[gnome-contacts/gnome-3-36] Updated Slovenian translation



commit b997ff3214ec336f05e8ce1ff289e37632dfcf2b
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Apr 10 22:17:44 2020 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 470 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 251 insertions(+), 219 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c1ec396..f1b46c4 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
 #
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, + 2011–2019.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, + 2011–2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-24 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-24 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 01:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-05 22:39+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
 msgid "Contacts"
 msgstr "Stiki"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Upravljalnik stikov namizja GNOME"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "združuje podatke iz različnih virov in ponuja osrednje mesto za prikaz "
 "stikov."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -52,14 +52,15 @@ msgstr ""
 "Stiki bodo povezani tudi z omrežnimi imeniki in bodo samodejno povezani med "
 "različnimi viri."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:354
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:433
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
 msgid "friends;address book;"
-msgstr "prijatelji;imenik;stiki;naslovi;vizitka;kontakt;poslovanje;contact;"
+msgstr ""
+"prijatelji;imenik;stiki;naslovi;vizitka;kontakt;poslovanje;contact;bff;"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:9
 msgctxt "shortcut window"
@@ -73,118 +74,72 @@ msgstr "Pomoč"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Odpre meni"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Ustvari stik"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "Seznam tipkovnih bližnjic"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
-msgstr "Končaj"
+msgstr "Konča program"
 
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
 msgid "Take a Picture…"
-msgstr "Zajemi sliko ..."
+msgstr "Zajemi sliko …"
 
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68
 msgid "Select a File…"
-msgstr "Izbor datoteke ..."
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "Domači elektronski naslov"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "Službeni elektronski naslov"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Domači telefon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Službeni telefon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Spletna stran"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Vzdevek"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rojstni dan"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Domači naslov"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Službeni naslov"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Opombe"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Dodaj polje"
+msgstr "Izbor datoteke …"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Povezani računi"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Odstrani stik"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Izbor stika"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
 msgid "Take Another…"
-msgstr "Zajemi novo ..."
+msgstr "Zajemi novo …"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Done"
 msgstr "Končano"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Poveži stike"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Zamenjaj imenik"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Povezani računi"
 
 #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Izbrane stike je mogoče povezati v oknu seznama stikov."
 
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Poveži stike"
+
 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
 msgid "Type to search"
 msgstr "Iskalni niz ..."
@@ -218,11 +173,11 @@ msgstr "_Končano"
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Nastavitev je končana"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
 msgid "Welcome"
 msgstr "Dobrodošli"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -264,68 +219,81 @@ msgstr "Pomoč"
 msgid "About Contacts"
 msgstr "_O programu"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Objavi"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Odstrani povezavo"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Ustvari stik"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
 msgid "Add contact"
 msgstr "Dodaj stik"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "Prekliči izbor"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
 msgid "Back"
 msgstr "Nazaj"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Uredi podrobnosti"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:397
 msgid "Loading"
 msgstr "Nalaganje"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Krajevni imenik"
 
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Pokaži stik s tem ID"
-
 #: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Pokaži stik s tem elektronskim naslovom"
 
 #: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Pokaži stik s tem ID"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "Pokaži stike, skladne s filtrom"
 
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Pokaži podrobnosti različice programa"
 
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:107
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Stika z ID %s ni mogoče najti"
 
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Stika ni mogoče najti"
 
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Zamenjaj imenik"
 
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Change"
 msgstr "Spremeni"
 
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:149
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -333,23 +301,23 @@ msgstr ""
 "Novi stiki bodo dodani v izbran imenik.\n"
 "Pregledovanje in urejanje stikov je mogoče na vseh imenikih."
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn gnome org>"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Stiki GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "O programu stiki Gnome"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Program za upravljanje stikov"
 
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:236
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -357,124 +325,157 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011–2018 Razvijalci programa Stiki"
 
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:251
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "Podobe ni mogoče nastaviti."
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Brskanje med več slikami"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Spremeni podobo"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "Ime in priimek"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "Priljubljeni stiki"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Vsi vpisani stiki"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Ni nastavljenega osnovnega imenika"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika."
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "Spletna stran"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "Vzdevek"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rojstni dan"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "Opombe"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Zajem slike ni mogoč."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "Mesec"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "Leto"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Extension"
 msgstr "Mednarodna številka"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "City"
 msgstr "Mesto"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "State/Province"
 msgstr "Regija / Provinca"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Poštna številka"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "PO box"
 msgstr "Poštni predal"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Country"
 msgstr "Država"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Elektronski naslov"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Telefonska številka"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
 msgid "Delete field"
 msgstr "Izbriši polje"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Opombe"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Spremeni podobo"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Ime in priimek"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Priljubljeni stiki"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Vsi vpisani stiki"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+msgid "Email address"
+msgstr "Elektronski naslov"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Vpisati je treba podatke"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "Elektronski naslov"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Ni nastavljenega osnovnega imenika"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonska številka"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "Telefonska številka"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika."
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://example.com";
+msgstr "https://primer.si";
 
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Nepričakovana notranja napaka: ustvarjenega stika ni mogoče najti"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Nastavi rojstni dan"
 
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Circles"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
 
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Zajem slike ni mogoč."
-
 #: src/contacts-esd-setup.vala:164
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Krajevni stik"
@@ -569,26 +570,26 @@ msgstr "Trepia"
 
 #: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
 msgid "Yahoo! Messenger"
-msgstr "Hipni sporočilnik Yahoo!"
+msgstr "Yahoo! Messenger"
 
 #: src/contacts-im-service.vala:56
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Odstrani povezavo"
-
 #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "Ali je so tudi to podatki stika %s iz %s?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Ali so tudi to podatki stika %s?"
 
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
 #. List most specific first, always in upper case
 #: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
 #: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -638,10 +639,6 @@ msgstr "ISDN"
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilni telefon"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
 #: src/contacts-typeset.vala:262
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
@@ -663,7 +660,11 @@ msgstr "Teleks"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Circles"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -672,28 +673,37 @@ msgstr[1] "%d izbran"
 msgstr[2] "%d izbrana"
 msgstr[3] "%d izbrani"
 
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:271
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Urejanje stika %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Razveljavi"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Povezave stikov so prekinjene"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Odstrani oznako priljubljenega"
 
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:359
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Označi kot priljubljeno"
 
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:373
 msgid "New Contact"
 msgstr "Nov stik"
 
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:476
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -702,17 +712,12 @@ msgstr[1] "%d povezan stik"
 msgstr[2] "%d povezana stika"
 msgstr[3] "%d povezani stiki"
 
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Razveljavi"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:499
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Stik %s je izbrisan."
 
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -721,12 +726,12 @@ msgstr[1] "%d izbrisan stik"
 msgstr[2] "%d izbrisana stika"
 msgstr[3] "%d izbrisani stiki"
 
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:544
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s je povezan s stikom %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:546
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s je povezan s stikom"
@@ -783,6 +788,42 @@ msgstr "Ali je okno razpeto?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Shrani nastavitev trenutno razpetega okna."
 
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "Domači elektronski naslov"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "Službeni elektronski naslov"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Mobilni telefon"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Domači telefon"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Službeni telefon"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Službeni naslov"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Opombe"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Dodaj polje"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Odstrani stik"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Uredi podrobnosti"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Vpisati je treba podatke"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Nepričakovana notranja napaka: ustvarjenega stika ni mogoče najti"
+
 #~ msgid "org.gnome.Contacts"
 #~ msgstr "org.gnome.Contacts"
 
@@ -811,9 +852,6 @@ msgstr "Shrani nastavitev trenutno razpetega okna."
 #~ msgid "Selection mode"
 #~ msgstr "Način izbire"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Uredi"
-
 #~ msgid "Select Address Book"
 #~ msgstr "Izbor imenika"
 
@@ -856,9 +894,6 @@ msgstr "Shrani nastavitev trenutno razpetega okna."
 #~ msgid "x-office-address-book"
 #~ msgstr "x-office-address-book"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Izbriši"
-
 #~ msgid "January"
 #~ msgstr "januar"
 
@@ -868,9 +903,6 @@ msgstr "Shrani nastavitev trenutno razpetega okna."
 #~ msgid "April"
 #~ msgstr "april"
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "maj"
-
 #~ msgid "June"
 #~ msgstr "junij"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]