[orca] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Update Dutch translation
- Date: Mon, 6 Apr 2020 18:34:33 +0000 (UTC)
commit 083bcf219e04a6c64a18e99437116e2601816a37
Author: Justin van Steijn <jvs fsfe org>
Date: Mon Apr 6 18:34:26 2020 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 69 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ce6a4c358..0d7436270 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-23 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-24 18:12+0100\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-25 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-06 20:33+0200\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs fsfe org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11369,7 +11369,7 @@ msgstr[1] "%d mijlpalen"
msgid "%d item found"
msgid_plural "%d items found"
msgstr[0] "%d item gevonden"
-msgstr[1] "%d tems gevonden"
+msgstr[1] "%d items gevonden"
#. Translators: This message is presented when a user is navigating within a
#. series of nested blockquotes, such as can be seen in deep email threads,
@@ -11863,20 +11863,11 @@ msgctxt "role"
msgid "example"
msgstr "voorbeeld"
-#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
-#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
-#. This role refers to a single footnote in a digitally-published document.
-#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-footnote
-#: src/orca/object_properties.py:249
-msgctxt "role"
-msgid "footnote"
-msgstr "voetnoot"
-
#. Translators: This string should be treated as a role describing an object.
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the foreword in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-foreword
-#: src/orca/object_properties.py:255
+#: src/orca/object_properties.py:249
msgctxt "role"
msgid "foreword"
msgstr "voorwoord"
@@ -11885,7 +11876,7 @@ msgstr "voorwoord"
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the glossary in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-glossary
-#: src/orca/object_properties.py:261
+#: src/orca/object_properties.py:255
msgctxt "role"
msgid "glossary"
msgstr "woordenlijst"
@@ -11894,7 +11885,7 @@ msgstr "woordenlijst"
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the index in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-index
-#: src/orca/object_properties.py:267
+#: src/orca/object_properties.py:261
msgctxt "role"
msgid "index"
msgstr "index"
@@ -11903,7 +11894,7 @@ msgstr "index"
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the introduction in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-introduction
-#: src/orca/object_properties.py:273
+#: src/orca/object_properties.py:267
msgctxt "role"
msgid "introduction"
msgstr "inleiding"
@@ -11912,7 +11903,7 @@ msgstr "inleiding"
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to a pagebreak in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagebreak
-#: src/orca/object_properties.py:279
+#: src/orca/object_properties.py:273
msgctxt "role"
msgid "page break"
msgstr "pagina-einde"
@@ -11921,7 +11912,7 @@ msgstr "pagina-einde"
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to a page list in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pagelist
-#: src/orca/object_properties.py:285
+#: src/orca/object_properties.py:279
msgctxt "role"
msgid "page list"
msgstr "paginalijst"
@@ -11930,7 +11921,7 @@ msgstr "paginalijst"
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to a named part in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-part
-#: src/orca/object_properties.py:291
+#: src/orca/object_properties.py:285
msgctxt "role"
msgid "part"
msgstr "deel"
@@ -11939,7 +11930,7 @@ msgstr "deel"
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the preface in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-preface
-#: src/orca/object_properties.py:297
+#: src/orca/object_properties.py:291
msgctxt "role"
msgid "preface"
msgstr "voorwoord"
@@ -11948,7 +11939,7 @@ msgstr "voorwoord"
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the prologue in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-prologue
-#: src/orca/object_properties.py:303
+#: src/orca/object_properties.py:297
msgctxt "role"
msgid "prologue"
msgstr "proloog"
@@ -11957,7 +11948,7 @@ msgstr "proloog"
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to a pullquote in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-pullquote
-#: src/orca/object_properties.py:309
+#: src/orca/object_properties.py:303
msgctxt "role"
msgid "pullquote"
msgstr "pullcitaat"
@@ -11969,7 +11960,7 @@ msgstr "pullcitaat"
#. In English, "QNA" is generally recognized by native speakers. If your language
#. lacks the equivalent, please prefer the shortest phrase which clearly conveys
#. the meaning.
-#: src/orca/object_properties.py:318
+#: src/orca/object_properties.py:312
msgctxt "role"
msgid "QNA"
msgstr "vraag en antwoord"
@@ -11978,7 +11969,7 @@ msgstr "vraag en antwoord"
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the subtitle in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-subtitle
-#: src/orca/object_properties.py:324
+#: src/orca/object_properties.py:318
msgctxt "role"
msgid "subtitle"
msgstr "ondertitel"
@@ -11987,7 +11978,7 @@ msgstr "ondertitel"
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. This role refers to the table of contents in a digitally-published document.
#. https://w3c.github.io/dpub-aria/#doc-toc
-#: src/orca/object_properties.py:330
+#: src/orca/object_properties.py:324
msgctxt "role"
msgid "table of contents"
msgstr "inhoudsopgave"
@@ -11996,7 +11987,7 @@ msgstr "inhoudsopgave"
#. content that you might find in something such as HTML content (e.g., <h1>).
#. The translated form is meant to be a single character followed by a numeric
#. heading level, where the single character is to indicate 'heading'.
-#: src/orca/object_properties.py:336
+#: src/orca/object_properties.py:330
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "h%d"
@@ -12004,7 +11995,7 @@ msgstr "h%d"
#. Translators: The %(level)d is in reference to a heading level in HTML (e.g.,
#. For <h3>, the level is 3) and the %(role)s is in reference to a previously
#. translated rolename for the heading.
-#: src/orca/object_properties.py:341
+#: src/orca/object_properties.py:335
#, python-format
msgid "%(role)s level %(level)d"
msgstr "%(role)s niveau %(level)d"
@@ -12014,7 +12005,7 @@ msgstr "%(role)s niveau %(level)d"
#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
#. to modify the value of the widget.
-#: src/orca/object_properties.py:348
+#: src/orca/object_properties.py:342
msgid "horizontal scroll bar"
msgstr "horizontale scollbalk"
@@ -12023,7 +12014,7 @@ msgstr "horizontale scollbalk"
#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
#. to modify the value of the widget.
-#: src/orca/object_properties.py:355
+#: src/orca/object_properties.py:349
msgid "vertical scroll bar"
msgstr "verticale scrollbalk"
@@ -12034,7 +12025,7 @@ msgstr "verticale scrollbalk"
#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
#. to modify the value of the widget.
-#: src/orca/object_properties.py:364
+#: src/orca/object_properties.py:358
msgid "horizontal slider"
msgstr "horizontale schuif"
@@ -12045,7 +12036,7 @@ msgstr "horizontale schuif"
#. The reason we include the orientation as part of the role is because in some
#. applications and toolkits, it can dictate which keyboard keys should be used
#. to modify the value of the widget.
-#: src/orca/object_properties.py:373
+#: src/orca/object_properties.py:367
msgid "vertical slider"
msgstr "verticale schuif"
@@ -12059,7 +12050,7 @@ msgstr "verticale schuif"
#. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation
#. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can
#. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget.
-#: src/orca/object_properties.py:385
+#: src/orca/object_properties.py:379
msgid "horizontal splitter"
msgstr "horizontale splitter"
@@ -12073,7 +12064,7 @@ msgstr "horizontale splitter"
#. resize these containers is the splitter. The reason we include the orientation
#. as part of the role is because in some applications and toolkits, it can
#. dictate which keyboard keys should be used to modify the value of the widget.
-#: src/orca/object_properties.py:397
+#: src/orca/object_properties.py:391
msgid "vertical splitter"
msgstr "verticale splitter"
@@ -12081,14 +12072,14 @@ msgstr "verticale splitter"
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. The "switch" role is a "light switch" style toggle, such as can be seen in
#. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
-#: src/orca/object_properties.py:403
+#: src/orca/object_properties.py:397
msgctxt "role"
msgid "switch"
msgstr "wisselaar"
#. Translators: This is an alternative name for the parent object of a series
#. of icons.
-#: src/orca/object_properties.py:407
+#: src/orca/object_properties.py:401
msgid "Icon panel"
msgstr "Pictogrammenpaneel"
@@ -12097,7 +12088,7 @@ msgstr "Pictogrammenpaneel"
#. The "banner" role is defined in the ARIA specification as "A region that
#. contains mostly site-oriented content, rather than page-specific content."
#. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#banner
-#: src/orca/object_properties.py:414
+#: src/orca/object_properties.py:408
msgctxt "role"
msgid "banner"
msgstr "banner"
@@ -12108,7 +12099,7 @@ msgstr "banner"
#. section of the document, designed to be complementary to the main content at a
#. similar level in the DOM hierarchy, but remains meaningful when separated from
#. the main content." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#complementary
-#: src/orca/object_properties.py:422
+#: src/orca/object_properties.py:416
msgctxt "role"
msgid "complementary content"
msgstr "aanvullende inhoud"
@@ -12119,7 +12110,7 @@ msgstr "aanvullende inhoud"
#. perceivable region that contains information about the parent document.
#. Examples of information included in this region of the page are copyrights and
#. links to privacy statements." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#contentinfo
-#: src/orca/object_properties.py:430
+#: src/orca/object_properties.py:424
msgctxt "role"
msgid "information"
msgstr "informatie"
@@ -12128,7 +12119,7 @@ msgstr "informatie"
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. The "main" role is defined in the ARIA specification as "The main content of
#. a document." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#main
-#: src/orca/object_properties.py:436
+#: src/orca/object_properties.py:430
msgctxt "role"
msgid "main content"
msgstr "belangrijkste inhoud"
@@ -12138,7 +12129,7 @@ msgstr "belangrijkste inhoud"
#. The "navigation" role is defined in the ARIA specification as "A collection of
#. navigational elements (usually links) for navigating the document or related
#. documents." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#navigation
-#: src/orca/object_properties.py:443
+#: src/orca/object_properties.py:437
msgctxt "role"
msgid "navigation"
msgstr "navigatie"
@@ -12150,7 +12141,7 @@ msgstr "navigatie"
#. purpose and sufficiently important that users will likely want to be able to
#. navigate to the section easily and to have it listed in a summary of the page."
#. See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#region
-#: src/orca/object_properties.py:452
+#: src/orca/object_properties.py:446
msgctxt "role"
msgid "region"
msgstr "regio"
@@ -12160,7 +12151,7 @@ msgstr "regio"
#. The "search" role is defined in the ARIA specification as "A landmark region
#. that contains a collection of items and objects that, as a whole, combine to
#. create a search facility." See https://www.w3.org/TR/wai-aria-1.1/#search
-#: src/orca/object_properties.py:459
+#: src/orca/object_properties.py:453
msgctxt "role"
msgid "search"
msgstr "zoeken"
@@ -12170,7 +12161,7 @@ msgstr "zoeken"
#. The reason for including the visited state as part of the role is to make it
#. possible for users to quickly identify if the link is associated with content
#. already read.
-#: src/orca/object_properties.py:466
+#: src/orca/object_properties.py:460
msgid "visited link"
msgstr "bezochte verwijzing"
@@ -12178,118 +12169,118 @@ msgstr "bezochte verwijzing"
#. Examples of roles include "checkbox", "radio button", "paragraph", and "link."
#. A menu button is button widget that causes a menu to appear when the user
#. activates the button.
-#: src/orca/object_properties.py:472
+#: src/orca/object_properties.py:466
msgid "menu button"
msgstr "menuknop"
#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
#. which have an "onClick" action.
-#: src/orca/object_properties.py:476
+#: src/orca/object_properties.py:470
msgid "clickable"
msgstr "klikbaar"
#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded
#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
-#: src/orca/object_properties.py:481
+#: src/orca/object_properties.py:475
msgid "collapsed"
msgstr "ingevouwen"
#. Translators: This is a state which applies to items which can be expanded
#. or collapsed such as combo boxes and nodes/groups in a treeview. Collapsed
#. means the item's children are not showing; expanded means they are.
-#: src/orca/object_properties.py:486
+#: src/orca/object_properties.py:480
msgid "expanded"
msgstr "uitgevouwen"
#. Translators: This is a state which applies to elements in document content
#. which have a longdesc attribute. http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H45.html
-#: src/orca/object_properties.py:490
+#: src/orca/object_properties.py:484
msgid "has long description"
msgstr "heeft lange beschrijving"
#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
#. such as sliders and scroll bars.
-#: src/orca/object_properties.py:494
+#: src/orca/object_properties.py:488
msgid "horizontal"
msgstr "horizontaal"
#. Translators: This is a state which applies to the orientation of widgets
#. such as sliders and scroll bars.
-#: src/orca/object_properties.py:498
+#: src/orca/object_properties.py:492
msgid "vertical"
msgstr "verticaal"
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
-#: src/orca/object_properties.py:501
+#: src/orca/object_properties.py:495
msgctxt "checkbox"
msgid "checked"
msgstr "aangevinkt"
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
-#: src/orca/object_properties.py:504
+#: src/orca/object_properties.py:498
msgctxt "checkbox"
msgid "not checked"
msgstr "niet aangevinkt"
#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of
#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
-#: src/orca/object_properties.py:508
+#: src/orca/object_properties.py:502
msgctxt "switch"
msgid "on"
msgstr "aan"
#. Translators: This is a state which applies to a switch. For an example of
#. a switch, see https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkSwitch.html
-#: src/orca/object_properties.py:512
+#: src/orca/object_properties.py:506
msgctxt "switch"
msgid "off"
msgstr "uit"
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
-#: src/orca/object_properties.py:515
+#: src/orca/object_properties.py:509
msgctxt "checkbox"
msgid "partially checked"
msgstr "gedeeltelijk aangevinkt"
#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
-#: src/orca/object_properties.py:518
+#: src/orca/object_properties.py:512
msgctxt "togglebutton"
msgid "pressed"
msgstr "ingeschakeld"
#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
-#: src/orca/object_properties.py:521
+#: src/orca/object_properties.py:515
msgctxt "togglebutton"
msgid "not pressed"
msgstr "niet ingeschakeld"
#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
-#: src/orca/object_properties.py:524
+#: src/orca/object_properties.py:518
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "geselecteerd"
#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
-#: src/orca/object_properties.py:527
+#: src/orca/object_properties.py:521
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "niet geselecteerd"
#. Translators: This is a state which applies to a table cell.
-#: src/orca/object_properties.py:530
+#: src/orca/object_properties.py:524
msgctxt "tablecell"
msgid "not selected"
msgstr "niet geselecteerd"
#. Translators: This is a state which applies to a link.
-#: src/orca/object_properties.py:533
+#: src/orca/object_properties.py:527
msgctxt "link state"
msgid "visited"
msgstr "bezocht"
#. Translators: This is a state which applies to a link.
-#: src/orca/object_properties.py:536
+#: src/orca/object_properties.py:530
msgctxt "link state"
msgid "unvisited"
msgstr "niet bezocht"
@@ -12297,7 +12288,7 @@ msgstr "niet bezocht"
# grijs (houdt het zo kort mogelijk, uitgegrijsd is te lang)
#. Translators: This state represents an item on the screen that has been set
#. insensitive (or grayed out).
-#: src/orca/object_properties.py:540 src/orca/object_properties.py:544
+#: src/orca/object_properties.py:534 src/orca/object_properties.py:538
msgid "grayed"
msgstr "grijs"
@@ -12306,7 +12297,7 @@ msgstr "grijs"
#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
#. we need to present that information to the user. This string is the spoken
#. version.
-#: src/orca/object_properties.py:551
+#: src/orca/object_properties.py:545
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "alleen-lezen"
@@ -12316,27 +12307,27 @@ msgstr "alleen-lezen"
#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
#. we need to present that information to the user. This string is the braille
#. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.)
-#: src/orca/object_properties.py:558
+#: src/orca/object_properties.py:552
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "alleen-lezen"
#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
#. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out.
-#: src/orca/object_properties.py:562 src/orca/object_properties.py:566
+#: src/orca/object_properties.py:556 src/orca/object_properties.py:560
msgid "required"
msgstr "verplicht"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than
#. one item can be selected at a time.
-#: src/orca/object_properties.py:570
+#: src/orca/object_properties.py:564
msgid "multi-select"
msgstr "multi-selecteren"
#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
#. as a form field, has an error. The following string is spoken when all we
#. know is that an error has occurred, but not the type of error.
-#: src/orca/object_properties.py:575
+#: src/orca/object_properties.py:569
msgctxt "error"
msgid "invalid entry"
msgstr "ongeldige invoer"
@@ -12346,7 +12337,7 @@ msgstr "ongeldige invoer"
#. when all we know is that an error has occurred, but not the type of error.
#. We prefer a smaller string than in speech because braille displays have a
#. limited size.
-#: src/orca/object_properties.py:582
+#: src/orca/object_properties.py:576
msgctxt "error"
msgid "invalid"
msgstr "ongeldig"
@@ -12354,7 +12345,7 @@ msgstr "ongeldig"
#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
#. is related to spelling.
-#: src/orca/object_properties.py:587
+#: src/orca/object_properties.py:581
msgctxt "error"
msgid "invalid spelling"
msgstr "ongeldige spelling"
@@ -12363,7 +12354,7 @@ msgstr "ongeldige spelling"
#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
#. when the error is related to spelling. We prefer a smaller string than in
#. speech because braille displays have a limited size.
-#: src/orca/object_properties.py:593
+#: src/orca/object_properties.py:587
msgctxt "error"
msgid "spelling"
msgstr "spelling"
@@ -12371,7 +12362,7 @@ msgstr "spelling"
#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
#. is related to grammar.
-#: src/orca/object_properties.py:598
+#: src/orca/object_properties.py:592
msgctxt "error"
msgid "invalid grammar"
msgstr "ongeldige grammatica"
@@ -12380,7 +12371,7 @@ msgstr "ongeldige grammatica"
#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
#. when the error is related to grammar. We prefer a smaller string than in
#. speech because braille displays have a limited size.
-#: src/orca/object_properties.py:604
+#: src/orca/object_properties.py:598
msgctxt "error"
msgid "grammar"
msgstr "grammatica"
@@ -14136,6 +14127,10 @@ msgstr ""
"Druk op Home om naar het minimum te gaan en op End om naar het maximum te "
"gaan."
+#~ msgctxt "role"
+#~ msgid "footnote"
+#~ msgstr "voetnoot"
+
#~ msgid "Speaks the selected text."
#~ msgstr "De geselecteerde tekst uitspreken."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]