[gnome-color-manager] Add Ukrainian translation



commit 0837db1284f69e3934cc69d83444068a28076a48
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Tue Apr 7 18:13:42 2020 +0000

    Add Ukrainian translation

 help/LINGUAS  |   1 +
 help/uk/uk.po | 260 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 261 insertions(+)
---
diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS
index 2d75e38b..621f391c 100644
--- a/help/LINGUAS
+++ b/help/LINGUAS
@@ -16,6 +16,7 @@ ml
 pl
 pt_BR
 sv
+uk
 zh_CN
 zh_HK
 zh_TW
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
new file mode 100644
index 00000000..1c82dc61
--- /dev/null
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# Ukrainian translation for gnome-color-manager.
+# Copyright (C) 2020 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-01 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-07 21:12+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:3
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Ця робота розповсюджується за умов дотримання <_:link-1/>."
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>, 2020"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/color-import-linux.page:9
+msgid "How to import an existing ICC profile using a Linux system."
+msgstr "Як імпортувати наявний профіль ICC з використанням системи Linux."
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/color-import-linux.page:11 C/color-import-windows.page:11
+#: C/color-import-osx.page:11
+msgid "Richard Hughes"
+msgstr "Richard Hughes"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/color-import-linux.page:17
+msgid "Installing an ICC profile on Linux"
+msgstr "Встановлення профілю ICC у Linux"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-import-linux.page:18
+msgid ""
+"If you have <cmd>gnome-color-manager</cmd> or <cmd>colord-kde</cmd> "
+"installed then just double click the <file>.icc</file> profile and click "
+"<gui>Import</gui>. You can then assign the new profile to an existing device "
+"using the <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> panel."
+msgstr ""
+"Якщо у вашій системі встановлено <cmd>gnome-color-manager</cmd> або <cmd"
+">colord-kde</cmd>, просто двічі клацніть на файлі профілю <file>.icc</file> і"
+" натисніть кнопку "
+"<gui>Імпортувати</gui>. Ви можете пов'язати новий профіль із наявним"
+" пристроєм за допомогою панелі <guiseq><gui>Системні параметри</gui><gui"
+">Колір</gui></guiseq>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-import-linux.page:25
+msgid ""
+"Profile calibration curves are automatically loaded at login, or can be "
+"loaded for all users at startup if the <gui>Set for all users</gui> button "
+"is clicked."
+msgstr ""
+"Криві калібрування профілю буде автоматично завантажено при вході до системи."
+" Ці криві також можна завантажити для усіх користувачів під час запуску, якщо"
+" натиснути кнопку <gui>Вказати для всіх користувачів</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/color-import-windows.page:9
+msgid "How to import an existing ICC profile using a Windows system."
+msgstr "Як імпортувати наявний профіль ICC з використанням системи Windows."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/color-import-windows.page:17
+msgid "Installing an ICC profile on Microsoft Windows"
+msgstr "Встановлення профілю ICC у Microsoft Windows"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-import-windows.page:18
+msgid ""
+"The method for assigning the profile to a device and also using the embedded "
+"calibration curves is different for each version of Microsoft Windows."
+msgstr ""
+"Спосіб призначення профілю до пристрою, а також використання кривих"
+" калібрування є різним для різних версій Microsoft Windows."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/color-import-windows.page:24
+msgid "Windows XP"
+msgstr "Windows XP"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/color-import-windows.page:25
+msgid ""
+"Right click on the profile in Windows Explorer and click <gui>Install "
+"profile</gui>. This copies the profile to the correct directory "
+"automatically."
+msgstr ""
+"Клацніть правою кнопкою на файлі профілю у Провіднику Windows і виберіть у"
+" контекстному меню пункт <gui>Встановити профіль</gui>. У результаті профіль"
+" буде скопійовано до належного каталогу автоматично."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/color-import-windows.page:29
+msgid ""
+"Then open <guiseq><gui>Control Center</gui><gui>Color</gui></guiseq> and add "
+"the profile to the device."
+msgstr ""
+"Далі, відкрийте <guiseq><gui>Центр керування</gui><gui>Колір</gui></guiseq> і"
+" додайте профіль до пристрою."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/color-import-windows.page:34
+msgid ""
+"If you are replacing an existing profile in Windows XP, the above shortcut "
+"does not work. The profiles must be manually copied to <file>C:\\Windows"
+"\\system32\\spool\\drivers\\color</file> for the original profile to be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Якщо ви замінюєте наявний профіль у Windows XP, описаний вище короткий спосіб"
+" не працюватиме. Профілі доведеться копіювати вручну до <file>C:\\Windows"
+"\\system32\\spool\\drivers\\color</file>, щоб замінити початковий профіль на"
+" новий."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/color-import-windows.page:42
+msgid ""
+"Windows XP requires a program to be run at startup to copy the profile "
+"calibration curves into the video card. This can be done using <app>Adobe "
+"Gamma</app>, <app>LUT Loader</app> or by using the free <app href=\"https://";
+"www.microsoft.com/download/en/details.aspx?displaylang=en&amp;id=12714\"> "
+"Microsoft Color Control Panel Applet</app>. Using the latter adds a new "
+"<gui>Color</gui> item to the control panel and allows the calibration curves "
+"from default profile to be easily set at each startup."
+msgstr ""
+"У Windows XP потрібен запуск певної програми, яка під час запуску системи"
+" скопіює криві калібрування профілю до відеокартки. Такою програмою може бути"
+" <app>Adobe "
+"Gamma</app>, <app>LUT Loader</app> або безкоштовний <app"
+" href=\"https://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?displaylang=en&amp;";
+"id=12714\">Аплет кольорів панелі керування Microsoft</app>. Останній з них"
+" додає пункт <gui>Колір</gui> на панель керування і спрощує встановлення"
+" кривих калібрування з типового профілю під час кожного запуску системи."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/color-import-windows.page:55
+msgid "Windows Vista"
+msgstr "Windows Vista"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/color-import-windows.page:56
+msgid ""
+"Microsoft Windows Vista mistakenly removes calibration curves from the video "
+"LUT after logon, after suspend, and when the UAC screen appears. This means "
+"you may have to manually reload the ICC profile calibration curves. If you "
+"are using profiles with embedded calibration curves you have to be very "
+"careful the calibration state has not been cleared."
+msgstr ""
+"Microsoft Windows Vista помилково вилучає криві калібрування з таблиці пошуку"
+" (LUT) після входу до системи, після призупинення роботи системи і при появі"
+" екрана UAC. Це означає, що вам, можливо, доведеться вручну перезавантажувати"
+" криві калібрування профілю ICC. Якщо ви користуєтеся профілями із"
+" вбудованими кривими калібрування, вам слід бути дуже обережними, щоб не"
+" скинути стан калібрування до типового."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/color-import-windows.page:68
+msgid "Windows 7"
+msgstr "Windows 7"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/color-import-windows.page:69
+msgid ""
+"Windows 7 supports a similar scheme to Linux, in that profiles can be "
+"installed system-wide or specific to the user. They are however stored in "
+"the same place. Right click on the profile in Windows Explorer and click "
+"<gui>Install profile</gui> or copy the .icc profile to <file>C:\\Windows"
+"\\system32\\spool\\drivers\\color</file>."
+msgstr ""
+"У Windows 7 передбачено підтримку схеми, подібної до Linux — профілі можна"
+" встановити на загальносистемному рівні або на рівні окремого користувача."
+" Втім, у обох випадках профілі зберігаються у одному місці. Клацніть правою"
+" кнопкою на файлі профілю у Провіднику Windows і виберіть пункт <gui"
+">Встановити профіль</gui> або скопіюйте профіль .icc до <file>C:\\Windows"
+"\\system32\\spool\\drivers\\color</file>."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/color-import-windows.page:76
+msgid ""
+"Open <guiseq><gui>Control Center</gui><gui>Color Management</gui></guiseq> "
+"and then add the profile to the system by clicking the <gui>Add</gui> "
+"button. Click on the <gui>Advanced</gui> tab and look for <gui>Display "
+"Calibration</gui>. Calibration curve loading is enabled by the <gui>Use "
+"Windows display calibration</gui> checkbox but it is not sensitive. This can "
+"be enabled by clicking on <gui>Change system defaults</gui> and then "
+"returning to the <gui>Advanced</gui> tab and then clicking the checkbox."
+msgstr ""
+"Відкрийте сторінку <guiseq><gui>Центр керування</gui><gui>Управління"
+" кольором</gui></guiseq>, а потім додайте профіль до системи натисканням"
+" кнопки <gui>Додати</gui>. Відкрийте вкладку <gui>Додатково</gui> і знайдіть"
+" пункт <gui>Калібрування дисплея</gui>. Завантаження кривої калібрування"
+" вмикається пунктом <gui>Використовувати калібрування дисплея Windows</gui>,"
+" але він, типово, є недоступним. Отримати доступ до пункту можна натисканням"
+" кнопки <gui>Змінити типовий для системи</gui> з наступним поверненням на"
+" вкладку <gui>Додатково</gui> і позначенням згаданого вище пункту."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/color-import-windows.page:87
+msgid ""
+"Close the dialog and click <gui>Reload current calibrations</gui> to set the "
+"gamma ramps. The profile calibration curves should now be set for every boot."
+msgstr ""
+"Закрийте діалогове вікно і натисніть <gui>Перезавантажити поточні"
+" калібрування</gui>, щоб встановити параметри гами. Після цього криві"
+" калібрування профілю встановлюватимуться після кожного завантаження системи."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/color-import-osx.page:9
+msgid "How to import an existing ICC profile using an OS X system."
+msgstr "Як імпортувати наявний профіль ICC з використанням системи OS X."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/color-import-osx.page:17
+msgid "Installing an ICC profile on Apple OS X"
+msgstr "Встановлення профілю ICC у Apple OS X"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-import-osx.page:18
+msgid ""
+"Apple OS X supports a similar scheme to Linux, in that profiles can be "
+"installed system-wide or specific to the user. System wide profiles are "
+"stored in <file>/Library/ColorSync/Profiles</file> and user-specific "
+"profiles are stored in <file>~/Library/ColorSync/Profiles</file>."
+msgstr ""
+"У Apple OS X передбачено схему, подібну до схеми у Linux — профілі можна"
+" встановлювати на загальносистемному рівні і на рівні окремих користувачів."
+" Загальносистемні профілі зберігаються у теці <file"
+">/Library/ColorSync/Profiles</file>, а специфічні для користувачів профілі —"
+" у <file>~/Library/ColorSync/Profiles</file>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-import-osx.page:24
+msgid ""
+"Use the <guiseq><gui>System Preferences</gui><gui>Displays</gui><gui>Color</"
+"gui></guiseq> tool to import the file and assign the profile to the correct "
+"device."
+msgstr ""
+"Скористайтеся засобом <guiseq><gui>Налаштування системи</gui><gui>Дисплеї<"
+"/gui><gui>Колір</gui></guiseq>, щоб імпортувати файл і пов'язати профіль із"
+" належним пристроєм."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]