[gimp/gimp-2-10] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Tue, 7 Apr 2020 00:41:06 +0000 (UTC)
commit 6d442eb76e2fff1f11b84305767fb0146367bf9e
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Tue Apr 7 00:40:54 2020 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 3169 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 1713 insertions(+), 1456 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 763ebdce9a..a6044eb47a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,18 +8,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp 2.9.5\n"
+"Project-Id-Version: gimp 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-28 08:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-14 03:56+0800\n"
-"Last-Translator: taijuin <taijuin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-01 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-02 23:07+0800\n"
+"Last-Translator: kytseng <jj_yaung yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -32,11 +32,14 @@ msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "建立圖像與編輯照片"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
"and image authoring."
msgstr ""
+"GIMP 是「GNU Image Manipulation Program」的縮寫,是自由發佈的軟體,可用於修"
+"圖、影像合成與圖像創作。"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
msgid ""
@@ -63,11 +66,14 @@ msgid "Photo editing in GIMP"
msgstr "在 GIMP 中的照片編輯"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
"has a few noteworthy improvements:"
msgstr ""
+"GIMP 2.10.14 是又一次修復多數臭蟲的發佈版本,這使得 GIMP 更加穩定,而許多舊的"
+"濾鏡終於移植到 GEGL 上。當然,這次發佈也帶來一些值得關注的改善。"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
msgid ""
@@ -143,10 +149,11 @@ msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#, fuzzy
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP 2.10.10 包含許多新功能與錯誤修正的重大更新。改善的重點包括:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid ""
@@ -189,8 +196,9 @@ msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#, fuzzy
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
-msgstr ""
+msgstr "剪貼簿的筆刷和圖樣現在可以被重製了"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid ""
@@ -343,10 +351,13 @@ msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#, fuzzy
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
msgstr ""
+"儀表板更新:新增的「記憶體」區塊,以及「交換檔」在改善後現在可以顯示不同的維"
+"度。"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid ""
@@ -522,10 +533,8 @@ msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset Color Management"
msgid "Better and faster color management"
-msgstr "重置色彩管理"
+msgstr "更好更快的色彩管理"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
@@ -540,7 +549,7 @@ msgstr "貼在位置"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Many usability improvements"
-msgstr ""
+msgstr "使用性改善許多"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
@@ -552,7 +561,7 @@ msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
-msgstr ""
+msgstr "改善 Photoshop .psd 檔案的相容性"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid "New support for password-protected PDF"
@@ -623,123 +632,123 @@ msgstr ""
"您應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,請查閱"
"https://www.gnu.org/licenses/。"
-#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "正在使用 %s 版本 %s(依版本 %s 編譯)"
-#: ../app/gimp-version.c:192
+#: ../app/gimp-version.c:213
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s 版本 %s"
-#: ../app/main.c:158
+#: ../app/main.c:164
msgid "Show version information and exit"
msgstr "顯示版本資訊並離開"
-#: ../app/main.c:163
+#: ../app/main.c:169
msgid "Show license information and exit"
msgstr "顯示授權資訊並離開"
-#: ../app/main.c:168
+#: ../app/main.c:174
msgid "Be more verbose"
msgstr "顯示更多結果"
-#: ../app/main.c:173
+#: ../app/main.c:179
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "啟動新的 GIMP 實體"
-#: ../app/main.c:178
+#: ../app/main.c:184
msgid "Open images as new"
msgstr "開啟為新圖像"
-#: ../app/main.c:183
+#: ../app/main.c:189
msgid "Run without a user interface"
msgstr "在不顯示使用者介面的模式下執行"
-#: ../app/main.c:188
+#: ../app/main.c:194
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "不載入筆刷、漸層、圖樣..."
-#: ../app/main.c:193
+#: ../app/main.c:199
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "不要載入任何字型"
-#: ../app/main.c:198
+#: ../app/main.c:204
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "不要顯示啟動畫面"
-#: ../app/main.c:203
+#: ../app/main.c:209
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "GIMP 和外掛程式之間不使用共享的記憶體"
-#: ../app/main.c:208
+#: ../app/main.c:214
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "不進行特別的 CPU 優化"
-#: ../app/main.c:213
+#: ../app/main.c:219
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "使用另一個 sessionrc 檔案"
-#: ../app/main.c:218
+#: ../app/main.c:224
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "使用另一個使用者 gimprc 檔案"
-#: ../app/main.c:223
+#: ../app/main.c:229
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "使用另一個系統 gimprc 檔案"
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:234
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "要執行的指令(可以多次使用)"
-#: ../app/main.c:233
+#: ../app/main.c:239
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "用來處理批次指令的程式"
-#: ../app/main.c:238
+#: ../app/main.c:244
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "傳送訊息到 console 而非對話框"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:244
+#: ../app/main.c:250
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB 相容性模式 (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:256
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "如果發生當機就除錯 (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:255
+#: ../app/main.c:261
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "啟用非強制性的偵錯訊號處理程序"
-#: ../app/main.c:260
+#: ../app/main.c:266
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "把所有的警告訊息都當成嚴重錯誤"
-#: ../app/main.c:265
+#: ../app/main.c:271
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "將預設的設定寫入 gimprc 檔案"
-#: ../app/main.c:281
+#: ../app/main.c:287
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr ""
-#: ../app/main.c:286
+#: ../app/main.c:292
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "顯示具有實驗功能的偏好設定頁面"
-#: ../app/main.c:291
+#: ../app/main.c:297
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr ""
-#: ../app/main.c:473
+#: ../app/main.c:578
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
-#: ../app/main.c:491
+#: ../app/main.c:596
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -747,20 +756,20 @@ msgstr ""
"GIMP 無法初始化圖形介面。\n"
"請確定您的圖形顯示環境設定無誤。"
-#: ../app/main.c:510
+#: ../app/main.c:615
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "另一個 GIMP 實體已經在執行。"
-#: ../app/main.c:601
+#: ../app/main.c:706
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP 輸出。請輸入任何字元以關閉這個視窗。"
-#: ../app/main.c:602
+#: ../app/main.c:707
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(輸入任何字元以關閉這個視窗)\n"
-#: ../app/main.c:619
+#: ../app/main.c:724
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "GIMP 輸出。您可以將這個視窗最小化,但不關閉它。"
@@ -790,29 +799,29 @@ msgstr ""
"最可能的原因是,檔案系統使用了 UTF-8 以外的編碼作為檔案名稱,而且您沒有正確設"
"定來通知 Glib。請設定環境變數 G_FILENAME_ENCODING。"
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "筆刷編輯器"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
msgid "Brushes"
msgstr "筆刷"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Buffers"
msgstr "緩衝區"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
msgid "Channels"
msgstr "色版"
#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Colormap"
msgstr "顏色對應表"
@@ -820,13 +829,15 @@ msgstr "顏色對應表"
msgid "Context"
msgstr "關聯"
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "Pointer Information"
msgstr "滑鼠指標資訊"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+# 意譯
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
+#, fuzzy
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "系統資源使用情形"
#: ../app/actions/actions.c:135
msgid "Debug"
@@ -845,8 +856,8 @@ msgid "Dockable"
msgstr "浮動式"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
msgid "Document History"
msgstr "文件記錄"
@@ -854,11 +865,11 @@ msgstr "文件記錄"
msgid "Drawable"
msgstr "可繪物件"
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "筆刷動態"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "筆刷動態編輯器"
@@ -867,7 +878,7 @@ msgstr "筆刷動態編輯器"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Error Console"
msgstr "錯誤訊息"
@@ -881,27 +892,27 @@ msgstr "濾鏡"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
msgid "Gradient Editor"
msgstr "漸層編輯器"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
msgid "Gradients"
msgstr "漸層"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "Tool Presets"
msgstr "工具預設"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "工具預設編輯器"
@@ -914,50 +925,50 @@ msgstr "求助"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
msgid "Images"
msgstr "圖片"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
msgid "Layers"
msgstr "圖層"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "MyPaint 筆刷"
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "調色盤編輯器"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
msgid "Palettes"
msgstr "調色盤"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
msgid "Patterns"
msgstr "圖樣"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Plug-ins"
msgstr "外掛程式"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
msgid "Quick Mask"
msgstr "快速遮罩"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
msgid "Sample Points"
msgstr "取樣點"
@@ -966,8 +977,8 @@ msgid "Select"
msgstr "選取"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Templates"
msgstr "範本"
@@ -979,16 +990,16 @@ msgstr "文字工具"
msgid "Text Editor"
msgstr "文字編輯器"
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
#: ../app/gui/gui.c:554
msgid "Tool Options"
msgstr "工具選項"
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271
msgid "Tools"
msgstr "工具箱"
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "路徑"
@@ -1474,9 +1485,6 @@ msgid "Select _Top Channel"
msgstr "選取最上層的圖層(_T)"
#: ../app/actions/channels-actions.c:225
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the topmost layer"
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the topmost channel"
msgstr "選取最上面的圖層"
@@ -1514,17 +1522,11 @@ msgid "Select the channel above the current channel"
msgstr "選取在目前圖層之上的圖層"
#: ../app/actions/channels-actions.c:242
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Next Layer"
msgctxt "channels-action"
msgid "Select _Next Channel"
msgstr "選取下一個圖層(_N)"
#: ../app/actions/channels-actions.c:243
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the layer below the current layer"
msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channel below the current channel"
msgstr "選取在目前圖層之下的圖層"
@@ -1563,7 +1565,7 @@ msgstr "新增色版顏色"
#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s 色版複製本"
@@ -3226,7 +3228,7 @@ msgstr ""
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
@@ -3238,9 +3240,9 @@ msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
@@ -3290,7 +3292,7 @@ msgstr "請輸入預設值的名稱"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
@@ -3303,7 +3305,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2168
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -4576,7 +4578,7 @@ msgstr "複製並命名"
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "複製可見的並命名"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:857
+#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:872
#, fuzzy
#| msgid "The active layer's pixels are locked."
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
@@ -5482,7 +5484,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:463
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
-msgstr ""
+msgstr "馬賽克效果..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:468
#, fuzzy
@@ -5596,99 +5598,107 @@ msgstr "臨界值(_T)..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:548
#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Bump Map..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Normal Map..."
+msgstr "凹凸貼圖(_B)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#, fuzzy
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "_Offset..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "偏移(_O)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "像素化(_P)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:578
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "色調分離(_P)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
#, fuzzy
#| msgid "_Unified Transform"
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "統一變換(_T)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "消除紅眼(_R)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "色調分離(_P)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "飽和度(_U)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "編輯圖樣(_E)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:623
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
#, fuzzy
#| msgid "Highlight"
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "突顯"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:633
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
#, fuzzy
#| msgctxt "drawable-action"
#| msgid "_Offset..."
@@ -5696,29 +5706,29 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "偏移(_O)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:638
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
#, fuzzy
#| msgid "_Curves..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "曲線(_C)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:653
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
#, fuzzy
#| msgctxt "filters-action"
#| msgid "Colori_ze..."
@@ -5726,41 +5736,41 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "著色(_Z)…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "拉大對比度(_S)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
#, fuzzy
#| msgid "_Curves..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "曲線(_C)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
#, fuzzy
#| msgid "_Threshold..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "臨界值(_T)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "臨界 Alpha(_T)…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
#, fuzzy
#| msgctxt "image-action"
#| msgid "Can_vas Size..."
@@ -5768,24 +5778,24 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "畫布尺寸(_V)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
#, fuzzy
#| msgid "_Posterize..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "色調分離(_P)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:703
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:708
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
#, fuzzy
#| msgctxt "image-action"
#| msgid "_Scale Image..."
@@ -5793,14 +5803,14 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "縮放圖片(_S)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:718
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
#, fuzzy
#| msgid "_GEGL Operation..."
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "_GEGL 操作..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
#, fuzzy
#| msgctxt "palettes-action"
#| msgid "_Edit Palette..."
@@ -5808,26 +5818,26 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "編輯調色盤(_E)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
#, fuzzy
#| msgid "_Levels..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "色階(_L)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
#, fuzzy
#| msgid "_Curves..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "曲線(_C)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:743
+#: ../app/actions/filters-actions.c:748
#, fuzzy
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "_Indexed..."
@@ -5835,7 +5845,7 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "索引色(_I)..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:751
+#: ../app/actions/filters-actions.c:756
#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Re_peat Last"
@@ -5843,7 +5853,7 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "重複上一個(_P)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:753
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
@@ -5851,7 +5861,7 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "再一次執行前次使用的外掛程式,並且使用同樣的設定值"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:758
+#: ../app/actions/filters-actions.c:763
#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "R_e-Show Last"
@@ -5859,7 +5869,7 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "重新顯示上一個(_E)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:759
+#: ../app/actions/filters-actions.c:764
#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Show the last used plug-in dialog again"
@@ -5867,21 +5877,21 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "再次顯示前次使用的外掛程式對話框"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1090
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "重複“%s”(_P)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1091
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1103
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "重新顯示“%s”(_E)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1141
msgid "Repeat Last"
msgstr "重複上一步"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1131
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1143
msgid "Re-Show Last"
msgstr "重新顯示上一步"
@@ -6834,7 +6844,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "設定圖片的畫布尺寸"
#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1388
+#: ../app/actions/image-commands.c:1410
msgid "Resizing"
msgstr "縮放中"
@@ -6851,7 +6861,7 @@ msgstr "翻轉中"
#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
msgid "Rotating"
msgstr "旋轉中"
@@ -6871,52 +6881,52 @@ msgstr "無法裁剪,因為目前選取範圍是空的。"
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr "無法裁剪,因為目前選取範圍是空的。"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1059
+#: ../app/actions/image-commands.c:1081
#, fuzzy, c-format
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Convert Image to RGB"
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "轉換圖片為 RGB 模式"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1097
+#: ../app/actions/image-commands.c:1119
#, fuzzy, c-format
#| msgctxt "image-convert-action"
#| msgid "Convert the image to grayscale"
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "圖片轉換為灰階"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1159
+#: ../app/actions/image-commands.c:1181
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "正在轉換為索引色"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1247
+#: ../app/actions/image-commands.c:1269
#, fuzzy, c-format
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Convert Image to RGB"
msgid "Converting image to %s"
msgstr "轉換圖片為 RGB 模式"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1278
+#: ../app/actions/image-commands.c:1300
msgid "Assign color profile"
msgstr "指定色彩描述檔"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1324
+#: ../app/actions/image-commands.c:1346
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Converting to indexed colors"
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "正在轉換為索引色"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1430
+#: ../app/actions/image-commands.c:1452
msgid "Change Print Size"
msgstr "改變列印的大小"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1474
+#: ../app/actions/image-commands.c:1496
msgid "Scale Image"
msgstr "縮放圖片"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1662
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -7070,7 +7080,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "編輯圖層名稱"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "新增圖層(_N)..."
@@ -7080,7 +7090,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "建立新的圖層並將它加入到圖像"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "新增圖層(_N)"
@@ -7180,122 +7190,138 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "固定浮動圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "向下合併(_W)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "合併此圖層與下方可看見的第一個圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:190
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "合併圖層群組"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+#: ../app/actions/layers-actions.c:191
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "合併圖層群組的圖層,成為一個一般的圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:196
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "合併看得見的圖層(_V)..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+#: ../app/actions/layers-actions.c:197
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "合併所有看得見的圖層為一個圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Merge Visible Layers"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers"
+msgstr "合併看得見的圖層"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Create a new layer with last used values"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers with last used values"
+msgstr "用上次的設定新增圖層"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:208
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "影像平面化(_F)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+#: ../app/actions/layers-actions.c:209
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "合併所有圖層為一,並移除透明度"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:214
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "捨棄文字資訊(_D)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "將這個文字圖層變成為一般圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:220
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "文字轉換為路徑(_P)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+#: ../app/actions/layers-actions.c:221
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "由這個文字圖層建立路徑"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:226
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "沿著路徑的文字(_G)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:227
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "順著目前的路徑扭曲圖層的文字"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:232
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "圖層邊界尺寸(_O)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:233
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "調整圖層尺寸"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "令圖層符合圖片尺寸(_I)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:239
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "調整圖層為圖片的大小"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "縮放圖層(_S)..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:245
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "改變圖層內容的大小"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:250
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "剪裁出選取範圍(_C)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:251
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "剪裁圖層成選取範圍的範圍"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:256
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "剪裁為內容(_O)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:242
+#: ../app/actions/layers-actions.c:257
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
@@ -7305,24 +7331,24 @@ msgid ""
"layer)"
msgstr "剪裁圖層成選取範圍的範圍"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "加入圖層遮罩(_Y)..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "加入遮罩,其允許非破壞性的透明度編輯"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
#, fuzzy
#| msgid "Add Layer Mask"
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
msgstr "加入圖層遮罩"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:281
#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Create a new path with last used values"
@@ -7330,139 +7356,139 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
msgstr "用上次的設定值建立新的路徑"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "加入透明色版(_H)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "將透明度資訊加入圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:277
+#: ../app/actions/layers-actions.c:292
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "移除透明色版(_R)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "移除圖層的透明度資訊"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: ../app/actions/layers-actions.c:301
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "編輯圖層遮罩(_E)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "在圖層遮罩上做一些操作"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "顯示圖層遮罩(_H)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "停用圖層遮罩(_D)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+#: ../app/actions/layers-actions.c:315
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "取消圖層遮罩的效果"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Visibility"
msgstr "切換圖層可見性(_V)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Linked State"
msgstr "切換已連結狀態(_L)"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Pixels of Layer"
msgstr "鎖定圖層的像素(_O)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Position of Layer"
msgstr "鎖定圖層的位置(_O)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "鎖住透明色版(_A)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "保護這個圖層的透明度資訊不被修改"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
-#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:398
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
msgstr "自動"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr "圖層混合空間:自動"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
msgstr ""
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
msgstr "圖層混合空間:RGB(線性)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB(感知)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
msgstr "圖層混合空間:RGB(感知)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgstr "圖層合成空間:自動"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
msgstr "圖層合成空間:RGB(線性)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
msgstr "圖層合成空間:RGB(感知)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
msgstr "圖層合成模式:自動"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:404
msgctxt "layers-action"
msgid "Union"
msgstr ""
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
@@ -7470,14 +7496,14 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Union"
msgstr "圖層合成模式:自動"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
#, fuzzy
#| msgid "Click to sharpen"
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Backdrop"
msgstr "請按這裡銳利化"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
@@ -7485,14 +7511,14 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
msgstr "圖層合成模式:自動"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
#, fuzzy
#| msgid "Flip Text Layer"
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Layer"
msgstr "翻轉文字圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
@@ -7500,14 +7526,14 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
msgstr "圖層合成模式:自動"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
#, fuzzy
#| msgid "Iterations"
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersection"
msgstr "迭代"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
@@ -7515,264 +7541,264 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
msgstr "圖層合成模式:自動"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Clear"
msgstr "圖層顏色標籤:清除"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "藍色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
msgstr "圖層顏色標籤:設為藍色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:428
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "綠色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
msgstr "圖層顏色標籤:設為藍色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:434
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "黃色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "圖層顏色標籤:設為黃色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:440
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "橙色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
msgstr "圖層顏色標籤:設為橙色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:446
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "棕色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
msgstr "圖層顏色標籤:設為棕色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+#: ../app/actions/layers-actions.c:467
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "紅色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
msgstr "圖層顏色標籤:設為紅色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "紫色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
msgstr "圖層顏色標籤:設為紫色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "灰色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
msgstr "圖層顏色標籤:設為灰色"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "套用圖層遮罩(_M)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "套用圖層遮罩的效果並移除它"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "刪除圖層遮罩(_K)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "移除圖層遮罩和它的效果"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: ../app/actions/layers-actions.c:503
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "遮罩轉為選取範圍(_M)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "用圖層遮罩取代選取範圍"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+#: ../app/actions/layers-actions.c:509
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "加入至選取範圍(_A)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:510
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "將圖層遮罩加入至目前的選取範圍"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "從選取範圍移除(_S)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:501
+#: ../app/actions/layers-actions.c:516
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "從目前的選取範圍刪除圖層遮罩"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
+#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "和選取範圍的交集(_I)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:507
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "計算圖層遮罩和目前選取範圍的交集"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: ../app/actions/layers-actions.c:530
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "透明色版轉為選取範圍(_P)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:517
+#: ../app/actions/layers-actions.c:532
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "用圖層的透明色版取代選取範圍"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#: ../app/actions/layers-actions.c:537
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "加入至選取範圍(_D)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:524
+#: ../app/actions/layers-actions.c:539
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "將圖層的透明色版加入到目前的選取範圍"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:531
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "從目前的選取範圍刪除圖層的透明色版"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:538
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "計算圖層的透明色版和目前選取範圍的交集"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+#: ../app/actions/layers-actions.c:561
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "選取最上層的圖層(_T)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "選取最上面的圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:552
+#: ../app/actions/layers-actions.c:567
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "選取最下層的圖層(_B)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:568
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "選取最底的圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:558
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "選取上一個圖層(_P)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:559
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "選取在目前圖層之上的圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:564
+#: ../app/actions/layers-actions.c:579
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "選取下一個圖層(_N)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:565
+#: ../app/actions/layers-actions.c:580
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "選取在目前圖層之下的圖層"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: ../app/actions/layers-actions.c:588
#, fuzzy
#| msgid "Opacity"
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Set"
msgstr "不透明度"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+#: ../app/actions/layers-actions.c:592
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "圖層不透明度:使完全透明"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+#: ../app/actions/layers-actions.c:596
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "圖層不透明度:使完全不透明"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+#: ../app/actions/layers-actions.c:600
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
msgstr "圖層不透明度:使透明度更高"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+#: ../app/actions/layers-actions.c:604
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
msgstr "圖層不透明度:使更不透明"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+#: ../app/actions/layers-actions.c:608
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "圖層不透明度:使透明度提高10%"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+#: ../app/actions/layers-actions.c:612
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "圖層不透明度:使透明度降低10%"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+#: ../app/actions/layers-actions.c:620
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Layer Mask to Selection"
@@ -7780,14 +7806,14 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr "圖層遮罩轉為選取範圍"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+#: ../app/actions/layers-actions.c:624
#, fuzzy
#| msgid "Layer Select"
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr "圖層選擇"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+#: ../app/actions/layers-actions.c:628
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Layer Mask to Selection"
@@ -7795,7 +7821,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr "圖層遮罩轉為選取範圍"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+#: ../app/actions/layers-actions.c:632
#, fuzzy
#| msgid "Layer Select"
msgctxt "layers-action"
@@ -7805,7 +7831,7 @@ msgstr "圖層選擇"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:646
+#: ../app/actions/layers-actions.c:661
#, fuzzy
msgid "Shortcut: "
msgstr "捷徑"
@@ -7813,11 +7839,11 @@ msgstr "捷徑"
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:651
+#: ../app/actions/layers-actions.c:666
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr ""
-#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
+#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "到新的圖層(_N)"
@@ -7832,7 +7858,7 @@ msgstr "編輯圖層屬性"
#: ../app/actions/layers-commands.c:342
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905
msgid "New Layer"
msgstr "新增圖層"
@@ -7840,7 +7866,7 @@ msgstr "新增圖層"
msgid "Create a New Layer"
msgstr "新增圖層"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:447 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:447
msgid "Visible"
msgstr "看得見的"
@@ -8245,11 +8271,11 @@ msgstr "重置所有濾鏡"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset"
@@ -8828,52 +8854,52 @@ msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr ""
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "「工具選項」選單 "
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
msgstr "儲存工具預設(_S)"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "還原工具預設(_R)"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
msgstr "編輯工具預設(_D)"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "刪除工具預設(_D)"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr "新增工具預設(_N)..."
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "重置工具選項(_E)"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "重置為預設值"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "重置所有工具選項(_A)"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "重置所有工具選項"
@@ -8976,10 +9002,9 @@ msgid "Show in _File Manager"
msgstr "在檔案管理員中顯示(_F)"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show tool preset file location in the file manager"
-msgstr "複製工具預設檔案的位置到剪貼簿"
+msgstr "在檔案管理員中顯示工具預設檔案"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
#, fuzzy
@@ -8996,16 +9021,14 @@ msgid "Save the active tool options to this tool preset"
msgstr "當 GIMP 結束時儲存工具選項。"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "重新整理工具預設(_R)"
+msgstr "還原工具預設(_R)"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Restore this tool preset"
-msgstr "刪除這個工具預設"
+msgstr "還原這個工具預設"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
#, fuzzy
@@ -9767,8 +9790,7 @@ msgstr "黃"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr ""
-"將路徑顏色標籤設為黃色"
+msgstr "將路徑顏色標籤設為黃色"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
msgctxt "vectors-action"
@@ -10909,14 +10931,14 @@ msgstr "將這個視窗移動至另一個螢幕 %s"
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
msgid "_OK"
@@ -11274,7 +11296,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr ""
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -11296,7 +11318,7 @@ msgstr ""
"分析‘%s’檔案的內容時出現錯誤,會改為使用預設的組態。您的組態檔案已被備份"
"為‘%s’。"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442
msgid "Layer"
msgstr "圖層"
@@ -11357,14 +11379,18 @@ msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
msgstr "設定開啟對話框之中預覽圖的尺寸。"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+msgid "Use compact style for sliders."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "指定 GIMP 以哪種方式顯示滑鼠指標。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "設定指標定位的指向性。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -11372,41 +11398,41 @@ msgstr ""
"在不同的情況下使用不同的滑鼠指標是很棒的,預設會使用這種方式顯示滑鼠指標。但"
"是,它也會消耗一些資源,某些情況下您可能不希望使用這種設定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78
msgid "Show full image content by default."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr "如啟用本選項,圖片的每一個像素相等於畫面的每一個像素。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr "令物件自動貼齊參考線和格線這個功能生效所需的距離 (像素)。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:107
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110
msgid "Snap to guides by default in new image windows."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
#, fuzzy
#| msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
msgstr "指定圖片視窗標題中顯示的文字。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
#, fuzzy
#| msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
msgstr "指定圖片視窗標題中顯示的文字。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -11418,7 +11444,7 @@ msgstr ""
"候,會選定一個像素,然後向所有方向延伸,直至兩個相鄰像素之間的亮度的差大於某"
"個界限。本數值就是預設的臨界值。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -11427,73 +11453,73 @@ msgstr ""
"視窗類型提示用在設置面板視窗和工具箱視窗。這可能會影響你的視窗管理程式裝飾和"
"處理這些視窗的方式。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:152
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的筆刷。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的筆刷動態。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的漸層。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的圖樣。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "指定說明文件系統使用的瀏覽器。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
#, fuzzy
#| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr "檔案選單會保留多少個最近開啟的檔案。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr "在濾鏡工具中顯示進階顏色選項。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "指定圖片視窗狀態列中顯示的文字。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "指定圖片視窗標題中顯示的文字。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
msgstr "將匯入的圖像升級到浮點精準度。不適用於索引圖像。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr "將 Alpha 色版添加到所有匯入圖像的圖層。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid "Export file type used by default."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Display the image's color sample points"
@@ -11503,29 +11529,29 @@ msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點"
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr ""
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr ""
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11533,26 +11559,26 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,GIMP 會確保開啟圖片後,畫面中會完全顯示整幅圖片,否則它會以原來"
"尺寸顯示。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr "設定用於縮放和其他轉換的迭代等級。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "為 GIMP 程式使用者界面指定要使用的語言。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "檔案選單會保留多少個最近開啟的檔案。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr "選取範圍周圍的虛線移動速度。本數值以亳秒表示 (時間較少表示速度較快)。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -11560,7 +11586,7 @@ msgstr ""
"如果用戶嘗試產生一個使用多於指定記憶體數量的圖片時,GIMP 會發出警告訊息提示用"
"戶。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11569,7 +11595,7 @@ msgstr ""
"設定螢幕的水平解析度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會強制 X 伺服器查詢水平"
"和垂直的解析度。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11578,13 +11604,13 @@ msgstr ""
"設定螢幕的垂直解析度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會強制 X 伺服器查詢水平"
"和垂直的解析度。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
#, fuzzy
#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr "如啟用本選項,可令選單脫離視窗。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11592,17 +11618,17 @@ msgstr ""
"如果啟用,移動工具會將已編輯的圖層或路徑設為使用中。這在舊版本中是預設的行"
"為。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr "設定圖片視窗右下角的導覽圖尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr "設定 GIMP 應該使用多少個執行緒來支援它的操作。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11611,30 +11637,30 @@ msgstr ""
"指定 GIMP 應否產生圖層及色版的預覽圖。在圖層及色版對話框中顯示預覽圖是一件好"
"事,但如果開啟較大的圖片,會拖慢整體的運行速度。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr "為圖層及色版指定在新建對話框中預覽圖的預設尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "設定預設快速遮罩顏色。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
"mode."
msgstr "如啟用本選項,當圖片的實際尺寸有變動時,圖片視窗會自動調整尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When enabled, the image window will automatically resize itself when "
@@ -11644,11 +11670,11 @@ msgid ""
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
msgstr "如啟用本選項,當拉近或者拉遠圖片時,圖片視窗會自動調整尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "讓 GIMP 在每次啟動時回復上次執行的情況。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11656,38 +11682,38 @@ msgstr ""
"啟用後,GIMP 將嘗試恢復視窗在之前開啟的螢幕上。若不勾選,視窗將顯示在目前使用"
"的螢幕上。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr "在 GIMP 結束前,記錄目前使用的工具、圖樣、色彩及筆刷。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr "在最近使用文件清單中永久保存所有開啟或儲存過的檔案。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "當 GIMP 結束時儲存主要對話框的位置及尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "當 GIMP 結束時儲存工具選項。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr "如啟用本選項,使用任何繪畫工具時都會顯示目前的筆刷的形狀。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11696,13 +11722,13 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,所有對話框都會顯示「求助」按鈕,讓您瀏覽相關的說明文件。不過即"
"使沒有這個按鈕,仍然可以按鍵盤的 F1 代替。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr "如啟用本選項,當使用繪畫工具時也一樣顯示滑鼠指標。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11710,14 +11736,14 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將選單列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選單列」中更改本設"
"定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將尺規顯示出來。您也可以在「顯示→顯示尺規」中更改本設定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11725,7 +11751,7 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將捲動列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示捲動軸」中更改本設"
"定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11733,7 +11759,7 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將狀態列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示狀態列」中更改本設"
"定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11741,7 +11767,7 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將選取範圍周圍的虛線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選取範"
"圍」中更改本設定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11749,7 +11775,7 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將圖層邊界顯示出來。您也可以在「顯示→顯示圖層邊界」中更改"
"本設定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
@@ -11761,7 +11787,7 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將圖層邊界顯示出來。您也可以在「顯示→顯示圖層邊界」中更改"
"本設定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11769,14 +11795,14 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將參考線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示參考線」中更改本設"
"定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將格線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示格線」中更改本設定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11784,54 +11810,54 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,預設會將取樣點顯示出來。您也可以在「顯示→顯示取樣點」中更改本設"
"定。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "當滑鼠指標停在項目上時顯示工具提示。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "使用 GIMP 在一個單一視窗模式。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "隱藏浮動式及其他視窗,只留下圖片視窗。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
#, fuzzy
#| msgctxt "windows-action"
#| msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "啟用時,GIMP處於單一視窗模式。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "啟用N點變形工具。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "啟用控制柄變換工具。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "啟用繪畫對稱性。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "啟用 MyPaint 筆刷工具。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "啟用無縫仿製工具。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "當空白鍵在圖片視窗中按下時要做什麼。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11845,11 +11871,11 @@ msgstr ""
"交換檔可以變得很大。另外,如果交換檔目錄是在 NFS 伺服器中,速度可以變得很慢。"
"基於以上的原因,最好將交換檔案目錄設定為“/tmp”。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "如啟用本選項,可令選單脫離視窗。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11857,15 +11883,15 @@ msgstr ""
"如啟用本選項,當某個選單項目被選中時,您可即時按下適當的按鍵組合,來更改代表"
"這個選單項目的捷徑鍵。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "當 GIMP 結束時儲存己修改的捷徑鍵。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "當 GIMP 啟動時載入己修改的捷徑鍵。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11876,178 +11902,178 @@ msgstr ""
"會在 GIMP 結束後消失,但有可能有一些檔案會留下,因此該目錄最好是不可以分享給"
"其它使用者。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
msgid "The name of the theme to use."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
msgstr "設置「轉換為色彩描述檔」對話框的預設「黑點補償」狀態。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr "設定「轉換精密度」對話框的預設色版抖動方法。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設調色盤類型。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設最大顏色數。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設「刪除重複的顏色」狀態。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設抖動類型。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
#, fuzzy
#| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "設定開啟對話框之中預覽圖的尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' "
@@ -12057,46 +12083,46 @@ msgid ""
"'Feather Selection' dialog."
msgstr "設定「轉換精密度」對話框的預設色版抖動方法。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:639
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "設定開啟對話框之中預覽圖的尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
"如果準備預覽的圖片大小低於本設定,「開啟圖片」對話框中的縮圖會自動更新。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12107,33 +12133,37 @@ msgstr ""
"比較慢,但也讓我們可以處理無法完全載入記憶體中的大型圖片。如果您有很多記憶體"
"(RAM),您可能會把這個選項設為比較高的數值。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "顯示工具箱中目前的前景和背景色"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "顯示目前在工具箱中選取的筆刷、圖樣及漸層。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "顯示工具箱中目前使用的圖片。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "指定顯示圖片時透明度的表示方式。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "以棋盤格代表透明度時,指定棋盤格的尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr "如啟用本選項,GIMP 不會儲存沒有修改的圖片。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12141,7 +12171,7 @@ msgstr ""
"指定可以還原的操作程序次數下限。至於額外可還原的操作程序,會保留至用盡指定的"
"記憶體數目為止。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:690
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12150,23 +12180,23 @@ msgstr ""
"每幅圖片都會將曾經使用操作程序保留在記憶中,以備將來復原時使用;這裡指定每幅"
"圖片個別佔用的記憶體上限。但無論本設定為何值,復原次數的設定會優先考慮。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "設置步驟記錄中預覽圖的尺寸。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "如啟用本選項,按 F1 會顯示說明文件瀏覽器。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "啟用後,使用 OpenCL 進行某些操作。"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:719
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:722
#, fuzzy
#| msgid "_Maximum number of colors:"
msgid "The maximum number of actions saved in history."
@@ -12174,7 +12204,7 @@ msgstr "顏色數目上限(_M):"
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502
msgid "fatal parse error"
msgstr "分析時出現嚴重錯誤"
@@ -12228,7 +12258,7 @@ msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "羽化的"
-#: ../app/core/core-enums.c:150
+#: ../app/core/core-enums.c:151
#, fuzzy
#| msgctxt "color-frame-mode"
#| msgid "Pixel"
@@ -12236,7 +12266,7 @@ msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "像素"
-#: ../app/core/core-enums.c:151
+#: ../app/core/core-enums.c:152
#, fuzzy
#| msgctxt "color-frame-mode"
#| msgid "RGB (%)"
@@ -12244,7 +12274,7 @@ msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"
-#: ../app/core/core-enums.c:152
+#: ../app/core/core-enums.c:153
#, fuzzy
#| msgctxt "color-frame-mode"
#| msgid "RGB (0..255)"
@@ -12252,7 +12282,7 @@ msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"
-#: ../app/core/core-enums.c:153
+#: ../app/core/core-enums.c:154
#, fuzzy
#| msgctxt "circle-background"
#| msgid "HSV"
@@ -12260,17 +12290,17 @@ msgctxt "color-pick-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/core/core-enums.c:154
+#: ../app/core/core-enums.c:155
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LCh"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:155
+#: ../app/core/core-enums.c:156
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LAB"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:156
+#: ../app/core/core-enums.c:157
#, fuzzy
#| msgctxt "color-frame-mode"
#| msgid "CMYK"
@@ -12278,22 +12308,27 @@ msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/core/core-enums.c:157
+#: ../app/core/core-enums.c:158
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE xyY"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: ../app/core/core-enums.c:159
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE Yu'v'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:188
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "詢問要做什麼"
-#: ../app/core/core-enums.c:187
+#: ../app/core/core-enums.c:189
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "保留嵌入的配置檔"
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: ../app/core/core-enums.c:190
#, fuzzy
#| msgctxt "color-profile-policy"
#| msgid "Convert to preferred RGB color profile"
@@ -12301,28 +12336,28 @@ msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgstr "轉換到偏好的 RGB 色彩描述檔"
-#: ../app/core/core-enums.c:282
+#: ../app/core/core-enums.c:284
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../app/core/core-enums.c:283
+#: ../app/core/core-enums.c:285
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:284
+#: ../app/core/core-enums.c:286
#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (減少化開色彩)"
-#: ../app/core/core-enums.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:287
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "已定位"
-#: ../app/core/core-enums.c:344
+#: ../app/core/core-enums.c:346
#, fuzzy
#| msgctxt "curve-type"
#| msgid "Smooth"
@@ -12330,163 +12365,163 @@ msgctxt "curve-point-type"
msgid "Smooth"
msgstr "平滑"
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:347
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Corner"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:373
+#: ../app/core/core-enums.c:375
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "平滑"
-#: ../app/core/core-enums.c:374
+#: ../app/core/core-enums.c:376
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "手繪"
-#: ../app/core/core-enums.c:411
+#: ../app/core/core-enums.c:413
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
-#: ../app/core/core-enums.c:412
+#: ../app/core/core-enums.c:414
#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "行"
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:415
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "長虛線"
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:416
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "中虛線"
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:417
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "短虛線"
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:418
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "稀疏點線"
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:419
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "一般密度點線"
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:420
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "密集點線"
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:421
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "點畫"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:422
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "線點"
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:423
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "線點點"
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: ../app/core/core-enums.c:453
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: ../app/core/core-enums.c:454
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: ../app/core/core-enums.c:455
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:456
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:540
+#: ../app/core/core-enums.c:542
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
-#: ../app/core/core-enums.c:541
+#: ../app/core/core-enums.c:543
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../app/core/core-enums.c:542
+#: ../app/core/core-enums.c:544
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "角度"
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:545
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "顏色"
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:546
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "硬度"
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:547
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "力量"
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:548
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "寬高比"
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:549
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:550
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "速率"
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:551
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "流量"
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:552
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "抖動"
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "單色"
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "圖樣"
-#: ../app/core/core-enums.c:607
+#: ../app/core/core-enums.c:609
#, fuzzy
#| msgctxt "dialogs-action"
#| msgid "Open the selection editor"
@@ -12494,422 +12529,422 @@ msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "開啟選取範圍編輯器"
-#: ../app/core/core-enums.c:608
+#: ../app/core/core-enums.c:610
#, fuzzy
#| msgid "Use the online version"
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "使用線上的版本"
-#: ../app/core/core-enums.c:639
+#: ../app/core/core-enums.c:641
#, fuzzy
#| msgid "Fixed"
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "固定的"
-#: ../app/core/core-enums.c:640
+#: ../app/core/core-enums.c:642
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "前景色"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:643
+#: ../app/core/core-enums.c:645
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "前景色"
-#: ../app/core/core-enums.c:644
+#: ../app/core/core-enums.c:646
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "前景色(透明)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:647
+#: ../app/core/core-enums.c:649
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "前景色(透明)"
-#: ../app/core/core-enums.c:648
+#: ../app/core/core-enums.c:650
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:651
+#: ../app/core/core-enums.c:653
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "背景色"
-#: ../app/core/core-enums.c:652
+#: ../app/core/core-enums.c:654
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "背景色(透明)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:657
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "背景色(透明)"
-#: ../app/core/core-enums.c:768
+#: ../app/core/core-enums.c:770
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "亮度"
-#: ../app/core/core-enums.c:769
+#: ../app/core/core-enums.c:771
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "紅"
-#: ../app/core/core-enums.c:770
+#: ../app/core/core-enums.c:772
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "綠"
-#: ../app/core/core-enums.c:771
+#: ../app/core/core-enums.c:773
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "藍"
-#: ../app/core/core-enums.c:772
+#: ../app/core/core-enums.c:774
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "透明"
-#: ../app/core/core-enums.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:775
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "亮度"
-#: ../app/core/core-enums.c:774
+#: ../app/core/core-enums.c:776
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: ../app/core/core-enums.c:807
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: ../app/core/core-enums.c:808
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "所有圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:809
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "圖片大小的圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:810
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "所有看得見的圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:811
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "所有連結的圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:839
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "沒有縮圖"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "一般 (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "大 (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1131
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<無效>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1132
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "縮放圖片"
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "調整圖片大小"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "翻轉圖片"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "旋轉圖片"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
#, fuzzy
#| msgid "Transforming"
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "正在進行變換"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "裁剪圖片"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "轉換圖片格式"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "移除項目"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "重新編排項目次序"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "合併圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "合併路徑"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "快速遮罩"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "格線"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "參考線"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "取樣點"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "圖層/色版"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "圖層/色版修改"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "選取範圍遮罩"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "項目可見性"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "連結/取消連結項目"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "項目屬性"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "移動項目"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "縮放項目"
-#: ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "調整項目大小"
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "加入圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "加入圖層遮罩"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "套用圖層遮罩"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "浮動選取範圍"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "固定浮動的選取範圍"
-#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
-#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
+#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "變換"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "繪畫"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "附帶資訊"
-#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "移除附帶資訊"
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "匯入路徑"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "外掛程式"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "圖片類型"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "圖片精度"
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "圖片大小"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "圖片解析度改變"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "變更詮釋資料"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "更改索引色調色盤"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "改變色彩管理的狀態"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "更改項目名稱"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
#, fuzzy
#| msgctxt "canvas-padding-mode"
#| msgid "Custom color"
@@ -12917,52 +12952,52 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "自訂顏色"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "鎖定/解鎖內容"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "鎖定/解鎖位置"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "新增圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "刪除圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "設定圖層模式"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "設定圖層不透明度"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "鎖定/解鎖透明色版"
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "暫停圖層群組尺寸調整"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "恢復圖層群組尺寸調整"
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Suspend group layer resize"
@@ -12970,7 +13005,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "暫停圖層群組尺寸調整"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Resume group layer resize"
@@ -12978,12 +13013,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "恢復圖層群組尺寸調整"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Add transparency information to the layer"
@@ -12991,164 +13026,164 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "將透明度資訊加入圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "轉換圖層群組"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "文字圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "文字圖層修改"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "轉換文字圖層"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "刪除圖層遮罩"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "顯示圖層遮罩"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "新增色版"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "刪除色版"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "色版顏色"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "新增路徑"
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "刪除路徑"
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "路徑修改"
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
#, fuzzy
#| msgid "Transform resize"
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "變換調整大小"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "墨水筆"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "選取前景"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "無法復原"
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "極小"
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "很小"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "小"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "很大"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "巨大"
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "極大"
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "超級大"
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "以清單方式顯示"
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "以格子方式顯示"
#. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535
+#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551
msgid "Initialization"
msgstr "初始化"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:515
+#: ../app/core/gimp.c:531
msgid "Internal Procedures"
msgstr "內部程式"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:802
msgid "Looking for data files"
msgstr "正在尋找資料檔"
-#: ../app/core/gimp.c:786
+#: ../app/core/gimp.c:802
msgid "Parasites"
msgstr "附帶資訊"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Modules"
msgstr "模組"
@@ -13166,7 +13201,7 @@ msgstr "刪除‘%s’失敗:%s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr "筆刷動態"
@@ -13271,7 +13306,7 @@ msgstr ""
msgid "tags-locale:C"
msgstr "目前的地區設定"
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error reading '%s': %s"
msgid "Error closing '%s': %s"
@@ -13383,7 +13418,7 @@ msgstr ""
"分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援筆刷色彩深度 %d\n"
"GIMP 筆刷必須使用 GRAY 或 RGBA 色系。"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
@@ -13391,39 +13426,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案內容已經損壞。"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援寬筆刷。"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援寬筆刷。"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
#, fuzzy
#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案似乎被截短了。"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
@@ -13432,7 +13467,7 @@ msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1180 ../app/core/gimpbrush-load.c:1198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
@@ -13556,7 +13591,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "圓角矩形選取"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
@@ -13812,11 +13847,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
-#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
+#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550
msgid "copy"
msgstr "複本"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s 複本"
@@ -13888,7 +13923,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
@@ -13909,7 +13944,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "亮度等化"
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Float Selection"
@@ -13965,12 +14000,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "翻轉"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "變換圖層"
@@ -13983,7 +14018,8 @@ msgstr "變換"
msgid "Output type"
msgstr "輸出類型"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108
+#. Style
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
msgid "Style"
msgstr "樣式"
@@ -14153,109 +14189,109 @@ msgstr "第一條垂直格線的位置,可以是負數。"
msgid "Offset unit"
msgstr "偏移單位"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
msgid "Layer Group"
msgstr "圖層群組"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "更改圖層群組名稱"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "移動圖層群組"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "縮放圖層群組"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "調整圖層群組大小"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "翻轉圖層群組"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "旋轉圖層群組"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "變換圖層群組"
-#: ../app/core/gimpimage.c:680 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
msgid "Symmetry"
msgstr "對稱"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2395
+#: ../app/core/gimpimage.c:2425
msgid " (exported)"
msgstr "(匯出)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2399
+#: ../app/core/gimpimage.c:2429
msgid " (overwritten)"
msgstr "(覆蓋)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2408
+#: ../app/core/gimpimage.c:2438
msgid " (imported)"
msgstr "(匯入)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2582 ../app/core/gimpimage.c:2596
-#: ../app/core/gimpimage.c:2639
+#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626
+#: ../app/core/gimpimage.c:2669
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage.c:2654
+#: ../app/core/gimpimage.c:2684
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage.c:2661
+#: ../app/core/gimpimage.c:2691
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage.c:2677
+#: ../app/core/gimpimage.c:2707
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage.c:2689
+#: ../app/core/gimpimage.c:2719
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage.c:2706
+#: ../app/core/gimpimage.c:2736
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage.c:2800
+#: ../app/core/gimpimage.c:2832
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "更改圖片解析度"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2852
+#: ../app/core/gimpimage.c:2884
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "更改圖片的量度單位"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3795
+#: ../app/core/gimpimage.c:3835
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpimage.c:3854
+#: ../app/core/gimpimage.c:3894
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
@@ -14263,43 +14299,43 @@ msgstr ""
"無法載入圖片:\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3896
+#: ../app/core/gimpimage.c:3936
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "從播放清單中移除檔案"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4627
+#: ../app/core/gimpimage.c:4667
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "加入圖層"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4669 ../app/core/gimpimage.c:4700
+#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "移除圖層"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4694
+#: ../app/core/gimpimage.c:4734
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "移除浮動選取範圍"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4861
+#: ../app/core/gimpimage.c:4901
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "新增色版"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4889 ../app/core/gimpimage.c:4913
+#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "移除色版"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4969
+#: ../app/core/gimpimage.c:5009
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "加入路徑"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4999 ../app/core/gimpimage.c:5006
+#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "移除路徑"
@@ -14625,8 +14661,8 @@ msgstr "縮放圖片"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "無法復原 %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
@@ -14679,19 +14715,19 @@ msgstr[1] "%d 個圖層"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "無法開啟縮圖‘%s’:%s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2137
+#: ../app/core/gimpitem.c:2148
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "附加視窗元件"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2147
+#: ../app/core/gimpitem.c:2158
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "尋找加入至“%s”的項目(_I):"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2198 ../app/core/gimpitem.c:2205
+#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
@@ -14705,92 +14741,92 @@ msgstr "設定項目排除可見性"
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "設定項目排除連結"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "固定浮動的選取範圍"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1045
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr "無法從浮動選取範圍產生新的圖層,因為它屬於另一個圖層遮罩或色版。"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "更改圖層名稱"
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "移動圖層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "縮放圖層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "調整圖層大小"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "翻轉圖層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "旋轉圖層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "重新編排圖層次序"
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "提升圖層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "提升圖層至頂層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "降低圖層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "降低圖層至底層"
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:456
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "圖層無法再向上移。"
-#: ../app/core/gimplayer.c:456
+#: ../app/core/gimplayer.c:457
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "圖層無法再向下移。"
-#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926
-#: ../app/core/gimplayermask.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947
+#: ../app/core/gimplayermask.c:285
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s 遮罩"
-#: ../app/core/gimplayer.c:785
+#: ../app/core/gimplayer.c:787
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -14799,78 +14835,78 @@ msgstr ""
"浮動選取範圍\n"
" (%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1851
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "無法新增圖層遮罩,因為該圖層已經有一個遮罩了。"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1841
+#: ../app/core/gimplayer.c:1862
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "無法加入圖層遮罩,因為遮罩的尺寸和指定圖層的尺寸不同。"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1847
+#: ../app/core/gimplayer.c:1868
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "加入圖層遮罩"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1967
+#: ../app/core/gimplayer.c:1988
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "在 GdkPixmap 上使用的遮罩點陣圖"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2129
+#: ../app/core/gimplayer.c:2150
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "套用圖層遮罩"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2130
+#: ../app/core/gimplayer.c:2151
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "刪除圖層遮罩"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2234
+#: ../app/core/gimplayer.c:2255
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "停用圖層遮罩(_D)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2235
+#: ../app/core/gimplayer.c:2256
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "停用圖層遮罩(_D)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2311
+#: ../app/core/gimplayer.c:2334
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "顯示圖層遮罩"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2385
+#: ../app/core/gimplayer.c:2408
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "加入透明色版"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2420
+#: ../app/core/gimplayer.c:2443
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "移除透明色版"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2441
+#: ../app/core/gimplayer.c:2464
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "圖層符合圖片尺寸"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:82
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "移動圖層遮罩"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "圖層遮罩轉為選取範圍"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:194
+#: ../app/core/gimplayermask.c:196
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "無法更改圖層遮罩名稱。"
@@ -15237,33 +15273,41 @@ msgstr "使用中的路徑"
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr "啟動對稱性繪畫"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
msgid "Mandala"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
#, fuzzy
msgid "Center abscissa"
msgstr "中線"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
#, fuzzy
msgid "Center ordinate"
msgstr "中線"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
#, fuzzy
msgid "Number of points"
msgstr "格線數"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
msgid "Disable brush transform"
msgstr "停用筆刷變換"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
msgid "Disable brush rotation"
msgstr "停用筆刷旋轉"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+msgid "Reflect consecutive strokes"
+msgstr ""
+
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
#, fuzzy
#| msgctxt "message-severity"
@@ -15446,6 +15490,14 @@ msgstr "備註"
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
+#. Translators: this is a noun
+#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer Group"
+msgctxt "tool-item"
+msgid "Group"
+msgstr "圖層群組"
+
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "套用儲存的前景/背景"
@@ -15854,68 +15906,68 @@ msgstr "GIMP 訊息"
msgid "GIMP Debug"
msgstr "除錯"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Devices"
msgstr "裝置"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Device Status"
msgstr "裝置狀態"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Errors"
msgstr "錯誤"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "Pointer"
msgstr "指標"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
msgid "History"
msgstr "記錄"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Image Templates"
msgstr "圖片範本"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
msgid "Histogram"
msgstr "顏色統計圖"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262
msgid "Selection"
msgstr "選取範圍"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
msgid "Selection Editor"
msgstr "選取範圍編輯視窗"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "對稱繪畫"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
msgid "Undo"
msgstr "復原"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
msgid "Undo History"
msgstr "步驟記錄"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
msgid "Display Navigation"
msgstr "顯示導覽視窗"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
msgid "FG/BG"
msgstr "前景/背景"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
msgid "FG/BG Color"
msgstr "前景/背景色彩"
@@ -16069,7 +16121,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "建立新的圖片"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
msgid "_Template:"
msgstr "範本(_T):"
@@ -16335,7 +16387,7 @@ msgstr "關卡: %s, 生命: %s"
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr "左/右方向鍵可移動,空白鍵發射,「p」暫停,「q」離開"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "外太空殺手 GEGLs"
@@ -16397,7 +16449,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "選取來源"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
msgid "_Gradient"
msgstr "漸層(_G)"
@@ -16506,12 +16558,12 @@ msgid ""
msgstr "下次啟動 GIMP 時會將您的工具選項還原為預設值。"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "這裡有本地端安裝的使用者手冊。"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "使用者手冊並沒有在本地端安裝。"
@@ -16602,297 +16654,297 @@ msgstr "貼齊畫布邊緣"
msgid "Snap to _Active Path"
msgstr "貼齊使用中路徑"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
msgid "System Resources"
msgstr "系統資源"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
msgid "Resource Consumption"
msgstr "資源消耗"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "復原次數下限(_U):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "復原操作佔用記憶上限(_M):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "分塊快取大小(_S):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "新的圖片的佔用記憶上限(_N):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Image precision"
msgid "S_wap compression:"
msgstr "圖片精度"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "使用的執行緒數量(_T):"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "硬體加速"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
#, fuzzy
#| msgid "Use OpenCL"
msgid "Use O_penCL"
msgstr "使用 OpenCL"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
msgstr ""
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "縮圖"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "縮圖尺寸(_T):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "會自動產生縮圖的原圖大小上限(_F):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
#, fuzzy
#| msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "在最近使用的文件清單中保存使用過檔案的紀錄"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253
#, fuzzy
#| msgid "Debug"
msgid "Debugging"
msgstr "除錯"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
"bugs."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
msgid "Bug Reporting"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
msgid "Debug _policy:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
msgid "Color Management"
msgstr "色彩管理"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
#, fuzzy
#| msgid "Reset Color Management"
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "重置色彩管理"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
msgid "Image display _mode:"
msgstr "圖像顯示模式(_M):"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
msgid "Color Managed Display"
msgstr "色彩管理的顯示"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "選擇螢幕色彩描述檔"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "螢幕配置檔(_M):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "嘗試使用系統螢幕配置檔(_T)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "色彩對應方式(_R):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "使用黑點補償(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "精度/色彩保真度"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "最佳化圖像顯示(_O):"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "軟校樣"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "選擇軟校樣色彩描述檔"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "軟校樣的描述檔(_S):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "色彩對應方式(_N):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "使用黑點補償(_P)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "最佳化軟校樣(_P):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
#, fuzzy
#| msgid "Mark out of gamut colors"
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "標記超出全色彩範圍"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
msgid "Select Warning Color"
msgstr "選擇警告顏色"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "偏好的描述檔"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "選擇偏好的 RGB 色彩描述檔"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB 配置檔:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "選擇偏好的灰階色彩描述檔"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "灰階描述檔(_G):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "選擇 CMYK 色彩描述檔"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK 配置檔:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
msgid "Policies"
msgstr "規則"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
#, fuzzy
#| msgid "File Open behaviour:"
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "檔案開啟行為:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "濾鏡對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
#, fuzzy
#| msgid "Show advanced color options"
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "顯示進階顏色選項"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
msgid "Image Import & Export"
msgstr "圖像匯入與匯出"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
msgid "Import Policies"
msgstr "匯入規則"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
#, fuzzy
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
#, fuzzy
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
#, fuzzy
#| msgctxt "layers-action"
#| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "將圖層的透明色版加入到目前的選取範圍"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
#, fuzzy
#| msgid "Color profile policy:"
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "色彩描述檔方針:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
#, fuzzy
#| msgid "Import Policies"
msgid "Export Policies"
msgstr "匯入規則"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
#, fuzzy
#| msgctxt "view-action"
#| msgid "Display the image's color sample points"
@@ -16904,7 +16956,7 @@ msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr ""
@@ -16913,7 +16965,7 @@ msgstr ""
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr ""
@@ -16922,475 +16974,483 @@ msgstr ""
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr ""
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
#, fuzzy
#| msgid "File Type"
msgid "Export File Type"
msgstr "檔案格式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr ""
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
#, fuzzy
#| msgid "Image Editor"
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "圖片編輯器"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
msgid "Experimental Playground"
msgstr "實驗遊樂場"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
msgid "Playground"
msgstr "遊樂場"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
"contribute patches."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
msgid "Insane Options"
msgstr "瘋狂選項"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "_N點變形工具"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "無縫仿製工具(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "工具選項"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
#, fuzzy
#| msgctxt "item-set"
#| msgid "All visible layers"
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "所有看得見的圖層"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "結束程式時儲存工具選項(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "立刻儲存工具選項(_N)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "將工具選項設定為預設值(_R)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "預設使用的圖片內插法(_I):"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "所有工具可以共用的繪圖選項"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
msgid "_Brush"
msgstr "筆刷(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "_Dynamics"
msgstr "筆刷動態(_D)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
msgid "_Pattern"
msgstr "圖樣(_P)"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "Move Tool"
msgstr "移動工具"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
#, fuzzy
#| msgid "Set layer or path as active"
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "設定圖層或路徑為使用中"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
msgid "Default New Image"
msgstr "預設的新圖片"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
msgid "Default Image"
msgstr "預設圖片"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "快速遮罩顏色:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "設定預設快速遮罩顏色"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
msgid "Default Image Grid"
msgstr "預設圖片格線"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "Default Grid"
msgstr "預設格線"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
msgid "User Interface"
msgstr "使用者介面"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "Interface"
msgstr "介面"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "語言"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+msgid "Use co_mpact sliders"
+msgstr ""
+
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
msgid "Previews"
msgstr "預覽"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "可預覽圖層及色版(_E)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
#, fuzzy
#| msgid "_Enable layer & channel previews"
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "可預覽圖層及色版(_E)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "預設圖層及色版的預覽圖尺寸(_D):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "步驟記錄的預覽圖尺寸(_U):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "導覽圖尺寸(_N):"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "鍵盤快速鍵"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "使用動態鍵盤快速鍵(_U)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "設定鍵盤快速鍵(_K)..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "結束時儲存鍵盤快速鍵(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "立刻儲存鍵盤快速鍵(_N)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "重設鍵盤快速鍵為預設值(_R)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "移除所有鍵盤快速鍵(_A)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
msgid "Select Theme"
msgstr "選取佈景主題"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "重新載入目前的佈景主題(_U)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
msgid "Icon Theme"
msgstr "圖示主題"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "選取圖示主題"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
msgid "Toolbox"
msgstr "工具箱"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "顯示前景及背景色(_F)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "顯示使用中的筆刷、圖樣及漸層(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
msgid "Show active _image"
msgstr "顯示使用中的圖片(_I)"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+msgid "Use tool _groups"
+msgstr ""
+
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
msgid "Tools Configuration"
msgstr "工具配置"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "對話框預設"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
#, fuzzy
#| msgid "Reset Dialog Defaults"
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "重置對話框預設值"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "色彩描述檔匯入對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Color profile policy:"
msgstr "色彩描述檔方針:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
#, fuzzy
#| msgid "Color Profile Import Dialog"
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "色彩描述檔匯入對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
#, fuzzy
#| msgid "Profile _details"
msgid "Profile folder:"
msgstr "描述檔細節(_D)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
#, fuzzy
#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "轉換為色彩描述檔"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
msgid "Rendering intent:"
msgstr "色彩對應方式:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "Black point compensation"
msgstr "黑點補償"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "精密轉換對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
msgid "Dither layers:"
msgstr "抖動圖層:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
msgid "Dither text layers:"
msgstr "抖動文字圖層:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "抖動色版/遮罩:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "索引轉換對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
msgid "Colormap:"
msgstr "顏色對應表:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "顏色數目上限:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "從顏色對應表中移除未使用的和重複的顏色"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
msgid "Color dithering:"
msgstr "顏色抖動:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
#, fuzzy
#| msgid "Enable dithering of _transparency"
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
#, fuzzy
#| msgid "Enable dithering of _transparency"
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
#, fuzzy
#| msgid "Delete Device Settings"
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "刪除裝置的設定:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "再一次執行前次使用的外掛程式,並且使用同樣的設定值"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "Show advanced color options"
msgstr "顯示進階顏色選項"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
#, fuzzy
#| msgid "Canvas Size"
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "畫布尺寸"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
msgid "Fill with:"
msgstr "填充方式:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "Resize layers:"
msgstr "調整圖層大小:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Resize text layers"
msgstr "調整文字圖層大小"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "新增圖層對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Layer name:"
msgstr "圖層名稱:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
msgid "Fill type:"
msgstr "填充類型:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "圖層邊界大小對話框"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "加入圖層遮罩對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
msgid "Layer mask type:"
msgstr "圖層遮罩類型:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
msgid "Invert mask"
msgstr "反轉遮罩"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "合併圖層對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "Merged layer size:"
msgstr "合併的圖層大小:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
msgid "Merge within active group only"
msgstr "僅在作用群組內合併"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "丟棄看不見的圖層"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "新增色版對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
msgid "Channel name:"
msgstr "色版名稱:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
msgid "Color and opacity:"
msgstr "顏色和不透明度:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
#, fuzzy
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
@@ -17398,157 +17458,157 @@ msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "編輯色版的名稱、顏色和不透明度"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
#, fuzzy
#| msgid "New Path Options"
msgid "New Path Dialog"
msgstr "新增路徑選項"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
msgid "Path name:"
msgstr "路徑名稱:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
#, fuzzy
#| msgid "Export Path to SVG"
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "將路徑匯出為 SVG"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
msgid "Export folder:"
msgstr "匯出資料夾:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
#, fuzzy
#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
#, fuzzy
#| msgid "Export the active path"
msgid "Export the active path only"
msgstr "匯出目前的路徑"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "匯入路徑對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "Import folder:"
msgstr "匯入資料夾:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
#, fuzzy
#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
#, fuzzy
#| msgid "_Merge imported paths"
msgid "Merge imported paths"
msgstr "合併已匯入的路徑(_M)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
#, fuzzy
#| msgid "_Merge imported paths"
msgid "Scale imported paths"
msgstr "合併已匯入的路徑(_M)"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
#, fuzzy
#| msgid "Feather Selection"
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "羽化選取範圍"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
msgid "Feather radius:"
msgstr "羽化半徑:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "選定區域繼續在圖像之外"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "擴大選取範圍對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "Grow radius:"
msgstr "擴大半徑:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "縮小選取範圍對話框"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "Shrink radius:"
msgstr "縮小半徑:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
#, fuzzy
#| msgid "Border Selection"
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "選取範圍框線化"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
msgid "Border radius:"
msgstr "邊框半徑:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
msgid "Border style:"
msgstr "邊框樣式:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr ""
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
#, fuzzy
#| msgctxt "vectors-action"
#| msgid "Selecti_on to Path"
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "選取轉為路徑(_O)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
msgid "Help System"
msgstr "說明文件系統"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Show _tooltips"
msgstr "顯示工具提示(_T)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
msgid "Show help _buttons"
msgstr "顯示「求助」按鈕(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
msgid "Use the online version"
msgstr "使用線上的版本"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "使用本地端安裝的複本"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
#, fuzzy
#| msgid "User manual:"
msgid "U_ser manual:"
msgstr "使用者手冊:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
#, fuzzy
#| msgid "User Interface"
msgid "User interface language"
@@ -17558,580 +17618,580 @@ msgstr "使用者介面"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
msgid "Help Browser"
msgstr "說明文件瀏覽器"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "指定的說明文件瀏覽器(_E):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
msgstr ""
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Action Search"
msgstr "動作搜尋"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "顯示不可用的操作(_U)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
#, fuzzy
#| msgid "Maximum History Size:"
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "步驟記錄佔用記憶體的上限(_N):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
#, fuzzy
#| msgid "Clear Action History"
msgid "C_lear Action History"
msgstr "清除步驟記錄"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
msgid "Display"
msgstr "顯示"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
msgid "Transparency"
msgstr "透明"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
msgid "_Check style:"
msgstr "檢查樣式(_C):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
msgid "Check _size:"
msgstr "檢查大小(_S):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "螢幕解析度"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 ../app/display/gimpcursorview.c:212
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "像素"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "自動偵測(目前 %d × %d ppi)(_D)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
msgid "_Enter manually"
msgstr "手動輸入(_E)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "C_alibrate..."
msgstr "微調(_A)..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Window Management"
msgstr "視窗管理"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "視窗總管的提示"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "給浮動式對話框和工具箱的提示(_D):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Focus"
msgstr "焦點"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "使用已獲焦點的圖片(_F)"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
msgid "Window Positions"
msgstr "視窗位置"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "結束程式時儲存視窗位置(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "開啟視窗在之前開啟的螢幕上(_M)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "立刻儲存視窗位置(_N)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "將視窗位置設定為程式本身的預設值(_R)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
msgid "Image Windows"
msgstr "圖片視窗"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
#, fuzzy
#| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "預設使用「點對點」模式(_D)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "預設使用「點對點」模式(_D)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
#, fuzzy
#| msgid "Marching _ants speed:"
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "選取範圍虛線 (Marching _Ants) 移動速度:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "縮放及調整尺寸的運作方式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "縮放圖片時調整視窗尺寸(_Z)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "圖片尺寸更改時調整視窗尺寸(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
msgid "Show entire image"
msgstr "顯示整個圖像"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "最初縮放比例(_R):"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
msgid "Space Bar"
msgstr "空白鍵"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "空白鍵被按下(_W):"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "滑鼠指標"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
msgid "Show _brush outline"
msgstr "顯示筆刷輪廓(_B)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "使用繪畫工具時顯示滑鼠指標(_T)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "滑鼠指標模式(_M):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "指標慣用性(_H):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "圖片視窗外觀"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "在正常模式的預設外觀"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "全螢幕模式中的預設外觀"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "圖片標題及狀態列顯示格式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
msgid "Title & Status"
msgstr "標題及狀態"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
msgid "Current format"
msgstr "目前的格式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
msgid "Default format"
msgstr "預設的格式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "顯示縮放百分比"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "顯示縮放比例"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
msgid "Show image size"
msgstr "顯示圖片尺寸"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
msgid "Show drawable size"
msgstr "顯示可畫對象尺寸"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
msgid "Image Title Format"
msgstr "圖片標題格式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "圖片狀態列顯示格式"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "圖片視窗貼齊行為"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3055
msgid "Snapping"
msgstr "貼齊"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "在一般模式中的預設行為"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "在全螢幕模式中的預設行為"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "貼齊距離(_S):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
msgid "Input Devices"
msgstr "輸入裝置"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "額外輸入裝置"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3095
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "在輸入裝置之間共享工具和工具選項(_H)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3099
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "設定額外的輸入裝置(_X)..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "結束時儲存輸入裝置的設定(_S)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "立刻儲存輸入裝置的設定(_N)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "重新載入已儲存的輸入裝置設定(_R)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "額外輸入裝置"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
msgid "Input Controllers"
msgstr "輸入裝置"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
#, fuzzy
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Reset all _Filters"
msgid "Reset _Folders"
msgstr "重置所有濾鏡(_F)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
#, fuzzy
#| msgid "Temporary folder:"
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "暫存資料夾:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
#, fuzzy
#| msgid "Swap folder:"
msgid "_Swap folder:"
msgstr "交換記憶檔資料夾:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "選取交換檔資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
msgid "Brush Folders"
msgstr "筆刷資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
#, fuzzy
#| msgid "Select Brush Folders"
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "選取筆刷資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "選取筆刷資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "筆刷動態資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
#, fuzzy
#| msgid "Select Dynamics Folders"
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "選取筆刷動態資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "選取筆刷動態資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
msgid "Pattern Folders"
msgstr "圖樣資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
#, fuzzy
#| msgid "Select Pattern Folders"
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "選取圖樣資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "選取圖樣資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
msgid "Palette Folders"
msgstr "調色盤資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
#, fuzzy
#| msgid "Select Palette Folders"
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "選取調色盤資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "選取調色盤資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
msgid "Gradient Folders"
msgstr "漸層資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
#, fuzzy
#| msgid "Select Gradient Folders"
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "選取漸層資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "選取漸層資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Font Folders"
msgstr "字型資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
#, fuzzy
#| msgid "Select Font Folders"
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "選取字型資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
msgid "Select Font Folders"
msgstr "選取字型資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "工具預設資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
#, fuzzy
#| msgid "Select Tool Preset Folders"
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "選取工具預設資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "選取工具預設資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "MyPaint 筆刷資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
#, fuzzy
#| msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "選取 MyPaint 筆刷資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "選取 MyPaint 筆刷資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "外掛程式資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
#, fuzzy
#| msgid "Select plug-in Folders"
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "選取外掛程式資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "選取外掛程式資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Scripts"
msgstr "命令稿"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu 資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
#, fuzzy
#| msgid "Select Script-Fu Folders"
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "選取 Script-Fu 資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "選取 Script-Fu 資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Module Folders"
msgstr "模組資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
#, fuzzy
#| msgid "Select Module Folders"
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "選取模組資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "Select Module Folders"
msgstr "選取模組資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Interpreters"
msgstr "解譯器"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "解譯器資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
#, fuzzy
#| msgid "Select Interpreter Folders"
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "選取解譯器資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "選取解譯器資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "Environment"
msgstr "系統環境"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "Environment Folders"
msgstr "環境變數資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
#, fuzzy
#| msgid "Select Environment Folders"
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "選取環境變數資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "選取環境變數資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Themes"
msgstr "佈景主題"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Theme Folders"
msgstr "佈景主題資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
#, fuzzy
#| msgid "Select Theme Folders"
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "選取佈景主題資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "選取佈景主題資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
msgid "Icon Themes"
msgstr "圖示主題"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "圖示主題資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
#, fuzzy
#| msgid "Select Icon Theme Folders"
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "選取圖示主題資料夾"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "選取圖示主題資料夾"
@@ -18214,12 +18274,12 @@ msgstr "關閉(_O)"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
-msgstr ""
+msgstr "按 %s 取消所有變更並離開。"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
-msgstr ""
+msgstr "按 %s 放棄所有變更並關閉所有影像。"
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
@@ -18260,18 +18320,23 @@ msgid "_Resize"
msgstr "調整尺寸(_R)"
#. The offset frame
+#. offset frame
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Offset"
msgstr "偏移"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -18531,7 +18596,7 @@ msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../app/display/display-enums.c:440
+#: ../app/display/display-enums.c:473
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Transform"
@@ -18539,27 +18604,27 @@ msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr "變換"
-#: ../app/display/display-enums.c:441
+#: ../app/display/display-enums.c:474
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: ../app/display/display-enums.c:442
+#: ../app/display/display-enums.c:475
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../app/display/display-enums.c:471
+#: ../app/display/display-enums.c:504
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "初步設計"
-#: ../app/display/display-enums.c:472
+#: ../app/display/display-enums.c:505
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../app/display/display-enums.c:473
+#: ../app/display/display-enums.c:506
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "移動"
@@ -18576,13 +18641,13 @@ msgid "n/a"
msgstr "無"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:277
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:283
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -18612,23 +18677,23 @@ msgstr "高"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "合併樣本(_S)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:568
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575
msgid "Access the image menu"
msgstr "存取圖片選單"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:686
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "視窗尺寸更改時調整縮放比率"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:715
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "切換快速遮罩"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:738
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745
msgid "Navigate the image display"
msgstr "導覽至圖片顯示"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1452
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "將圖片檔案拖放至此以開啟它們"
@@ -18713,18 +18778,18 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "拖放新的路徑"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "不能修改圖層群組的像素。"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:295
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:688
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683
#, c-format
@@ -18748,13 +18813,13 @@ msgid "Drop color to layer"
msgstr "拖放圖層"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777
msgid "Drop layers"
msgstr "拖放圖層"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "拖放緩衝區"
@@ -18886,14 +18951,14 @@ msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s 為限制的角度 "
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840
#, fuzzy
#| msgid "Click to erase"
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "請按這裡擦掉"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:610
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:616
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s 為限制的角度 "
@@ -18923,7 +18988,7 @@ msgid "%s to zoom"
msgstr "將 %s 漂白"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "點擊並拖曳以移動"
@@ -18936,7 +19001,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "點擊並拖曳以切變和縮放"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "點擊並拖曳以改變視角"
@@ -19181,20 +19246,26 @@ msgstr "矩形: "
msgid "Position: "
msgstr "位置:"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811
+#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
+msgstr "按下後拖曳可以移動這個點"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829
#, fuzzy
#| msgid "Click to clone"
msgid "Click-Drag to scale"
msgstr "點選以仿製"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833
#, fuzzy
#| msgid "Click-Drag to move this point"
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
msgstr "按下後拖曳可以移動這個點"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838
#, fuzzy
#| msgid "Click to heal"
msgid "Click-Drag to shear"
@@ -19236,22 +19307,22 @@ msgstr ""
msgid "Opening remote file"
msgstr "開啟遠端檔案"
-#: ../app/file/file-remote.c:357
+#: ../app/file/file-remote.c:355
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr ""
-#: ../app/file/file-remote.c:361
+#: ../app/file/file-remote.c:359
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr ""
-#: ../app/file/file-remote.c:384
+#: ../app/file/file-remote.c:382
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr ""
-#: ../app/file/file-remote.c:388
+#: ../app/file/file-remote.c:386
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr ""
@@ -19294,8 +19365,6 @@ msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "不是一 GIMP 筆刷檔。"
#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Pattern"
msgid "GIMP pattern"
msgstr "圖樣"
@@ -20196,8 +20265,6 @@ msgstr "寫入色階檔失敗:"
#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "調整亮度及對比"
@@ -20234,8 +20301,6 @@ msgid "Color"
msgstr "顏色"
#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Adjust Color Curves"
msgid "Adjust color curves"
msgstr "調整色彩曲線"
@@ -20244,7 +20309,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "將顏色變成灰色陰影"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
msgid "Mode"
msgstr "模式"
@@ -20258,8 +20324,6 @@ msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr "調整色相、飽和度和亮度"
#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Adjust Color Levels"
msgid "Adjust color levels"
msgstr "調整色階"
@@ -20470,8 +20534,10 @@ msgstr "大小"
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "墨水斑點大小"
+#. angle frame
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "角度"
@@ -20860,8 +20926,8 @@ msgstr "反轉"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
msgid "Perspective"
msgstr "透視法"
@@ -21295,169 +21361,169 @@ msgstr "圖片的解析度超出範圍,會使用預設的解析度代替。"
msgid "Free Select"
msgstr "自由選取範圍"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "凹凸貼圖"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "取代"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "高斯模糊"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "反鋸齒"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "套用畫布"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "套用鏡頭"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
msgid "Autocrop image"
msgstr "自動裁剪圖片"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
msgid "Autocrop layer"
msgstr "自動裁剪圖層"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "拉大對比度 HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "拉大對比度"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "色版混合器"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "將顏色轉為 Alpha"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "卷積矩陣"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "立體主義"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "去隔行"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "衍射圖樣"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "邊緣"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "雕刻"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "顏色交換"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "鏡頭光暈"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "玻璃瓷磚"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "雜訊 HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259
msgid "Set color profile"
msgstr "設定色彩描述檔"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "錯覺"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "拉普拉斯"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "鏡頭扭曲"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "無縫瓷磚"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "迷宮"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "動態模糊"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "馬賽克"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846
#, fuzzy
#| msgctxt "filters-action"
#| msgid "_Neon..."
@@ -21465,12 +21531,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Neon"
msgstr "霓虹(_N)..."
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934
msgctxt "undo-type"
msgid "Newsprint"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974
#, fuzzy
#| msgctxt "layer-mode"
#| msgid "Normal"
@@ -21478,88 +21544,88 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Normalize"
msgstr "正常"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "超新星"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148
msgctxt "undo-type"
msgid "Oilify"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "紙磚"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "像素化"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "血漿"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "極坐標"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "消除紅眼"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "隨機投擲"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "隨機挑選"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "隨機汙點"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB 雜訊"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "色調分離(_P)..."
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "通知"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "選擇性高斯模糊"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "影像平面化"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "平移"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-editor-blending"
#| msgid "_Sinusoidal"
@@ -21567,67 +21633,67 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "正弦曲線的(_S)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "索貝爾"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "單一雜訊"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "展開"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "臨界值 Alpha"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "值反轉"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "價值傳播"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "膨脹"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "侵蝕"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "同心圓波浪"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "旋轉和捏"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "風"
@@ -21719,7 +21785,7 @@ msgstr ""
"已終止的外掛程式可能會擾亂 GIMP 的內部狀態。為安全起見,您或許應該儲存圖像並"
"重新啟動 GIMP。"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -21728,7 +21794,7 @@ msgstr ""
"程序「%s」的呼叫錯誤:\n"
"\r%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -22332,10 +22398,12 @@ msgid "Empty Text Layer"
msgstr "空白文字圖層"
#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
+#, fuzzy
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
msgstr ""
+"您的文字無法算圖顯示。可能是需要計算的量太大,請精簡文字或使用較小的字型。"
#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
#, c-format
@@ -22352,10 +22420,11 @@ msgstr ""
"有些文字屬性可能是錯誤的。除非您想要編輯該文字圖層,否則不需要擔心這個。"
#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
+#, fuzzy
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
-msgstr ""
+msgstr "下一個文字圖層無法產生。比較可能的的原因是因為字型太大。"
#: ../app/text/text-enums.c:23
msgctxt "text-box-mode"
@@ -22608,47 +22677,47 @@ msgstr "反向選取範圍"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
msgid "(computing...)"
-msgstr ""
+msgstr "(運算中...)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
msgid "Bucket Fill"
msgstr "填色"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "填色工具:將選取的區域填上顏色或圖樣"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "填色(_B)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
#, fuzzy
#| msgid "Bucket Fill"
msgid "Bucket fill"
msgstr "填色"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:323
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "使用中的圖層看不到。"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
#, fuzzy
#| msgid "No filter selected"
msgid "No valid line art source selected."
msgstr "未選取濾鏡"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:457
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以挑選背景色"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:451
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以挑選前景色"
@@ -22854,17 +22923,13 @@ msgstr "使選取範圍以外的部份變暗淡"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Highlight"
msgid "Highlight opacity"
-msgstr "突顯"
+msgstr "突顯不透明的區域"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Dim everything outside selection"
msgid "How much to dim everything outside selection"
-msgstr "使選取範圍以外的部份變暗淡"
+msgstr "使選取範圍以外的部份變暗淡的程度"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
msgid "Current layer only"
@@ -22888,7 +22953,7 @@ msgstr "填上"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
-msgstr ""
+msgstr "使用「允許增大」功能來填滿新的區域"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
msgid "Crop"
@@ -23054,50 +23119,50 @@ msgid "Type (%s)"
msgstr "類型 (%s)"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:619
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621
msgid "Move: "
msgstr "移動:"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:875
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "移動浮動選取範圍"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
#, fuzzy
#| msgid "There is no path to transform."
msgid "There is no path to move."
msgstr "目前沒有要變換的路徑。"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
#, fuzzy
#| msgid "The active path is locked."
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
#, fuzzy
#| msgid "There is no layer to transform."
msgid "There is no layer to move."
msgstr "目前沒有要變換的圖層。"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
#, fuzzy
#| msgid "The active layer's pixels are locked."
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
#, fuzzy
#| msgid "The active path is locked."
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
#, fuzzy
#| msgid "The active layer's pixels are locked."
msgid "The active channel's pixels are locked."
@@ -23146,11 +23211,11 @@ msgstr "取消擦去 (%s)"
msgid "_Preview"
msgstr "預覽(_P)"
+# 在色階工具,split view是在圖像工作區中分割螢幕以檢視編輯前後差異。
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
#, fuzzy
-#| msgid "Split"
msgid "Split _view"
-msgstr "分割"
+msgstr "分割檢視"
#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
msgid "On-canvas con_trols"
@@ -23162,7 +23227,7 @@ msgstr ""
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "顯示不可用的操作(_U)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:444
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
msgid "Clipping"
@@ -23179,48 +23244,48 @@ msgid "Color _managed"
msgstr "色彩管理"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:398
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "進階顏色選項"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:417
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:418
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "點擊以切換原來的和過濾的一面"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "點擊以切換垂直和水平"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675
#, fuzzy
#| msgid "Click to dodge the line"
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "請按這裡漂白線條"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1440 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "匯入「 %s 」設定"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "匯出「 %s 」設定"
@@ -23433,8 +23498,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "智慧型選取"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:547
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:548 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL 操作"
@@ -23442,12 +23507,12 @@ msgstr "GEGL 操作"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL 工具:使用任意的 GEGL 操作"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_GEGL 操作..."
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "從上面的清單中選擇一個操作"
@@ -23455,7 +23520,7 @@ msgstr "從上面的清單中選擇一個操作"
msgid "Transform Matrix"
msgstr "變換矩陣"
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
#, fuzzy
#| msgid "Unified transform"
msgid "Invalid transform"
@@ -24135,8 +24200,8 @@ msgid "Show lattice"
msgstr "顯示工具提示(_T)"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
@@ -24300,29 +24365,29 @@ msgstr "顏色選項"
msgid "Link to brush default"
msgstr "鎖定為筆刷預設"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:174
msgid "Click to paint"
msgstr "請按這裡繪製"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
msgid "Click to draw the line"
msgstr "請按這裡繪製線條"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:170
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s 以挑選顏色"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:282
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:288
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "無法在圖層遮罩上繪畫"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:641
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:647
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s 可繪出直線"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:847
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:862
#, fuzzy
#| msgid "The active layer is not visible."
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
@@ -24380,7 +24445,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "在收縮選取範圍時使用所有看得見的圖層"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "構圖法則,如三分法則"
@@ -24518,43 +24583,45 @@ msgstr "繪製所選區域的遮罩"
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "移動滑鼠以改變臨界值"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "旋轉工具:旋轉圖層、選取範圍或路徑"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
msgid "_Rotate"
msgstr "旋轉(_R)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
msgid "R_otate"
msgstr "旋轉(_O)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g°"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284
msgid "_Angle:"
msgstr "角度(_A):"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
msgid "Center _X:"
msgstr "中心點的 _X 座標:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311
msgid "Center _Y:"
msgstr "中心點的 _Y 座標:"
@@ -24668,8 +24735,8 @@ msgstr "按下後拖曳以從目前的選取範圍刪減"
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "按下後拖曳以計算和目前選取範圍的交集區域"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
msgid "Shear"
msgstr "推移"
@@ -24920,181 +24987,315 @@ msgstr ""
"本工具\n"
"並沒有選項。"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
msgid "Show image preview"
msgstr "顯示圖片預覽"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "顯示變換後影像的預覽"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Composite Space"
+msgid "Composited preview"
+msgstr "合成空間"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
+msgid "Show preview as part of the image composition"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview"
+msgid "Preview linked items"
+msgstr "預覽"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
+msgid "Include linked items in the preview"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
+msgid "Synchronous preview"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+msgid "Render the preview synchronously"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
msgid "Image opacity"
msgstr "圖像不透明度"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "預覽圖片的不透明度"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482
msgid "Guides"
msgstr "參考線"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
#, fuzzy, c-format
#| msgid "15 degrees (%s)"
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 度 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "保持長寬比(%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "保持原始寬高比"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Rounded corners"
msgid "Around center (%s)"
msgstr "圓角"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
msgid "Scale around the center point"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Constrain (%s)"
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "限制 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "限制視角控制柄沿邊緣和對角線移動 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
#, fuzzy
#| msgid "Transform direction"
msgid "Transform around the center point"
msgstr "變換方向"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "限制 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "限制從中心移動到45度角 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "縮放時保持寬高比 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "將旋轉限制為15度增量 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "僅沿邊緣方向切變 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "限制視角控制柄沿邊緣和對角線移動 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "從支點 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "從支點縮放 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "用相同量切變對立的邊緣 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr "在改變視角的同時保持支點的位置 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
msgid "Pivot"
msgstr "支點"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "對齊 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "將支點貼齊到角落和中心 (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
msgid "Lock"
msgstr "鎖定"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "將支點位置鎖定到畫布"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437
msgid "_Transform"
msgstr "變換(_T)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584
#, fuzzy
msgid "Transform Step"
msgstr "浮動項目"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242
msgid "Re_adjust"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1374
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490
#, fuzzy
#| msgid "Handle transformation"
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "控制柄變換"
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Transforming"
+msgid "Transform mode"
+msgstr "正在進行變換"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Unified transform"
+msgid "Unified interaction"
+msgstr "統一變換"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
+msgid "Combine all interaction modes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
+msgid "Constrain transformation to a single axis"
+msgstr "將旋轉限制為15度增量 (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Transform direction"
+msgid "Transform along the Z axis"
+msgstr "變換方向"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
+msgid "Transform in the local frame of reference"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Constrain (%s)"
+msgid "Constrain axis (%s)"
+msgstr "限制 (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgid "Z axis (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
+#, c-format
+msgid "Local frame (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "2D Transform"
+msgid "3D Transform"
+msgstr "2D 變換"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgid ""
+"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
+msgstr "統一變換工具:變換圖層、選取範圍或路徑"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "2D Transform"
+msgid "_3D Transform"
+msgstr "2D 變換"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+#, fuzzy
+#| msgid "2D Transform"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "3D Transform"
+msgstr "2D 變換"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation"
+msgid "3D transformation"
+msgstr "變換"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#. vanishing-point frame
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
+msgid "Vanishing Point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "_X:"
+msgid "_Z:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
+msgid "Rotation axis order"
+msgstr ""
+
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
msgid "Direction of transformation"
msgstr "變換的方向"
@@ -25516,39 +25717,73 @@ msgctxt "matting-preview-mode"
msgid "Grayscale"
msgstr "灰階"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:277
+#, fuzzy
+#| msgid "Fade length"
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Focal length"
+msgstr "淡出長度"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:278
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to image)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
+#. Keep it short.
#: ../app/tools/tools-enums.c:281
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Flip image"
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (image)"
+msgstr "翻轉圖片"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to item)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (item)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:318
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "移動像素"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+#: ../app/tools/tools-enums.c:319
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "擴大範圍"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:283
+#: ../app/tools/tools-enums.c:320
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "縮小範圍"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:284
+#: ../app/tools/tools-enums.c:321
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "順時針旋轉"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+#: ../app/tools/tools-enums.c:322
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "逆時針旋轉"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:286
+#: ../app/tools/tools-enums.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Eraser"
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "橡皮擦"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:287
+#: ../app/tools/tools-enums.c:324
#, fuzzy
#| msgid "Smoothing:"
msgctxt "warp-behavior"
@@ -25805,7 +26040,7 @@ msgid "No filter selected"
msgstr "未選取濾鏡"
#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
#, fuzzy
#| msgid "X:"
msgctxt "Coordinates"
@@ -25813,7 +26048,7 @@ msgid "X:"
msgstr "X:"
#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
#, fuzzy
#| msgid "Y:"
msgctxt "Coordinates"
@@ -25821,7 +26056,7 @@ msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
#, fuzzy
#| msgid "n/a"
msgctxt "Coordinates"
@@ -25829,22 +26064,23 @@ msgid "n/a"
msgstr "無"
#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
msgctxt "Grayscale"
msgid "V:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019
msgctxt "Alpha channel"
msgid "A:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811
#, fuzzy
#| msgid "Red:"
msgctxt "RGB"
@@ -25852,20 +26088,20 @@ msgid "R:"
msgstr "紅:"
#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813
msgctxt "RGB"
msgid "G:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815
#, fuzzy
msgctxt "RGB"
msgid "B:"
msgstr "郵政信箱(_B):"
#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788
#, fuzzy
#| msgid "Index:"
msgctxt "Indexed color"
@@ -25873,7 +26109,7 @@ msgid "Index:"
msgstr "索引:"
#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822
#, fuzzy
#| msgid "Hex:"
msgctxt "Color representation"
@@ -25881,7 +26117,7 @@ msgid "Hex:"
msgstr "16 進制:"
#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853
#, fuzzy
#| msgid "H"
msgctxt "HSV color space"
@@ -25889,88 +26125,108 @@ msgid "H:"
msgstr "高"
#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855
msgctxt "HSV color space"
msgid "S:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857
msgctxt "HSV color space"
msgid "V:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881
msgctxt "LCH color space"
msgid "L*:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883
msgctxt "LCH color space"
msgid "C*:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885
msgctxt "LCH color space"
msgid "h°:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913
msgctxt "Lab color space"
msgid "L*:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915
msgctxt "Lab color space"
msgid "a*:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917
msgctxt "Lab color space"
msgid "b*:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945
#, fuzzy
msgctxt "xyY color space"
msgid "x:"
msgstr "郵政信箱(_B):"
#. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947
msgctxt "xyY color space"
msgid "y:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949
#, fuzzy
#| msgid "Y:"
msgctxt "xyY color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
+#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977
+#, fuzzy
+#| msgid "Y:"
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "u':"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "v':"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009
msgctxt "CMYK"
msgid "C:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011
msgctxt "CMYK"
msgid "M:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "Y:"
msgctxt "CMYK"
@@ -25978,12 +26234,12 @@ msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015
msgctxt "CMYK"
msgid "K:"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077
#, fuzzy
#| msgid "n/a"
msgctxt "Color value"
@@ -26385,7 +26641,7 @@ msgstr "複製筆刷位址(_L)"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
msgid "Open Bug Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "開啟臭蟲追蹤"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455
@@ -26396,10 +26652,8 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457
#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
-msgstr "複製筆刷檔案位置到剪貼簿"
+msgstr "點選以複製臭蟲資訊到剪貼簿:"
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
@@ -26528,38 +26782,38 @@ msgstr ""
msgid "_Restart GIMP"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
#, fuzzy
#| msgid "Tile cache _size:"
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "分塊快取大小(_S):"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
#, fuzzy
#| msgid "Tile cache _size:"
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "分塊快取大小(_S):"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Image precision"
@@ -26567,99 +26821,99 @@ msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "圖片精度"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
#, fuzzy
#| msgid "Tile cache _size:"
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "分塊快取大小(_S):"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
#, fuzzy
#| msgid "Tile cache _size:"
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "分塊快取大小(_S):"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
#, fuzzy
#| msgid "Size"
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
#, fuzzy
#| msgid "Show image size"
msgid "Swap file size"
msgstr "顯示圖片尺寸"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
msgid "Swap file size limit"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr ""
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575
#, fuzzy
#| msgid "Ready"
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "就緒"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr ""
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598
#, fuzzy
#| msgctxt "dynamics-output-type"
#| msgid "Jitter"
@@ -26667,26 +26921,26 @@ msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "抖動"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
#, fuzzy
#| msgid "Strikethrough"
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "刪除線"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
msgid "Swap compression ratio"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
#, fuzzy
#| msgctxt "message-severity"
#| msgid "Message"
@@ -26694,12 +26948,12 @@ msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "訊息"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
msgid "Total CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "中央處理器總使用量"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
#, fuzzy
#| msgctxt "align-reference-type"
#| msgid "Active path"
@@ -26707,50 +26961,50 @@ msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "使用中的路徑"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
#, fuzzy
#| msgid "Set layer or path as active"
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "設定圖層或路徑為使用中"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
msgid "Amount of memory used by the process"
-msgstr ""
+msgstr "每個程序所使用的記憶體用量"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
#, fuzzy
#| msgid "Available Filters"
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "可使用的濾色片"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
msgid "Physical memory size"
-msgstr ""
+msgstr "實體記憶體大小"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
#, fuzzy
#| msgctxt "vector-mode"
#| msgid "Design"
@@ -26758,131 +27012,133 @@ msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Assigned"
msgstr "初步設計"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
msgid "Number of assigned worker threads"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
#, fuzzy
#| msgid "Number of animation frames"
msgid "Number of active worker threads"
msgstr "動畫影格數"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
#, fuzzy
#| msgid "Size in memory:"
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "佔用記憶數目:"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr ""
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
msgid "Total size of temporary buffers"
-msgstr ""
+msgstr "暫存緩衝的大小"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
msgid "In-memory tile cache"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803
msgid "On-disk tile swap"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "中央處理器"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868
msgid "CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "中央處理器使用情形"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903
#, fuzzy
#| msgid "Memory Stream"
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "記憶體資料流"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904
#, fuzzy
#| msgid "Memory Stream"
msgid "Memory usage"
msgstr "記憶體資料流"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "快取"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947
#, fuzzy
#| msgid "Discard Text Information"
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "放棄文字資訊"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140
#, fuzzy
#| msgid "Select All"
msgid "Select fields"
msgstr "全選"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274
+#, fuzzy
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "無資料來源"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181
+#, fuzzy
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "是"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "dashboard-value"
@@ -26893,10 +27149,10 @@ msgstr "無"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368
#, c-format
msgid "%g/s"
-msgstr ""
+msgstr "%g/s"
#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value.
#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
@@ -26904,16 +27160,16 @@ msgstr ""
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
#, c-format
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr ""
@@ -27087,7 +27343,7 @@ msgstr "鎖定像素"
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
msgid "Lock position and size"
-msgstr ""
+msgstr "鎖定位置與尺寸大小"
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
#, fuzzy
@@ -27831,7 +28087,7 @@ msgstr "輸入標籤"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756
msgid ","
msgstr ","
@@ -28069,23 +28325,34 @@ msgstr ""
"這是使用中的漸層。\n"
"按下後可以開啟漸層對話框。"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new toolbox"
+msgid "Create a new tool group"
+msgstr "建立新的工具箱"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:249
msgid "Raise this tool"
msgstr "提升這個工具"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "提升這個工具至頂層"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:257
msgid "Lower this tool"
msgstr "降低這個工具"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "降低這個工具至底層"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Delete this tool"
+msgstr "刪除這個工具預設"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:272
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "重設工具順序與可見性"
@@ -28159,42 +28426,42 @@ msgstr "開啟調色盤選擇對話框"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "開啟選取字型的對話框"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (嘗試 %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (嘗試 %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (嘗試 %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "內建灰階 (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "內建 RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr ""
@@ -28220,33 +28487,23 @@ msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
-#, fuzzy
-#| msgctxt "color-pick-mode"
-#| msgid "Pick only"
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Pick only"
msgstr "只挑選顏色"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
-#, fuzzy
-#| msgctxt "color-pick-mode"
-#| msgid "Set foreground color"
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Set foreground color"
msgstr "設定前景色"
+# 建議使用該譯文
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
#, fuzzy
-#| msgctxt "color-pick-mode"
-#| msgid "Set background color"
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Set background color"
msgstr "設定背景色"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
-#, fuzzy
-#| msgctxt "color-pick-mode"
-#| msgid "Add to palette"
msgctxt "color-pick-target"
msgid "Add to palette"
msgstr "加入調色盤"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]