[library-web] Update Indonesian translation



commit c5d935acd028744bfad7cf90a41ab5ad687015b6
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sat Apr 11 02:54:40 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 data/pages/id/id.po | 68 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/data/pages/id/id.po b/data/pages/id/id.po
index 78d76bc..e11225c 100644
--- a/data/pages/id/id.po
+++ b/data/pages/id/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web-help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 13:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-06 20:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2014."
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2014, 2020."
 
 #. (itstool) path: articleinfo/title
 #: C/libgo.xml:8
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "Tentang terjemahan"
 #. (itstool) path: section/para
 #: C/libgo.xml:224
 msgid ""
-"All translations are available as an effort of <ulink url=\"http://developer.";
-"gnome.org/projects/gtp/\">Gnome Translation Project (GTP)</ulink>."
+"All translations are available as an effort of <ulink url=\"https://wiki.";
+"gnome.org/TranslationProject\">Gnome Translation Project (GTP)</ulink>."
 msgstr ""
-"Semua terjemahan tersedia sebagai upaya dari <ulink url=\"http://developer.";
-"gnome.org/projects/gtp/\">Projek Penerjemahan GNOME (GNOME Translation "
+"Semua terjemahan tersedia sebagai upaya dari <ulink url=\"https://wiki.gnome.";
+"org/TranslationProject\">Projek Penerjemahan GNOME (GNOME Translation "
 "Project/GTP)</ulink>."
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -372,41 +372,37 @@ msgstr ""
 #: C/libgo.xml:247
 msgid ""
 "You can submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>GNOME bug tracking "
+"<ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/\";>GNOME bug tracking "
 "database</ulink>. You will need to register before you can submit any bugs "
-"this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"http://";
-"bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</ulink>."
+"this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"https://wiki.";
+"gnome.org/Community/GettingInTouch/BugReportingGuidelines\">Bug Writing "
+"Guidelines</ulink>."
 msgstr ""
 "Anda dapat mengirim bug dan meramban daftar bug yang telah diketahui dengan "
-"menyambung ke <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>basis "
+"menyambung ke <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/\";>basis "
 "data pelacakan bug GNOME</ulink>. Anda perlu mendaftar sebelum dapat "
 "mengirim bug dengan cara ini - dan jangan lupa membaca <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\";>Petunjuk Penulisan "
-"Bug</ulink>."
+"url=\"https://wiki.gnome.org/Community/GettingInTouch/BugReportingGuidelines";
+"\">Panduan Penulisan Bug</ulink>."
 
 #. (itstool) path: section/para
 #: C/libgo.xml:254
 msgid ""
-"GNOME Library bugs are filed under the <guilabel>website</guilabel> product, "
-"in the <guilabel>library.gnome.org</guilabel> component. The following link "
-"will get you straight a form prefilled with appropriate values: <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&amp;";
-"component=library.gnome.org\">Enter a new bug report</ulink>."
+"GNOME Library bugs are filed under <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.";
+"gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\">Infrastructure/library-web</"
+"ulink>."
 msgstr ""
-"Bug Pustaka GNOME didaftarkan di bawah produk <guilabel>situs web</"
-"guilabel>, dalam komponen <guilabel>library.gnome.org</guilabel>. Taut "
-"berikut akan membawa Anda langsung ke formulir yang telah terisi nilai-nilai "
-"yang sesuai: <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=website&amp;component=library.gnome.org\">Masukkan suatu laporan "
-"bug baru</ulink>."
+"Bug Pustaka GNOME dimasukkan di bawah <ulink type=\"http\" url=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\">Infrastruktur/pustaka-"
+"web</ulink>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/libgo.xml:262
+#: C/libgo.xml:258
 msgid "Requesting for a documentation to be added"
 msgstr "Meminta suatu dokumentasi untuk ditambahkan"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/libgo.xml:264
+#: C/libgo.xml:260
 msgid ""
 "Library.gnome.org has support for both gnome-doc-utils (manuals) and gtk-doc "
 "(references) as well as some minimalistic support for straight passing of "
@@ -416,27 +412,25 @@ msgstr ""
 "Library.gnome.org mendukung gnome-doc-utils (manual) dan gtk-doc (rujukan), "
 "serta dukungan minimal atas berkas HTML yang dilewatkan langsung melalui "
 "stylesheet XSL. Dapat juga menampilkan taut ke sumber daya yang tersedia di "
-"situs web lain. "
+"situs web lain."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/libgo.xml:269
+#: C/libgo.xml:265
 msgid ""
 "Modules that are part of the GNOME JHBuild modulesets, as published by the "
 "release team, are automatically added to the library. For other modules you "
-"have to <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=website&amp;component=library.gnome.org\">file a bug</ulink> against "
-"the <guilabel>website</guilabel> product, in the <guilabel>library.gnome."
-"org</guilabel> component."
+"have to file a GNOME Library bug under <ulink type=\"http\" url=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\">Infrastructure/library-"
+"web</ulink>."
 msgstr ""
 "Modul-modul yang merupakan bagian dari moduleset JHBuild GNOME, sebagaimana "
 "dipublikasikan oleh tim rilis, secara otomatis ditambahkan ke pustaka. Untuk "
-"modul-modul lain Anda mesti <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.";
-"org/enter_bug.cgi?product=website&amp;component=library.gnome.org"
-"\">melaporkan kutu</ulink> atas produk <guilabel>situs web</guilabel>, dalam "
-"komponen <guilabel>library.gnome.org</guilabel>."
+"modul-modul lain Anda mesti melaporkan kutu Pustaka GNOME di bawah <ulink "
+"type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/library-web/";
+"issues/\">Infrastruktur/pustaka-web</ulink>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/libgo.xml:276
+#: C/libgo.xml:270
 msgid ""
 "Please note Library.gnome.org only operates on tarballs, there is no support "
 "for documents that are only available through a revision control system, so "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]