[gnome-contacts/gnome-3-36] Update Romanian translation



commit e4e9a1d9aba8964b0bc727147a36ed8251a8f2f5
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Wed Apr 1 01:24:27 2020 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 455 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 243 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 885e04a..4a9f06a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 20:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-30 08:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-01 03:22+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
 "Language: ro\n"
@@ -18,22 +18,22 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacte"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Un manager de contacte pentru GNOME"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 "Contacte agregă detaliile de la toate sursele furnizând o locație "
 "centralizată pentru gestionarea contactelor."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr ""
 "Contacte va integra și agendele de contacte online și va conecta automat "
 "contacte de la surse online diferite."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:433
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Proiectul GNOME"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "friends;address book;prieteni;agendă;agendă de contacte;contacte;"
 
@@ -74,20 +74,25 @@ msgstr "Ajutor"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Deschide meniu"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Creează un contact nou"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Caută"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "Listă de scurtături"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieșire"
@@ -100,72 +105,13 @@ msgstr "Fă o fotografie…"
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Selectează un fișier…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "Email de acasă"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "Email de serviciu"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Telefon mobil"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Telefon de acasă"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Telefon de serviciu"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Pagină web"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Pseudonim"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "Zi de naștere"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Adresă de acasă"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Adresă de serviciu"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Notițe"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Detaliu nou"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Conturi conectate"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Elimină contactul"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Selectați un contact"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulează"
 
@@ -173,19 +119,27 @@ msgstr "Anulează"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Fă încă una…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Done"
 msgstr "Gata"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Conectează contacte"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Modifică agenda de contacte"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Conturi conectate"
 
 #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Puteți conecta contacte prin selectarea acestora din lista de contacte"
 
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Conectează contacte"
+
 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
 msgid "Type to search"
 msgstr "Tastați pentru a căuta"
@@ -219,11 +173,11 @@ msgstr "_Gata"
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Configurare completă"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bine ați venit"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -265,68 +219,81 @@ msgstr "Ajutor"
 msgid "About Contacts"
 msgstr "Despre Contacte"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Partajează"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Editare"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Deconectează"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Creează un contact nou"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
 msgid "Add contact"
 msgstr "Adaugă contact"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "Anulează selecția"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
 msgid "Back"
 msgstr "Înapoi"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Editează detaliile"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:397
 msgid "Loading"
 msgstr "Se încarcă"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Agendă de contacte locală"
 
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Arată contactul cu acest id individual"
-
 #: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Arată contactul cu această adresă de email"
 
 #: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Arată contactul cu acest id individual"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "Arată contactele cu filtrul dat"
 
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Arată versiunea curentă a aplicației Contacte"
 
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:107
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Nu s-a găsit niciun contact cu id-ul %s"
 
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Nu s-a găsit contactul"
 
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Modifică agenda de contacte"
 
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Change"
 msgstr "Modifică"
 
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:149
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -334,23 +301,23 @@ msgstr ""
 "Contactele noi vor fi adăugate la agenda de contacte selectată.\n"
 "Puteți vizualiza și edita contacte din alte agende."
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] com>, 2018-2019"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Contacte GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Despre Contacte GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplicație de gestionare a contactelor"
 
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:236
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -358,124 +325,157 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 Dezvoltatorii Contacte"
 
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:251
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Nu s-a găsit niciun contact cu adresa de email %s"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "Stabilirea unui avatar a eșuat."
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Răsfoiește pentru mai multe fotografii"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Open"
 msgstr "_Deschide"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anulează"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Modifică avatarul"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "Adaugă nume"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferate"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Toate contactele"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Nu este configurată nicio agendă de contacte principală"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Nu s-au putut crea contactele noi: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Nu s-a putut găsi contactul nou creat"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "Pagină web"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudonim"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "Zi de naștere"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "Notițe"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Nu s-a putut face fotografia."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "Zi"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "Lună"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "An"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "Stabilește"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Street"
 msgstr "Stradă"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensie"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "City"
 msgstr "Oraș"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "State/Province"
 msgstr "Stat/provincie"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Zip/cod poștal"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "PO box"
 msgstr "Căsuță poștală"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Country"
 msgstr "Țară"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Adaugă email"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Adaugă număr"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
 msgid "Delete field"
 msgstr "Șterge câmpul"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Notițe"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Modifică avatarul"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Adaugă nume"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Preferate"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Toate contactele"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresă de email"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Trebuie să introduceți niște date"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "Adaugă email"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Nu este configurată nicio agendă de contacte principală"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+msgid "Phone number"
+msgstr "Numărul de telefon"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Nu s-au putut crea contactele noi: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "Adaugă număr"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Nu s-a putut găsi contactul nou creat"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://example.com";
+msgstr "https://exemplu.ro";
 
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Eroare internă neașteptată: nu s-a găsit contactul creat"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Stabilește zi de naștere"
 
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Cercuri Google"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+msgid "Address"
+msgstr "Adresă"
 
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Nu s-a putut face fotografia."
-
 #: src/contacts-esd-setup.vala:164
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Contact local"
@@ -576,20 +576,20 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Deconectează"
-
 #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "Este aceasta aceeași persoană ca %s de la %s?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Este aceasta aceeași persoană ca %s?"
 
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Altul"
+
 #. List most specific first, always in upper case
 #: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
 #: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -639,10 +639,6 @@ msgstr "ISDN"
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobil"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Altul"
-
 #: src/contacts-typeset.vala:262
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
@@ -664,7 +660,11 @@ msgstr "Telex"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Cercuri Google"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -672,28 +672,37 @@ msgstr[0] "%d selectat"
 msgstr[1] "%d selectate"
 msgstr[2] "%d selectate"
 
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Add"
 msgstr "Adaugă"
 
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:271
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Se editează %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "An_ulează"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Contacte decuplate"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Demarchează ca preferat"
 
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:359
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Marchează ca preferat"
 
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:373
 msgid "New Contact"
 msgstr "Contact nou"
 
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:476
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -701,17 +710,12 @@ msgstr[0] "%d contact conectat"
 msgstr[1] "%d contacte conectate"
 msgstr[2] "%d de contacte conectate"
 
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "An_ulează"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:499
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "S-a șters contactul %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -719,12 +723,12 @@ msgstr[0] "%d contact șters"
 msgstr[1] "%d contacte șterse"
 msgstr[2] "%d de contacte șterse"
 
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:544
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s conectat la %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:546
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s conectat la contact"
@@ -783,6 +787,42 @@ msgstr "Este fereastra maximizată?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Stochează dacă fereastra este maximizată în prezent."
 
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "Email de acasă"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "Email de serviciu"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Telefon mobil"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Telefon de acasă"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Telefon de serviciu"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Adresă de serviciu"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notițe"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Detaliu nou"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Elimină contactul"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Editează detaliile"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Trebuie să introduceți niște date"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Eroare internă neașteptată: nu s-a găsit contactul creat"
+
 #~ msgid "org.gnome.Contacts"
 #~ msgstr "org.gnome.Contacts"
 
@@ -807,12 +847,6 @@ msgstr "Stochează dacă fereastra este maximizată în prezent."
 #~ msgid "Enter alias"
 #~ msgstr "Introduceți aliasul"
 
-#~ msgid "Enter email address"
-#~ msgstr "Introduceți adresa de email"
-
-#~ msgid "Enter phone number"
-#~ msgstr "Introduceți numărul de telefon"
-
 #~ msgid "Chat"
 #~ msgstr "Discută"
 
@@ -843,9 +877,6 @@ msgstr "Stochează dacă fereastra este maximizată în prezent."
 #~ msgid "Links"
 #~ msgstr "Linkuri"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editare"
-
 #~ msgid "More"
 #~ msgstr "Mai mult"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]