[gimp/gimp-2-10] Update Catalan translation



commit 5fa235c1927731d2218f47fb44af6e1221d44b7d
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Wed Apr 8 22:48:01 2020 +0200

    Update Catalan translation

 po-tips/ca.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po-tips/ca.po b/po-tips/ca.po
index 5b55c5ac26..ba0d82cc96 100644
--- a/po-tips/ca.po
+++ b/po-tips/ca.po
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La majoria de connectors només funcionen amb la capa activa de la imatge "
 "actual. Si voleu que el connector funcioni amb tota la imatge haureu de "
-"fusionar totes les capes (Imatge-&gt;Aplana la Imatge) ."
+"fusionar totes les capes (Imatge-&gt;Aplana la imatge)."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
 msgid ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 "layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
 "Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
 msgstr ""
-"Si el nom del diàleg del diàleg Capes es mostra <b>negreta</b>, aleshores "
+"Si el nom del diàleg del diàleg Capes es mostra en <b>negreta</b>, aleshores "
 "voldrà dir que la capa no té un canal alfa (transparència). Podeu afegir un "
 "canal alfa al menú Capes-&gt;Transparència-&gt;Afegeix canal alfa."
 
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "No tots els efectes es poden aplicar a tots els tipus d'imatges. Els efectes "
 "que no es puguin utilitzar estaran desactivats. Potser necessiteu canviar el "
 "mode de la imatge a RGB (Imatge-&gt;Mode-&gt;RGB), afegir un canal alfa "
-"(Capes-&gt; Transparència-&gt; Afegeix Canal Alfa) o aplanar la imatge "
+"(Capes-&gt; Transparència-&gt; Afegeix canal alfa) o aplanar la imatge "
 "(Imatge-&gt;Aplana la Imatge)."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "això fa que es mogui la finestra serà perquè el vostre gestor de finestres "
 "ja fa servir la tecla <tt>Alt</tt>. La majoria de gestors de finestres es "
 "poden configurar perquè ignorin la tecla <tt>Alt</tt> o perquè utilitzin la "
-"tecla <tt>Super</tt> (o el «logotip de Windows»)."
+"tecla <tt>Súper</tt> (o el «logotip de Windows»)."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
 msgid ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
 "hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
 msgstr ""
 "Podeu utilitzar el botó del mig del ratolí per desplaçar la imatge (o també "
-"podeu prémer la <tt>Barra Espai</tt> mentre moveu el ratolí)."
+"podeu prémer la <tt>barra espaiadora</tt> mentre moveu el ratolí)."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
 msgid ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Una selecció flotant ha d'estar fixada a una nova capa o a l'última capa "
 "activa abans de fer altres accions amb la imatge. Feu clic a &quot;Capa "
-"Nova&quot; o &quot;Capa Àncora&quot; botó en el diàleg Capes o utilitzeu els "
+"nova&quot; o &quot;Capa àncora&quot; botó en el diàleg Capes o utilitzeu els "
 "menús per fer el mateix."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
 "be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
 msgstr ""
 "El GIMP permet la compressió automàtica en gzip. Només cal afegir <tt>.gz</"
-"tt> (o <tt>.bz2</tt> si teniu el bzip2 instal·lat) el nom de fitxer i la "
+"tt> (o <tt>.bz2</tt> si teniu el bzip2 instal·lat) al nom de fitxer i la "
 "imatge es desarà comprimida. Naturalment també carrega imatges comprimides."
 
 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid ""
 "using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
 msgstr ""
 "Podeu dibuixar quadrats o cercles simples utilitzant Edita-&gt;Traça la "
-"Selecció. Fent això resseguireu el contorn de la selecció actual. Si voleu "
+"selecció. Fent això resseguireu el contorn de la selecció actual. Si voleu "
 "dibuixar figures més complexes utilitzeu l'eina Camí o Filtres-&gt;Compon-"
 "&gt;Gfig."
 
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
 "their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
 "the Eraser or the Smudge tool."
 msgstr ""
-"Si traceu un camí (Edita-&gt;Traça el Camí), podreu utilitzar les eines de "
+"Si traceu un camí (Edita-&gt;Traça el camí), podreu utilitzar les eines de "
 "pintura amb les opcions actuals. Podeu utilitzar el Pinzell en mode degradat "
 "o fins i tot la Goma d'esborrar o l'eina Taca amb el dit."
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
 "it back to a normal selection."
 msgstr ""
 "Podeu utilitzar les eines de pintura per canviar la selecció. Feu clic al "
-"botó &quot;Màscara Ràpida&quot; a la part inferior esquerra de la finestra "
+"botó &quot;Màscara ràpida&quot; a la part inferior esquerra de la finestra "
 "d'imatge. Canvieu la selecció pintant a la imatge i torneu a fer clic al "
 "botó per convertir-la un altre cop en una selecció normal."
 
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "Si algunes de les fotos escanejades no tenen prou color, podeu millorar-ne "
 "fàcilment el to amb &quot;Automàtic&quot; el botó és a l'eina Nivells (Capes-"
 "&gt;Colors-&gt;Nivells). Si hi ha algun color indesitjat, el podeu corregir "
-"amb l'eina Corbes de color (Colors-&gt;Corbes de Color)."
+"amb l'eina Corbes de color (Colors-&gt;Corbes de color)."
 
 #~ msgid ""
 #~ "To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]