[gtk/gtk-3-24] Update Swedish translation



commit 48088579d8e7a9022165ee85fdf6afc929cc956d
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon Apr 13 18:40:02 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 520 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 261 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 27e720cea7..659a8a8316 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Swedish messages for GTK+.
-# Copyright © 1999-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2020 Free Software Foundation, Inc.
 # Tomas Ögren <stric ing umu se>, 1999.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-23 19:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-23 22:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-13 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-13 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,55 +19,55 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
 #, c-format
 msgid "Broadway display type not supported: %s"
 msgstr "Broadway-visningstyp stöds inte: %s"
 
-#: gdk/gdk.c:187
+#: gdk/gdk.c:179
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "Fel vid tolkning av flaggan --gdk-debug"
 
-#: gdk/gdk.c:207
+#: gdk/gdk.c:199
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "Fel vid tolkning av flaggan --gdk-no-debug"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:236
+#: gdk/gdk.c:228
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Programklass som den används av fönsterhanteraren"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:237
+#: gdk/gdk.c:229
 msgid "CLASS"
 msgstr "KLASS"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:239
+#: gdk/gdk.c:231
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Programnamn som det används av fönsterhanteraren"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:240
+#: gdk/gdk.c:232
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMN"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:243
+#: gdk/gdk.c:235
 msgid "X display to use"
 msgstr "X-display att använda"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:244
+#: gdk/gdk.c:236
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "DISPLAY"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:248
+#: gdk/gdk.c:240
 msgid "GDK debugging flags to set"
 msgstr "GDK-felsökningsflaggor att ställa in"
 
@@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "GDK-felsökningsflaggor att ställa in"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:249 gdk/gdk.c:252 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
+#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGGOR"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:251
+#: gdk/gdk.c:243
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "GDK-felsökningsflaggor att inte ställa in"
 
@@ -470,11 +470,11 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Försätt i vänteläge"
 
-#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:122
+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:123
 msgid "Unable to create a GL pixel format"
 msgstr "Kan inte skapa ett GL-bildpunktsformat"
 
-#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:132 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770
 msgid "Unable to create a GL context"
@@ -677,15 +677,15 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9306
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9319
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimera"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9315
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9328
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximera"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9272
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9285
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
 
@@ -1229,12 +1229,12 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:544 gtk/gtkfilechoosernative.c:636
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6548
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6553
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
 #: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
 #: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
-#: gtk/gtkwindow.c:12776 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/gtkwindow.c:12789 gtk/inspector/css-editor.c:201
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
 msgid "_Cancel"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "_Verkställ"
 
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12777
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12790
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -2214,8 +2214,8 @@ msgstr "_Kopiera"
 msgid "_Paste"
 msgstr "Klistra _in"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511
+#: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2320 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Klistra in"
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock är aktiverad"
 
-#: gtk/gtkentry.c:11154
+#: gtk/gtkentry.c:11157
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Infoga emoji"
 
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Skrivbord"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2163
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2162
 msgid "Other…"
 msgstr "Annan…"
 
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "_Öppna"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:332 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:405
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Välj vilka typer av filer som visas"
 
@@ -2303,313 +2303,315 @@ msgstr "Ange namnet på den nya mappen"
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Mappen kunde inte skapas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819
 msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists."
+msgstr ""
+"Mappen kunde inte skapas eftersom det redan finns en fil med samma namn."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
+msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
-"Mappen kunde inte skapas eftersom det redan finns en fil med samma namn. "
 "Prova att använda ett annat namn på mappen, eller byt namn på filen först."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Du måste välja ett giltigt filnamn."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Kan inte skapa en fil under %s eftersom det inte är en mapp"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Kan inte skapa en fil eftersom filnamnet är för långt"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Prova att använda ett kortare namn."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Du kan bara markera mappar"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr ""
 "Objektet som du valde är inte en mapp. Försök att använda ett annat objekt."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:868
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:877
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:876
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Mappinnehållet kunde inte visas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:885
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:884
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Filen kunde inte tas bort"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:893
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:892
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Filen kunde inte flyttas till papperskorgen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1037
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Det finns redan en mapp med det namnet"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Det finns redan en fil med det namnet"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1074
 msgid "A folder cannot be called “.”"
 msgstr "En mapp kan inte kallas ”.”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075
 msgid "A file cannot be called “.”"
 msgstr "En fil kan inte kallas ”.”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078
 msgid "A folder cannot be called “..”"
 msgstr "En mapp kan inte kallas ”..”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079
 msgid "A file cannot be called “..”"
 msgstr "En fil kan inte kallas ”..”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082
 msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "Mappnamn kan inte innehålla ”/”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083
 msgid "File names cannot contain “/”"
 msgstr "Filnamn kan inte innehålla ”/”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1110
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1109
 msgid "Folder names should not begin with a space"
 msgstr "Mappnamn bör inte börja med ett mellanslag"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1110
 msgid "File names should not begin with a space"
 msgstr "Filnamn bör inte börja med ett mellanslag"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1115
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1114
 msgid "Folder names should not end with a space"
 msgstr "Mappnamn bör inte avslutas med ett mellanslag"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1115
 msgid "File names should not end with a space"
 msgstr "Filnamn bör inte avslutas med ett mellanslag"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1119
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1118
 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Mappnamn som börjar med ”.” är dolda"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1119
 msgid "File names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Filnamn som börjar med ”.” är dolda"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1490
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1489
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ”%s” permanent?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Om du tar bort ett objekt är det borta för alltid."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1630
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1629
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Filens namn kunde inte bytas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1966
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1965
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Kunde inte välja fil"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2316
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2315
 msgid "_Visit File"
 msgstr "_Besök fil"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2317
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2316
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "Ö_ppna med filhanterare"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2318
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2317
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Kopiera _plats"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2319
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2318
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Lägg till i bokmärkena"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2320 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:538
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2319 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:539
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Byt namn"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2322
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Flytta till papperskorgen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2325
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2327
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Visa kolumnen _Storlek"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2328
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2327
 msgid "Show T_ype Column"
 msgstr "Visa kolumnen T_yp"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2328
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Visa _tid"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "Sortera _mappar före filer"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2609 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2608 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2702
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2701
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3327 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3341
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3326 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3340
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Söker i %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3347
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346
 msgid "Searching"
 msgstr "Söker"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3354
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3353
 msgid "Enter location"
 msgstr "Ange plats"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3356
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Ange plats eller URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4432 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7463
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:247
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4431 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7467
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
 msgid "Modified"
 msgstr "Ändrad"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4710
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4709
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Kunde inte läsa innehållet i %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4714
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4713
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Kunde inte läsa innehållet i mappen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4874 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4922
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4873 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4921
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4876 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4924
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4875 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4923
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4880
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4879
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Igår"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4888
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4887
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4891
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4991 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4999
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4990 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4998
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4992
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4991
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4993 gtk/inspector/visual.ui:230
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4992 gtk/inspector/visual.ui:230
 #: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994 gtk/inspector/visual.ui:488
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4993 gtk/inspector/visual.ui:488
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4995
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4996
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4995
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4997 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4998
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4996 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4997
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5000
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4999
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5000
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5002
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5002
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5004
-#| msgid "_Orientation:"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5004
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Kalkylblad"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5036 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5224
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5258 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5263 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Kan inte byta till mappen eftersom den inte är lokal"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6541 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6546 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "En fil med namnet ”%s” finns redan. Vill du ersätta den?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6544 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2617,23 +2619,23 @@ msgstr ""
 "Filen finns redan i ”%s”. Att ersätta den kommer att skriva över dess "
 "innehåll."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6554 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ersätt"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6763
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6768
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Du har inte åtkomst till den angivna mappen."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7386
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7390
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Kunde inte skicka sökbegäran"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7674
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7678
 msgid "Accessed"
 msgstr "Åtkommen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8793 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8797 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Skapa mapp"
 
@@ -2659,52 +2661,52 @@ msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1523
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1524
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526
 msgid "Weight"
 msgstr "Vikt"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528
 msgid "Slant"
 msgstr "Lutning"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529
 msgid "Optical Size"
 msgstr "Optisk storlek"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2064 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 # https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkEventController.html#GtkPropagationPhase
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113
 msgid "Ligatures"
 msgstr "Ligaturer"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2112
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114
 msgid "Letter Case"
 msgstr "Skiftläge för bokstäver"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115
 msgid "Number Case"
 msgstr "Skiftläge för tal"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
 msgid "Number Spacing"
 msgstr "Talavstånd"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117
 msgid "Number Formatting"
 msgstr "Talformatering"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118
 msgid "Character Variants"
 msgstr "Teckenvarianter"
 
@@ -2716,16 +2718,16 @@ msgstr "Skapande av OpenGL-kontext misslyckades"
 msgid "Application menu"
 msgstr "Programmeny"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9342
+#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9355
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:2357 gtk/gtkicontheme.c:2422
+#: gtk/gtkicontheme.c:2358 gtk/gtkicontheme.c:2423
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
 msgstr "Ikonen ”%s” finns inte i temat %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:4096 gtk/gtkicontheme.c:4463
+#: gtk/gtkicontheme.c:4101 gtk/gtkicontheme.c:4468
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in ikon"
 
@@ -2739,30 +2741,30 @@ msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:609
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:615
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:688
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:694
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "System (%s)"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1150 gtk/gtkmessagedialog.c:385
+#: gtk/gtkinfobar.c:1307 gtk/gtkmessagedialog.c:385
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1154 gtk/gtkmessagedialog.c:389
+#: gtk/gtkinfobar.c:1311 gtk/gtkmessagedialog.c:389
 msgid "Question"
 msgstr "Fråga"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1158 gtk/gtkmessagedialog.c:393
+#: gtk/gtkinfobar.c:1315 gtk/gtkmessagedialog.c:393
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1162 gtk/gtkmessagedialog.c:397
+#: gtk/gtkinfobar.c:1319 gtk/gtkmessagedialog.c:397
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
@@ -2913,7 +2915,7 @@ msgstr "Visa GTK+-flaggor"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:1272
+#: gtk/gtkmain.c:1275
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -3216,7 +3218,7 @@ msgstr "Detta namn används redan"
 
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2735 gtk/inspector/actions.ui:43
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:512
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:513
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -3505,7 +3507,7 @@ msgstr "Slut på papper"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2614
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausad"
 
@@ -3573,42 +3575,42 @@ msgstr "Hämtar skrivarinformation…"
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5440
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Vänster till höger, topp till botten"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5440
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Vänster till höger, botten till topp"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Höger till vänster, topp till botten"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Höger till vänster, botten till topp"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Topp till botten, vänster till höger"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Topp till botten, höger till vänster"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Botten till topp, vänster till höger"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Botten till topp, höger till vänster"
 
@@ -3802,12 +3804,12 @@ msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Sök genvägar"
 
 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:322
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Inga resultat hittades"
 
 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:336 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:337 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Försök med en annan sökning"
 
@@ -3991,24 +3993,24 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9290
+#: gtk/gtkwindow.c:9303
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9298
+#: gtk/gtkwindow.c:9311
 msgid "Resize"
 msgstr "Ändra storlek"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9329
+#: gtk/gtkwindow.c:9342
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Alltid överst"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12764
+#: gtk/gtkwindow.c:12777
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "Vill du använda GTK+ Inspector?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12766
+#: gtk/gtkwindow.c:12779
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -4019,7 +4021,7 @@ msgstr ""
 "det inre i vilket GTK+-program som helst. Användning av det kan medföra att "
 "programmet avslutar eller kraschar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12771
+#: gtk/gtkwindow.c:12784
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
 
@@ -4357,7 +4359,7 @@ msgid "Property"
 msgstr "Egenskap"
 
 #: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -4377,7 +4379,7 @@ msgstr "Sökväg"
 msgid "Count"
 msgstr "Antal"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:223
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:224
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
@@ -7160,19 +7162,19 @@ msgstr "Symboler"
 msgid "Flags"
 msgstr "Flaggor"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:169
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:273
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:274
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "Fjärrplats — söker endast i aktuell mapp"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:445
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:446
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Mappnamn"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:473
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:474
 msgid "_Create"
 msgstr "S_kapa"
 
@@ -7655,7 +7657,7 @@ msgctxt "input method menu"
 msgid "Multipress"
 msgstr "Multipress"
 
-#: modules/input/imquartz.c:58
+#: modules/input/imquartz.c:61
 msgctxt "input method menu"
 msgid "Mac OS X Quartz"
 msgstr "Mac OS X Quartz"
@@ -7685,7 +7687,7 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imwayland.c:104
+#: modules/input/imwayland.c:105
 msgctxt "input method menu"
 msgid "Wayland"
 msgstr "Wayland"
@@ -7727,439 +7729,439 @@ msgstr "Vilande"
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "Sidor per _blad:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438
 msgid "Username:"
 msgstr "Användarnamn:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1447
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1168
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1459
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1169
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1460
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
 msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet ”%s” på skrivaren %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1170
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut ett dokument på %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1174
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1175
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
 msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för jobbet ”%s”"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för ett jobb"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1180
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för skrivaren %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1182
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Autentisering krävs för att hämta attributen för en skrivare"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "Autentisering krävs för att hämta standardskrivaren för %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "Autentisering krävs för att hämta skrivare från %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "Autentisering krävs för att hämta en fil från %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1195
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1196
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "Autentisering krävs på %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1432
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domän:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s”"
 msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut dokumentet ”%s”"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut detta dokument på skrivaren %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Autentisering krävs för att skriva ut detta dokument"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2543
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on toner."
 msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på toner."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has no toner left."
 msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på toner."
 
 # FIXME: Kolla denna. Hittar inget bättre ord
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2552
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2562
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on developer."
 msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på framkallningsmaterial."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2567
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of developer."
 msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på framkallningsmaterial."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2562
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
 msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på minst en färgpenna."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2567
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2577
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
 msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på minst en färgpenna."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2571
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2581
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer “%s”."
 msgstr "Luckan är öppen på skrivaren ”%s”."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2575
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer “%s”."
 msgstr "Dörren är öppen på skrivaren ”%s”."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2579
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2589
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on paper."
 msgstr "Skrivaren ”%s” har snart slut på papper."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2583
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of paper."
 msgstr "Skrivaren ”%s” har slut på papper."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2587
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2597
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is currently offline."
 msgstr "Skrivaren ”%s” är för närvarande frånkopplad."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2591
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer “%s”."
 msgstr "Det har uppstått ett problem med skrivaren ”%s”."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2611
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621
 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 msgstr "Pausad; Avvisar jobb"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2617
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2627
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Avvisar jobb"
 
 #. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2658
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2668
 msgid "; "
 msgstr "; "
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4453
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4506
 msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Tvåsidigt"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4387
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4440
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Papperstyp"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4388
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4441
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Papperskälla"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4389
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4442
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4507
 msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Utskriftsfack"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4390
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4391
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4444
 msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript-förfiltrering"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4400
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4453
 msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Ensidigt"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4402
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Lång kant (Standard)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4404
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4457
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Kort kant (Vänd)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4406
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4408
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4459
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Välj automatiskt"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4410
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4412
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4414
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Skrivarens standard"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Endast inbäddade GhostScript-typsnitt"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Konvertera till PS nivå 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4424
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Konvertera till PS nivå 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4426
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479
 msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Ingen förfiltrering"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4435
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4462
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4515
 msgctxt "sides"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Ensidigt"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4464
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517
 msgctxt "sides"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Lång kant (Standard)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4519
 msgctxt "sides"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Kort kant (Vänd)"
 
 #. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4522
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Top Bin"
 msgstr "Toppfack"
 
 #. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Middle Bin"
 msgstr "Mittenfack"
 
 #. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4526
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Bottom Bin"
 msgstr "Bottenfack"
 
 #. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4528
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Side Bin"
 msgstr "Sidofack"
 
 #. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4530
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Left Bin"
 msgstr "Fack till vänster"
 
 #. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4532
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Right Bin"
 msgstr "Fack till höger"
 
 #. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4481
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4534
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Center Bin"
 msgstr "Centerfack"
 
 #. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4483
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4536
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Rear Bin"
 msgstr "Bakre fack"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4485
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4538
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Up Bin"
 msgstr "Fack för uppåtvänd framsida"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4487
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4540
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Down Bin"
 msgstr "Fack för nedåtvänd framsida"
 
 #. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4489
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4542
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Large Capacity Bin"
 msgstr "Högkapacitetsfack"
 
 #. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4511
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4564
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Stacker %d"
 msgstr "Staplare %d"
 
 #. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4515
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4568
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Mailbox %d"
 msgstr "Postlåda %d"
 
 #. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4519
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4572
 msgctxt "output-bin"
 msgid "My Mailbox"
 msgstr "Min postlåda"
 
 #. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4523
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4576
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Tray %d"
 msgstr "Fack %d"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4994
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5047
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Skrivarens standard"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
 msgid "Urgent"
 msgstr "Viktigt"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
 msgid "High"
 msgstr "Hög"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
 msgid "Medium"
 msgstr "Medel"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488
 msgid "Low"
 msgstr "Låg"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5518
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Jobbprioritet"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5476
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5529
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Faktureringsinformation"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5500
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5553
 msgctxt "cover page"
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5501
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5554
 msgctxt "cover page"
 msgid "Classified"
 msgstr "Klassificerat"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5502
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555
 msgctxt "cover page"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidentiellt"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5503
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5556
 msgctxt "cover page"
 msgid "Secret"
 msgstr "Hemligt"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5557
 msgctxt "cover page"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5505
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5558
 msgctxt "cover page"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Topphemligt"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5506
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5559
 msgctxt "cover page"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Inte klassificerat"
@@ -8167,7 +8169,7 @@ msgstr "Inte klassificerat"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5518
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5571
 msgctxt "printer option"
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Sidor per blad"
@@ -8175,7 +8177,7 @@ msgstr "Sidor per blad"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5535
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5588
 msgctxt "printer option"
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Sidordning"
@@ -8183,7 +8185,7 @@ msgstr "Sidordning"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5577
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5630
 msgctxt "printer option"
 msgid "Before"
 msgstr "Före"
@@ -8191,7 +8193,7 @@ msgstr "Före"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5592
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5645
 msgctxt "printer option"
 msgid "After"
 msgstr "Efter"
@@ -8200,7 +8202,7 @@ msgstr "Efter"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5612
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5665
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at"
 msgstr "Utskriftstid"
@@ -8208,7 +8210,7 @@ msgstr "Utskriftstid"
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5623
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5676
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at time"
 msgstr "Skriv ut klockan"
@@ -8218,18 +8220,18 @@ msgstr "Skriv ut klockan"
 #. * the width and height in points. E.g: "Custom
 #. * 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5668
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5721
 #, c-format
 msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "Anpassad %s×%s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831
 msgctxt "printer option"
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "Skrivarprofil"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5785
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5838
 msgctxt "printer option value"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Inte tillgänglig"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]