you "
+"start out. You don't know how much space the text will fill with the font "
+"and font size you want."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:650(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:632(para)
 msgid ""
 "The Script-Fu Master (and student) will quickly realize that this problem "
 "can easily be solved and automated with Script-Fu."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:655(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:637(para)
 msgid ""
 "We will, therefore, create a script, called Text Box, which creates an image "
 "correctly sized to fit snugly around a line of text the user inputs. We'll "
 "also let the user choose the font, font size and text color."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:664(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:646(title)
 msgid "Editing And Storing Your Scripts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:666(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:647(para)
 msgid ""
 "Up until now, we've been working in the Script-Fu Console. Now, however, "
 "we're going to switch to editing script text files."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:670(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:651(para)
 msgid ""
-"Where you place your scripts is a matter of preference -- if you have access "
-"to GIMP's default script directory, you can place your scripts there. "
-"However, I prefer keeping my personal scripts in my own script directory, to "
-"keep them separate from the factory-installed scripts."
+"Where you place your scripts is a matter of preference &mdash; if you have "
+"access to <acronym>GIMP</acronym>'s default script directory, you can place "
+"your scripts there. However, I prefer keeping my personal scripts in my own "
+"script directory, to keep them separate from the factory-installed scripts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:676(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:658(para)
 msgid ""
-"In the <filename>.gimp-2.4</filename> directory that GIMP made off of your "
-"home directory, you should find a directory called <filename>scripts</"
-"filename>. GIMP will automatically look in your <filename>.gimp-2.4</"
-"filename> directory for a scripts directory, and add the scripts in this "
+"In the <filename class=\"directory\">.gimp-2.8</filename> directory that "
+"<acronym>GIMP</acronym> made off of your home directory, you should find a "
+"directory called <filename class=\"directory\">scripts</filename>. "
+"<acronym>GIMP</acronym> will automatically look in your <filename class="
+"\"directory\">.gimp-2.8</filename> directory for a <filename class="
+"\"directory\">scripts</filename> directory, and add the scripts in this "
 "directory to the Script-Fu database. You should place your personal scripts "
 "here."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:688(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:671(title)
 msgid "The Bare Essentials"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:690(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:672(para)
 msgid ""
 "Every Script-Fu script defines at least one function, which is the script's "
 "main function. This is where you do the work."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:694(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:676(para)
 msgid ""
 "Every script must also register with the procedural database, so you can "
-"access it within GIMP."
+"access it within <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:698(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:680(para)
 msgid "We'll define the main function first:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:699(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:681(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2175,19 +2363,20 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:702(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:684(para)
 msgid ""
-"Here, we've defined a new function called script-fu-text-box that takes four "
-"parameters, which will later correspond to some text, a font, the font size, "
-"and the text's color. The function is currently empty and thus does nothing. "
-"So far, so good -- nothing new, nothing fancy."
+"Here, we've defined a new function called <function>script-fu-text-box</"
+"function> that takes four parameters, which will later correspond to some "
+"text, a font, the font size, and the text's color. The function is currently "
+"empty and thus does nothing. So far, so good &mdash; nothing new, nothing "
+"fancy."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:712(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:695(title)
 msgid "Naming Conventions"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:714(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:696(para)
 msgid ""
 "Scheme's naming conventions seem to prefer lowercase letters with hyphens, "
 "which I've followed in the naming of the function. However, I've departed "
@@ -2198,151 +2387,173 @@ msgid ""
 "defined within the script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:723(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:705(para)
 msgid ""
-"It's GIMP convention to name your script functions script-fu-abc, because "
-"then when they're listed in the procedural database, they'll all show up "
-"under script-fu when you're listing the functions. This also helps "
-"distinguish them from plug-ins."
+"It's <acronym>GIMP</acronym> convention to name your script functions "
+"<function>script-fu-abc</function>, because then when they're listed in the "
+"procedural database, they'll all show up under Script-Fu when you're listing "
+"the functions. This also helps distinguish them from plug-ins."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:732(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:715(title)
 msgid "Registering The Function"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:734(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:716(para)
 msgid ""
-"Now, let's register the function with GIMP. This is done by calling the "
-"function <code>script-fu-register</code>. When GIMP reads in a script, it "
-"will execute this function, which registers the script with the procedural "
-"database. You can place this function call wherever you wish in your script, "
-"but I usually place it at the end, after all my other code."
+"Now, let's register the function with <acronym>GIMP</acronym>. This is done "
+"by calling the function <function>script-fu-register</function>. When "
+"<acronym>GIMP</acronym> reads in a script, it will execute this function, "
+"which registers the script with the procedural database. You can place this "
+"function call wherever you wish in your script, but I usually place it at "
+"the end, after all my other code."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:743(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:725(para)
 msgid ""
 "Here's the listing for registering this function (I will explain all its "
 "parameters in a minute):"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:766(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:749(para)
 msgid ""
-"If you save these functions in a text file with a <filename>.scm</filename> "
-"suffix in your script directory, then choose <menuchoice><guimenu>Xtns</"
-"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</"
-"guimenuitem></menuchoice>, this new script will appear as "
-"<menuchoice><guimenu> Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</"
+"If you save these functions in a text file with a <filename class=\"extension"
+"\">.scm</filename> suffix in your script directory, then choose "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Script-Fu</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, this new "
+"script will appear as <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:774(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:766(para)
 msgid ""
 "If you invoke this new script, it won't do anything, of course, but you can "
 "view the prompts you created when registering the script (more information "
 "about what we did is covered next)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:779(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:771(para)
 msgid ""
-"Finally, if you invoke the Procedure Browser ( <menuchoice><guimenu> Xtns</"
+"Finally, if you invoke the Procedure Browser ( <menuchoice><guimenu>Help</"
 "guimenu><guimenuitem>Procedure Browser</guimenuitem></menuchoice>), you'll "
 "notice that our script now appears in the database."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:788(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:782(title)
 msgid "Steps For Registering The Script"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:790(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:783(para)
 msgid ""
-"To register our script with GIMP, we call the function script-fu-register, "
-"fill in the seven required parameters and add our script's own parameters, "
-"along with a description and default value for each parameter."
+"To register our script with <acronym>GIMP</acronym>, we call the function "
+"<function>script-fu-register</function>, fill in the seven required "
+"parameters and add our script's own parameters, along with a description and "
+"default value for each parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:798(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:790(title)
+#, fuzzy
 msgid "The Required Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "通道无关参数"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:801(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:792(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>name</emphasis> of the function we defined. This is the "
 "function called when our script is invoked (the entry-point into our "
 "script). This is necessary because we may define additional functions within "
-"the same file, and GIMP needs to know which of these functions to call. In "
-"our example, we only defined one function, text-box, which we registered."
+"the same file, and <acronym>GIMP</acronym> needs to know which of these "
+"functions to call. In our example, we only defined one function, text-box, "
+"which we registered."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:811(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:807(para)
+msgid ""
+"Before version 2.6, <code>&lt;Toolbox&gt;</code> could be also used, but now "
+"the toolbox menu is removed, so don't use it."
+msgstr ""
+
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:803(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>location</emphasis> in the menu where the script will be "
 "inserted. The exact location of the script is specified like a path in Unix, "
-"with the root of the path being either toolbox or right-click."
+"with the root of the path being image menu as <code>&lt;Image&gt;</code>."
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:817(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:812(para)
 msgid ""
 "If your script does not operate on an existing image (and thus creates a new "
-"image, like our Text Box script will), you'll want to insert it in the "
-"toolbox menu -- this is the menu in GIMP's main window (where all the tools "
-"are located: the selection tools, magnifying glass, etc.)."
+"image, like our Text Box script will), you'll want to insert it in the image "
+"window menu, which you can access through the image menu bar, by right-"
+"clicking the image window, by clicking the menu button icon at the left-top "
+"corner of the image window, or by pressing <keycap>F10</keycap>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:824(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:827(para)
 msgid ""
-"If your script is intended to work on an image being edited, you'll want to "
-"insert it in the menu that appears when you right-click on an open image. "
-"The rest of the path points to the menu lists, menus and sub-menus. Thus, we "
-"registered our Text Box script in the Text menu of the Script-Fu menu of the "
-"Xtns menu of the toolbox ( <menuchoice><guimenu> Xtns</"
-"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guisubmenu>Text</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></menuchoice> )."
+"The original, written by Mike, says put the menu entry in the Script-Fu menu "
+"of the <guimenu>Xtns</guimenu> menu at the Toolbox, but since version 2.6, "
+"the Toolbox menu had been removed and merged with the image window menubar."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:833(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:820(para)
 msgid ""
-"If you notice, the Text sub-menu in the Script-Fu menu wasn't there when we "
-"began -- GIMP automatically creates any menus not already existing."
+"If your script is intended to work on an image being edited, you'll want to "
+"insert it in the image window menu. The rest of the path points to the menu "
+"lists, menus and sub-menus. Thus, we registered our Text Box script in the "
+"<guisubmenu>Text</guisubmenu> menu of the <guisubmenu>Create</guisubmenu> "
+"menu of the <guimenu>File</guimenu> menu.<placeholder-1/> "
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Text</guisubmenu><guimenuitem>Text Box</guimenuitem></"
+"menuchoice>)."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:840(para)
 msgid ""
+"If you notice, the Text sub-menu in the File/Create menu wasn't there when "
+"we began &mdash;<acronym>GIMP</acronym> automatically creates any menus not "
+"already existing."
+msgstr ""
+
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:847(para)
+msgid ""
 "A <emphasis>description</emphasis> of your script, to be displayed in the "
 "Procedure Browser."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:846(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:853(para)
 msgid "<emphasis>Your name</emphasis> (the author of the script)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:851(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:858(para)
+#, fuzzy
 msgid "<emphasis>Copyright</emphasis> information."
-msgstr ""
+msgstr "输入版权信息。"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:855(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:861(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>date</emphasis> the script was made, or the last revision of "
 "the script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:861(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:867(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>types</emphasis> of images the script works on. This may be "
 "any of the following: RGB, RGBA, GRAY, GRAYA, INDEXED, INDEXEDA. Or it may "
-"be none at all -- in our case, we're creating an image, and thus don't need "
-"to define the type of image on which we work."
+"be none at all &mdash; in our case, we're creating an image, and thus don't "
+"need to define the type of image on which we work."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:872(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:878(title)
 msgid "The menu of our script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:883(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:889(title)
 msgid "Registering The Script's Parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:885(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:890(para)
 msgid ""
 "Once we have listed the required parameters, we then need to list the "
 "parameters that correspond to the parameters our script needs. When we list "
@@ -2351,155 +2562,162 @@ msgid ""
 "default value."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:892(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:897(para)
 msgid "This section of the registration process has the following format:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:900(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:905(para)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:31(para)
+#, fuzzy
 msgid "Param Type"
-msgstr ""
+msgstr "分形类型"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:903(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:908(para)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:34(para)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:54(segtitle)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:98(segtitle)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:143(segtitle)
 #: src/using/animated-brushes.xml:65(term)
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:906(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:911(para)
+#, fuzzy
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "示例"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:913(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:918(constant)
 msgid "SF-IMAGE"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:916(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:921(para)
 msgid ""
 "If your script operates on an open image, this should be the first parameter "
-"after the required parameters. GIMP will pass in a reference to the image in "
-"this parameter."
+"after the required parameters. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a "
+"reference to the image in this parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:923(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:929(para)
 msgid "3"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:928(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:934(constant)
 msgid "SF-DRAWABLE"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:931(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:937(para)
 msgid ""
 "If your script operates on an open image, this should be the second "
-"parameter after the SF-IMAGE param. It refers to the active layer. GIMP will "
-"pass in a reference to the active layer in this parameter."
+"parameter after the <constant>SF-IMAGE</constant> param. It refers to the "
+"active layer. <acronym>GIMP</acronym> will pass in a reference to the active "
+"layer in this parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:939(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:946(para)
 msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:944(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:951(constant)
+#, fuzzy
 msgid "SF-VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "VALUE"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:947(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:954(para)
 msgid ""
 "Accepts numbers and strings. Note that quotes must be escaped for default "
-"text, so better use SF-STRING."
+"text, so better use <constant>SF-STRING</constant>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:953(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:961(para)
 msgid "42"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:958(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:966(constant)
 msgid "SF-STRING"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:961(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:969(para)
 msgid "Accepts strings."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:964(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:972(para)
 msgid "\"Some text\""
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:969(para)
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:88(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:977(constant)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:88(constant)
 msgid "SF-COLOR"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:972(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:980(para)
 msgid "Indicates that a color is requested in this parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:977(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:985(para)
 msgid "'(0 102 255)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:982(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:990(constant)
 msgid "SF-TOGGLE"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:985(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:993(para)
 msgid "A checkbox is displayed, to get a Boolean value."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:990(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:998(para)
 msgid "TRUE or FALSE"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1001(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1009(title)
 msgid "Giving Our Script Some Guts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1003(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1010(para)
 msgid ""
 "Let us continue with our training and add some functionality to our script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1009(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1016(title)
+#, fuzzy
 msgid "Creating A New Image"
-msgstr ""
+msgstr "新建图像"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1011(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1017(para)
 msgid ""
 "In the previous lesson, we created an empty function and registered it with "
-"GIMP. In this lesson, we want to provide functionality to our script -- we "
-"want to create a new image, add the user's text to it and resize the image "
-"to fit the text exactly."
+"<acronym>GIMP</acronym>. In this lesson, we want to provide functionality to "
+"our script &mdash; we want to create a new image, add the user's text to it "
+"and resize the image to fit the text exactly."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1017(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1023(para)
 msgid ""
 "Once you know how to set variables, define functions and access list "
-"members, the rest is all downhill -- all you need to do is familiarize "
-"yourself with the functions available in GIMP's procedural database and call "
-"those functions directly. So fire up the DB Browser and let's get cookin'!"
+"members, the rest is all downhill &mdash; all you need to do is familiarize "
+"yourself with the functions available in <acronym>GIMP</acronym>'s "
+"procedural database and call those functions directly. So fire up the <xref "
+"linkend=\"plug-in-dbbrowser\"/> and let's get cookin'!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1024(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1031(para)
 msgid ""
 "Let's begin by making a new image. We'll create a new variable, "
-"<varname>theImage</varname>, set to the result of calling GIMP's built-in "
-"function <code>gimp-image-new</code>."
+"<varname>theImage</varname>, set to the result of calling <acronym>GIMP</"
+"acronym>'s built-in function <function>gimp-image-new</function>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1029(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1037(para)
 msgid ""
-"As you can see from the DB Browser, the function <code>gimp-image-new</code> "
-"takes three parameters -- the image's width, height and the type of image. "
-"Because we'll later resize the image to fit the text, we'll make a 10x10 RGB "
-"image. We'll store the image's width and sizes in some variables, too, as "
-"we'll refer to and manipulate them later in the script."
+"As you can see from the DB Browser, the function <function>gimp-image-new</"
+"function> takes three parameters &mdash; the image's width, height and the "
+"type of image. Because we'll later resize the image to fit the text, we'll "
+"make a 10x10 pixels <acronym>RGB</acronym> image. We'll store the image's "
+"width and sizes in some variables, too, as we'll refer to and manipulate "
+"them later in the script."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1038(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1047(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2523,38 +2741,40 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1057(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1066(para)
 msgid ""
-"Note: We used the value RGB to specify that the image is an RGB image. We "
-"could have also used 0, but RGB is more descriptive when we glance at the "
-"code."
+"Note: We used the value <code>RGB</code> to specify that the image is an "
+"<acronym>RGB</acronym> image. We could have also used <code>0</code>, but "
+"<acronym>RGB</acronym> is more descriptive when we glance at the code."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1062(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1072(para)
 msgid ""
 "You should also notice that we took the head of the result of the function "
 "call. This may seem strange, because the database explicitly tells us that "
-"it returns only one value -- the ID of the newly created image. However, all "
-"GIMP functions return a list, even if there is only one element in the list, "
-"so we need to get the head of the list."
+"it returns only one value &mdash; the ID of the newly created image. "
+"However, all <acronym>GIMP</acronym> functions return a list, even if there "
+"is only one element in the list, so we need to get the head of the list."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1072(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1083(title)
+#, fuzzy
 msgid "Adding A New Layer To The Image"
-msgstr ""
+msgstr "对齐图像的所有可见图层"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1074(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1084(para)
 msgid ""
 "Now that we have an image, we need to add a layer to it. We'll call the "
-"<code>gimp-layer-new</code> function to create the layer, passing in the ID "
-"of the image we just created. (From now on, instead of listing the complete "
-"function, we'll only list the lines we're adding to it. You can see the "
-"complete script <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result\">here</"
-"link>.) Because we've declared all of the local variables we'll use, we'll "
-"also close the parentheses marking the end of our variable declarations:"
+"<function>gimp-layer-new</function> function to create the layer, passing in "
+"the ID of the image we just created. (From now on, instead of listing the "
+"complete function, we'll only list the lines we're adding to it. You can see "
+"the complete script <link linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-result"
+"\">here</link>.) Because we've declared all of the local variables we'll "
+"use, we'll also close the parentheses marking the end of our variable "
+"declarations:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1086(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1096(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2576,11 +2796,12 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1103(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1113(para)
+#, fuzzy
 msgid "Once we have the new layer, we need to add it to the image:"
-msgstr ""
+msgstr "创建新图层并将其添加到图像"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1106(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1114(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2588,47 +2809,45 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1109(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1117(para)
 msgid ""
 "Now, just for fun, let's see the fruits of our labors up until this point, "
 "and add this line to show the new, empty image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1113(programlisting)
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1197(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1121(programlisting)
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"        (gimp-display-new theImage)\n"
-"      "
+msgid "(gimp-display-new theImage)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1116(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1122(para)
 msgid ""
-"Save your work, select <menuchoice><guimenu>Xtns</guimenu><guisubmenu>Script-"
-"Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</guimenuitem></menuchoice>, run "
-"the script and a new image should pop up. It will probably contain garbage "
-"(random colors), because we haven't erased it. We'll get to that in a second."
+"Save your work, select <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Script-Fu</guisubmenu><guimenuitem>Refresh Scripts</"
+"guimenuitem></menuchoice>, run the script and a new image should pop up. It "
+"will probably contain garbage (random colors), because we haven't erased it. "
+"We'll get to that in a second."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1126(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1136(title)
+#, fuzzy
 msgid "Adding The Text"
-msgstr ""
+msgstr "替代文字 (ALT)"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1128(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1137(para)
 msgid ""
-"Go ahead and remove the line to display the image (or comment it out with "
-"a ; as the first character of the line)."
+"Go ahead and remove the line to display the image (or comment it out with a "
+"(<code>;</code>) as the first character of the line)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1132(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1141(para)
 msgid ""
 "Before we add text to the image, we need to set the background and "
 "foreground colors so that the text appears in the color the user specified. "
 "We'll use the gimp-context-set-back/foreground functions:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1138(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1147(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2637,13 +2856,13 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1142(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1151(para)
 msgid ""
 "With the colors properly set, let's now clean out the garbage currently in "
 "the image by filling the drawable with the background color:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1147(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1156(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2651,11 +2870,11 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1150(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1159(para)
 msgid "With the image cleared, we're ready to add some text:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1153(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1160(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2674,7 +2893,7 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1167(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1174(para)
 msgid ""
 "Although a long function call, it's fairly straightforward if you go over "
 "the parameters while looking at the function's entry in the DB Browser. "
@@ -2682,13 +2901,13 @@ msgid ""
 "<varname>theText</varname>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1174(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1181(para)
 msgid ""
 "Now that we have the text, we can grab its width and height and resize the "
 "image and the image's layer to the text's size:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1178(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1185(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2701,7 +2920,7 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1186(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1193(para)
 msgid ""
 "If you're like me, you're probably wondering what a drawable is when "
 "compared to a layer. The difference between the two is that a drawable is "
@@ -2710,34 +2929,42 @@ msgid ""
 "In most cases, the distinction is not important."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1194(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1201(para)
 msgid "With the image ready to go, we can now re-add our display line:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1200(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1204(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"        (gimp-display-new theImage)\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1207(para)
 msgid "Save your work, refresh the database and give your first script a run!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1206(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1213(title)
 msgid "Clearing The Dirty Flag"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1208(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1214(para)
 msgid ""
-"If you try to close the image created without first saving the file, GIMP "
-"will ask you if you want to save your work before you close the image. It "
-"asks this because the image is marked as dirty, or unsaved. In the case of "
-"our script, this is a nuisance for the times when we simply give it a test "
-"run and don't add or change anything in the resulting image -- that is, our "
-"work is easily reproducible in such a simple script, so it makes sense to "
-"get rid of this dirty flag."
+"If you try to close the image created without first saving the file, "
+"<acronym>GIMP</acronym> will ask you if you want to save your work before "
+"you close the image. It asks this because the image is marked as dirty, or "
+"unsaved. In the case of our script, this is a nuisance for the times when we "
+"simply give it a test run and don't add or change anything in the resulting "
+"image &mdash; that is, our work is easily reproducible in such a simple "
+"script, so it makes sense to get rid of this dirty flag."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1217(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1224(para)
 msgid "To do this, we can clear the dirty flag after displaying the image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1220(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1227(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2745,12 +2972,13 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1223(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1230(para)
 msgid ""
-"This will set dirty count to 0, making it appear to be a \"clean\" image."
+"This will set dirty count to 0, making it appear to be a <quote>clean</"
+"quote> image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1227(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1234(para)
 msgid ""
 "Whether to add this line or not is a matter of personal taste. I use it in "
 "scripts that produce new images, where the results are trivial, as in this "
@@ -2758,136 +2986,137 @@ msgid ""
 "image, you will probably not want to use this function."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1237(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1244(title)
 msgid "Extending The Text Box Script"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1241(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1246(title)
 msgid "Handling Undo Correctly"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1243(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1247(para)
 msgid ""
 "When creating a script, you want to give your users the ability to undo "
 "their actions, should they make a mistake. This is easily accomplished by "
-"calling the functions <code>gimp-undo-push-group-start</code> and <code>gimp-"
-"undo-push-group-end</code> around the code that manipulates the image. You "
-"can think of them as matched statements that let GIMP know when to start and "
-"stop recording manipulations on the image, so that those manipulations can "
-"later be undone."
+"calling the functions <function>gimp-undo-push-group-start</function> and "
+"<function>gimp-undo-push-group-end</function> around the code that "
+"manipulates the image. You can think of them as matched statements that let "
+"<acronym>GIMP</acronym> know when to start and stop recording manipulations "
+"on the image, so that those manipulations can later be undone."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1254(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1258(para)
 msgid ""
 "If you are creating a new image entirely, it doesn't make sense to use these "
 "functions because you're not changing an existing image. However, when you "
 "are changing an existing image, you most surely want to use these functions."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1260(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1264(para)
 msgid "Undoing a script works nearly flawlessly when using these functions."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1266(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1270(title)
 msgid "Extending The Script A Little More"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1268(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1271(para)
 msgid ""
 "Now that we have a very handy-dandy script to create text boxes, let's add "
 "two features to it:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1274(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1277(para)
 msgid ""
-"Currently, the image is resized to fit exactly around the text -- there's no "
-"room for anything, like drop shadows or special effects (even though many "
-"scripts will automatically resize the image as necessary). Let's add a "
-"buffer around the text, and even let the user specify how much buffer to add "
-"as a percentage of the size of the resultant text."
+"Currently, the image is resized to fit exactly around the text &mdash; "
+"there's no room for anything, like drop shadows or special effects (even "
+"though many scripts will automatically resize the image as necessary). Let's "
+"add a buffer around the text, and even let the user specify how much buffer "
+"to add as a percentage of the size of the resultant text."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1284(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1287(para)
 msgid ""
 "This script could easily be used in other scripts that work with text. Let's "
 "extend it so that it returns the image and the layers, so other scripts can "
 "call this script and use the image and layers we create."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1295(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1298(title)
 msgid "Modifying The Parameters And The Registration Function"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1299(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1301(para)
 msgid ""
 "To let the user specify the amount of buffer, we'll add a parameter to our "
 "function and the registration function:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1303(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1305(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"        (define (script-fu-text-box inTest inFont inFontSize inTextColor inBufferAmount)\n"
-"        (let*\n"
-"              (\n"
-"                 ; define our local variables\n"
-"                 ; create a new image:\n"
-"                 (theImageWidth  10)\n"
-"                 (theImageHeight 10)\n"
-"                 (theImage (car\n"
-"                                (gimp-image-new\n"
-"                                 theImageWidth\n"
-"                                 theImageHeight\n"
-"                                 RGB\n"
-"                                )\n"
-"                           )\n"
-"                 )\n"
-"                 (theText)          ;a declaration for the text\n"
-"                                    ;we create later\n"
+"  (define (script-fu-text-box inTest inFont inFontSize inTextColor inBufferAmount)\n"
+"  (let*\n"
+"        (\n"
+"           ; define our local variables\n"
+"           ; create a new image:\n"
+"           (theImageWidth  10)\n"
+"           (theImageHeight 10)\n"
+"           (theImage (car\n"
+"                          (gimp-image-new\n"
+"                           theImageWidth\n"
+"                           theImageHeight\n"
+"                           RGB\n"
+"                          )\n"
+"                     )\n"
+"           )\n"
+"           (theText)          ;a declaration for the text\n"
+"                              ;we create later\n"
 "\n"
-"                 (theBuffer)        ;<emphasis>added</emphasis>\n"
+"           (theBuffer)        ;<emphasis>added</emphasis>\n"
 "\n"
-"                 (theLayer\n"
-"                           (car\n"
-"                               (gimp-layer-new\n"
-"                                theImage\n"
-"                                theImageWidth\n"
-"                                theImageHeight\n"
-"                                RGB-IMAGE\n"
-"                                \"layer 1\"\n"
-"                                100\n"
-"                                NORMAL\n"
-"                               )\n"
-"                           )\n"
-"                 )\n"
-"              ) ;end of our local variables\n"
+"           (theLayer\n"
+"                     (car\n"
+"                         (gimp-layer-new\n"
+"                          theImage\n"
+"                          theImageWidth\n"
+"                          theImageHeight\n"
+"                          RGB-IMAGE\n"
+"                          \"layer 1\"\n"
+"                          100\n"
+"                          NORMAL\n"
+"                         )\n"
+"                     )\n"
+"           )\n"
+"        ) ;end of our local variables\n"
 "\n"
-"         <replaceable>[Code here]</replaceable>\n"
-"       )\n"
+"   <replaceable>[Code here]</replaceable>\n"
+" )\n"
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1366(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1369(title)
+#, fuzzy
 msgid "Adding The New Code"
-msgstr ""
+msgstr "添加棋盘"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1368(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1370(para)
 msgid ""
 "We're going to add code in two places: right before we resize the image, and "
 "at the end of the script (to return the new image, the layer and the text)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1373(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1375(para)
 msgid ""
 "After we get the text's height and width, we need to resize these values "
 "based on the buffer amount specified by the user. We won't do any error "
 "checking to make sure it's in the range of 0-100% because it's not life-"
 "threatening, and because there's no reason why the user can't enter a value "
-"like \"200\" as the percent of buffer to add."
+"like <quote>200</quote> as the percent of buffer to add."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1381(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1383(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2898,7 +3127,7 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1387(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1389(para)
 msgid ""
 "All we're doing here is setting the buffer based on the height of the text, "
 "and adding it twice to both the height and width of our new image. (We add "
@@ -2906,7 +3135,7 @@ msgid ""
 "sides of the text.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1393(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1395(para)
 msgid ""
 "Now that we have resized the image to allow for a buffer, we need to center "
 "the text within the image. This is done by moving it to the (x, y) "
@@ -2914,7 +3143,7 @@ msgid ""
 "I added this line after resizing the layer and the image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1400(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1402(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2922,23 +3151,20 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1403(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1405(para)
 msgid ""
 "Go ahead and save your script, and try it out after refreshing the database."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1407(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1409(para)
 msgid ""
 "All that is left to do is return our image, the layer, and the text layer. "
 "After displaying the image, we add this line:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1411(programlisting)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1413(programlisting)
 #, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"        (list theImage theLayer theText)\n"
-"      "
+msgid "(list theImage theLayer theText)"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-tutorial.xml:1414(para)
@@ -2972,25 +3198,27 @@ msgstr ""
 msgid "Congratulations, you are on your way to your Black Belt of Script-Fu!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1439(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1439(title)
 msgid "Your script and its working"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1443(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1441(title)
 msgid "What you write"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1445(para)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1442(para)
+#, fuzzy
 msgid "Below the complete script:"
-msgstr ""
+msgstr "单击以完成选区"
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1530(title)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1529(title)
 msgid "What you obtain"
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1533(phrase)
+#: src/using/script-fu-tutorial.xml:1531(title)
+#, fuzzy
 msgid "And the result on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "当前选区圆角化"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:10(para)
 msgid "This section is not part of the original tutorial."
@@ -3009,13 +3237,14 @@ msgid ""
 "the <acronym>GIMP</acronym> source code."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:41(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:41(constant)
 msgid "SF-ADJUSTMENT"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:44(para)
+#, fuzzy
 msgid "Creates an adjustment widget in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "创建或调整框架"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:47(para)
 msgid ""
@@ -3025,14 +3254,16 @@ msgstr ""
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:52(title)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:96(title)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:141(title)
+#, fuzzy
 msgid "Widget arguments list"
-msgstr ""
+msgstr "以列表方式查看"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:53(segtitle)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:97(segtitle)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:142(segtitle)
+#, fuzzy
 msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "元素"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:56(seg)
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:100(seg)
@@ -3048,7 +3279,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:60(seg)
 msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "明度"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:61(seg)
 msgid "Value print at the start."
@@ -3079,24 +3310,27 @@ msgid "Increment/decrement value using page key."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:76(seg)
+#, fuzzy
 msgid "digits"
-msgstr ""
+msgstr "数位"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:77(seg)
 msgid "Digits after the point (decimal part)."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:80(seg)
+#, fuzzy
 msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "类型"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:81(seg)
 msgid "One of: SF-SLIDER or 0, SF-SPINNER or 1"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:91(para)
+#, fuzzy
 msgid "Creates a color button in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "设置图像使用的色彩配置文件"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:92(para)
 msgid "SF-COLOR \"label\" '(red green blue)"
@@ -3111,22 +3345,24 @@ msgid "SF-COLOR \"label\" \"color\""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:104(seg)
+#, fuzzy
 msgid "'(red green blue)"
-msgstr ""
+msgstr "型号绿色 b"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:105(seg)
 msgid "List of three values for the red, green and blue components."
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:110(seg)
+#, fuzzy
 msgid "\"color\""
-msgstr ""
+msgstr "颜色"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:111(seg)
 msgid "Color name in CSS notatation."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:118(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:118(constant)
 msgid "SF-FONT"
 msgstr ""
 
@@ -3159,14 +3395,15 @@ msgid "SF-FONT \"label\" \"fontname\""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:149(seg)
+#, fuzzy
 msgid "\"fontname\""
-msgstr ""
+msgstr "图标名"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:150(seg)
 msgid "Name of the default font."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:157(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:157(constant)
 msgid "SF-BRUSH"
 msgstr ""
 
@@ -3194,7 +3431,7 @@ msgid ""
 "parameter would be '(\"Circle (03)\" 100 44 0)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:181(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:181(constant)
 msgid "SF-PATTERN"
 msgstr ""
 
@@ -3217,7 +3454,7 @@ msgid ""
 "contain \"Maple Leaves\"."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:200(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:200(constant)
 msgid "SF-GRADIENT"
 msgstr ""
 
@@ -3228,8 +3465,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:208(para)
+#, fuzzy
 msgid "If the button is pressed a gradient selection dialog will popup."
-msgstr ""
+msgstr "打开渐变选择对话框"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:211(para)
 msgid "SF-GRADIENT \"Gradient\" \"Deep Sea\""
@@ -3242,7 +3480,7 @@ msgid ""
 "contain \"Deep Sea\"."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:221(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:221(constant)
 msgid "SF-PALETTE"
 msgstr ""
 
@@ -3253,8 +3491,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:229(para)
+#, fuzzy
 msgid "If the button is pressed a palette selection dialog will popup."
-msgstr ""
+msgstr "打开调色板选择对话框"
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:232(para)
 msgid "SF-PALETTE \"Palette\" \"Named Colors\""
@@ -3267,7 +3506,7 @@ msgid ""
 "contain \"Named Colors\"."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:242(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:242(constant)
 msgid "SF-FILENAME"
 msgstr ""
 
@@ -3288,12 +3527,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:256(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The value returned when the script is invoked is a string containing the "
 "filename."
-msgstr ""
+msgstr "该值表示旧帧其对新帧的贡献量。"
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:264(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:264(constant)
 msgid "SF-DIRNAME"
 msgstr ""
 
@@ -3308,12 +3548,13 @@ msgid "SF-DIRNAME \"label\" \"/var/tmp/images\""
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:275(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The value returned when the script is invoked is a string containing the "
 "dirname."
-msgstr ""
+msgstr "该值表示旧帧其对新帧的贡献量。"
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:283(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:283(constant)
 msgid "SF-OPTION"
 msgstr ""
 
@@ -3337,7 +3578,7 @@ msgid ""
 "option, where the option first is counted as 0."
 msgstr ""
 
-#: src/using/script-fu-gui-api.xml:302(para)
+#: src/using/script-fu-gui-api.xml:302(constant)
 msgid "SF-ENUM"
 msgstr ""
 
@@ -3354,77 +3595,84 @@ msgid "SF-ENUM \"Interpolation\" '(\"InterpolationType\" \"linear\")"
 msgstr ""
 
 #: src/using/script-fu-gui-api.xml:315(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The value returned when the script is invoked corresponds to chosen enum "
 "value."
-msgstr ""
+msgstr "该值表示旧帧其对新帧的贡献量。"
 
-#: src/using/qmask.xml:11(phrase)
-msgid "Using the Quickmask"
-msgstr ""
+#: src/using/qmask.xml:11(title)
+#, fuzzy
+msgid "Using QuickMask Mode"
+msgstr "快速蒙板菜单"
 
 #: src/using/qmask.xml:14(primary)
 msgid "Masks"
-msgstr ""
+msgstr "蒙板"
 
 #: src/using/qmask.xml:15(secondary)
 msgid "Quick Mask"
-msgstr ""
+msgstr "快速蒙板"
 
 #: src/using/qmask.xml:16(tertiary)
+#, fuzzy
 msgid "Using Quick Mask"
-msgstr ""
+msgstr "快速蒙板"
 
-#: src/using/qmask.xml:20(para)
+#: src/using/qmask.xml:21(para)
 msgid "Open an image or begin a new document."
 msgstr ""
 
-#: src/using/qmask.xml:23(para)
+#: src/using/qmask.xml:24(para)
 msgid ""
-"Activate the Quickmask using the left-bottom button in the image window. If "
+"Activate QuickMask mode using the left-bottom button in the image window. If "
 "a selection is present the mask is initialized with the content of the "
 "selection."
 msgstr ""
 
-#: src/using/qmask.xml:30(para)
+#: src/using/qmask.xml:31(para)
 msgid ""
-"Choose any drawing tool. Paint on the Quick Mask using black color to remove "
-"selected areas and white color to add selected areas. You can use grey "
-"colors to get partially selected areas."
+"Choose any drawing tool. Paint on the QuickMask with black to remove "
+"selected areas, and paint with white to add selected areas. Use grey colors "
+"to partially select areas."
 msgstr ""
 
-#: src/using/qmask.xml:35(para)
+#: src/using/qmask.xml:36(para)
 msgid ""
 "You can also use selection tools and fill these selections with the Bucket "
-"Fill tool. This does not destroy the Qmask selections!"
+"Fill tool; this does not destroy the QuickMask selections!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/qmask.xml:41(para)
+#: src/using/qmask.xml:42(para)
 msgid ""
-"Toggle off the Quickmask using the left-bottom button in the image window: "
-"the selection will be displayed with its marching ants."
+"Toggle QuickMask mode off using the left-bottom button in the image window: "
+"the selection will be displayed with marching ants."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/photography.xml:845(None)
+#: src/using/photography.xml:807(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:11(phrase)
+#: src/using/photography.xml:11(title)
+#, fuzzy
 msgid "Working with Digital Camera Photos"
-msgstr ""
+msgstr "使用数码相机照片(_W)"
 
-#: src/using/photography.xml:14(primary)
+#: src/using/photography.xml:13(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Photography"
-msgstr ""
+msgstr "影印"
 
-#: src/using/photography.xml:19(phrase)
+#: src/using/photography.xml:17(title)
+#, fuzzy
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "介绍"
 
-#: src/using/photography.xml:21(para)
+#: src/using/photography.xml:18(para)
 msgid ""
 "One of the most common uses of GIMP is to fix digital camera images that for "
 "some reason are less than perfect. Maybe the image is overexposed or "
@@ -3443,7 +3691,7 @@ msgid ""
 "a simple <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:39(para)
+#: src/using/photography.xml:36(para)
 msgid ""
 "Most commonly the things that you want to do to clean up an imperfect photo "
 "are of four types: improving the composition; improving the colors; "
@@ -3451,15 +3699,17 @@ msgid ""
 "elements of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:49(phrase)
+#: src/using/photography.xml:45(title)
+#, fuzzy
 msgid "Improving Composition"
-msgstr ""
+msgstr "合成:"
 
-#: src/using/photography.xml:54(phrase)
+#: src/using/photography.xml:48(title)
+#, fuzzy
 msgid "Rotating an Image"
-msgstr ""
+msgstr "旋转角度:"
 
-#: src/using/photography.xml:56(para)
+#: src/using/photography.xml:49(para)
 msgid ""
 "It is easy, when taking a picture, to hold the camera not quite perfectly "
 "vertical, resulting in a picture where things are tilted at an angle. In "
@@ -3476,7 +3726,7 @@ msgid ""
 "will be rotated."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:75(para)
+#: src/using/photography.xml:68(para)
 msgid ""
 "Now as a matter of fact, it isn't so easy to get things right by this "
 "method: you often find that things are better but not quite perfect. One "
@@ -3489,7 +3739,7 @@ msgid ""
 "undo the rotation and then do another, adjusting the angle."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:87(para)
+#: src/using/photography.xml:80(para)
 msgid ""
 "Fortunately, GIMP provides another way of doing it that is considerably "
 "easier to use: in the Rotate Tool Options, for the Transform Direction you "
@@ -3499,14 +3749,14 @@ msgid ""
 "see that it is quite straightforward."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:97(para)
+#: src/using/photography.xml:90(para)
 msgid ""
 "Since GIMP 2.2, there is an option to preview the results of "
 "transformations, instead of just seeing a grid. This makes it easier to get "
 "things right on the first try."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:103(para)
+#: src/using/photography.xml:96(para)
 msgid ""
 "After you have rotated an image, there will be unpleasant triangular \"holes"
 "\" at the corners. One way to fix them is to create a background that fills "
@@ -3516,11 +3766,12 @@ msgid ""
 "when you take the picture in the first place."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:116(phrase)
+#: src/using/photography.xml:108(title)
+#, fuzzy
 msgid "Cropping"
-msgstr ""
+msgstr "剪裁"
 
-#: src/using/photography.xml:118(para)
+#: src/using/photography.xml:109(para)
 msgid ""
 "When you take a picture with a digital camera, you have some control over "
 "what gets included in the image but often not as much as you would like: the "
@@ -3532,7 +3783,7 @@ msgid ""
 "one-third of the way across the image, both widthwise and heightwise."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:130(para)
+#: src/using/photography.xml:121(para)
 msgid ""
 "To crop an image, activate the <link linkend=\"gimp-tool-crop\">Crop</link> "
 "tool in the Toolbox, or by pressing the <quote>C</quote> key (capitalized) "
@@ -3543,15 +3794,16 @@ msgid ""
 "button in the dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:145(phrase)
+#: src/using/photography.xml:135(title)
+#, fuzzy
 msgid "Improving Colors"
-msgstr ""
+msgstr "颜色数量"
 
-#: src/using/photography.xml:150(phrase)
+#: src/using/photography.xml:138(title)
 msgid "Automated Tools"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:152(para)
+#: src/using/photography.xml:139(para)
 msgid ""
 "In spite of sophisticated exposure-control systems, pictures taken with "
 "digital cameras often come out over- or under-exposed, or with color casts "
@@ -3561,7 +3813,7 @@ msgid ""
 "parameters of control. We will start with the simplest first."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:161(para)
+#: src/using/photography.xml:148(para)
 msgid ""
 "GIMP gives you several automated color correction tools. Unfortunately they "
 "don't usually give you quite the results you are looking for, but they only "
@@ -3572,15 +3824,15 @@ msgid ""
 "menuchoice> in the image menu."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:174(para)
+#: src/using/photography.xml:161(para)
 msgid "Here they are, with a few words about each:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:178(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:165(guimenuitem)
 msgid "Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "标准化"
 
-#: src/using/photography.xml:181(para)
+#: src/using/photography.xml:168(para)
 msgid ""
 "This tool (it is really a plug-in) is useful for underexposed images: it "
 "adjusts the whole image uniformly until the brightest point is right at the "
@@ -3590,11 +3842,12 @@ msgid ""
 "pixel will make normalization ineffective."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:194(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:181(guimenuitem)
+#, fuzzy
 msgid "Equalize"
-msgstr ""
+msgstr "平均"
 
-#: src/using/photography.xml:197(para)
+#: src/using/photography.xml:184(para)
 msgid ""
 "This is a very powerful adjustment that tries to spread the colors in the "
 "image evenly across the range of possible intensities. In some cases the "
@@ -3603,53 +3856,56 @@ msgid ""
 "well, it only takes a moment to try."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:209(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:196(guimenuitem)
 msgid "Color Enhance"
-msgstr ""
+msgstr "颜色增强"
 
-#: src/using/photography.xml:212(para)
+#: src/using/photography.xml:199(para)
 msgid ""
 "This command increases the saturation range of the colors in the layer, "
 "without altering brightness or hue. So this command does not work on "
 "grayscale images."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:221(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:208(guimenuitem)
 msgid "Stretch Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "拉伸对比度"
 
-#: src/using/photography.xml:224(para)
+#: src/using/photography.xml:211(para)
 msgid ""
 "This is like <quote>Normalize</quote>, except that it operates on the red, "
 "green, and blue channels independently. It often has the useful effect of "
 "reducing color casts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:234(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:221(guimenuitem)
+#, fuzzy
 msgid "Stretch HSV"
-msgstr ""
+msgstr "拉伸"
 
-#: src/using/photography.xml:237(para)
+#: src/using/photography.xml:224(para)
 msgid ""
 "Does the same as Stretch Contrast but works in HSV color space, rather than "
 "RGB color space. It preserves the Hue."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:245(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:232(guimenuitem)
+#, fuzzy
 msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "白平衡(_W)"
 
-#: src/using/photography.xml:248(para)
+#: src/using/photography.xml:235(para)
 msgid ""
 "This may enhance images with poor white or black by removing little used "
 "colors and stretch the remaining range as much as possible."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:257(guimenuitem)
+#: src/using/photography.xml:244(guimenuitem)
+#, fuzzy
 msgid "Auto Levels"
-msgstr ""
+msgstr "输入色阶"
 
-#: src/using/photography.xml:260(para)
+#: src/using/photography.xml:247(para)
 msgid ""
 "This is done by activating the Levels tool (<menuchoice><guimenu>Tools</"
 "guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Levels</"
@@ -3662,7 +3918,7 @@ msgid ""
 "previous state."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:278(para)
+#: src/using/photography.xml:265(para)
 msgid ""
 "If you can find a point in the image that ought to be perfect white, and a "
 "second point that ought to be perfect black, then you can use the Levels "
@@ -3681,7 +3937,7 @@ msgid ""
 "otherwise <guibutton>Cancel</guibutton>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:301(para)
+#: src/using/photography.xml:288(para)
 msgid ""
 "Those are the automated color adjustments: if you find that none of them "
 "quite does the job for you, it is time to try one of the interactive color "
@@ -3690,11 +3946,12 @@ msgid ""
 "(anywhere) to activate it and bring up its dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:312(phrase)
+#: src/using/photography.xml:298(title)
+#, fuzzy
 msgid "Exposure Problems"
-msgstr ""
+msgstr "曝光值"
 
-#: src/using/photography.xml:314(para)
+#: src/using/photography.xml:299(para)
 msgid ""
 "The simplest tool to use is the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
 "\">Brightness/Contrast</link> tool. It is also the least powerful, but in "
@@ -3709,7 +3966,7 @@ msgid ""
 "guibutton> and the image will revert to its previous state."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:329(para)
+#: src/using/photography.xml:314(para)
 msgid ""
 "A more sophisticated, and only slightly more difficult, way of correcting "
 "exposure problems is to use the Levels tool. The dialog for this tool looks "
@@ -3723,7 +3980,7 @@ msgid ""
 "bottom of the dialog.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:343(para)
+#: src/using/photography.xml:328(para)
 msgid ""
 "A very powerful way of correcting exposure problems is to use the "
 "<emphasis>Curves</emphasis> tool. This tool allows you to click and drag "
@@ -3735,7 +3992,7 @@ msgid ""
 "instructions, but the easiest way to learn how to use it is by experimenting."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:355(para)
+#: src/using/photography.xml:340(para)
 msgid ""
 "The most powerful approach to adjusting brightness and contrast across an "
 "image, for more expert GIMP users, is to create a new layer above the one "
@@ -3750,7 +4007,7 @@ msgid ""
 "produce color shifts in the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:369(para)
+#: src/using/photography.xml:354(para)
 msgid ""
 "Actually, <quote>Multiply</quote> is not the only mode that is useful for "
 "gain control. In fact, <quote>Multiply</quote> mode can only darken parts of "
@@ -3761,36 +4018,38 @@ msgid ""
 "across all areas of an image:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:381(para)
+#: src/using/photography.xml:366(para)
 msgid "Duplicate the layer (producing a new layer above it)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:386(para)
+#: src/using/photography.xml:371(para)
+#, fuzzy
 msgid "Desaturate the new layer."
-msgstr ""
+msgstr "创建新图层(_N)"
 
-#: src/using/photography.xml:389(para)
+#: src/using/photography.xml:374(para)
 msgid "Apply a Gaussian blur to the result, with a large radius (100 or more)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:395(para)
+#: src/using/photography.xml:380(para)
+#, fuzzy
 msgid "Set Mode in the Layers dialog to Divide."
-msgstr ""
+msgstr "打开图层对话框"
 
-#: src/using/photography.xml:398(para)
+#: src/using/photography.xml:383(para)
 msgid ""
 "Control the amount of correction by adjusting opacity in the Layers dialog, "
 "or by using Brightness/Contrast, Levels, or Curves tools on the new layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:405(para)
+#: src/using/photography.xml:390(para)
 msgid ""
 "When you are happy with the result, you can use <guibutton>Merge Down</"
 "guibutton> to combine the control layer and the original layer into a single "
 "layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:413(para)
+#: src/using/photography.xml:398(para)
 msgid ""
 "In addition to <quote>Multiply</quote> and <quote>Divide</quote>, you may "
 "every so often get useful effects with other layer combination modes, such "
@@ -3801,11 +4060,12 @@ msgid ""
 "have, the harder it is to make a decision."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:427(phrase)
+#: src/using/photography.xml:411(title)
+#, fuzzy
 msgid "Adjusting Hue and Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "调整色相/亮度/饱和度"
 
-#: src/using/photography.xml:429(para)
+#: src/using/photography.xml:412(para)
 msgid ""
 "In our experience, if your image has a color cast---too much red, too much "
 "blue, etc---the easiest way to correct it is to use the Levels tool, "
@@ -3816,7 +4076,7 @@ msgid ""
 "effects, though.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:438(para)
+#: src/using/photography.xml:421(para)
 msgid ""
 "Sometimes it is hard to tell whether you have adjusted colors adequately. A "
 "good, objective technique is to find a point in the image that you know "
@@ -3829,7 +4089,7 @@ msgid ""
 "well used, allows even color-blind people to color-correct an image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:451(para)
+#: src/using/photography.xml:434(para)
 msgid ""
 "If your image is washed out---which can easily happen when you take pictures "
 "in bright light---try the <link linkend=\"gimp-tool-hue-saturation\">Hue/"
@@ -3845,7 +4105,7 @@ msgid ""
 "avoid doing this."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:468(para)
+#: src/using/photography.xml:451(para)
 msgid ""
 "Even if an image does not seemed washed out, often you can increase its "
 "impact by pushing up the saturation a bit. Veterans of the film era "
@@ -3853,7 +4113,7 @@ msgid ""
 "which is notorious for producing highly saturated prints."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:476(para)
+#: src/using/photography.xml:459(para)
 msgid ""
 "When you take pictures in low light conditions, in some cases you have the "
 "opposite problem: too much saturation. In this case too the Hue/Saturation "
@@ -3861,15 +4121,17 @@ msgid ""
 "increasing it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:487(phrase)
+#: src/using/photography.xml:469(title)
+#, fuzzy
 msgid "Adjusting Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "锐度"
 
-#: src/using/photography.xml:491(phrase)
+#: src/using/photography.xml:471(title)
+#, fuzzy
 msgid "Unblurring"
-msgstr ""
+msgstr "模糊"
 
-#: src/using/photography.xml:493(para)
+#: src/using/photography.xml:472(para)
 msgid ""
 "If the focus on the camera is not set perfectly, or the camera is moving "
 "when the picture is taken, the result is a blurred image. If there is a lot "
@@ -3878,7 +4140,7 @@ msgid ""
 "improve the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:500(para)
+#: src/using/photography.xml:479(para)
 msgid ""
 "The most generally useful technique for sharpening a fuzzy image is called "
 "the <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link>. In spite of "
@@ -3894,7 +4156,7 @@ msgid ""
 "edges."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:516(para)
+#: src/using/photography.xml:495(para)
 msgid ""
 "Sometimes using Unsharp Mask can cause color distortion where there are "
 "strong contrasts in an image. When this happens, you can often get better "
@@ -3906,7 +4168,7 @@ msgid ""
 "link> for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:528(para)
+#: src/using/photography.xml:507(para)
 msgid ""
 "Next to \"Unsharp Mask\" in the Filters menu is another filter called <link "
 "linkend=\"plug-in-sharpen\">Sharpen</link>, which does similar things. It is "
@@ -3914,7 +4176,7 @@ msgid ""
 "that you ignore it and go straight to Unsharp Mask."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:535(para)
+#: src/using/photography.xml:514(para)
 msgid ""
 "In some situations, you may be able to get useful results by selectively "
 "sharpening specific parts of an image using the <link linkend=\"gimp-tool-"
@@ -3925,11 +4187,12 @@ msgid ""
 "sharpness of edges in the image, but also amplifies noise."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:549(phrase)
+#: src/using/photography.xml:527(title)
+#, fuzzy
 msgid "Reducing Graininess"
-msgstr ""
+msgstr "重新扫描渐变"
 
-#: src/using/photography.xml:551(para)
+#: src/using/photography.xml:528(para)
 msgid ""
 "When you take pictures in low-light conditions or with a very fast exposure "
 "time, the camera does not get enough data to make good estimates of the true "
@@ -3946,11 +4209,12 @@ msgid ""
 "with paint tools)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:572(phrase)
+#: src/using/photography.xml:548(title)
+#, fuzzy
 msgid "Softening"
-msgstr ""
+msgstr "锐化"
 
-#: src/using/photography.xml:574(para)
+#: src/using/photography.xml:549(para)
 msgid ""
 "Every so often you have the opposite problem: an image is <emphasis>too</"
 "emphasis> crisp. The solution is to blur it a bit: fortunately blurring an "
@@ -3961,11 +4225,12 @@ msgid ""
 "just repeat until you get the result you desire."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:590(phrase)
+#: src/using/photography.xml:564(title)
+#, fuzzy
 msgid "Removing Unwanted Objects from an Image"
-msgstr ""
+msgstr "从图像删除内嵌信息"
 
-#: src/using/photography.xml:592(para)
+#: src/using/photography.xml:565(para)
 msgid ""
 "There are two kinds of objects you might want to remove from an image: "
 "first, artifacts caused by junk such as dust or hair on the lens; second, "
@@ -3973,11 +4238,12 @@ msgid ""
 "a telephone wire running across the edge of a beautiful mountain landscape."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:601(phrase)
+#: src/using/photography.xml:573(title)
+#, fuzzy
 msgid "Despeckling"
-msgstr ""
+msgstr "去除斑点"
 
-#: src/using/photography.xml:603(para)
+#: src/using/photography.xml:574(para)
 msgid ""
 "A good tool for removing dust and other types of lens grunge is the <link "
 "linkend=\"plug-in-despeckle\">Despeckle</link> filter, accessed as Filters-"
@@ -3995,17 +4261,18 @@ msgid ""
 "filter, create a different selection, and then try again."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:621(para)
+#: src/using/photography.xml:592(para)
 msgid ""
 "If you have more than one artifact in the image, it is necessary to use "
 "Despeckle on each individually."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:629(phrase)
+#: src/using/photography.xml:599(title)
+#, fuzzy
 msgid "Garbage Removal"
-msgstr ""
+msgstr "去红眼"
 
-#: src/using/photography.xml:631(para)
+#: src/using/photography.xml:600(para)
 msgid ""
 "The most useful method for removing unwanted <quote>clutter</quote> from an "
 "image is the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</"
@@ -4023,7 +4290,7 @@ msgid ""
 "can look when this technique works well."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:651(para)
+#: src/using/photography.xml:620(para)
 msgid ""
 "Consult the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone Tool Help</link> for "
 "more detailed instructions. Cloning is as much an art as a science, and the "
@@ -4032,7 +4299,7 @@ msgid ""
 "pay off."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:659(para)
+#: src/using/photography.xml:628(para)
 msgid ""
 "Another tool looking very much as the clone tool, but smarter, is the <link "
 "linkend=\"gimp-tool-heal\">healing tool</link> which also takes the area "
@@ -4040,7 +4307,7 @@ msgid ""
 "of wrinkles and other minor errors in images."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:665(para)
+#: src/using/photography.xml:634(para)
 msgid ""
 "In some cases you may be able to get good results by simply cutting out the "
 "offending object from the image, and then using a plug-in called "
@@ -4050,15 +4317,15 @@ msgid ""
 ">. As with many things, your mileage may vary."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:678(phrase)
+#: src/using/photography.xml:646(title)
 msgid "Removing Red-eye"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:681(primary)
+#: src/using/photography.xml:648(primary)
 msgid "Red-eyes"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:683(para)
+#: src/using/photography.xml:650(para)
 msgid ""
 "When you take a flash picture of somebody who is looking directly toward the "
 "camera, the iris of the eye can bounce the light of the flash back toward "
@@ -4070,7 +4337,7 @@ msgid ""
 "as other colors, such as green."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:694(para)
+#: src/using/photography.xml:661(para)
 msgid ""
 "From version 2.4, GIMP incorporated a special <link linkend=\"plug-in-red-"
 "eye-removal\">remove red eye</link> filter. Make a selection with one of the "
@@ -4079,22 +4346,23 @@ msgid ""
 "threshold slider to get the right color."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:706(phrase)
+#: src/using/photography.xml:672(title)
 msgid "Saving Your Results"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:710(phrase) src/using/fileformats.xml:16(title)
-#: src/using/fileformats.xml:19(primary)
+#: src/using/photography.xml:674(title) src/using/fileformats.xml:14(title)
+#: src/using/fileformats.xml:17(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "文件"
 
-#: src/using/photography.xml:712(para)
+#: src/using/photography.xml:675(para)
 msgid ""
 "What file format should you use to save the results of your work, and should "
 "you resize it? The answers depend on what you intend to use the image for."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:719(para)
+#: src/using/photography.xml:682(para)
 msgid ""
 "If you intend to open the image in GIMP again for further work, you should "
 "save it in GIMP's native XCF format (i. e., name it something.xcf), because "
@@ -4102,23 +4370,24 @@ msgid ""
 "image is lost."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:727(para)
+#: src/using/photography.xml:690(para)
 msgid ""
 "If you intend to print the image on paper, you should avoid shrinking the "
 "image, except by cropping it. The reason is that printers are capable of "
-"achieving much higher dot resolutions than video monitors---600 to 1400 dots "
-"per inch for typical printers, as compared to 72 to 100 dots per inch for "
-"monitors. A 3000 x 5000 image looks huge on a monitor, but it only comes to "
-"about 5 inches by 8 inches on paper at 600 dpi. There is usually no good "
-"reason to <emphasis>expand</emphasis> the image either: you can't increase "
-"the true resolution that way, and it can always be scaled up at the time it "
-"is printed. As for the file format, it will usually be fine to use JPEG at a "
+"achieving much higher resolutions than video monitors &mdash; 600 to 1400 "
+"dpi (<quote>dots per inch</quote>, the physical density) for typical "
+"printers, as compared to 72 to 100 pixels per inch for monitors. A 3000&nbsp;"
+"x&nbsp;5000-pixel image looks huge on a monitor, but it only comes to about "
+"5 inches by 8 inches on paper at 600 ppi. There is usually no good reason to "
+"<emphasis>expand</emphasis> the image either: you can't increase the true "
+"resolution that way, and it can always be scaled up at the time it is "
+"printed. As for the file format, it will usually be fine to use JPEG at a "
 "quality level of 75 to 85. In rare cases, where there are large swaths of "
 "nearly uniform color, you may need to set the quality level even higher or "
 "use a lossless format such as TIFF instead."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:745(para)
+#: src/using/photography.xml:709(para)
 msgid ""
 "If you intend to display the image on screen or project it with a video "
 "projector, bear in mind that the highest screen resolution for most commonly "
@@ -4127,7 +4396,7 @@ msgid ""
 "good choice."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:754(para)
+#: src/using/photography.xml:718(para)
 msgid ""
 "If you want to put the image on a web page or send it by email, it is a good "
 "idea to make every effort to keep the file size as small as possible. First, "
@@ -4141,25 +4410,25 @@ msgid ""
 "at 1:1 while you do this, so you are not misled by the effects of zooming."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:771(para)
+#: src/using/photography.xml:735(para)
 msgid ""
 "See the <link linkend=\"gimp-using-fileformats\">File Formats</link> section "
 "for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:779(phrase)
+#: src/using/photography.xml:742(title)
 msgid "Printing Your Photos"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:782(primary)
+#: src/using/photography.xml:744(primary)
 msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "打印"
 
-#: src/using/photography.xml:783(secondary)
+#: src/using/photography.xml:745(secondary)
 msgid "Printing your photos"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:785(para)
+#: src/using/photography.xml:747(para)
 msgid ""
 "As in most softwares, in GIMP, printing needs to go to main menu "
 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Print</guisubmenu></"
@@ -4168,7 +4437,7 @@ msgid ""
 "cure them if that occurs. You always must remember:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:797(para)
+#: src/using/photography.xml:759(para)
 msgid ""
 "that image displayed on the screen is in RGB mode and printing will be in "
 "CMYK mode; consequently color feature you'll get on printed sheet will not "
@@ -4177,19 +4446,19 @@ msgid ""
 "click on these useful Wikipedia links:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:807(para)
+#: src/using/photography.xml:769(para)
 msgid "ICC-Profile <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-icc\"/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:812(para)
+#: src/using/photography.xml:774(para)
 msgid "CMYK <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-cmyk\"/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:817(para)
+#: src/using/photography.xml:779(para)
 msgid "Gamut <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-gamut\"/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:824(para)
+#: src/using/photography.xml:786(para)
 msgid ""
 "that a screen resolution is roughly within a range from 75 up to 100 dpi; a "
 "printer resolution is about 10x higher (or more) than a screen one; printed "
@@ -4198,7 +4467,7 @@ msgid ""
 "available sheet size."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:833(para)
+#: src/using/photography.xml:795(para)
 msgid ""
 "Consequently, before any printing it is relevant to go to: "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Print size</guisubmenu></"
@@ -4211,7 +4480,7 @@ msgid ""
 "surprised! You can try this in special effects."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:855(para)
+#: src/using/photography.xml:817(para)
 msgid ""
 "Last recommendation: think of checking your margins as well as centering. It "
 "would be a pity if a too much large margin cuts off some part of your image "
@@ -4219,11 +4488,11 @@ msgid ""
 "special photo paper."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:865(phrase)
+#: src/using/photography.xml:826(title)
 msgid "EXIF Data"
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:867(para)
+#: src/using/photography.xml:827(para)
 msgid ""
 "Modern digital cameras, when you take a picture, add information to the data "
 "file about the camera settings and the circumstances under which the picture "
@@ -4238,7 +4507,7 @@ msgid ""
 "which is what earlier versions of GIMP did."
 msgstr ""
 
-#: src/using/photography.xml:881(para)
+#: src/using/photography.xml:841(para)
 msgid ""
 "If you would like to see the contents of the EXIF data, you can download "
 "from the registry an Exif Browser plug-in <xref linkend=\"bibliography-"
@@ -4250,189 +4519,216 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:60(None)
-msgid "@@image: 'images/using/path-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/paths.xml:59(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/path-examples.png'; "
+"md5=a481b9ce8ff98222e260a0df7b971ed6"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:127(None)
+#: src/using/paths.xml:145(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/path-with-anchors.png'; "
+"md5=9e168dc103f8be62c3b04a6852528337"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:270(None)
+#: src/using/paths.xml:291(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/using/path-stroking-examples.png'; "
+"md5=c49284748ddac775cc702987fec34e06"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:303(None)
+#: src/using/paths.xml:326(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/gimp-path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/edit/stroke-path.png'; "
+"md5=3631e41d419fef447d65fa928093f3d5"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:321(None)
-msgid "@@image: 'images/using/path-from-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/paths.xml:344(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/path-from-text.png'; "
+"md5=7bf70fcbfd90eb571bdff45c229e1a3d"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/paths.xml:332(None)
+#: src/using/paths.xml:356(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/path-text-stroked.png'; "
+"md5=1fe33d8a8a4f73e8b6fe5c3f1c889223"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:15(phrase) src/using/paths.xml:19(primary)
-#: src/using/paths.xml:24(secondary)
+#: src/using/paths.xml:14(anchor:xreflabel) src/using/paths.xml:15(phrase)
+#: src/using/paths.xml:19(primary) src/using/paths.xml:24(secondary)
 msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "路径"
 
 #: src/using/paths.xml:23(primary) src/using/fonts-and-text.xml:15(primary)
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "图像"
 
 #: src/using/paths.xml:27(para)
 msgid ""
-"Paths are curves (known as Bézier-curves). In <acronym>GIMP</acronym> it's "
-"very easy to learn and to use them. To understand their concepts and "
-"mechanism you can go to the glossary <link linkend=\"glossary-bezier-curve"
-"\">Bézier-curve</link> or to Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-"
-"wkpd-bezier\"/>. It is a very powerful tool to design sophisticated forms. "
-"To use it in <acronym>GIMP</acronym> you must operate by two successive "
-"ways: 1st Create the path and 2nd Stroke path."
+"Paths are curves (known as Bézier-curves). Paths are easy to learn and use "
+"in <acronym>GIMP</acronym>. To understand their concepts and mechanism, look "
+"at the glossary <link linkend=\"glossary-bezier-curve\">Bézier-curve</link> "
+"or Wikipedia <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-bezier\"/>. The Paths "
+"tool is very powerful, allowing you to design sophisticated forms. To use "
+"the Paths tool in <acronym>GIMP</acronym>, you must first create a path, and "
+"then stroke the path."
 msgstr ""
 
 #: src/using/paths.xml:37(para)
 msgid ""
-"According to the terminology used in <acronym>GIMP</acronym>, <quote>Stroke "
-"path</quote> means here to apply a specific style to the path (color, width, "
-"pattern... )."
+"In <acronym>GIMP</acronym>, the term <quote>Stroke path</quote> means to "
+"apply a specific style to the path (color, width, pattern... )."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:42(para)
-msgid "Paths are used for two main purposes:"
+#: src/using/paths.xml:41(para)
+msgid "A Path has two main purposes:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:47(para)
-msgid "A closed path can be converted into a selection."
-msgstr ""
+#: src/using/paths.xml:46(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can convert a closed path to a selection."
+msgstr "选区圆角"
 
-#: src/using/paths.xml:50(para)
+#: src/using/paths.xml:49(para)
 msgid ""
-"An open or closed path can be <emphasis>stroked</emphasis>, that is, painted "
-"on the image, in a variety of ways."
+"Any path, open or closed, can be <emphasis>stroked</emphasis>; that is, "
+"painted on the image in a variety of ways."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:57(title)
+#: src/using/paths.xml:56(title)
 msgid "Illustration of four different path creating"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:63(para)
+#: src/using/paths.xml:62(para)
 msgid ""
 "Four examples of GIMP paths: one closed and polygonal; one open and "
 "polygonal; one closed and curved; one with a mixture of straight and curved "
 "segments."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:73(title)
-msgid "Path Creating"
-msgstr ""
+#: src/using/paths.xml:72(title)
+#, fuzzy
+msgid "Path Creation"
+msgstr "饱和度"
 
-#: src/using/paths.xml:74(para)
+#: src/using/paths.xml:73(para)
 msgid ""
-"At this step you can design a skeleton of wished form; this skeleton will be "
-"modified later by various ways. To do this you can go to <link linkend="
-"\"gimp-tool-path\">Paths</link>. A short example will be useful to "
-"understand the creating process."
+"Start by drawing the outline for your path; the outline can be modified "
+"later (see the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Paths</link> tool). To "
+"start, select the Paths tool using one of the following methods:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:82(para)
+#: src/using/paths.xml:81(para)
 msgid ""
-"In the image menu, click <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guimenuitem>Path</guimenuitem></menuchoice>,"
+"Use <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Path</guimenuitem></"
+"menuchoice> from the image menu."
 msgstr ""
 
 #: src/using/paths.xml:91(para)
 msgid ""
-"or on the relevant icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> in toolbox,"
+"Use the relevant icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-"
+"tool-path-22.png\"/></guiicon> in toolbox."
 msgstr ""
 
 #: src/using/paths.xml:99(para)
-msgid "or use hotkey <keycap>B</keycap>"
+msgid "Use the hotkey <keycap>B</keycap>."
 msgstr ""
 
 #: src/using/paths.xml:102(para)
 msgid ""
-"Your pointer changes into a pen feature with a curve beginning; if you left-"
-"click in the image you print a point (white inner circle with a black "
-"border); moving mouse and left-clicking again you create automatically a "
-"second point linked to previous one. You can carry on as often as you wish "
-"it to design a polyline, but to learn you need two points only. Now if you "
-"approach pointer close to segment ranging between the two points, the little "
-"<quote>+</quote> close to pointer changes into a cross (for moving). Now "
-"press down left button moving pointer to any side."
+"When the Paths tool is selected, the mouse cursor changes into a pointer "
+"(arrow) with a curve. Left click in the image to create the first point on "
+"the path. Move the mouse to a new point and left click the mouse to create "
+"another point linked to the previous point. Although you can create as many "
+"points as you desire, you only need two points to learn about Paths. While "
+"adding points, the mouse cursor has a little <quote>+</quote> next to the "
+"curve, which indicates that clicking will add a new point. When the mouse "
+"cursor is close to a line segment, the <quote>+</quote> changes into a cross "
+"with arrows; like the move tool."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:113(para)
+#: src/using/paths.xml:114(para)
 msgid ""
-"Then two events occur. One is a bending of the segment to the moving "
-"direction and this bending is proportional to displacement. The second "
-"reveals two segments ended with squares (named handles) at the two curve "
-"ends . If you place the mouse pointer on these squares it changes into a "
-"pointing finger. Now, if you click-and-drag you can see the consequence on "
-"the curve feature. By this mean you can change the starting curve "
-"orientation as well as its <quote>lengthening</quote> on modified side."
+"Move the mouse cursor close to a line segment, left-click and drag the line "
+"segment. Two events occur."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:124(title)
-msgid "Appearance of a path while being manipulated"
+#: src/using/paths.xml:120(para)
+msgid "The line segment bends and curves as it is pulled."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:130(para)
-msgid "Appearance of a path while it is being manipulated using the Path tool."
+#: src/using/paths.xml:123(para)
+msgid ""
+"Each line segment has a start point and an end point that is clearly "
+"labeled. A <quote>direction line</quote> now projects from each end point "
+"for the line segment that was moved."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: check glossary.po for a translation of this para
-#: src/using/paths.xml:138(para)
+#: src/using/paths.xml:131(para)
 msgid ""
-"Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-path"
-"\">Path tool</link>. The image above shows a path which consists of two "
-"components, having both straight and curved segments, being worked on with "
-"the Path tool. Black squares are anchor points, the open circle indicates "
-"the selected anchor and the two open squares are the two handles which are "
-"associated with this anchor from the curves on either side of it."
+"The curved line segment leaves an end point in the same direction that the "
+"<quote>direction line</quote> leaves the end point. The length of the "
+"<quote>direction line</quote> controls how far the line segment projects "
+"along the <quote>direction line</quote> before curving toward the other end "
+"point. Each <quote>direction line</quote> has an empty square box (called a "
+"handle) on one end. Click and drag a handle to change the direction and "
+"length of a <quote>direction line</quote>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/paths.xml:141(title)
+msgid "Appearance of a path while it is manipulated"
 msgstr ""
 
 #: src/using/paths.xml:148(para)
+msgid "Appearance of a path while it is manipulated using the Path tool."
+msgstr ""
+
+#: src/using/paths.xml:154(para)
+msgid ""
+"The path is comprised of two components with both straight and curved "
+"segments. Black squares are anchor points, the open circle indicates the "
+"selected anchor, and the two open squares are the handles associated with "
+"the selected anchor."
+msgstr ""
+
+#: src/using/paths.xml:163(title)
+#, fuzzy
+msgid "Path Properties"
+msgstr "属性"
+
+#: src/using/paths.xml:164(para)
 msgid ""
 "Paths, like layers and channels, are components of an image. When an image "
-"is saved in GIMP's native XCF file format, any paths it has are saved along "
-"with it. The list of paths in an image can be viewed and operated on using "
-"the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</link>. If you want to "
-"move a path from one image to another, you can do so by copying and pasting "
+"is saved in <acronym>GIMP</acronym>'s native XCF file format, any paths it "
+"has are saved with it. The list of paths in an image can be viewed and "
+"operated on using the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paths dialog</"
+"link>. You can move a path from one image to another by copying and pasting "
 "using the pop-up menu in the Paths dialog, or by dragging an icon from the "
-"Paths dialog into the destination image's window."
+"Paths dialog into the destination image window."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:159(para)
+#: src/using/paths.xml:174(para)
 msgid ""
-"GIMP paths belong to a mathematical type called <quote>Bezier paths</quote>. "
-"What this means in practical terms is that they are defined by "
-"<emphasis>anchors</emphasis> and <emphasis>handles</emphasis>. "
-"<quote>Anchors</quote> are points the path goes through. <quote>Handles</"
-"quote> define the direction of a path when it enters or leaves an anchor "
-"point: each anchor point has two handles attached to it."
+"<acronym>GIMP</acronym> paths belong to a mathematical type called "
+"<quote>Bezier paths</quote>. What this means in practical terms is that they "
+"are defined by <emphasis>anchors</emphasis> and <emphasis>handles</"
+"emphasis>. <quote>Anchors</quote> are points the path goes through. "
+"<quote>Handles</quote> define the direction of a path when it enters or "
+"leaves an anchor point: each anchor point has two handles attached to it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:168(para)
+#: src/using/paths.xml:183(para)
 msgid ""
 "Paths can be very complex. If you create them by hand using the Path tool, "
 "unless you are obsessive they probably won't contain more than a few dozen "
@@ -4441,7 +4737,7 @@ msgid ""
 "easily contain hundreds of anchor points, or even thousands."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:176(para)
+#: src/using/paths.xml:191(para)
 msgid ""
 "A path may contain multiple <emphasis>components</emphasis>. A "
 "<quote>component</quote> is a part of a path whose anchor points are all "
@@ -4450,7 +4746,7 @@ msgid ""
 "multiple disconnected parts."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:184(para)
+#: src/using/paths.xml:199(para)
 msgid ""
 "Each component of a path can be either <emphasis>open</emphasis> or "
 "<emphasis>closed</emphasis>: <quote>closed</quote> means that the last "
@@ -4460,34 +4756,41 @@ msgid ""
 "point with a straight line."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:192(para)
+#: src/using/paths.xml:207(para)
 msgid ""
-"Path segments can be either straight or curved. A path all of whose segments "
-"are straight is called <quote>polygonal</quote>. When you create a path "
-"segment, it starts out straight, because the handles for the anchor points "
-"are initially placed directly on top of the anchor points, yielding handles "
-"of zero length, which produce straight-line segments. You can make a segment "
-"curved by dragging a handle away from one of the anchor points."
+"Path segments can be either straight or curved. A path is called "
+"<quote>polygonal</quote> if all of its segments are straight. A new path "
+"segment is always created straight; the handles for the anchor points are "
+"directly on top of the anchor points, yielding handles of zero length, which "
+"produces straight-line segments. Drag a handle handle away from an anchor "
+"point to cause a segment to curve."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:201(para)
+#: src/using/paths.xml:216(para)
 msgid ""
-"One nice thing about paths is that they are very light in terms of resource "
-"consumption, especially in comparison with images. Representing a path in "
-"RAM only requires storing the coordinates of its anchors and handles: 1K of "
-"memory is enough to hold quite a complex path, but not enough to hold even a "
-"20x20 pixel RGB layer. Therefore, it is quite possible to have literally "
-"hundreds of paths in an image without putting any significant stress of your "
-"system. (How much stress managing them would put on <emphasis>you</emphasis> "
-"is, of course, another question.) Even a path with thousands of segments "
-"consumes minimal resources in comparison to a typical layer or channel."
+"One nice thing about paths is that they use very few resources, especially "
+"in comparison with images. Representing a path in RAM requires storing only "
+"the coordinates of its anchors and handles: 1K of memory is enough to hold a "
+"complex path, but not enough to hold a small 20x20 pixel RGB layer. "
+"Therefore, it is possible to have literally hundreds of paths in an image "
+"without causing any significant stress to your system; the amount of stress "
+"that hundreds of paths might cause <emphasis>you</emphasis>, however, is "
+"another question. Even a path with thousands of segments consumes minimal "
+"resources in comparison to a typical layer or channel."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:216(title)
-msgid "Paths and Selections"
+#: src/using/paths.xml:228(para)
+msgid ""
+"Paths can be created and manipulated using the <link linkend=\"gimp-tool-path"
+"\">Path tool</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:217(para)
+#: src/using/paths.xml:235(title)
+#, fuzzy
+msgid "Paths and Selections"
+msgstr "路径到选区"
+
+#: src/using/paths.xml:236(para)
 msgid ""
 "GIMP lets you transform the selection for an image into a path; it also lets "
 "you transform paths into selections. For information about the selection and "
@@ -4495,60 +4798,65 @@ msgid ""
 "link> section."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:223(para)
+#: src/using/paths.xml:242(para)
 msgid ""
 "When you transform a selection into a path, the path closely follows the "
 "<quote>marching ants</quote>. Now, the selection is a two-dimensional "
 "entity, but a path is a one-dimensional entity, so there is no way to "
 "transform the selection into a path without losing information. In fact, any "
-"information about partially selected areas (i.e., feathering) will be lost "
-"when the selection is turned into a path. If the path is transformed back "
-"into a selection, the result is an all-or-none selection, similar to what "
-"would be obtained by executing \"Sharpen\" from the Select menu."
+"information about partially selected areas (i.e., feathering) are lost when "
+"a selection is turned into a path. If the path is transformed back into a "
+"selection, the result is an all-or-none selection, similar to what is "
+"obtained by executing \"Sharpen\" from the Select menu."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:237(title)
+#: src/using/paths.xml:256(title)
+#, fuzzy
 msgid "Transforming Paths"
-msgstr ""
+msgstr "变换路径"
 
-#: src/using/paths.xml:238(para)
+#: src/using/paths.xml:257(para)
 msgid ""
 "Each of the Transform tools (Rotate, Scale, Perspective, etc) can be set to "
-"act specifically on paths, using the <quote>Affect:</quote> option in the "
-"tool's Tool Options dialog. This gives you a powerful set of methods for "
-"altering the shapes of paths without affecting other elements of the image."
+"act on a layer, selection, or path. Select the transform tool in the "
+"toolbox, then select layer, selection, or path for the <quote>Transform:</"
+"quote> option in the tool's Tool Options dialog. This gives you a powerful "
+"set of methods for altering the shapes of paths without affecting other "
+"elements of the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:245(para)
+#: src/using/paths.xml:266(para)
 msgid ""
-"By default a Transform tool, when it is set to affect paths, only acts on a "
-"single path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which is "
-"shown highlighted in the Paths dialog. You can make a transformation affect "
-"more than one path, and possibly other things as well, using the "
-"<quote>transform lock</quote> buttons in the Paths dialog. Not only paths, "
-"but also layers and channels, can be transform-locked. If you transform one "
-"element that is transform-locked, all others will be transformed in the same "
-"way. So, for example, if you want to scale a layer and a path by the same "
-"amount, click the transform-lock buttons so that <quote>chain</quote> "
-"symbols appear next to the layer in the Layers dialog, and the path in the "
-"Paths dialog; then use the Scale tool on either the layer or the path, and "
-"the other will automatically follow."
+"By default a Transform tool, when it is set to affect paths, acts on only "
+"one path: the <emphasis>active path</emphasis> for the image, which is shown "
+"highlighted in the Paths dialog. You can make a transformation affect more "
+"than one path, and possibly other things as well, using the <quote>transform "
+"lock</quote> buttons in the Paths dialog. Not only paths, but also layers "
+"and channels, can be transform-locked. If you transform one element that is "
+"transform-locked, all others will be transformed in the same way. So, for "
+"example, if you want to scale a layer and a path by the same amount, click "
+"the transform-lock buttons so that <quote>chain</quote> symbols appear next "
+"to the layer in the Layers dialog, and the path in the Paths dialog; then "
+"use the Scale tool on either the layer or the path, and the other will "
+"automatically follow."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:264(title)
+#: src/using/paths.xml:285(title)
+#, fuzzy
 msgid "Stroking a Path"
-msgstr ""
+msgstr "勾画路径"
 
-#: src/using/paths.xml:266(title)
+#: src/using/paths.xml:287(title)
+#, fuzzy
 msgid "Stroking paths"
-msgstr ""
+msgstr "勾画路径"
 
-#: src/using/paths.xml:273(para)
+#: src/using/paths.xml:294(para)
 msgid ""
 "The four paths from the top illustration, each stroked in a different way."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:280(para)
+#: src/using/paths.xml:301(para)
 msgid ""
 "Paths do not alter the appearance of the image pixel data unless they are "
 "<emphasis>stroked</emphasis>, using <menuchoice><guimenu>Edit</"
@@ -4557,7 +4865,7 @@ msgid ""
 "button in the Tool Options dialog for the Path tool."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:291(para)
+#: src/using/paths.xml:312(para)
 msgid ""
 "Choosing <quote>Stroke Path</quote> by any of these means brings up a dialog "
 "that allows you to control the way the stroking is done. You can choose from "
@@ -4566,11 +4874,11 @@ msgid ""
 "etc."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:299(title)
+#: src/using/paths.xml:320(title)
 msgid "The <guilabel>Stroke Path</guilabel> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:307(para)
+#: src/using/paths.xml:330(para)
 msgid ""
 "You can further increase the range of stroking effects by stroking a path "
 "multiple times, or by using lines or brushes of different widths. The "
@@ -4578,38 +4886,39 @@ msgid ""
 "unlimited."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:316(title)
+#: src/using/paths.xml:339(title)
+#, fuzzy
 msgid "Paths and Text"
-msgstr ""
+msgstr "从文字创建路径(_P)"
 
-#: src/using/paths.xml:318(title)
+#: src/using/paths.xml:341(title)
 msgid "Text converted to a path"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:324(para)
+#: src/using/paths.xml:347(para)
 msgid ""
 "Text converted to a path and then transformed using the Perspective tool."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:335(para)
+#: src/using/paths.xml:359(para)
 msgid ""
 "The path shown above, stroked with a fuzzy brush and then gradient-mapped "
 "using the Gradient Map filter with the <quote>Yellow Contrast</quote> "
 "gradient."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:343(para)
+#: src/using/paths.xml:367(para)
 msgid ""
 "A text item created using the Text tool can be transformed into a path using "
-"the <guibutton>Create path from text</guibutton> button in the Tool Options "
-"for the Text tool. This can be useful for several purposes, including:"
+"the <command>Path from Text</command> command in the the context menu of the "
+"Text tool. This can be useful for several purposes, including:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:351(para)
+#: src/using/paths.xml:375(para)
 msgid "Stroking the path, which gives you many possibilities for fancy text."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:357(para)
+#: src/using/paths.xml:381(para)
 msgid ""
 "More importantly, transforming the text. Converting text into a path, then "
 "transforming the path, and finally either stroking the path or converting it "
@@ -4617,11 +4926,11 @@ msgid ""
 "than rendering the text as a layer and transforming the pixel data."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:369(title)
+#: src/using/paths.xml:393(title)
 msgid "Paths and <acronym>SVG</acronym> files"
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:370(para)
+#: src/using/paths.xml:394(para)
 msgid ""
 "<acronym>SVG</acronym>, standing for <quote>Scalable Vector Graphics</"
 "quote>, is an increasingly popular file format for <emphasis>vector "
@@ -4631,7 +4940,7 @@ msgid ""
 "GIMP is mainly a raster graphics program, but paths are vector entities."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:379(para)
+#: src/using/paths.xml:403(para)
 msgid ""
 "Fortunately, paths are represented in <acronym>SVG</acronym> files in almost "
 "exactly the same way they are represented in GIMP. (Actually fortune has "
@@ -4641,7 +4950,7 @@ msgid ""
 "access this capability in the Paths dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:388(para)
+#: src/using/paths.xml:412(para)
 msgid ""
 "It also means that GIMP can create paths from <acronym>SVG</acronym> files "
 "saved in other programs, such as <application>Inkscape</application> or "
@@ -4651,7 +4960,7 @@ msgid ""
 "<acronym>SVG</acronym> file using the Paths dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:398(para)
+#: src/using/paths.xml:422(para)
 msgid ""
 "The <acronym>SVG</acronym> format handles many other graphical elements than "
 "just paths: among other things, it handles figures such as squares, "
@@ -4659,32 +4968,34 @@ msgid ""
 "anything with these entities, but it can load them as paths."
 msgstr ""
 
-#: src/using/paths.xml:406(para)
+#: src/using/paths.xml:430(para)
 msgid ""
 "Creating paths is not the only thing GIMP can do with <acronym>SVG</acronym> "
 "files. It can also open <acronym>SVG</acronym> files as GIMP images, in the "
 "usual way."
 msgstr ""
 
-#: src/using/layers.xml:8(phrase)
+#: src/using/layers.xml:8(title)
+#, fuzzy
 msgid "Creating New Layers"
-msgstr ""
+msgstr "新建图层(_N)"
 
-#: src/using/layers.xml:11(primary)
+#: src/using/layers.xml:10(primary)
 msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "图层"
 
-#: src/using/layers.xml:12(secondary)
+#: src/using/layers.xml:11(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Creating new layers"
-msgstr ""
+msgstr "创建新图层(_N)"
 
-#: src/using/layers.xml:15(para)
+#: src/using/layers.xml:14(para)
 msgid ""
 "There are several ways to create new layers in an image. Here are the most "
 "important ones:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/layers.xml:21(para)
+#: src/using/layers.xml:20(para)
 msgid ""
 "Selecting <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>New Layer</"
 "guimenuitem></menuchoice> in the image menu. This brings up a dialog that "
@@ -4702,17 +5013,19 @@ msgstr ""
 #: src/using/layers.xml:44(para)
 msgid ""
 "When you <quote>cut</quote> or <quote>copy</quote> something, and then paste "
-"it using Ctrl-V or <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</"
-"guimenuitem></menuchoice>, the result is a <quote>floating selection</"
-"quote>, which is a sort of temporary layer. Before you can do anything else, "
-"you either have to anchor the floating selection to an existing layer, or "
-"convert it into a normal layer. If you do the latter, the new layer will be "
-"sized just large enough to contain the pasted material."
+"it using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> or "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
+"menuchoice>, the result is a <quote>floating selection</quote>, which is a "
+"sort of temporary layer. Before you can do anything else, you either have to "
+"anchor the floating selection to an existing layer, or convert it into a "
+"normal layer. If you do the latter, the new layer will be sized just large "
+"enough to contain the pasted material."
 msgstr ""
 
 #: src/using/grid-and-guides.xml:12(title)
+#, fuzzy
 msgid "Rendering a Grid"
-msgstr ""
+msgstr "正在渲染第 %d 帧"
 
 #: src/using/grid-and-guides.xml:13(para)
 msgid ""
@@ -4730,56 +5043,67 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:59(None)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:50(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/unstuck-floating-sel.png'; "
+"md5=226cb89c97cd03443c3f90c1f0fcc762"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:88(None)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:79(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/unstuck-show-selection-menu.png'; "
+"md5=8ee4bc9294a9dd8a05fe08af4f7bb5c9"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:127(None)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:118(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/unstuck-select-all.png'; "
+"md5=eeda2cba5c9142ab46a5f711e4440919"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:163(None)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:153(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-invislayer.png'; "
+"md5=a02e72b17f6b8e8d2c078967d727d3b9"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/getting-unstuck.xml:201(None)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:190(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/unstuck-layers-dialog-transparentlayer.png'; "
+"md5=998bcb5034da0bd1b196913e073cbf89"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:18(phrase)
-#: src/using/getting-unstuck.xml:22(secondary)
-msgid "Getting Unstuck"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/getting-unstuck.xml:266(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/empty-clipboard-brush.png'; "
+"md5=281f0278816467ec06a87c26592d1d39"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:21(primary)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:14(title)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:18(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "Getting Unstuck"
+msgstr "设置"
+
+#: src/using/getting-unstuck.xml:17(primary)
 msgid "GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:26(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:22(title)
 msgid "Stuck!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:28(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:23(para)
 msgid ""
 "All right, okay: you're stuck. You're trying to use one of the tools on an "
 "image, and nothing is happening, and nothing you try makes any difference. "
@@ -4788,35 +5112,39 @@ msgid ""
 "sucks!"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:35(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:30(para)
 msgid ""
 "Well, hold on a second. This happens pretty frequently, even to people "
-"who've used GIMP for a long time, but generally the cause is not so hard to "
-"figure out (and fix) if you know what to look at. Lets be calm, and go "
-"through a checklist that will probably get you GIMPing happily again."
+"who've used <acronym>GIMP</acronym> for a long time, but generally the cause "
+"is not so hard to figure out (and fix) if you know where to look. Lets be "
+"calm, and go through a checklist that will probably get you GIMPing happily "
+"again."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:45(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:40(title)
 msgid "Common Causes of GIMP Non-Responsiveness"
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:49(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:42(title)
+#, fuzzy
 msgid "There is a floating selection"
-msgstr ""
+msgstr "创建浮动选区"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:53(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:44(title)
+#, fuzzy
 msgid "Layers dialog showing a floating selection."
-msgstr ""
+msgstr "创建浮动选区"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:63(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:54(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to tell:</emphasis> If there is a floating selection, many "
-"actions are impossible until it is anchored. To check, look at the Layers "
-"dialog (making sure it's set to the image you're working on) and see whether "
-"the top layer is called <quote>Floating Selection</quote>."
+"actions are impossible until the floating section is anchored. To check, "
+"look at the Layers dialog (making sure it's set to the image you're working "
+"on) and see whether the top layer is called <quote>Floating Selection</"
+"quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:69(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:62(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to solve:</emphasis> Either anchor the floating selection, or "
 "convert it into an ordinary (non-floating) layer. If you need help on how to "
@@ -4824,30 +5152,32 @@ msgid ""
 "Selections </link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:80(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:73(title)
+#, fuzzy
 msgid "The selection is hidden"
-msgstr ""
+msgstr "选区为空。"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:84(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:75(title)
+#, fuzzy
 msgid "Unstuck show selection menu"
-msgstr ""
+msgstr "选区大小单位"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:91(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:82(para)
 msgid "In the View menu, make sure that \"Show Selection\" is checked."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:97(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:88(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to tell:</emphasis> If this is the problem, merely reading "
 "this will already have made you realize it, probably, but to explain in any "
 "case: sometimes the flickering line that outlines the selection is annoying "
-"because it makes it hard to see important details of the image, so GIMP "
-"gives you the option of hiding the selection, by unchecking "
-"<guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> in the <guimenu>View</guimenu> "
-"menu. It is easy to forget that you have done this, though."
+"because it makes it hard to see important details of the image, so "
+"<acronym>GIMP</acronym> gives you the option of hiding the selection, by "
+"unchecking <guimenuitem>Show Selection</guimenuitem> in the <guimenu>View</"
+"guimenu> menu. It is easy to forget that you have done this, though."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:107(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:100(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to fix:</emphasis> If this hasn't rung any bells, it isn't the "
 "problem, and if it has, you probably know how to fix it, because it doesn't "
@@ -4856,99 +5186,114 @@ msgid ""
 "Selection</guimenuitem> is unchecked, click on it.."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:119(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:112(title)
+#, fuzzy
 msgid "You are acting outside of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "使选区外的所有东西变暗"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:123(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:114(title)
+#, fuzzy
 msgid "Unstuck select all"
-msgstr ""
+msgstr "取消全部选择"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:130(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:121(para)
 msgid ""
 "Click <quote>All</quote> in the Select menu to make sure that everything is "
 "selected."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:137(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:128(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to fix:</emphasis> If doing this has destroyed a selection "
-"that you wanted to keep, hit Ctrl-Z (undo) a couple of times to restore it, "
-"and then we'll figure out what the problem is. There are a couple of "
-"possibilities. If you couldn't see any selection, there may have been a very "
-"tiny one, or even one that contained no pixels. If this was the case, it "
-"surely is not a selection that you wanted to keep, so why have you gotten "
-"this far in the first place? If you can see a selection but thought you were "
-"inside it, it might be inverted from what you think. The easiest way to tell "
-"is to hit the Quick Mask button: the selected area will be clear and the "
-"unselected area will be masked. If this was the problem, then you can solve "
-"it by toggling Quick Mask off and choosing Invert in the <guimenu>Select</"
-"guimenu> menu."
-msgstr ""
-
-#: src/using/getting-unstuck.xml:155(phrase)
+"that you wanted to keep, hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</"
+"keycap></keycombo> (undo) a couple of times to restore it, and then we'll "
+"figure out what the problem is. There are a couple of possibilities. If you "
+"couldn't see any selection, there may have been a very tiny one, or even one "
+"that contained no pixels. If this was the case, it surely is not a selection "
+"that you wanted to keep, so why have you gotten this far in the first place? "
+"If you can see a selection but thought you were inside it, it might be "
+"inverted from what you think. The easiest way to tell is to hit the Quick "
+"Mask button: the selected area will be clear and the unselected area will be "
+"masked. If this was the problem, then you can solve it by toggling Quick "
+"Mask off and choosing Invert in the <guimenu>Select</guimenu> menu."
+msgstr ""
+
+#: src/using/getting-unstuck.xml:147(title)
+#, fuzzy
 msgid "The active drawable is not visible"
-msgstr ""
+msgstr "当前使用的图层不可见"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:159(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:149(title)
+#, fuzzy
 msgid "Unstuck layer invisibility"
-msgstr ""
+msgstr "设置图层为不可见"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:166(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:156(para)
+#, fuzzy
 msgid "Layers dialog with visibility off for the active layer."
-msgstr ""
+msgstr "开关侧边栏的显示"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:172(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:162(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to tell:</emphasis> The Layers dialog gives you ability to "
 "toggle the visibility of each layer on or off. Look at the Layers dialog, "
-"and see whether the layer you are trying to act on is active (i.e., "
-"darkened) and has an eye symbol to the left of it. If not, this is your "
-"problem."
+"and see if the layer you are trying to act on is active (i.e., darkened) and "
+"has an eye symbol to the left of it. If not, this is your problem."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:178(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:169(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to fix:</emphasis> If your intended target layer is not "
 "active, click on it in the Layers dialog to activate it. (If none of the "
-"layers there is active, the active drawable might be a channel -- you can "
-"look at the Channels tab in the Layers dialog to see. This does not change "
-"the solution, though.) If the eye symbol does not appear, click in the "
-"Layers dialog at the left edge to toggle it: this should make the layer "
-"visible. See the Help section for the <link linkend=\"gimp-layer-dialog"
-"\">Layers Dialog</link> if you need more help."
+"layers are active, the active drawable might be a channel -- you can look at "
+"the Channels tab in the Layers dialog to see. This does not change the "
+"solution, though.) If the eye symbol does not appear, click in the Layers "
+"dialog at the left edge to toggle it: this should make the layer visible. "
+"See the Help section for the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers "
+"Dialog</link> if you need more help."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:193(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:184(title)
+#, fuzzy
 msgid "The active drawable is transparent"
-msgstr ""
+msgstr "要替换为透明的颜色。"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:197(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:186(title)
+#, fuzzy
 msgid "Unstuck layer transparency"
-msgstr ""
+msgstr "黑色(全透明)(_B)"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:204(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:193(para)
 msgid "Layers dialog with opacity set to zero for the active layer."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:210(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:199(para)
+msgid ""
+"<emphasis>How to tell:</emphasis> When the opacity is set 0 on the layer, "
+"you cannot see anything which you draw on it. Look the <guilabel>Opacity</"
+"guilabel> slider, and see which side the slider placed at. If it is at the "
+"leftmost side, that is your problem."
+msgstr ""
+
+#: src/using/getting-unstuck.xml:206(para)
 msgid "<emphasis>How to fix:</emphasis> Move the slider."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:217(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:212(title)
+#, fuzzy
 msgid "You are trying to act outside the layer"
-msgstr ""
+msgstr "您正试图创建一幅大小为 %s 的图像。"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:219(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:213(para)
 msgid ""
-"<emphasis>How to tell:</emphasis> In GIMP, layers don't need to have the "
-"same dimensions as the image: they can be larger or smaller. If you try to "
-"paint outside the borders of a layer, nothing happens. To see if this is "
-"happening, look for a black-and-yellow dashed rectangle that does not "
-"enclose the area you're trying to draw at."
+"<emphasis>How to tell:</emphasis> In <acronym>GIMP</acronym>, layers don't "
+"need to have the same dimensions as the image: they can be larger or "
+"smaller. If you try to paint outside the borders of a layer, nothing "
+"happens. To see if this is happening, look for a black-and-yellow dashed "
+"rectangle that does not enclose the area you're trying to draw at."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:227(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:222(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to fix:</emphasis> You need to enlarge the layer. There are "
 "two commands at the bottom of the Layer menu that will let you do this: "
@@ -4957,11 +5302,12 @@ msgid ""
 "layer dimensions to whatever you please."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:239(phrase)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:233(title)
+#, fuzzy
 msgid "The image is in indexed color mode."
-msgstr ""
+msgstr "图像“%s”所属的色彩空间未知。"
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:241(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:234(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to tell:</emphasis><acronym>GIMP</acronym> can handle three "
 "different color modes: <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB(A), Indexed "
@@ -4973,7 +5319,7 @@ msgid ""
 "paints with the wrong color or you can't paint)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/getting-unstuck.xml:254(para)
+#: src/using/getting-unstuck.xml:247(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How to fix:</emphasis> Always use the RGB Color mode to paint on "
 "images. You can verify and select another color mode from the <link linkend="
@@ -4981,39 +5327,57 @@ msgid ""
 "menu."
 msgstr ""
 
+#. Bug #742256 2015-08-30
+#: src/using/getting-unstuck.xml:257(title)
+msgid "Eraser and brushes no longer work"
+msgstr ""
+
+#: src/using/getting-unstuck.xml:258(para)
+#, fuzzy
+msgid "You have selected the clipboard brush and the clipboard is empty."
+msgstr "将选中的像素移动到剪贴板"
+
+#: src/using/getting-unstuck.xml:262(title)
+#, fuzzy
+msgid "Empty Clipboard Brush"
+msgstr "从剪贴板(_C)"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fonts-and-text.xml:32(None)
-msgid "@@image: 'images/using/logo-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/fonts-and-text.xml:29(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/logo-examples.png'; "
+"md5=d5e1265a0ff3bd7fd656c06ae66d3537"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:12(phrase)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:12(title)
 #: src/using/fonts-and-text.xml:16(secondary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:23(primary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:71(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:22(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:67(primary)
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:20(phrase)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:20(title)
 msgid "Embellishing Text"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:24(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:23(secondary)
 msgid "Embellishing text"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:28(phrase)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:26(title)
+#, fuzzy
 msgid "Fancy text"
-msgstr ""
+msgstr "漂亮"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:35(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:32(para)
 msgid ""
 "Four fancy text items created using logo scripts: <quote>alien neon</quote>, "
 "<quote>bovination</quote>, <quote>frosty</quote>, and <quote>chalk</quote>. "
 "Default settings were used for everything except font size."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:44(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:41(para)
 msgid ""
 "There are many things you can do to vary the appearance of text beyond just "
 "rendering it with different fonts or different colors. By converting a text "
@@ -5031,21 +5395,23 @@ msgid ""
 "need Script-Fu to create these sorts of effects, only to automate them."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:68(phrase)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:65(title)
+#, fuzzy
 msgid "Adding Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "添加百叶窗"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:72(secondary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:75(primary)
-#: src/using/fonts-and-text.xml:210(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:68(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:71(primary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:231(primary)
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "字体"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:76(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:72(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "添加(_D)"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:78(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:74(para)
 msgid ""
 "For the most authoritative and up-to-date information on fonts in GIMP, "
 "consult the <quote>Fonts in GIMP 2.0</quote> page <xref linkend="
@@ -5053,7 +5419,7 @@ msgid ""
 "attempts to give you a helpful overview."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:85(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:81(para)
 msgid ""
 "GIMP uses the FreeType 2 font engine to render fonts, and a system called "
 "Fontconfig to manage them. GIMP will let you use any font in Fontconfig's "
@@ -5066,67 +5432,73 @@ msgid ""
 "path if it is more convenient for you."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:97(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:93(para)
 msgid ""
 "FreeType 2 is a very powerful and flexible system. By default, it supports "
 "the following font file formats:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:103(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:99(para)
 msgid "TrueType fonts (and collections)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:106(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:102(para)
+#, fuzzy
 msgid "Type 1 fonts"
-msgstr ""
+msgstr "类型 1"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:109(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:105(para)
 msgid "CID-keyed Type 1 fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:112(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:108(para)
+#, fuzzy
 msgid "CFF fonts"
-msgstr ""
+msgstr "字体"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:115(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:111(para)
 msgid "OpenType fonts (both TrueType and CFF variants)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:118(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:114(para)
 msgid "SFNT-based bitmap fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:121(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:117(para)
 msgid "X11 PCF fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:124(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:120(para)
+#, fuzzy
 msgid "Windows FNT fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 图标"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:127(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:123(para)
 msgid "BDF fonts (including anti-aliased ones)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:130(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:126(para)
+#, fuzzy
 msgid "PFR fonts"
-msgstr ""
+msgstr "字体"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:133(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:129(para)
+#, fuzzy
 msgid "Type42 fonts (limited support)"
-msgstr ""
+msgstr "颜色表类型不支持"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:136(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:132(para)
 msgid ""
 "You can also add modules to support other types of font files. See FREETYPE "
 "2 <xref linkend=\"bibliography-online-freetype\"/> for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:142(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:138(title)
+#, fuzzy
 msgid "Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Linux 输入"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:143(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:139(para)
 msgid ""
 "On a Linux system, if the Fontconfig utility is set up as usual, all you "
 "need to do to add a new font is to place the file in the directory "
@@ -5136,26 +5508,52 @@ msgid ""
 "<filename>fonts</filename> sub-directory of your personal GIMP directory, or "
 "some other location in your font search path. Doing either will cause the "
 "font to show up the next time you start GIMP. If you want to use it in an "
-"already running GIMP, press the <emphasis>Refresh</emphasis> button in the "
-"<link linkend=\"gimp-font-dialog\">Fonts dialog</link>."
+"already running GIMP, press the <emphasis>Refresh</"
+"emphasis><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16.png"
+"\"/></guiicon> button in the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">Fonts "
+"dialog</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:159(title)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:158(title)
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "窗口"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:160(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:159(para)
 msgid ""
 "The easiest way to install a font is to drag the file onto the Fonts "
 "directory and let the shell do its magic. Unless you've done something "
-"creative, it's probably in its default location of <filename>C:\\windows"
-"\\fonts</filename> or <filename>C:\\winnt\\fonts</filename>. Sometimes "
-"double-clicking on a font will install it as well as display it; sometimes "
-"it only displays it. This method will make the font available not only to "
-"GIMP, but also to other Windows applications."
-msgstr ""
-
-#: src/using/fonts-and-text.xml:171(para)
+"creative, it's probably in its default location of <filename role=\"html\">C:"
+"\\windows\\fonts</filename><filename role=\"tex\">C:\\\\windows\\\\fonts</"
+"filename> or <filename role=\"html\">C:\\winnt\\fonts</filename><filename "
+"role=\"tex\">C:\\\\winnt\\\\fonts</filename>. Sometimes double-clicking on a "
+"font will install it as well as display it; sometimes it only displays it. "
+"This method will make the font available not only to <acronym>GIMP</"
+"acronym>, but also to other Windows applications."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fonts-and-text.xml:175(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#. http://docs.info.apple.com/article.html?path=FontBook/2.0/en/fb680.html
+#: src/using/fonts-and-text.xml:177(para)
+msgid ""
+"There are several ways to install fonts on your system. You can drag-and-"
+"drop them to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> "
+"folder of your <quote>Home Folder</quote>. Or you may use <application>Font "
+"Book</application>, invoked by double-clicking the font file icon in the "
+"Finder. You can see what the font looks like, and click your favorite fonts "
+"so that their files are to be installed on the system. These methods will "
+"make the fonts available for all applications, not only <acronym>GIMP</"
+"acronym>. If you want all users can use the fonts, drag-and-drop the fonts "
+"to the <quote>Fonts</quote> folder in <quote>Libraries</quote> folder of the "
+"<productname>Mac OS X</productname> Disk, or to the <quote>Computer</quote> "
+"folder in the <guilabel>Collection</guilabel> column of <application>Font "
+"Book</application>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fonts-and-text.xml:193(para)
 msgid ""
 "To install a Type 1 file, you need both the <filename>.pfb</filename> and "
 "<filename>.pfm</filename> files. Drag the one that gets an icon into the "
@@ -5165,7 +5563,7 @@ msgid ""
 "directory does no harm."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:180(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:202(para)
 msgid ""
 "In principle, GIMP can use any type of font on Windows that FreeType can "
 "handle; however, for fonts that Windows can't handle natively, you should "
@@ -5178,7 +5576,7 @@ msgid ""
 "support Windows ME, although it may work anyway)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:194(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:216(para)
 msgid ""
 "GIMP uses Fontconfig to manage fonts on Windows as well as Linux. The "
 "instructions above work because Fontconfig by default uses the Windows fonts "
@@ -5189,15 +5587,16 @@ msgid ""
 "work."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:207(phrase)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:229(title)
+#, fuzzy
 msgid "Font Problems"
-msgstr ""
+msgstr "字体文件夹"
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:211(secondary)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:232(secondary)
 msgid "Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:213(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:234(para)
 msgid ""
 "Problems with fonts have probably been responsible for more GIMP 2 bug "
 "reports than any other single cause, although they have become much less "
@@ -5210,7 +5609,7 @@ msgid ""
 "tool."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:224(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:245(para)
 msgid ""
 "Another known problem is that Pango 1.2 cannot load fonts that don't provide "
 "an Unicode character mapping. (Pango is the text layout library used by "
@@ -5219,7 +5618,7 @@ msgid ""
 "problem and makes symbol fonts available in GIMP."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fonts-and-text.xml:231(para)
+#: src/using/fonts-and-text.xml:252(para)
 msgid ""
 "A frequent source of confusion occurs on Windows systems, when GIMP "
 "encounters a malformed font file and generates an error message: this causes "
@@ -5235,60 +5634,92 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:77(None)
-msgid "@@image: 'images/using/export-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/fileformats.xml:102(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/close-warning.png'; "
+"md5=daf43dc485b063912be438bd8196b348"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:128(None)
+#: src/using/fileformats.xml:136(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gif-save-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/export-gif-dialog.png'; "
+"md5=6c0effc027a23e667a6da56e007eda6d"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:272(None)
+#: src/using/fileformats.xml:296(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/save-jpeg-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/export-jpeg-dialog.png'; "
+"md5=9e3cb45071a45a4b1fbd43de66079830"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:568(None)
+#: src/using/fileformats.xml:609(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/save-png-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/export-png-dialog.png'; "
+"md5=a7e763ba4e72b4a8be0c207d91781a70"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/fileformats.xml:713(None)
+#: src/using/fileformats.xml:771(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/save-tiff-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/export-tiff-dialog.png'; "
+"md5=1911ab89ff8b7b2ddd1ba3228c6ef94c"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:22(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/using/fileformats.xml:886(None)
 msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> is capable of reading and writing a large "
-"variety of graphics file formats. With the exception of <acronym>GIMP</"
-"acronym>'s native XCF file type, file handling is done by Plugins. Thus, it "
-"is relatively easy to extend <acronym>GIMP</acronym> to new file types when "
-"the need arises."
+"@@image: 'images/using/export-mng-dialog.png'; "
+"md5=77f5b2f7624bbfe11d26c730ad28d6a7"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:29(para)
+#: src/using/fileformats.xml:20(para)
 msgid ""
-"Not all file types are equally good for all purposes. This part of the "
-"documentation should help you understand the advantages and disadvantages of "
-"each type."
+"<acronym>GIMP</acronym> is capable of reading and writing a large variety of "
+"graphics file formats. With the exception of <acronym>GIMP</acronym>'s "
+"native XCF file type, file handling is done by Plugins. Thus, it is "
+"relatively easy to extend <acronym>GIMP</acronym> to support new file types "
+"when the need arises."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:36(title)
-msgid "Saving Images"
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:29(title)
+#, fuzzy
+msgid "Save / Export Images"
+msgstr "导出图像"
+
+#: src/using/fileformats.xml:31(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Save/Export Images"
+msgstr "导出图像"
+
+#: src/using/fileformats.xml:34(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Export Images"
+msgstr "导出图像"
 
 #: src/using/fileformats.xml:37(para)
 msgid ""
+"In former <acronym>GIMP</acronym> releases, when you loaded an image in some "
+"format, let us say JPG or PNG, the image kept its format and was saved in "
+"the same format by <command>Save</command>. With <acronym>GIMP</"
+"acronym>-2.8, images are loaded, imported, in the XCF format as a new "
+"project. For example, a <quote>sunflower.png</quote> image will be loaded as "
+"<quote>*[sunflower] (imported)-1.0 (indexed color, 1 layer)</quote>. The "
+"leading asterisk indicates that this file has been changed. This image will "
+"be saved as <quote>sunflower.xcf</quote> by <command>Save</command>. To save "
+"this image in a format other than XCF, you must use <command>Export</"
+"command>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:51(para)
+msgid ""
 "When you are finished working with an image, you will want to save the "
 "results. (In fact, it is often a good idea to save at intermediate stages "
 "too: <acronym>GIMP</acronym> is a pretty robust program, but we have heard "
@@ -5302,219 +5733,236 @@ msgid ""
 "intermediate results, and for saving images to be re-opened later in "
 "<acronym>GIMP</acronym>. XCF files are not readable by most other programs "
 "that display images, so once you have finished, you will probably also want "
-"to save the image in a more widely used format, such as JPEG, PNG, TIFF, etc."
+"to export the image in a more widely used format, such as JPEG, PNG, TIFF, "
+"etc."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:58(title)
-msgid "Saving Files"
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:72(title)
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "文件格式"
 
-#: src/using/fileformats.xml:59(para)
+#: src/using/fileformats.xml:73(para)
 msgid ""
-"There are several commands for saving images. A list, and information on how "
-"to use them, can be found in the section covering the <link linkend=\"gimp-"
-"file-menu\">File Menu</link>."
+"There are several commands for <emphasis>saving</emphasis> images. A list, "
+"and information on how to use them, can be found in the section covering the "
+"<link linkend=\"gimp-file-menu\">File Menu</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:64(para)
+#: src/using/fileformats.xml:78(para)
 msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> allows you to save the images you create in a wide "
-"variety of formats. It is important to realize that the only format capable "
-"of saving <emphasis>all</emphasis> of the information in an image, including "
-"layers, transparency, etc., is GIMP's native XCF format. Every other format "
-"preserves some image properties and loses others. When you save an image, "
-"<acronym>GIMP</acronym> tries to let you know about this, but basically it "
-"is up to you to understand the capabilities of the format you choose."
+"<acronym>GIMP</acronym> allows you to <emphasis>export</emphasis> the images "
+"you create in a wide variety of formats. It is important to realize that the "
+"only format capable of saving <emphasis>all</emphasis> of the information in "
+"an image, including layers, transparency, etc., is GIMP's native XCF format. "
+"Every other format preserves some image properties and loses others. It is "
+"up to you to understand the capabilities of the format you choose."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:74(title)
-msgid "Example of an Export dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/using/fileformats.xml:81(para)
+#: src/using/fileformats.xml:86(para)
 msgid ""
-"As stated above, there is no file format, with the exception of GIMP's "
-"native <link linkend=\"glossary-xcf\">XCF</link> format, that is capable of "
-"storing all the data in a <acronym>GIMP</acronym> image. When you ask to "
-"save an image in a format that will not completely represent it, "
-"<acronym>GIMP</acronym> notifies you of this, tells you what kind of "
-"information will be lost, and asks you whether you would like to "
-"<quote>export</quote> the image in a form that the file type can handle. "
 "Exporting an image does not modify the image itself, so you do not lose "
-"anything by doing this. See <link linkend=\"gimp-export-dialog\">Export "
-"file</link>."
+"anything by exporting. See <link linkend=\"gimp-export-dialog\">Export file</"
+"link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:94(para)
+#: src/using/fileformats.xml:92(para)
 msgid ""
 "When you close an image (possibly by quitting GIMP), you are warned if the "
 "image is \"dirty\"; that is, if it has been changed without subsequently "
-"being saved. Saving an image in any file format will cause the image to be "
-"considered \"not dirty\", even if the file format does not represent all of "
-"the information from the image."
+"being saved (an asterisk is in front of the image name)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:104(title)
-msgid "Saving as GIF"
+#: src/using/fileformats.xml:98(title)
+msgid "Closing warning"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:108(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:118(secondary)
-msgid "GIF"
+#: src/using/fileformats.xml:106(para)
+msgid ""
+"Saving an image in any file format will cause the image to be considered "
+"\"not dirty\", even if the file format does not represent all of the "
+"information from the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:111(primary)
-msgid ".gif"
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:114(title) src/using/fileformats.xml:124(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Export Image as GIF"
+msgstr "图像导出为"
+
+#: src/using/fileformats.xml:115(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:118(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:128(secondary)
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:114(primary)
-msgid "Save as GIF"
+#: src/using/fileformats.xml:121(primary)
+msgid ".gif"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:117(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:254(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:560(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:708(primary) src/using/brushes.xml:38(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:127(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:280(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:600(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:763(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:878(primary) src/using/brushes.xml:37(primary)
 #: src/using/brushes.xml:73(primary) src/using/brushes.xml:100(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "格式"
 
-#: src/using/fileformats.xml:123(phrase)
-msgid "The GIF Save dialog"
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:132(title)
+#, fuzzy
+msgid "The GIF Export dialog"
+msgstr "带我到导出对话框"
 
-#: src/using/fileformats.xml:133(para)
+#: src/using/fileformats.xml:141(para)
 msgid ""
-"Please note, that the GIF file format is incapable of storing some rather "
-"basic image informations like <emphasis>print resolution</emphasis>. If you "
-"care for these properties, you should consider a different file format like "
-"PNG."
+"The GIF file format does not support some basic image properties such as "
+"<emphasis>print resolution</emphasis>. If you care for these properties, use "
+"a different file format like PNG."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:143(term)
+#: src/using/fileformats.xml:150(term)
 msgid "GIF Options"
-msgstr ""
+msgstr "GIF 选项"
 
-#: src/using/fileformats.xml:147(term)
+#: src/using/fileformats.xml:154(term)
 msgid "Interlace"
-msgstr ""
+msgstr "交错"
 
-#: src/using/fileformats.xml:149(para)
+#: src/using/fileformats.xml:156(para) src/using/fileformats.xml:617(para)
 msgid ""
-"When this option is checked, the image will be displayed progressively on "
-"the Web page. It was interesting when computers and modems were slow, as it "
-"allowed to stop loading an image of no interest."
+"Checking interlace allows an image on a web page to be progressively "
+"displayed as it is downloaded. Progressive image display is useful with slow "
+"connection speeds, because you can stop an image that is of no interest; "
+"interlace is of less use today with our faster connection speeds."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:158(term)
+#: src/using/fileformats.xml:167(term)
+#, fuzzy
 msgid "GIF comment"
-msgstr ""
+msgstr "GIF 注释(_G):"
 
-#: src/using/fileformats.xml:160(para)
+#: src/using/fileformats.xml:169(para)
 msgid ""
-"Beware of do not insert characters outside the ASCII range, because of the "
-"GIF format supports 7-bits ASCII texts only, that GIMP can't provide. If you "
-"insert inadvertently a non-ASCII char, the option will be automatically "
-"disabled."
+"GIF comments support only 7-bit ASCII characters. If you use a character "
+"outside the 7-bit ASCII set, <acronym>GIMP</acronym> will export the image "
+"without a comment, and then inform you that the comment was not saved."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:173(term)
+#: src/using/fileformats.xml:183(term)
 msgid "Animated GIF Options"
-msgstr ""
+msgstr "GIF 动画选项"
 
-#: src/using/fileformats.xml:176(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:186(primary)
 #: src/using/animated-brushes.xml:13(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "动画"
 
-#: src/using/fileformats.xml:177(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:187(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Animated GIF options"
-msgstr ""
+msgstr "GIF 动画选项"
 
-#: src/using/fileformats.xml:181(term)
+#: src/using/fileformats.xml:191(term)
+#, fuzzy
 msgid "Loop forever"
-msgstr ""
+msgstr "反复循环(_L)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:183(para)
+#: src/using/fileformats.xml:193(para)
 msgid ""
-"When this option is checked the animation will start playing again "
-"repeatedly until you stop it."
+"When this option is checked, the animation will play repeatedly until you "
+"stop it."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:190(term)
-msgid "Delay between frames if unspecified"
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:200(term)
+#, fuzzy
+msgid "Delay between frames where unspecified"
+msgstr "没有指明的帧之间的延时(_D):"
 
-#: src/using/fileformats.xml:192(para)
+#: src/using/fileformats.xml:202(para)
 msgid ""
-"You can set the delay, in millisecondes, between frames if it has not been "
+"You can set the delay, in milliseconds, between frames if it has not been "
 "set before. In this case, you can modify every delay in the Layer Dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:200(term)
-msgid "Frame disposal when unspecified"
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:210(term)
+#, fuzzy
+msgid "Frame disposal where unspecified"
+msgstr "没有指明的帧的处理(_F):"
 
-#: src/using/fileformats.xml:202(para)
+#: src/using/fileformats.xml:212(para)
 msgid ""
 "If this has not been set before, you can set how frames will be "
 "superimposed. You can select among three options :"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:208(para)
+#: src/using/fileformats.xml:218(para)
 msgid ""
 "<guilabel>I don't care</guilabel>: you can use this option if all your "
 "layers are opaque. Layers will overwrite what is beneath."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:215(para)
+#: src/using/fileformats.xml:225(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Cumulative Layers (combine)</guilabel>: previous frames will not "
 "be deleted when a new one is displayed."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:222(para)
+#: src/using/fileformats.xml:232(para)
 msgid ""
 "<guilabel>One frame per layer (replace)</guilabel>: previous frames will be "
 "deleted before displaying a new frame."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:238(title)
-msgid "Saving as JPEG"
+#: src/using/fileformats.xml:242(term)
+#, fuzzy
+msgid "Use delay entered above for all frames"
+msgstr "上面输入的延迟用于所有帧(_U)"
+
+#: src/using/fileformats.xml:244(para) src/using/fileformats.xml:252(para)
+msgid "Self-explanatory."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:242(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:255(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:250(term)
+#, fuzzy
+msgid "Use disposal entered above for all frames"
+msgstr "上面输入的布置用于所有帧(_S)"
+
+#: src/using/fileformats.xml:264(title) src/using/fileformats.xml:277(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Export Image as JPEG"
+msgstr "图像导出为"
+
+#: src/using/fileformats.xml:265(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:268(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:281(secondary)
 msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:245(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:271(primary)
 msgid ".jpg"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:248(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:274(primary)
 msgid ".jpeg"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:251(primary)
-msgid "Save as JPEG"
-msgstr ""
-
-#: src/using/fileformats.xml:258(para)
+#: src/using/fileformats.xml:284(para)
 msgid ""
 "JPEG files usually have an extension .jpg, .JPG, or .jpeg. It is a very "
 "widely used format, because it compresses images very efficiently, while "
 "minimizing the loss of image quality. No other format comes close to "
 "achieving the same level of compression. It does not, however, support "
-"transparency or multiple layers. For this reason, saving images as JPEG "
-"often requires them to be exported from <acronym>GIMP</acronym>."
+"transparency or multiple layers."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:268(title)
-msgid "The JPEG Save dialog"
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:292(title)
+#, fuzzy
+msgid "The JPEG Export dialog"
+msgstr "带我到导出对话框"
 
-#: src/using/fileformats.xml:276(para)
+#: src/using/fileformats.xml:300(para)
 msgid ""
 "The JPEG algorithm is quite complex, and involves a bewildering number of "
 "options, whose meaning is beyond the scope of this documentation. Unless you "
@@ -5522,22 +5970,11 @@ msgid ""
 "need to adjust."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:284(para)
-msgid ""
-"After you save an image as a JPEG file, the image is no longer considered "
-"<quote>dirty</quote> by <acronym>GIMP</acronym>, so unless you make further "
-"changes to it, you will not receive any warning if you close it. Because "
-"JPEG is lossy and does not support transparency or multiple layers, some of "
-"the information in the image might then be lost. If you want to save all of "
-"the information in an image, use <acronym>GIMP</acronym>'s native <link "
-"linkend=\"glossary-xcf\">XCF format</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/using/fileformats.xml:298(term)
+#: src/using/fileformats.xml:308(term)
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "质量"
 
-#: src/using/fileformats.xml:300(para)
+#: src/using/fileformats.xml:310(para)
 msgid ""
 "When you save a file in JPEG format, a dialog is displayed that allows you "
 "to set the Quality level, which ranges from 0 to 100. Values above 95 are "
@@ -5548,111 +5985,127 @@ msgid ""
 "image window</guilabel> in the JPEG dialog."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:312(para)
+#: src/using/fileformats.xml:322(para)
 msgid ""
 "Please note, that the numbers for the JPEG quality level have a different "
-"meaning. Saving with a level of 80 in GIMP is not necessarily comparable "
-"with saving with a level of 80 in an different application."
+"meaning in different applications. Saving with a quality level of 80 in GIMP "
+"is not necessarily comparable with saving with a quality level of 80 in a "
+"different application."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:322(term)
+#: src/using/fileformats.xml:333(term)
+#, fuzzy
 msgid "Preview in image window"
-msgstr ""
+msgstr "在图像窗口中显示预览(_W)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:324(para)
+#: src/using/fileformats.xml:335(para)
 msgid ""
 "Checking this option causes each change in quality (or any other JPEG "
-"parameter) to be shown in the image display. (This does not alter the image, "
-"though: it reverts back to its original state when the JPEG dialog is "
-"closed.)"
+"parameter) to be shown in the image display. (This does not alter the image: "
+"the image reverts back to its original state when the JPEG dialog is closed.)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:333(term)
+#: src/using/fileformats.xml:344(term)
+#, fuzzy
 msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "高级设置"
 
-#: src/using/fileformats.xml:335(para)
+#: src/using/fileformats.xml:346(para)
+#, fuzzy
 msgid "Some information about the advanced settings:"
-msgstr ""
+msgstr "选区到路径高级设置"
 
-#: src/using/fileformats.xml:340(term)
+#: src/using/fileformats.xml:351(term)
 msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "优化"
 
-#: src/using/fileformats.xml:342(para)
+#: src/using/fileformats.xml:353(para)
 msgid ""
 "If you enable this option, the optimization of entropy encoding parameters "
-"will be used."
+"will be used. The result is typically a smaller file, but it takes more time "
+"to generate."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:349(term)
+#: src/using/fileformats.xml:361(term)
 msgid "Progressive"
-msgstr ""
+msgstr "渐进"
 
-#: src/using/fileformats.xml:351(para)
+#: src/using/fileformats.xml:363(para)
 msgid ""
-"With this option enabled the chunks of the image will be inserted in a "
-"certain order in the file. This is done with the intent to give a "
-"progressive refinement of the image appearance during a slow connection web "
-"download, similar and with the same purpose of the corresponding option "
-"present in the GIF format too. The downside of enabling this option is, that "
-"you get slightly larger files."
+"With this option enabled, the image chunks are stored in the file in an "
+"order that allows progressive image refinement during a slow connection web "
+"download. The progressive option for JPG has the same purpose as the "
+"interlace option for GIF. Unfortunately, the progressive option produces "
+"slightly larger JPG files (than without the progressive option)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:363(term)
+#: src/using/fileformats.xml:377(term)
+#, fuzzy
 msgid "Save EXIF data"
-msgstr ""
+msgstr "保存 _XMP 数据"
 
-#: src/using/fileformats.xml:366(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:380(primary)
 msgid "EXIF"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:368(para)
+#: src/using/fileformats.xml:382(para)
 msgid ""
 "JPEG files from many digital cameras contain extra information, called EXIF "
-"data, which specifies camera settings and other information concerning the "
-"circumstances under which the image was created. GIMP's ability to handle "
-"EXIF data depends on whether the <quote>libexif</quote> library is available "
-"on your system; it is not automatically packaged with GIMP. If GIMP was "
-"built with libexif support, then EXIF data is preserved if you open a JPEG "
-"file, work with the resulting image, and then save it as JPEG. The EXIF data "
-"is not altered in any way when you do this (which means that some of its "
-"fields are no longer valid). If GIMP was not built with EXIF support, this "
-"does not prevent files with EXIF data from being opened, but it does mean "
-"that the EXIF data will not be present when the resulting image is later "
-"saved."
+"data. EXIF data provides information about the image such as camera make and "
+"model, image size, image date, etc. Although GIMP uses the <quote>libexif</"
+"quote> library to read and write EXIF data, the library is not automatically "
+"packaged with GIMP. If GIMP was built with libexif support, then EXIF data "
+"is preserved if you open a JPEG file, work with the resulting image, and "
+"then export it as JPEG. The EXIF data is not altered in any way when you do "
+"this. The EXIF data may indicate things such as image creation time and file "
+"name, which may no longer be correct. If GIMP was not built with EXIF "
+"support, you can still open JPG files containing EXIF data, but the EXIF "
+"data is ignored, and will not be saved when the resulting image is later "
+"exported."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:389(term)
-msgid "Save Preview"
+#: src/using/fileformats.xml:404(term)
+#, fuzzy
+msgid "Save thumbnail"
+msgstr "保存缩略图(_T)"
+
+#: src/using/fileformats.xml:406(para)
+msgid ""
+"This option lets you save a thumbnail with the image. Many applications use "
+"the small thumbnail image as a quickly available small preview image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:391(para)
-msgid "This option lets you save a thumbnail with the image."
+#: src/using/fileformats.xml:412(para)
+msgid ""
+"This option is present only if <acronym>GIMP</acronym> was built with EXIF "
+"support."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:397(term)
+#: src/using/fileformats.xml:420(term)
+#, fuzzy
 msgid "Save XMP data"
-msgstr ""
+msgstr "保存 _XMP 数据"
 
-#: src/using/fileformats.xml:399(para)
+#: src/using/fileformats.xml:422(para)
 msgid ""
-"If you enable this option, the meta data of the image will be saved as "
-"<acronym>XMP</acronym>-structure within the file."
+"XMP data is <quote>meta</quote> data about the image; it is a competing "
+"format with EXIF. If you enable this option, the meta data of the image is "
+"saved in an <acronym>XMP</acronym>-structure within the file."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:407(term)
+#: src/using/fileformats.xml:432(term)
+#, fuzzy
 msgid "Use quality settings from original image"
-msgstr ""
+msgstr "使用原图像的品质设定(_U)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:411(para)
+#: src/using/fileformats.xml:436(para)
 msgid ""
 "If a particular quality setting (or <quote>quantization table</quote>) was "
 "attached to the image when it was loaded, then this option allows you to use "
 "them instead of the standard ones."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:417(para)
+#: src/using/fileformats.xml:442(para)
 msgid ""
 "If you have only made a few changes to the image, then re-using the same "
 "quality setting will give you almost the same quality and file size as the "
@@ -5660,7 +6113,7 @@ msgid ""
 "step, compared to what would happen if you used different quality setting."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:425(para)
+#: src/using/fileformats.xml:450(para)
 msgid ""
 "If the quality setting found in the original file are not better than your "
 "default quality settings, then the option <quote>Use quality settings from "
@@ -5670,63 +6123,78 @@ msgid ""
 "the same quality as the original, then you can do it by enabling this option."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:438(term)
+#: src/using/fileformats.xml:463(term)
 msgid "Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "平滑"
 
-#: src/using/fileformats.xml:440(para)
+#: src/using/fileformats.xml:465(para)
 msgid ""
-"Compression can create artefacts. By using this option, you can smooth the "
+"JPG compression creates artifacts. By using this option, you can smooth the "
 "image when saving, reducing them. But your image becomes somewhat blurred."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:448(term)
+#: src/using/fileformats.xml:473(term)
+#, fuzzy
 msgid "Restart markers"
-msgstr ""
+msgstr "使用重新开始标记(_R)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:450(para)
+#: src/using/fileformats.xml:475(para)
 msgid ""
-"The image file can include some markers which allow to segment it. If "
-"loading this image in a Web page is broken off, loading can resume from the "
-"following marker."
+"The image file can include markers which allow the image to be loaded as "
+"segments. If a connection is broken while loading the image in a web page, "
+"loading can resume from the next marker."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:458(term)
+#: src/using/fileformats.xml:484(term)
+#, fuzzy
 msgid "Subsampling"
-msgstr ""
+msgstr "子采样(_B):"
 
-#: src/using/fileformats.xml:460(para)
+#: src/using/fileformats.xml:486(para)
 msgid ""
-"Human eye is not sensitive in the same way all over color spectrum. "
-"Compression can use this to consider as identical slightly different colors. "
-"Three methods are available :"
+"The human eye is not sensitive in the same way over the entire color "
+"spectrum. The compression can use this to treat slightly different colors "
+"that the eye perceives as very close, as identical colors. Three methods are "
+"available :"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:468(para)
+#: src/using/fileformats.xml:495(para)
 msgid ""
-"<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality)</guilabel>: preserves borders and "
-"contrasting colors, but compression is less."
+"<guilabel>1x1,1x1,1x1 (best quality)</guilabel>: Commonly referred to as "
+"(4:4:4), this produces the best quality, preserving borders and contrasting "
+"colors, but compression is less."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:476(guilabel)
-msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+#: src/using/fileformats.xml:504(para)
+msgid ""
+"<guilabel>2x1,1x1,1x1 (4:2:2)</guilabel>: This is the standard subsampling, "
+"which usually provides a good ratio between image quality and file size. "
+"There are situations, however, in which using no subsampling (4:4:4) "
+"provides a noticeable increase in the image quality; for example, when the "
+"image contains fine details such as text over a uniform background, or "
+"images with almost-flat colors."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:481(guilabel)
-msgid "1x2,1x1,1x1"
+#: src/using/fileformats.xml:516(para)
+msgid ""
+"<guilabel>1x2,1x1,1x1</guilabel> This is similar to (2x1,1x1,1x1), but the "
+"chroma sampling is in the horizontal direction rather than the vertical "
+"direction; as if someone rotated an image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:485(para)
+#: src/using/fileformats.xml:525(para)
 msgid ""
-"<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file)</guilabel>: important compression; "
-"suits images with weak borders but tends to denature colors."
+"<guilabel>2x2,1x1,1x1 (smallest file)</guilabel>: Commonly referred to as "
+"(4:1:1), this produces the smallest files. This suits images with weak "
+"borders but tends to denature colors."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:495(term)
+#: src/using/fileformats.xml:536(term)
+#, fuzzy
 msgid "DCT Method"
-msgstr ""
+msgstr "_DCT 方法:"
 
-#: src/using/fileformats.xml:497(para)
+#: src/using/fileformats.xml:538(para)
 msgid ""
 "DCT is <quote>discrete cosine transform</quote>, and it is the first step in "
 "the JPEG algorithm going from the spatial to the frequency domain. The "
@@ -5734,7 +6202,7 @@ msgid ""
 "<quote>fast integer</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:506(para)
+#: src/using/fileformats.xml:547(para)
 msgid ""
 "<guilabel>float</guilabel>: The float method is very slightly more accurate "
 "than the integer method, but is much slower unless your machine has very "
@@ -5743,154 +6211,165 @@ msgid ""
 "should give the same results everywhere."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:517(para)
+#: src/using/fileformats.xml:558(para)
 msgid ""
 "<guilabel>integer</guilabel> (the default): This method is faster than "
 "<quote>float</quote>, but not as accurate."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:524(para)
+#: src/using/fileformats.xml:565(para)
 msgid ""
 "<guilabel>fast integer</guilabel>: The fast integer method is much less "
 "accurate than the other two."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:534(term)
+#: src/using/fileformats.xml:575(term)
+#, fuzzy
 msgid "Image comments"
-msgstr ""
+msgstr "保存注释(_N)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:536(para)
+#: src/using/fileformats.xml:577(para)
 msgid ""
-"In this text box, you can enter a comment which will be saved with the image."
-msgstr ""
-
-#: src/using/fileformats.xml:549(title)
-msgid "Saving as PNG"
+"In this text box, you can enter a comment which is saved with the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:554(primary)
-msgid "Save as PNG"
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:590(title) src/using/fileformats.xml:594(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Export Image as PNG"
+msgstr "图像导出为"
 
-#: src/using/fileformats.xml:557(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:561(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:591(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:592(anchor:xreflabel)
+#: src/using/fileformats.xml:597(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:601(secondary)
 msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
-#: src/using/fileformats.xml:565(title)
-msgid "The <quote>Save as PNG</quote> dialog"
+#: src/using/fileformats.xml:605(title)
+msgid "The <quote>Export Image as PNG</quote> dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:574(term)
+#: src/using/fileformats.xml:615(term)
+#, fuzzy
 msgid "Interlacing"
-msgstr ""
-
-#: src/using/fileformats.xml:576(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, the image is progressively displayed on a Web "
-"page. So, slow computer users can stop downloading if they are not "
-"interested."
-msgstr ""
+msgstr "交错"
 
-#: src/using/fileformats.xml:584(term)
+#: src/using/fileformats.xml:628(term)
 msgid "Save background color"
-msgstr ""
+msgstr "保存背景颜色"
 
-#: src/using/fileformats.xml:586(para)
+#: src/using/fileformats.xml:630(para)
 msgid ""
-"If your image has many transparency levels, the Internet browsers which "
+"If your image has many transparency levels, the Internet browsers that "
 "recognize only two levels, will use the background color of your Toolbox "
-"instead. But Internet Explorer up to version 6 did not use these "
-"informations."
+"instead. Internet Explorer up to version 6 did not use this information."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:595(term)
+#: src/using/fileformats.xml:639(term)
 msgid "Save gamma"
-msgstr ""
+msgstr "保存 Gamma"
 
-#: src/using/fileformats.xml:597(para)
+#: src/using/fileformats.xml:641(para)
 msgid ""
-"Informations about your monitor will be saved, so that the image will be "
-"displayed in the same way on other computers, provided that the display "
-"program supports these informations, what is rarely the case."
+"Gamma correction is the ability to correct for differences in how computers "
+"interpret color values. This saves gamma information in the PNG that "
+"reflects the current Gamma factor for your display. Viewers on other "
+"computers can then compensate to ensure that the image is not too dark or "
+"too bright."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:606(term)
+#: src/using/fileformats.xml:652(term)
+#, fuzzy
 msgid "Save layer offset"
-msgstr ""
+msgstr "保存图层位移(_F)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:608(para)
+#. Andrew Pitonyak (andrew pitonyak org)
+#. verified this with Alexia Death (alexiadeath gmail com)
+#. on August 17, 2009.
+#: src/using/fileformats.xml:657(para)
 msgid ""
-"No interest. Images with layers are flattened before saving to PNG and layer "
-"offset is taken in account."
+"PNG supports an offset value called the <quote>oFFs chunk</quote>, which "
+"provides position data. Unfortunately, PNG offset support in <acronym>GIMP</"
+"acronym> is broken, or at least is not compatible with other applications, "
+"and has been for a long time. Do not enable offsets, let <acronym>GIMP</"
+"acronym> flatten the layers before saving, and you will have no problems."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:615(term)
+#: src/using/fileformats.xml:670(term)
+#, fuzzy
 msgid "Save Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "保存分辨率"
 
-#: src/using/fileformats.xml:617(para)
-msgid "Save the image resolution, in dpi (dot per inch)."
+#: src/using/fileformats.xml:672(para)
+msgid "Save the image resolution, in ppi (pixels per inch)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:623(term)
+#: src/using/fileformats.xml:676(term)
 msgid "Save creation time"
-msgstr ""
+msgstr "保存创建时间"
 
-#: src/using/fileformats.xml:625(para)
-msgid "That will be the date of last saving."
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:678(para)
+#, fuzzy
+msgid "Date the file was saved."
+msgstr "保存文件的路径。"
 
-#: src/using/fileformats.xml:631(term)
+#: src/using/fileformats.xml:684(term)
+#, fuzzy
 msgid "Save comment"
-msgstr ""
+msgstr "保存注释(_N)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:633(para)
+#: src/using/fileformats.xml:686(para)
 msgid ""
 "You can read this comment in the <link linkend=\"gimp-image-properties"
 "\">Image Properties</link>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:640(term) src/using/fileformats.xml:783(term)
+#: src/using/fileformats.xml:693(term) src/using/fileformats.xml:849(term)
+#, fuzzy
 msgid "Save color values from transparent pixels"
-msgstr ""
+msgstr "保存透明像素的颜色值(_V)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:642(para)
+#: src/using/fileformats.xml:695(para)
 msgid ""
-"With this option is checked, the color values are saved even if the pixels "
-"are completely transparent."
+"When this option is checked, the color values are saved even if the pixels "
+"are completely transparent. But this is possible only with a single layer, "
+"not with a merged composition. When a multi-layer image gets exported to a "
+"single-layer file format, there is no way <acronym>GIMP</acronym> could "
+"preserve the color values in the transparent pixels."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:649(term)
+#: src/using/fileformats.xml:706(term)
+#, fuzzy
 msgid "Compression level"
-msgstr ""
+msgstr "压缩级别"
 
-#: src/using/fileformats.xml:651(para)
+#: src/using/fileformats.xml:708(para)
 msgid ""
 "Since compression is not lossy, the only reason to use a compression level "
-"less than 9 would be a too long time to compress file on a slow computer. "
+"less than 9, is if it takes too long to compress a file on a slow computer. "
 "Nothing to fear from decompression: it is as quick whatever the compression "
 "level."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:660(term)
-msgid "Save defaults"
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:718(term)
+#, fuzzy
+msgid "Save Defaults"
+msgstr "保存默认值(_A)"
 
-#: src/using/fileformats.xml:662(para)
+#: src/using/fileformats.xml:720(para)
 msgid ""
-"If you click on this button, your settings will be saved and can be used by "
-"other savings by clicking on the <guibutton>Load defaults</guibutton>."
+"Click to save the current settings. Latter, you can use <guibutton>Load "
+"Defaults</guibutton> to load the saved settings."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:671(para)
+#: src/using/fileformats.xml:729(para)
 msgid ""
-"Since PNG format supports indexed images, you have better reduce the number "
-"of colors before saving if you want to have the lightest file for the Web. "
-"See <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
+"The PNG format supports indexed images. Using fewer colors, therefore, "
+"results in a smaller file; this is especially useful for creating web "
+"images; see <xref linkend=\"gimp-image-convert-indexed\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:676(para)
+#: src/using/fileformats.xml:735(para)
 msgid ""
 "Computers work on 8 bits blocks named <quote>Byte</quote>. A byte allows 256 "
 "colors. Reducing the number of colors below 256 is not useful: a byte will "
@@ -5899,55 +6378,54 @@ msgid ""
 "transparency levels are possible, transparent or opaque."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:684(para)
+#: src/using/fileformats.xml:743(para)
 msgid ""
 "If you want PNG transparency to be fully displayed by Internet Explorer, you "
 "can use the AlphaImageLoader DirectX filter in the code of your Web page. "
 "See Microsoft Knowledge Base <xref linkend=\"bibliography-online-microsoft-"
-"kb294714\"/>. Please note, that this should not be necessary for "
-"InternetExplorer 7 and above."
+"kb294714\"/>. Please note, that this is not necessary for InternetExplorer 7 "
+"and above."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:696(title)
-msgid "Saving as TIFF"
-msgstr ""
+#: src/using/fileformats.xml:755(title) src/using/fileformats.xml:757(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Export Image as TIFF"
+msgstr "图像导出为"
 
-#: src/using/fileformats.xml:699(phrase)
-msgid "The TIFF Save dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/using/fileformats.xml:702(primary)
-msgid "Save as TIFF"
-msgstr ""
-
-#: src/using/fileformats.xml:705(primary)
-#: src/using/fileformats.xml:709(secondary)
+#: src/using/fileformats.xml:760(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:764(secondary)
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
-#: src/using/fileformats.xml:719(term)
+#: src/using/fileformats.xml:767(title)
+#, fuzzy
+msgid "The TIFF Export dialog"
+msgstr "带我到导出对话框"
+
+#: src/using/fileformats.xml:777(term)
 msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "压缩方式"
 
-#: src/using/fileformats.xml:721(para)
+#: src/using/fileformats.xml:779(para)
 msgid ""
-"This option give you the opportunity to choose the compression method that "
-"is appropriate for your image:"
+"This option allows you to specify the algorithm used to compress the image."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:727(para)
-msgid "<guilabel>None</guilabel>: fast method, but resulting in a big file."
+#: src/using/fileformats.xml:785(para)
+msgid ""
+"<guilabel>None</guilabel>: is fast, and lossless, but the resulting file is "
+"very large."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:733(para)
+#: src/using/fileformats.xml:791(para)
 msgid ""
-"<guilabel>LZW</guilabel>: The image will be compressed using the "
-"<quote>Lempel-Ziv-Welch</quote> algorithm, a lossless compression technique. "
-"This is an old method, still efficient and fast. More informations at <xref "
-"linkend=\"bibliography-online-wkpd-lzw\"/>."
+"<guilabel>LZW</guilabel>: The image is compressed using the <quote>Lempel-"
+"Ziv-Welch</quote> algorithm, a lossless compression technique. This is old, "
+"but efficient and fast. More information at <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-wkpd-lzw\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:742(para)
+#: src/using/fileformats.xml:800(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Pack Bits</guilabel>: is a fast, simple compression scheme for run-"
 "length encoding of data. Apple introduced the PackBits format with the "
@@ -5956,46 +6434,73 @@ msgid ""
 "linkend=\"bibliography-online-wkpd-packbits\"/>)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:753(para)
+#: src/using/fileformats.xml:811(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Deflate</guilabel>: It is a lossless data compression algorithm "
-"that uses a combination of the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also "
-"used in Zip, Gzip and PNG file formats. Source: <xref linkend=\"bibliography-"
+"<guilabel>Deflate</guilabel>: is a lossless data compression algorithm that "
+"uses a combination of the LZ77 algorithm and Huffman coding. It is also used "
+"in Zip, Gzip and PNG file formats. Source: <xref linkend=\"bibliography-"
 "online-wkpd-deflate\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:762(para)
+#: src/using/fileformats.xml:820(para)
 msgid ""
-"<guilabel>JPEG</guilabel>: this is a very good compression algorithm but "
-"lossy."
+"<guilabel>JPEG</guilabel>: is a very good compression algorithm but lossy."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:768(para)
+#: src/using/fileformats.xml:826(para)
 msgid ""
 "<guilabel>CCITT Group 3 fax</guilabel>; <guilabel>CCITT Group 4 fax</"
-"guilabel>"
+"guilabel> is a black and white format developed to transfer images by FAX."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:773(para)
+#: src/using/fileformats.xml:832(para)
 msgid ""
 "These options can only be selected, if the image is in indexed mode and "
-"reduced to two colors."
+"reduced to two colors. Use <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Indexed</guimenuitem></"
+"menuchoice> to convert the image to indexed. Be certain to check <quote>Use "
+"black and white (1-bit) palette</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:785(para)
+#: src/using/fileformats.xml:851(para)
 msgid ""
 "With this option the color values are saved even if the pixels are "
 "completely transparent."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:792(term)
+#: src/using/fileformats.xml:858(term)
 msgid "Comment"
+msgstr "注释"
+
+#: src/using/fileformats.xml:860(para)
+msgid ""
+"In this text box, you can enter a comment that is associated with the image."
+msgstr ""
+
+#: src/using/fileformats.xml:870(title) src/using/fileformats.xml:872(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Export Image as MNG"
+msgstr "图像导出为"
+
+#: src/using/fileformats.xml:875(primary)
+#: src/using/fileformats.xml:879(secondary)
+msgid "MNG"
+msgstr "MNG"
+
+#: src/using/fileformats.xml:882(title)
+#, fuzzy
+msgid "Export MNG File Dialog"
+msgstr "导出文件"
+
+#: src/using/fileformats.xml:890(para)
+msgid "MNG is acronym for <quote>Multiple-Image Network Graphics</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/fileformats.xml:794(para)
+#: src/using/fileformats.xml:893(para)
 msgid ""
-"In this text box, you can enter a comment which will be associated with the "
-"image."
+"The main problem is that Konqueror is the only Web navigator that recognizes "
+"the MNG animation format. Please see <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Multiple-image_Network_Graphics\"/>."
 msgstr ""
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:13(title)
@@ -6004,8 +6509,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:17(secondary)
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:20(primary)
+#, fuzzy
 msgid "Splash-screen"
-msgstr ""
+msgstr "屏幕"
 
 #: src/using/customize-splashscreen.xml:23(para)
 msgid ""
@@ -6019,37 +6525,42 @@ msgid ""
 "Of course, you can customize the splash-screen: Create a <filename class="
 "\"directory\">splashes</filename> directory in your in your personal "
 "<acronym>GIMP</acronym> folder (<filename class=\"directory\">/home/"
-"user_name/.gimp-2.6</filename> on Linux, <filename class=\"directory\">C:"
-"\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\user_name\\.gimp-2.6\\</filename> on "
-"Windows)."
+"user_name/.gimp-2.8</filename> on Linux, <filename class=\"directory\" role="
+"\"html\">C:\\Documents&nbsp;and&nbsp;Settings\\user_name\\.gimp-2.8\\</"
+"filename><filename class=\"directory\" role=\"tex\">C:\\\\Documents&nbsp;"
+"and&nbsp;Settings\\\\user_name\\\\.gimp-2.8\\\\</filename> on Windows)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/customize-splashscreen.xml:37(para)
+#: src/using/customize-splashscreen.xml:40(para)
 msgid ""
 "Copy your image(s) into this <filename class=\"directory\">splashes</"
 "filename> directory. On start, <acronym>GIMP</acronym> will read this "
 "directory and choose one of the images at random."
 msgstr ""
 
-#: src/using/customize-splashscreen.xml:45(para)
+#: src/using/customize-splashscreen.xml:48(para)
 msgid "Make sure that your images aren't too small."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/brushes.xml:60(None)
-msgid "@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/file-gbr-save.png'; "
+"md5=9dc83346c647c95e74234f0d30fdd263"
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:10(phrase)
+#: src/using/brushes.xml:10(title)
+#, fuzzy
 msgid "Adding New Brushes"
-msgstr ""
+msgstr "新建笔刷(_N)"
 
-#: src/using/brushes.xml:14(secondary)
+#: src/using/brushes.xml:13(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Add New"
-msgstr ""
+msgstr "新增"
 
-#: src/using/brushes.xml:17(para)
+#: src/using/brushes.xml:16(para)
 msgid ""
 "To add a new brush, after either creating or downloading it, you need to "
 "save it in a format GIMP can use. The brush file needs to be placed in the "
@@ -6059,16 +6570,16 @@ msgid ""
 "brushes:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:29(secondary)
+#: src/using/brushes.xml:28(secondary)
 msgid "File formats"
-msgstr ""
+msgstr "文件格式"
 
-#: src/using/brushes.xml:32(term) src/using/brushes.xml:35(primary)
-#: src/using/brushes.xml:39(secondary)
+#: src/using/brushes.xml:31(term) src/using/brushes.xml:34(primary)
+#: src/using/brushes.xml:38(secondary)
 msgid "GBR"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
-#: src/using/brushes.xml:41(para)
+#: src/using/brushes.xml:40(para)
 msgid ""
 "The <filename>.gbr</filename> (\"<emphasis>g</emphasis>imp <emphasis>br</"
 "emphasis>ush\") format is used for ordinary and color brushes. You can "
@@ -6081,14 +6592,14 @@ msgid ""
 "directory of the GIMP source distribution."
 msgstr ""
 
-#: src/using/brushes.xml:56(phrase)
-msgid "Save a .gbr brush"
+#: src/using/brushes.xml:54(title)
+msgid "Save a <filename class=\"extension\">.gbr</filename> brush"
 msgstr ""
 
 #: src/using/brushes.xml:67(term) src/using/brushes.xml:70(primary)
 #: src/using/brushes.xml:74(secondary)
 msgid "GIH"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
 
 #: src/using/brushes.xml:76(para)
 msgid ""
@@ -6153,70 +6664,82 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:33(None)
-msgid "@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/file-gih-save.png'; "
+"md5=c38cc3eddf82d57a85a41e2f23b65f7b"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:142(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-array2D.png'; md5=c15b84ef6a337006a1f39b307847a573"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:152(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-array3D.png'; md5=9feefe655bf2c5034f05b9faaafc82b6"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/animated-brushes.xml:239(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-array1D.png'; md5=68095ff8ef85b22e5a9f104026505900"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:285(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:290(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih1234incr.png'; md5=916ee26278465b6f392b47d3441e6316"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:303(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:308(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih1234rand.png'; md5=8d8cb33c9bcf1271675c898c3e80edda"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:319(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:324(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih1234angl.png'; md5=61d5f4b2f9828f9f838601a663a4e2e1"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:345(None)
-msgid "@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/using/animated-brushes.xml:350(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/using/gih-3Dnum.png'; md5=fc2b9899af4d83c132c50ebe6c61bd1e"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:459(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml:464(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/gih-correlation.png'; "
+"md5=f0421f134c5e4534ac1b1dff89a7ab05"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:474(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml:479(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/gih-hands-layers.png'; "
+"md5=aeecc0dc6089d90f578aaded7a68b988"
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/animated-brushes.xml:529(None)
+#: src/using/animated-brushes.xml:532(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/using/gih-hands-stroke.png'; "
+"md5=3032494d8893f9cb754b05b12af748ec"
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:10(title)
@@ -6224,8 +6747,9 @@ msgid "The GIH Dialog Box"
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:14(secondary)
+#, fuzzy
 msgid "Creating an animated brush"
-msgstr ""
+msgstr "创建新笔刷"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:17(para)
 msgid ""
@@ -6252,8 +6776,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:49(term)
+#, fuzzy
 msgid "Spacing (Percent)"
-msgstr ""
+msgstr "间距(百分比):"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:51(para)
 msgid ""
@@ -6273,8 +6798,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:74(term)
+#, fuzzy
 msgid "Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "单元大小:"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:76(para)
 msgid ""
@@ -6297,8 +6823,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:93(term)
+#, fuzzy
 msgid "Number of cells"
-msgstr ""
+msgstr "单元数量:"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:95(para)
 msgid ""
@@ -6307,8 +6834,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:103(term)
+#, fuzzy
 msgid "Display as"
-msgstr ""
+msgstr "显示为:"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:105(para)
 msgid ""
@@ -6319,8 +6847,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:114(term)
+#, fuzzy
 msgid "Dimension, Ranks, Selection"
-msgstr ""
+msgstr "收缩选区"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:116(para)
 msgid ""
@@ -6377,7 +6906,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:172(term)
 msgid "Incremental"
-msgstr ""
+msgstr "增值"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:174(para)
 msgid ""
@@ -6387,7 +6916,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:181(term)
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "随机"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:183(para)
 msgid ""
@@ -6396,8 +6925,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:190(term)
+#, fuzzy
 msgid "Angular"
-msgstr ""
+msgstr "单数"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:192(para)
 msgid ""
@@ -6430,8 +6960,9 @@ msgid "These options are for sophisticated drawing tablets."
 msgstr ""
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:225(title)
+#, fuzzy
 msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "示例"
 
 #: src/using/animated-brushes.xml:227(term)
 msgid "A one dimension image pipe"
@@ -6472,7 +7003,7 @@ msgid ""
 "quote> in Selection box. OK."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:288(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:293(para)
 msgid "You see 1, 2, 3, 4 digits following one another in order."
 msgstr ""
 
@@ -6483,38 +7014,39 @@ msgid ""
 "manually into the <filename class=\"directory\">/usr/share/gimp/gimp/2.0/"
 "brushes</filename> directory. Then come back into the Toolbox, click in the "
 "brush icon to open the Brush Dialog then click on <guibutton>Refresh</"
-"guibutton>. Your new brush appears in the Brush window. Select it. Select "
-"pencil tool for instance and click and hold with it on a new image: "
-"<placeholder-1/>"
+"guibutton><guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-reload-16."
+"png\"/></guiicon> icon button. Your new brush appears in the Brush window. "
+"Select it. Select pencil tool for instance and click and hold with it on a "
+"new image: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:306(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:311(para)
 msgid "Digits will be displayed at random order."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:296(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:301(para)
 msgid ""
 "Take your <filename class=\"extension\">.xcf</filename> image file back and "
 "save it as <filename class=\"extension\">.gih</filename> setting Selection "
 "to <quote>Random</quote>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:314(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:319(para)
 msgid "Now select <quote>Angular</quote> Selection: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:329(term)
+#: src/using/animated-brushes.xml:334(term)
 msgid "A 3 dimensions image hose"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:331(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:336(para)
 msgid ""
 "We are now going to create a 3D animated brush: its orientation will vary "
 "according to brush direction, it will alternate Left/Right hands regularly "
 "and its color will vary at random between black and blue."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:337(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:342(para)
 msgid ""
 "The first question we have to answer to is the number of images that is "
 "necessary. We reserve the first dimension (x) to the brush direction (4 "
@@ -6525,75 +7057,75 @@ msgid ""
 "dimension (z). We see that there are 4x2x2 = 16 cells. We need 16 images."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:354(title)
+#: src/using/animated-brushes.xml:359(title)
 msgid "Creating images of dimension 1 (x)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:358(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:363(para)
 msgid ""
 "Ok, we are cheating here: our hand is borrowed from <ulink url=\"http://";
 "commons.wikimedia.org/wiki/File:Stop_hand.png\"/>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:355(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:360(para)
 msgid ""
 "Open a new 30x30 pixels image, RGB with Transparent Fill Type. Using the "
 "zoom draw a left hand with fingers upwards.<placeholder-1/> Save it as "
 "<filename>handL0k.xcf</filename> (hand Left 0° Black)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:365(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:370(para)
 msgid ""
 "Open the Layer Dialog. Double click on the layer to open the Layer "
 "Attributes Dialog and rename it to handL0k."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:369(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:374(para)
 msgid ""
 "Duplicate the layer. Let visible only the duplicated layer, select it and "
 "apply a 90° rotation (Layer/Transform/ 90° rotation clockwise). Rename it to "
 "handL90k."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:374(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:379(para)
 msgid ""
 "Repeat the same operations to create handL180k and handL-90k (or handL270k)."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:380(title)
+#: src/using/animated-brushes.xml:385(title)
 msgid "Creating images of dimension 2 (y)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:381(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:386(para)
 msgid ""
 "This dimension in our example has two ranks, one for left hand and the other "
 "for right hand. The left hand rank exists yet. We shall build right hand "
 "images by flipping it horizontally."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:386(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:391(para)
 msgid ""
 "Duplicate the handL0k layer. Let it visible only and select it. Rename it to "
 "handR0K. Apply Layer/Transform/Flip Horizontally."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:390(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:395(para)
 msgid ""
 "Repeat the same operation on the other left hand layers to create their "
 "right hand equivalent."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:394(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:399(para)
 msgid ""
 "Re-order layers to have a clockwise rotation from top to bottom, alternating "
 "Left and Right: handL0k, handR0k, handL90k, handR90k, ..., handR-90k."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:401(title)
+#: src/using/animated-brushes.xml:406(title)
 msgid "Creating images of dimension 3 (z)"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:402(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:407(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Creating images of dimension 3 (z)</emphasis>: The third dimension "
 "has two ranks, one for black color and the other for blue color. The first "
@@ -6603,19 +7135,19 @@ msgid ""
 "images."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:411(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:416(para)
 msgid ""
 "Select the handL0k layer and let it visible only. Using Image/Canvas Size "
 "change canvas size to 60x30 pixels."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:415(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:420(para)
 msgid ""
 "Duplicate hand0k layer. On the copy, fill the hand with blue using Bucket "
 "Fill tool."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:419(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:424(para)
 msgid ""
 "Now, select the Move tool. Double click on it to accede to its properties: "
 "check <guilabel>Move the Current Layer</guilabel> option. Move the blue hand "
@@ -6623,7 +7155,7 @@ msgid ""
 "<guisubmenu>Zoom</guisubmenu>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:425(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:430(para)
 msgid ""
 "Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Right click on the "
 "Layer Dialog: Apply the <guimenuitem>Merge Visible Layers</guimenuitem> "
@@ -6632,15 +7164,17 @@ msgid ""
 "right. Rename it to <quote>handsL0</quote>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:433(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:438(para)
+#, fuzzy
 msgid "Repeat the same operations on the other layers."
-msgstr ""
+msgstr "用图层蒙板替代选区"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:438(title)
+#: src/using/animated-brushes.xml:443(title)
+#, fuzzy
 msgid "Set layers in order"
-msgstr ""
+msgstr "设置图层模式"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:439(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:444(para)
 msgid ""
 "Layers must be set in order so that GIMP can find the required image at some "
 "point of using the brush. Our layers are yet in order but we must understand "
@@ -6653,79 +7187,84 @@ msgid ""
 "dimension to represent a color at random between black and blue."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:453(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:458(para)
 msgid ""
 "The other method is visual, by using the array representation. Correlation "
 "between two methods is represented in next image: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:463(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:468(para)
 msgid ""
 "<emphasis>How will GIMP read this array?</emphasis>: GIMP starts with the "
 "first dimension which is programmed for <quote>angular</quote>, for instance "
 "90°. In this 90° rank, in yellow, in the second dimension, it selects a L/R "
 "alternation, in an <quote>incremental</quote> way. Then, in the third "
-"dimension, in a random way, it chooses a color. Finely, our layers must be "
+"dimension, in a random way, it chooses a color. Finally, our layers must be "
 "in the following order: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:480(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:485(para)
 msgid ""
 "Voilà. Your brush is ready. Save it as <filename class=\"extension\">.xcf</"
 "filename> first, then as <filename class=\"extension\">.gih</filename> with "
 "the following parameters:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:488(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:493(para)
+#, fuzzy
 msgid "Spacing: 100"
-msgstr ""
+msgstr "间距:"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:491(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:496(para)
+#, fuzzy
 msgid "Description: Hands"
-msgstr ""
+msgstr "描述:"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:494(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:499(para)
+#, fuzzy
 msgid "Cell Size: 30x30"
-msgstr ""
+msgstr "单元大小:"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:497(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:502(para)
+#, fuzzy
 msgid "Number of cells: 16"
-msgstr ""
+msgstr "单元数量:"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:500(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:505(para)
+#, fuzzy
 msgid "Dimensions: 3"
-msgstr ""
+msgstr "尺寸"
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:503(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:508(para)
 msgid "Dimension 1: 4 ranks Selection: Angular"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:506(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:511(para)
 msgid "Dimension 2: 2 ranks Selection: Incremental"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:509(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:514(para)
 msgid "Dimension 3: 2 ranks Selection: Random"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:514(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:519(para)
 msgid ""
 "Place your <filename class=\"extension\">.gih</filename> file into "
 "<acronym>GIMP</acronym> brush directory and refresh the brush box. You can "
 "now use your brush."
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:521(phrase)
+#: src/using/animated-brushes.xml:525(title)
 msgid "Here is the result by stroking an elliptical selection with the brush:"
 msgstr ""
 
-#: src/using/animated-brushes.xml:532(para)
+#: src/using/animated-brushes.xml:535(para)
 msgid ""
 "This brush alternates right hand and left hand regularly, black and blue "
 "color at random, direction according to four brush directions."
 msgstr ""
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/using/animated-brushes.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "gmsft <27tower gmail com>,2016"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]