[gnome-settings-daemon] Update Basque translation



commit 16d5cfa0b4a02bc2963f117523200526459657e5
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Tue Apr 7 17:11:28 2020 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5de40d15..d2a2fd76 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-18 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-27 23:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-12 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
@@ -133,13 +133,13 @@ msgstr "TRUE (egia) gisa ezartzean, GNOMEk Blok.Zenbakiak-en LED argitxoaren ego
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:104
 msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "Desgaitu ukipen-teklatua idaztean"
+msgstr "Desgaitu ukipen-panela idaztean"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:105
 msgid ""
 "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 "while typing."
-msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa idazten duzun bitartean ustekabean ukipen-teklatua ukitzeak arazoak 
sortzen badizkizu."
+msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa idazten duzun bitartean ustekabean ukipen-panela ukitzeak arazoak 
sortzen badizkizu."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:109
 msgid "Enable horizontal scrolling"
@@ -153,34 +153,34 @@ msgstr "Ezarri hau TRUE (gisa) korritze horizontala baimentzeko (scroll_method g
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:114
 msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Hautatu ukipen-teklatuan korritzeko metodoa"
+msgstr "Hautatu ukipen-panelean korritzeko metodoa"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:115
 msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: “disabled”, “edge-"
 "scrolling”, “two-finger-scrolling”."
-msgstr "Hautatu ukipen-teklatuan korritzeko metodoa. Balio erabilgarriak: \"disabled\" (desgaituta), 
\"edge-scrolling\" (ertzean korritzea), \"two-finger-scrolling\" (bi hatzekin korritzea)."
+msgstr "Hautatu ukipen-panelean korritzeko metodoa. Balio erabilgarriak: \"disabled\" (desgaituta), 
\"edge-scrolling\" (ertzean korritzea), \"two-finger-scrolling\" (bi hatzekin korritzea)."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:119
 msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Gaitu ukipen-teklatuan klik egitea"
+msgstr "Gaitu ukipen-panelean klik egitea"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:120
 msgid ""
 "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "Hau TRUE (egia) gisa ezartzean, ukipen-teklatuak saguaren antzera klik egin dezake."
+msgstr "Hau TRUE (egia) gisa ezartzean, ukipen-panelak saguaren antzera klik egin dezake."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:124
 msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Gaitu ukipen-teklatua"
+msgstr "Gaitu ukipen-panela"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:125
 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa ukipen-teklatu guztiak gaitzeko"
+msgstr "Ezarri hau TRUE (egia) gisa ukipen-panel guztiak gaitzeko"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:129
 msgid "Touchpad button orientation"
-msgstr "Ukipen-teklatuko botoiaren orientazioa"
+msgstr "Ukipen-paneleko botoiaren orientazioa"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:130
 msgid ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Korritze naturala"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:145
 msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads."
-msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa ukipen-teklatuaren (alderantzizko) korritze naturala gaitzeko."
+msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa ukipen-panelaren (alderantzizko) korritze naturala gaitzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:152
 msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
@@ -902,29 +902,29 @@ msgstr "Lotura bolumena zehaztasun gehiagorekin igotzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:402
 msgid "Toggle touchpad on/off"
-msgstr "Aktibatu/desaktibatu ukipen-teklatua"
+msgstr "Aktibatu/desaktibatu ukipen-panela"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:403
 msgid "Binding to toggle the touchpad on/off."
-msgstr "Lotura ukipen-teklatua aktibatzeko/desaktibatzeko."
+msgstr "Lotura ukipen-panela aktibatzeko/desaktibatzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:407
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:644
 msgid "Switch touchpad on"
-msgstr "Aktibatu ukipen-teklatua"
+msgstr "Aktibatu ukipen-panela"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:408
 msgid "Binding to switch the touchpad on."
-msgstr "Lotura ukipen-teklatua aktibatzeko."
+msgstr "Lotura ukipen-panela aktibatzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:412
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:649
 msgid "Switch touchpad off"
-msgstr "Desaktibatu ukipen-teklatua"
+msgstr "Desaktibatu ukipen-panela"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:413
 msgid "Binding to switch the touchpad off."
-msgstr "Lotura ukipen-teklatua desaktibatzeko."
+msgstr "Lotura ukipen-panela desaktibatzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:418
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:655
@@ -1170,15 +1170,15 @@ msgstr "Lotura estatikoa web arakatzailea abiarazteko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:640
 msgid "Static binding to toggle the touchpad on/off."
-msgstr "Lotura estatikoa ukipen-teklatua aktibatzeko/desaktibatzeko."
+msgstr "Lotura estatikoa ukipen-panela aktibatzeko/desaktibatzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:645
 msgid "Static binding to switch the touchpad on."
-msgstr "Lotura estatikoa ukipen-teklatua aktibatzeko."
+msgstr "Lotura estatikoa ukipen-panela aktibatzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:650
 msgid "Static binding to switch the touchpad off."
-msgstr "Lotura estatikoa ukipen-teklatua desaktibatzeko."
+msgstr "Lotura estatikoa ukipen-panela desaktibatzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:656
 msgid "Static binding to skip backward in current track."
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "“%s” inprimagailua laster berriro kalibratu beharko da."
 #: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:345
 #: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:361
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
-msgstr "GNOMEren ezarpenen daemon-aren koloreen plugina"
+msgstr "GNOMEren ezarpenen daemonaren koloreen plugina"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
 #: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:347
@@ -1491,51 +1491,51 @@ msgstr "Ezarpenak"
 msgid "Date & Time Settings"
 msgstr "Data eta orduaren ezarpenak"
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:575
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:629
 msgid "Disk Space"
 msgstr "Diskoko lekua"
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:588
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642
 msgid "Examine"
 msgstr "Aztertu"
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:599
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:653
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Hustu zakarrontzia"
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:607
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:661
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ez ikusi egin"
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:638
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:692
 #, c-format
 msgid "Low Disk Space on “%s”"
 msgstr "Leku gutxi '%s' diskoan"
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:640
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "The volume “%s” has only %s disk space remaining.  You may free up some "
 "space by emptying the trash."
 msgstr "'%s' bolumenaren leku librea: %s. Leku piskat egin zakarrontzia hustuz."
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:644
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:698
 #, c-format
 msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining."
 msgstr "'%s' bolumenaren leku librea: %s."
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:649
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:703
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "Leku baxuko diskoa"
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:651
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
 "by emptying the trash."
 msgstr "Ordenagailu honen leku librea: %s. Leku piskat egin zakarrontzia hustuz."
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:654
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:708
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "Ordenagailu honen leku librea: %s."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]