[gnome-books] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-books] Update Chinese (China) translation
- Date: Sat, 18 Apr 2020 08:39:15 +0000 (UTC)
commit 05938d7957ef1c9615879784b4da2e24fbc07c50
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date: Sat Apr 18 08:39:08 2020 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 95 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4054d6a3..91997fb3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-books master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-books/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-15 20:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-02 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-12 23:59+0800\n"
"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -25,10 +25,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
-#: src/application.js:104 src/overview.js:1030
+#: src/application.js:104 src/overview.js:1038
msgid "Books"
msgstr "图书"
@@ -69,11 +69,6 @@ msgstr "GNOME 项目"
msgid "Access, manage and share books"
msgstr "访问、管理以及分享图书"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Books.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Books"
-msgstr "org.gnome.Books"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Books.desktop.in:15
msgid "Books;Comics;ePub;PDF;"
@@ -127,16 +122,15 @@ msgstr "夜间模式"
msgid "Whether the application is in night mode."
msgstr "应用程序是否进入夜间模式。"
-#: data/ui/books-app-menu.ui:6 data/ui/documents-app-menu.ui:6
-#: src/preview.js:452
+#: data/ui/books-app-menu.ui:6 src/preview.js:452
msgid "Night Mode"
msgstr "夜间模式"
-#: data/ui/books-app-menu.ui:12 data/ui/documents-app-menu.ui:12
+#: data/ui/books-app-menu.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
-#: data/ui/books-app-menu.ui:16 data/ui/documents-app-menu.ui:16
+#: data/ui/books-app-menu.ui:16
msgid "Help"
msgstr "帮助"
@@ -144,10 +138,6 @@ msgstr "帮助"
msgid "About Books"
msgstr "关于图书"
-#: data/ui/documents-app-menu.ui:20
-msgid "About Documents"
-msgstr "关于文档"
-
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -263,11 +253,11 @@ msgid "Add"
msgstr "添加"
#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:163 data/ui/selection-toolbar.ui:88
-#: src/overview.js:1034 src/search.js:121
+#: src/overview.js:1042 src/search.js:121
msgid "Collections"
msgstr "合集"
-#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:591
+#: data/ui/organize-collection-dialog.ui:167 src/overview.js:598
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -354,7 +344,7 @@ msgstr "日期"
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/application.js:114
+#: src/application.js:113
msgid "Show the version of the program"
msgstr "显示程序版本"
@@ -387,11 +377,11 @@ msgstr "糟糕!无法载入“%s”"
msgid "chapter %s of %s"
msgstr "第 %s/%s 章"
-#: src/evinceview.js:524 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: src/evinceview.js:521 src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
-#: src/evinceview.js:532
+#: src/evinceview.js:529
msgid "Bookmark this page"
msgstr "将该页添加至书签"
@@ -428,7 +418,7 @@ msgstr "没有目录"
msgid "Contents"
msgstr "目录"
-#: src/lib/gd-utils.c:328
+#: src/lib/gd-utils.c:318
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"甘 露 <rhythm gan gmail com>, 2011\n"
@@ -440,21 +430,21 @@ msgstr ""
"Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2016\n"
"Bin Li <binli gnome org>, 2016"
-#: src/lib/gd-utils.c:329
+#: src/lib/gd-utils.c:319
msgid "An e-books manager application"
msgstr "电子书管理程序"
-#: src/mainToolbar.js:101
+#: src/mainToolbar.js:95
msgctxt "menu button tooltip"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
-#: src/mainToolbar.js:111
+#: src/mainToolbar.js:106
msgctxt "toolbar button tooltip"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: src/mainToolbar.js:120
+#: src/mainToolbar.js:116
msgid "Back"
msgstr "返回"
@@ -497,68 +487,74 @@ msgstr "未发现合集"
msgid "No books found"
msgstr "未发现图书"
-#: src/overview.js:298
+#: src/overview.js:301
msgid "Try a different search"
msgstr "尝试不同的搜索"
-#: src/overview.js:304
+#: src/overview.js:303
msgid "You can create collections from the Books view"
msgstr "你可以从图书视图创建合集"
+#. translators: %s is the location of the Documents folder.
+#: src/overview.js:311
+#, javascript-format
+msgid "Books from your <a href=\"%s\">Documents</a> folder will appear here"
+msgstr "这里会显示您 <a href=\"%s\">文档</a> 文件夹中的图书"
+
#. Translators: this is the menu to change view settings
-#: src/overview.js:537
+#: src/overview.js:544
msgid "View Menu"
msgstr "视图菜单"
-#: src/overview.js:565
+#: src/overview.js:572
msgid "Click on items to select them"
msgstr "点击项目来选择它们"
-#: src/overview.js:567
+#: src/overview.js:574
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "已选 %d 项"
-#: src/overview.js:648
+#: src/overview.js:655
msgid "Select Items"
msgstr "选择项目"
-#: src/overview.js:854
+#: src/overview.js:862
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
-#: src/overview.js:856
+#: src/overview.js:864
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 天前"
-#: src/overview.js:860
+#: src/overview.js:868
msgid "Last week"
msgstr "上周"
-#: src/overview.js:862
+#: src/overview.js:870
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d 周前"
-#: src/overview.js:866
+#: src/overview.js:874
msgid "Last month"
msgstr "上个月"
-#: src/overview.js:868
+#: src/overview.js:876
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d 个月前"
-#: src/overview.js:872
+#: src/overview.js:880
msgid "Last year"
msgstr "去年"
-#: src/overview.js:874
+#: src/overview.js:882
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -587,12 +583,12 @@ msgstr "密码(_P)"
msgid "Open with %s"
msgstr "使用 %s 打开"
-#: src/preview.js:769
+#: src/preview.js:770
msgid "Find Previous"
msgstr "查找上一个"
# 后一个,怪怪的
-#: src/preview.js:775
+#: src/preview.js:776
msgid "Find Next"
msgstr "查找下一个"
@@ -709,6 +705,12 @@ msgstr "合集"
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "无法获取文档列表"
+#~ msgid "org.gnome.Books"
+#~ msgstr "org.gnome.Books"
+
+#~ msgid "About Documents"
+#~ msgstr "关于文档"
+
#~ msgid "Print e-books"
#~ msgstr "打印电子书"
@@ -835,13 +837,6 @@ msgstr "无法获取文档列表"
#~ msgid "You can create collections from the Documents view"
#~ msgstr "你可以从文档视图创建合集"
-#~ msgid ""
-#~ "Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and "
-#~ "<a href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
-#~ msgstr ""
-#~ "这里会显示您 <a href=\"system-settings\">在线帐号</a> 和 <a href=\"file://"
-#~ "%s\">文档文件夹</a> 中的文件。"
-
#~ msgid "Running in presentation mode"
#~ msgstr "正在演示模式下运行"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]