[gnome-commander] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Polish translation
- Date: Sun, 12 Apr 2020 08:35:52 +0000 (UTC)
commit 18876c5b8871f40cd9ecf033bf672b36af1ea99e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Apr 12 10:35:43 2020 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 274 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 141 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bd6e6b69..a47c4c2a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-commander.
-# Copyright © 2002-2019 the gnome-commander authors.
+# Copyright © 2002-2020 the gnome-commander authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-commander package.
# Piotr Eljasiak <epiotr use pl>, 2002-2011.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 20:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-25 19:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-12 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-12 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid "Defines if the tab bar is always shown."
msgstr "Określa, czy pasek kart jest zawsze widoczny."
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:428
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:939
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:956
msgid "Tab lock indicator"
msgstr "Wskaźnik blokady karty"
@@ -1459,6 +1459,14 @@ msgstr ""
msgid "No error description available"
msgstr "Brak opisu błędu"
+#: libgcmd/libgcmd-widget-factory.cc:362
+msgid "Folder selection"
+msgstr "Wybór katalogu"
+
+#: libgcmd/libgcmd-widget-factory.cc:382
+msgid "File selection"
+msgstr "Wybór pliku"
+
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:109 src/gnome-cmd-data.cc:83
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
@@ -1487,7 +1495,7 @@ msgid "Extract to “%s”"
msgstr "Rozpakuj do „%s”"
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:571
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:927 src/plugin_manager.cc:419
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:941 src/plugin_manager.cc:419
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:692
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -1495,8 +1503,8 @@ msgstr "Plik"
#. destroy model automatically with view
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:588
#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:364
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1455
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2113
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1472
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2141
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:444 src/gnome-cmd-user-actions.cc:250
@@ -1613,7 +1621,7 @@ msgid "File size"
msgstr "Rozmiar pliku"
#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:625
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:929
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:943
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:347 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:423
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1647,7 +1655,7 @@ msgid "_Match case"
msgstr "_Rozróżnianie małych i wielkich liter"
#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1476
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1493
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -1824,7 +1832,7 @@ msgstr[2] "Usunąć %d zaznaczonych plików?"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1006 src/gnome-cmd-main-win.cc:1255
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1023 src/gnome-cmd-main-win.cc:1255
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@@ -2261,12 +2269,12 @@ msgid "Save on exit"
msgstr "Zapisz przy wyjściu"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:216
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1157
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1174
msgid "Directories"
msgstr "Katalogi"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:220
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2140
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2168
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
@@ -2521,115 +2529,115 @@ msgstr "Jakość skalowania:"
msgid "Theme icon directory:"
msgstr "Katalog z ikonami motywów:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:930
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:947
msgid "Tab bar"
msgstr "Pasek kart"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:933
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:950
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Stałe wyświetlanie paska kart"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:942
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:959
msgid "Lock icon"
msgstr "Ikona blokady"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:947
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:964
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (gwiazdka)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:952
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:969
msgid "Styled text"
msgstr "Stylizowany tekst"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1009
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1026
msgid "Confirm before delete"
msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1014
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1031
msgid "Confirm defaults to OK"
msgstr "„OK” jest domyślnym działaniem potwierdzenia"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1023
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1040
msgid "Copy overwrite"
msgstr "Zastąpienie kopiowanych plików"
#. Create prepare copy specific widgets
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1026
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1046
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1043
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
msgid "Silently"
msgstr "Bez pytania"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1030
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1050
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1047
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
msgid "Query first"
msgstr "Z potwierdzeniem"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1034
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1054
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1051
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1385
msgid "Skip all"
msgstr "Pomiń wszystkie"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1043
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1060
msgid "Move overwrite"
msgstr "Zastąpienie przenoszonych plików"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1080
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Przeciąganie i upuszczanie"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1066
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1083
msgid "Confirm mouse operation"
msgstr "Potwierdzanie działań myszą"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1148
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1165
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "Ukrywane typy plików"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1151
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1168
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1154
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1171
msgid "Regular files"
msgstr "Zwykłe pliki"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1160
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1177
msgid "Fifo files"
msgstr "Pliki FIFO"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1163
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1180
msgid "Socket files"
msgstr "Pliki gniazd"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1166
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1183
msgid "Character devices"
msgstr "Urządzenia znakowe"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1169
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1186
msgid "Block devices"
msgstr "Urządzenia blokowe"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1175
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1192
msgid "Also hide"
msgstr "Ukrywanie także"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1178
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1195
msgid "Hidden files"
msgstr "Pliki ukryte"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1181
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1190
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1198
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1207
msgid "Backup files"
msgstr "Pliki zapasowe"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1184
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1201
msgid "Symlinks"
msgstr "Dowiązania symboliczne"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1362
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1379
msgid ""
"An app with this label exists already.\n"
"Please choose another label."
@@ -2637,178 +2645,178 @@ msgstr ""
"Program o tej etykiecie już istnieje.\n"
"Proszę wybrać inną etykietę."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1433
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1450
msgid "Label:"
msgstr "Nazwa:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1435
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1452
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1437
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1872
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1454
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1900
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1458
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1475
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "Obsługa wielu plików"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1462
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1479
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Obsługa adresów URI"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1466
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1483
msgid "Requires terminal"
msgstr "Uruchamianie w terminalu"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1473
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1490
msgid "Show for"
msgstr "Wyświetlanie dla"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1482
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1499
msgid "All directories"
msgstr "Wszystkie katalogi"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1487
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1504
msgid "All directories and files"
msgstr "Wszystkie katalogi i pliki"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1492
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1509
msgid "Some files"
msgstr "Niektóre pliki"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1501
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1518
msgid "File patterns"
msgstr "Wzorzec plików"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1523
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1540
msgid "New Application"
msgstr "Nowy program"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1533
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1550
msgid "Edit Application"
msgstr "Modyfikacja programu"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1617
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1634
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr ""
"Pobieranie zdalnych plików przed ich otwarciem przez program zewnętrzny"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1619
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1636
msgid "MIME applications"
msgstr "Programy MIME"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1623
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1640
msgid "Standard programs"
msgstr "Standardowe programy"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1626
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1643
msgid "Viewer:"
msgstr "Przeglądarka:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1628
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1645
msgid "Editor:"
msgstr "Edytor:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1630
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1647
msgid "Differ:"
msgstr "Diff:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1632
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1649
msgid "Send files:"
msgstr "Wysłanie plików:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1634
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1651
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1640
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1657
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "Wewnętrzna przeglądarka"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1659
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1676
msgid "Other favourite apps"
msgstr "Inne ulubione programy"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1666
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1683
msgid "Label"
msgstr "Nazwa"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1667
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1684
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1702
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1719
msgid "Global app options"
msgstr "Globalne opcje programu"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1705
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1722
msgid "Terminal command for apps in the list above:"
msgstr "Polecenie terminala dla programów na powyższej liście:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1711
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1728
msgid "Leave terminal window open"
msgstr "Bez zamykania okna terminala"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1866
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1894
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1868
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1896
msgid "Device:"
msgstr "Urządzenie:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1870
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1898
msgid "Mount point:"
msgstr "Punkt montowania:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1913
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1941
msgid "New Device"
msgstr "Nowe urządzenie"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1926
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1954
msgid "Edit Device"
msgstr "Modyfikacja urządzenia"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2008
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2144
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2036
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2172
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2018
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2046
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2048
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2076
msgid "Show only the icons"
msgstr "Wyświetlanie tylko ikon"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2052
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2080
msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
msgstr "Pominięcie montowania (przydatne dla „super-mount”)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2137
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2165
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2138 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2166 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2139
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2167
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2141
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2169
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenia"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2142
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2170
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2143
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2171
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
@@ -2887,24 +2895,24 @@ msgstr[1] "przenieś %d pliki do"
msgstr[2] "przenieś %d plików do"
#. Nothing exists, ask the user if a new directory might be suitable in the path that he specified
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:149
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:189
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:150
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:190
#, c-format
msgid "The directory “%s” doesn’t exist, do you want to create it?"
msgstr "Katalog „%s” nie istnieje. Utworzyć go?"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:153
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:747
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:779
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:138
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:153
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:747
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:779
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:138
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
@@ -3031,7 +3039,7 @@ msgstr "Typ skrótu."
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
-#: src/eggcellrendererkeys.cc:425 src/eggcellrendererkeys.cc:634
+#: src/eggcellrendererkeys.cc:446 src/eggcellrendererkeys.cc:662
msgid "New accelerator…"
msgstr "Nowy skrót…"
@@ -3204,126 +3212,126 @@ msgstr "_Odwróć zaznaczenie"
msgid "Range Selection"
msgstr "Zaznaczenie zakresu"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:737
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:751
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodanie reguły"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:772
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:786
msgid "Edit Rule"
msgstr "Modyfikacja reguły"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:898
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:912
msgid "_Template"
msgstr "_Szablon"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:926
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:940
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:928
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:940
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:942
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:954
msgid "Counter"
msgstr "Licznik"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:930
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:944
msgid "Metatag"
msgstr "Metadane"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:957
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:971
msgid "_Start:"
msgstr "_Początek:"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:964
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:978
msgid "Ste_p:"
msgstr "_Krok:"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:971
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:985
msgid "Di_gits:"
msgstr "_Cyfry:"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:975
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:989
msgid "auto"
msgstr "automatycznie"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:989
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1003
msgid "Regex replacing"
msgstr "Zamiana wyrażeń regularnych"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1028
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1042
msgid "Remove A_ll"
msgstr "Usuń _wszystkie"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1041
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1055
msgid "Case"
msgstr "Wielkość liter"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1053
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1067
msgid "<unchanged>"
msgstr "<bez zmian>"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1054
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1068
msgid "lowercase"
msgstr "małe litery"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1055
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1069
msgid "UPPERCASE"
msgstr "WIELKIE LITERY"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1057
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1071
msgid "Sentence case"
msgstr "Styl zdania — pierwsza litera wielka"
#. FIXME
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1058
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1072
msgid "Initial Caps"
msgstr "Inicjały"
#. FIXME
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1059
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1073
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr "oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1069
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1083
msgid "Trim blanks"
msgstr "Usuń odstępy"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1081
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1095
msgid "<none>"
msgstr "<nie usuwaj>"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1082
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1096
msgid "leading"
msgstr "na początku"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1083
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1097
msgid "trailing"
msgstr "na końcu"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1084
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1098
msgid "leading and trailing"
msgstr "na początku i na końcu"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1246
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1260
msgid "Search for"
msgstr "Znajdź"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1249
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1263
msgid "Regex pattern"
msgstr "Wyrażenie regularne"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1251
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1265
msgid "Replace with"
msgstr "Zamień na"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1254
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1268
msgid "Replacement"
msgstr "Zamiana"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1256
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1270
msgid "Match case"
msgstr "Uwzględnianie wielkości liter"
-#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1259
+#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1273
msgid "Case sensitive matching"
msgstr "Rozróżnianie wielkich i małych liter"
@@ -4524,8 +4532,8 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Eljasiak <epiotr use pl>, 2002-2011\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2019\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2019\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2020\n"
"\n"
"In Memory of Piotr Eljasiak"
@@ -4661,7 +4669,7 @@ msgstr "_Szesnastkowo"
msgid "Searching…"
msgstr "Wyszukiwanie…"
-#: src/intviewer/search-progress-dlg.cc:185
+#: src/intviewer/search-progress-dlg.cc:199
#, c-format
msgid "Searching for “%s”"
msgstr "Wyszukiwanie „%s”"
@@ -8769,7 +8777,7 @@ msgstr "Dokument"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: src/tags/gnome-cmd-tags-exiv2.cc:71
+#: src/tags/gnome-cmd-tags-exiv2.cc:70
#, c-format
msgid "unsupported tag (suppressed %ld B of binary data)"
msgstr "nieobsługiwana etykieta (pominięto %ld B danych binarnych)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]