[gnome-contacts] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Friulian translation
- Date: Sat, 4 Apr 2020 12:55:50 +0000 (UTC)
commit e70373ff58feafd6364e37b1bc82ee3e3634c61f
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Apr 4 12:55:42 2020 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 459 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 245 insertions(+), 214 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8030eed..30f927c 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-15 18:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-29 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-04 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,20 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
msgid "Contacts"
msgstr "Contats"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "Un gjestôr contats par GNOME"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Contats al unìs i detais di dutis lis tôs sorzints dant un sisteme "
"centralizât par ministrâ i tiei contats."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr ""
"In plui a vegnaran integradis lis rubrichis in-linie e a vegnaran unîts in "
"maniere automatiche i contats di diviersis sorzints in-linie."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:433
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "amîs;rubriche;"
@@ -70,20 +70,25 @@ msgstr "Jutori"
#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Vierç menù"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Cree un gnûf contat"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Liste scurtis"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
@@ -96,72 +101,13 @@ msgstr "Scate une foto…"
msgid "Select a File…"
msgstr "Selezione un file…"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "E-mail di cjase"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "E-mail di vore"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Celulâr"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Telefon di cjase "
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Telefon di vore"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Sît web"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Sorenon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "Complean"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Recapit di cjase"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Recapit di vore"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Notis"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Gnûf detai"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Account leâts"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Gjave contat"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
msgid "Select a contact"
msgstr "Selezione un contat"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
@@ -169,19 +115,27 @@ msgstr "Anule"
msgid "Take Another…"
msgstr "Scate une altre…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Done"
msgstr "Fat"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Lee i contats"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Change Addressbook"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Account leâts"
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Al è pussibil unî i contats selezionantju de liste dai contats"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Lee i contats"
+
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Scrîf par cirî"
@@ -215,11 +169,11 @@ msgstr "_Fat"
msgid "Setup complete"
msgstr "Impostazions completadis"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
msgid "Welcome"
msgstr "Benvignût"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -261,68 +215,81 @@ msgstr "Jutori"
msgid "About Contacts"
msgstr "Informazions su Contats"
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Condivît"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Cambie"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Separe"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimine"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
msgid "Create new contact"
msgstr "Cree gnûf contat"
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
msgid "Add contact"
msgstr "Zonte contat"
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
msgid "Cancel selection"
msgstr "Anule selezion"
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
msgid "Back"
msgstr "Indaûr"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Modifiche detais"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:397
msgid "Loading"
msgstr "Cjariament in vore"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Rubriche locâl"
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Mostre contat cun chest ID"
-
#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostre contat cun chest recapit e-mail"
#: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Mostre contat cun chest ID"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Mostre i contats cul filtri indicât"
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Mostre la version atuâl di Contats"
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:107
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nol è stât cjatât nissun contat cun ID %s"
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
msgid "Contact not found"
msgstr "Contat no cjatât"
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
msgid "Change Address Book"
msgstr "Cambie rubriche"
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Change"
msgstr "Cambie"
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:149
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -330,23 +297,23 @@ msgstr ""
"I gnûfs contats a vegnaran zontâts inte rubriche selezionade.\n"
"Tu podarâs in ogni câs viodi e modificâ i contats di altris rubrichis."
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
msgid "translator-credits"
-msgstr "Fabio Tomat <f.t.public at gmail.com>"
+msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2020"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contats di GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Informazions su Contats di GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicazion par ministrâ i contats"
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:236
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -354,124 +321,157 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 I svilupadôrs di Contats"
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:251
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nol è stât cjatât nissun contat cun recapit e-mail %s"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "No si è rivâts a stabilî l'avatar."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "Cîr plui imagjins "
+msgstr "Cîr plui imagjins"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Open"
msgstr "_Vierç"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Cambie avatar"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "Zonte non"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferîts"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Ducj i contats"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Nissune rubriche principâl configurade"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Impussibil creâ gnûfs contats: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Impussibil cjatâ il contat creât cumò denant"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "Sît web"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "Sorenon"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "Complean"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Impussibil scatâ la foto."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "Dì"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "Mês"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "An"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "Stabilìs"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Street"
msgstr "Vie"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Extension"
msgstr "Civic"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "City"
msgstr "Citât"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "State/Province"
msgstr "Stât/Province"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "ZIP/Codiç Postâl"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "PO box"
msgstr "Casele di pueste"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Country"
msgstr "Paîs"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Zonte e-mail"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Zonte numar"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
msgid "Delete field"
msgstr "Elimine cjamp"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Cambie avatar"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Zonte non"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Preferîts"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Ducj i contats"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+msgid "Email address"
+msgstr "Direzion e-mail"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Tu scugnis meti cualchi dât"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "Zonte e-mail"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Nissune rubriche principâl configurade"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+msgid "Phone number"
+msgstr "Numar di telefon"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Impussibil creâ gnûfs contats: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "Zonte numar"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Impussibil cjatâ il contat creât cumò denant"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://example.com"
+msgstr "https://esempli.com"
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Erôr interni no spietât: il contat creât nol è stât cjatât"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Stabilìs complean"
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Cerclis di Google"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+msgid "Address"
+msgstr "Recapit"
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Impussibil scatâ la foto."
-
#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "Contat locâl"
@@ -572,20 +572,20 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Separe"
-
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Ise cheste la stesse persone di %s di %s?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Ise la stesse persone di %s?"
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Altri"
+
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -635,10 +635,6 @@ msgstr "ISDN"
msgid "Mobile"
msgstr "Celulâr"
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Altri"
-
#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
@@ -660,64 +656,72 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Cerclis di Google"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d Selezionât"
msgstr[1] "%d Selezionâts"
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Add"
msgstr "Zonte"
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:271
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modifiche di %s"
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Torne indaûr"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Contats discolegâts"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Gjave segn di preferît"
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:359
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Segne come preferît"
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:373
msgid "New Contact"
msgstr "Gnûf contat"
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:476
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contat unît"
msgstr[1] "%d contats unîts"
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Torne indaûr"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:499
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Contat %s eliminât"
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contat eliminât"
msgstr[1] "%d contats eliminâts"
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:544
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s unît cun %s"
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:546
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s unît cul contat"
@@ -775,6 +779,42 @@ msgstr "Isal il barcon slargjât?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Al archivie se il barcon al è cumò slargjât."
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "E-mail di cjase"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "E-mail di vore"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Celulâr"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Telefon di cjase "
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Telefon di vore"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Recapit di vore"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notis"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Gnûf detai"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Gjave contat"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Modifiche detais"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Tu scugnis meti cualchi dât"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Erôr interni no spietât: il contat creât nol è stât cjatât"
+
#~ msgid "org.gnome.Contacts"
#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
@@ -793,9 +833,6 @@ msgstr "Al archivie se il barcon al è cumò slargjât."
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Modalitât di selezion"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Cambie"
-
#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
#~ msgstr "Instale Mapis GNOME par vierzi la posizion."
@@ -848,9 +885,6 @@ msgstr "Al archivie se il barcon al è cumò slargjât."
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-address-book"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Elimine"
-
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Zenâr"
@@ -860,9 +894,6 @@ msgstr "Al archivie se il barcon al è cumò slargjât."
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Avrîl"
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mai"
-
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Jugn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]