[gnome-control-center/gnome-3-34] Updated Slovenian translation



commit 69e74932227aec378d37754c7169d14950451fbc
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Sep 28 21:29:08 2019 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1821 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 905 insertions(+), 916 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ec5756fe3..a603d5894 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-27 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-27 18:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-27 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-28 21:17+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -25,74 +25,70 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
 msgid "System Bus"
 msgstr "Sistemsko vodilo"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:561
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
 msgid "Full access"
 msgstr "Poln dostop"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:563
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Vodilo seje"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2477 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
-#: shell/cc-window.c:251
+#: shell/cc-window.c:273
 msgid "Devices"
 msgstr "Naprave"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:568
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "Poln dostop do mape /dev"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-mobile.ui:241
 msgid "Network"
 msgstr "Omrežje"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:573
 msgid "Has network access"
 msgstr "Ima dostop do omrežja"
 
-#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
-#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
-#. * undefined
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:293
 msgid "Home"
 msgstr "Domača mapa"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
 msgid "Read-only"
 msgstr "Le za branje"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:584
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:586
 msgid "File System"
 msgstr "Datotečni sistem"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:255
-#: shell/cc-window.c:867 shell/cc-window.ui:116
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277
+#: shell/cc-window.c:975 shell/cc-window.ui:132
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Dovoljeno spreminjati nastavitve"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:593
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -102,66 +98,66 @@ msgstr ""
 "V kolikor vas dovoljenja skrbijo, razmislite o odstranitvi oziroma zamenjavi "
 "programa."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:735
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:738
 msgid "Web Links"
 msgstr "Spletne povezave"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:745
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:748
 msgid "Git Links"
 msgstr "Povezave Git"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
 #, c-format
 msgid "%s Links"
 msgstr "Povezave %s"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:795
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:762
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:798
 msgid "Unset"
 msgstr "Odstrani nastavitve"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:853
 msgid "Links"
 msgstr "Povezave"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:858
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861
 msgid "Hypertext Files"
 msgstr "Spletne datoteke"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:875
 msgid "Text Files"
 msgstr "Besedilne datoteke"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:886
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:889
 msgid "Image Files"
 msgstr "Slikovne datoteke"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:902
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:905
 msgid "Font Files"
 msgstr "Datoteke pisav"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:963
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:966
 msgid "Archive Files"
 msgstr "Datoteke arhivov"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:983
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
 msgid "Package Files"
 msgstr "Datoteke paketov"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1009
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Zvokovne datoteke"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1023
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video datoteke"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1031
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1034
 msgid "Other Files"
 msgstr "Druge datoteke"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1376
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
@@ -210,7 +206,7 @@ msgstr "Kamera"
 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
 #: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1864
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogočeno"
 
@@ -227,7 +223,7 @@ msgid "Location Services"
 msgstr "Storitve določanja položaja"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:422
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:489
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Vgrajena dovoljenja"
 
@@ -254,7 +250,7 @@ msgstr "Sistemska opravila, ki jih uporablja program."
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:146
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:162
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje ~"
 
@@ -289,7 +285,7 @@ msgid "How much resources this application is using."
 msgstr "Podatki o vrstah virov, ki jih program uporablja."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:525
 msgid "Storage"
 msgstr "Shramba"
 
@@ -297,30 +293,39 @@ msgstr "Shramba"
 msgid "Open in Software"
 msgstr "Odpri v namestilniku"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:190
+msgid "No results found"
+msgstr "Ni najdenih zadetkov"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:201
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Poskusite z drugačnim iskalnim nizom"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:542
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Podatki o velikosti prostora, ki ga program uporablja s podatki in "
 "predpomnilnikom."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:551
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:490
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557
 msgid "Data"
 msgstr "Podatki"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:496
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
 msgid "Cache"
 msgstr "Predpomnilnik"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:502
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Skupaj</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:519
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:586
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Počisti predpomnilnik …"
 
@@ -329,140 +334,93 @@ msgid "Control various application permissions and settings"
 msgstr "Nadzor nad dovoljenji in nastavitvami številnih programov"
 
 #. FIXME
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
-msgid "application-x-executable"
-msgstr "application-x-executable"
-
 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr "program;flatpak;dovoljenja;nastavitve;"
 
-#: panels/background/background.ui:49
-msgid "_Background"
-msgstr "_Ozadje"
-
-#. This refers to a slideshow background
-#: panels/background/background.ui:99 panels/background/background.ui:212
-msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "Spremembe preko dneva"
-
-#. To translators: This is a noun, not a verb
-#: panels/background/background.ui:162
-msgid "_Lock Screen"
-msgstr "_Zaklenjen zaslon"
-
-#: panels/background/background.ui:268
-msgctxt "background, style"
-msgid "Tile"
-msgstr "Razpostavi"
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:348
+msgid "Select a picture"
+msgstr "Izbor slike"
 
-#: panels/background/background.ui:272
-msgctxt "background, style"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Približaj"
-
-#: panels/background/background.ui:276
-msgctxt "background, style"
-msgid "Center"
-msgstr "Sredini"
-
-#: panels/background/background.ui:280
-msgctxt "background, style"
-msgid "Scale"
-msgstr "Prilagodi velikost"
-
-#: panels/background/background.ui:284
-msgctxt "background, style"
-msgid "Fill"
-msgstr "Zapolni"
-
-#: panels/background/background.ui:288
-msgctxt "background, style"
-msgid "Span"
-msgstr "Razmakni"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:412
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "Ozadja namizja"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:423
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
-
-#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:455
-msgid "Select Background"
-msgstr "Izbor ozadja"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:484
-msgid "Pictures"
-msgstr "Slike"
-
-#. translators: No pictures were found
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:519
-msgid "No Pictures Found"
-msgstr "Ni najdenih slik"
-
-#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
-#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546
-#, c-format
-msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
-msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:550
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:351
 #: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:880
+#: panels/display/cc-display-panel.c:950
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1200 panels/network/net-device-wifi.c:1280
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1474 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1260 panels/network/net-device-wifi.c:1340
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1561 panels/network/network-wifi.ui:24
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:233
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:641
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:659
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:551
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
-msgid "_Select"
-msgstr "_Izberi"
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
+#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
+msgid "_Open"
+msgstr "_Odpri"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:104
+msgid "Set Background and Lock Screen"
+msgstr "Nastavitev ozadja iz zaklenjenega zaslona"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:114
+msgid "Set Background"
+msgstr "Nastavi ozadje"
 
-#: panels/background/cc-background-item.c:191
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:121
+msgid "Set Lock Screen"
+msgstr "Nastavi zaklenjen zaslon"
+
+#: panels/background/cc-background-chooser.ui:143
+msgid "Remove Background"
+msgstr "Odstrani ozadje"
+
+#: panels/background/cc-background-item.c:140
 msgid "multiple sizes"
 msgstr "različne velikosti"
 
 #. translators: 100 × 100px
 #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: panels/background/cc-background-item.c:195
+#: panels/background/cc-background-item.c:144
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: panels/background/cc-background-item.c:320
+#: panels/background/cc-background-item.c:278
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Ni ozadja namizja"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.c:291
+#: panels/background/cc-background-panel.c:145
 msgid "Current background"
 msgstr "Trenutno ozadje"
 
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:63
+msgid "Add Picture…"
+msgstr "Dodaj sliko …"
+
+#: panels/background/cc-background-preview.ui:55
+msgid "Activities"
+msgstr "Dejavnosti"
+
 #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
@@ -471,11 +429,6 @@ msgstr "Ozadje"
 msgid "Change your background image to a wallpaper or photo"
 msgstr "Spremeni ozadje na sliko namizja ali fotografijo"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-wallpaper"
-msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
-
 #. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
@@ -519,7 +472,6 @@ msgstr "Onemogoči letalski način"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:101
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
@@ -528,11 +480,6 @@ msgstr "Bluetooth"
 msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
 msgstr "Vklopite in izklopite Bluetooth in povežite svoje naprave"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6
-msgid "bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
 #. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19
 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
@@ -776,7 +723,7 @@ msgstr "Merilna naprava ne podpira profiliranja tiskalnika."
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "Vrsta naprave trenutno ni podprta."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:47
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:48
 msgid "Screen Calibration"
 msgstr "Umerjanje zaslona"
 
@@ -1174,11 +1121,6 @@ msgid ""
 "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
 msgstr "Umerite barvo svojih naprav kot so zasloni, fotoaparati ali tiskalniki"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-color"
-msgstr "preferences-color"
-
 #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
@@ -1189,7 +1131,7 @@ msgid "Other…"
 msgstr "Drugo …"
 
 #: panels/common/cc-language-chooser.c:125
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:268 panels/region/cc-input-chooser.c:178
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:296 panels/region/cc-input-chooser.c:178
 msgid "More…"
 msgstr "Več …"
 
@@ -1201,6 +1143,10 @@ msgstr "Ni najdenih jezikov"
 msgid "Select Language"
 msgstr "Izbor jezika"
 
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
+msgid "_Select"
+msgstr "_Izberi"
+
 #: panels/common/cc-util.c:127
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
 msgid "Today"
@@ -1243,17 +1189,17 @@ msgid "Year"
 msgstr "Leto"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:332
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334
 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:337
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339
 msgid "%e %B %Y, %R"
 msgstr "%e %B %Y, %R"
 
 #. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:502
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504
 #, c-format
 msgctxt "timezone loc"
 msgid "%s, %s"
@@ -1261,7 +1207,7 @@ msgstr "%s, %s"
 
 #. Update the timezone on the listbow row
 #. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:529
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531
 #, c-format
 msgctxt "timezone desc"
 msgid "%s (%s)"
@@ -1269,23 +1215,23 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:536
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538
 msgid "UTC%:::z"
 msgstr "UTC%:::z"
 
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:541
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:546
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Update the text bubble in the timezone map
 #. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:551
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553
 #, c-format
 msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
@@ -1345,8 +1291,8 @@ msgid "Date & Time"
 msgstr "Datum in čas"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:245
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314
 msgid "Hour"
 msgstr "Ure"
 
@@ -1356,8 +1302,8 @@ msgid "∶"
 msgstr "∶"
 
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:273
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:380
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342
 msgid "Minute"
 msgstr "Minute"
 
@@ -1409,11 +1355,6 @@ msgstr "12-urni"
 msgid "Change the date and time, including time zone"
 msgstr "Spreminjanje sistemskega časa, datuma in časovnega območja"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-time"
-msgstr "preferences-system-time"
-
 #. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
@@ -1428,75 +1369,42 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr ""
 "Za spreminjanje nastavitev časa in datuma so zahtevana skrbniška dovoljenja."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:891
+#: panels/display/cc-display-panel.c:961
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 #: panels/network/network-wifi.ui:38
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Uveljavi"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:912
+#: panels/display/cc-display-panel.c:982
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Ali naj se uveljavijo spremembe?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:917
+#: panels/display/cc-display-panel.c:987
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Sprememb ni mogoče uveljaviti"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:918
+#: panels/display/cc-display-panel.c:988
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "To je lahko zaradi strojnih omejitev."
 
-#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1091
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031
-msgid "On"
-msgstr "Omogočeno"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1091 panels/network/net-proxy.c:54
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:933
-msgid "Off"
-msgstr "Onemogočeno"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:81
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:91
 msgid "Single Display"
 msgstr "En zaslon"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:305
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:110
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:315
 msgid "Join Displays"
 msgstr "Združi zaslone"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:118
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:128
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrcali"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:143
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:153
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Način prikaza"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:235
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:245
 msgid ""
 "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
 "change its settings."
@@ -1504,42 +1412,46 @@ msgstr ""
 "Premaknite zaslone, da bodo skladni z dejansko postavitvijo zaslonov. Z "
 "izborom zaslona je mogoče prilagoditi tudi lastnosti."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:242
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:252
 msgid "Display Arrangement"
 msgstr "Postavitev zaslonov"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:424
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:434
 msgid "Display Configuration"
 msgstr "Nastavitve zaslona"
 
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:453
+#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Displays"
+msgstr "Zasloni"
+
 #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:451
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:469
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:464
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111
 msgid "Night Light"
 msgstr "Nočna osvetlitev"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:109
+#: panels/display/cc-display-settings.c:104
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Ležeče"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:112
+#: panels/display/cc-display-settings.c:107
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "Pokončno desno"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:115
+#: panels/display/cc-display-settings.c:110
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "Pokončno levo"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:118
+#: panels/display/cc-display-settings.c:113
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "Ležeče (obrnjeno)"
 
-#: panels/display/cc-display-settings.c:192
+#: panels/display/cc-display-settings.c:187
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf Hz"
@@ -1563,20 +1475,29 @@ msgid "Adjust for TV"
 msgstr "Prilagodi za televizijski zaslon"
 
 #: panels/display/cc-display-settings.ui:59
+msgctxt "display setting"
 msgid "Scale"
 msgstr "Prilagodi velikost"
 
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:622
+msgid "More Warm"
+msgstr "Bolj toplo"
+
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:634
+msgid "Less Warm"
+msgstr "Manj toplo"
+
 #. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:28
 msgid "Restart Filter"
 msgstr "Filter ponovnega zagona"
 
 #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:79
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:61
 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
 msgstr "Začasno onemogoči do jutri"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:106
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:88
 msgid ""
 "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
 "strain and sleeplessness."
@@ -1584,69 +1505,56 @@ msgstr ""
 "Nočna osvetlitev se kaže v toplejših barvah. S tem preprečujemo naprezanje "
 "oči in zaspanost."
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:127
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
 msgid "Schedule"
 msgstr "Urnik"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:148
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:136
 msgid "Sunset to Sunrise"
 msgstr "od mraka do zore"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:164
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
-#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
-#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
-msgid "Manual"
-msgstr "Ročno"
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:137
+msgid "Manual Schedule"
+msgstr "Ročno načrtovanje"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:180
-msgid "_Off"
-msgstr "_Onemogočeno"
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154
+msgid "Times"
+msgstr "Čas"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:216
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:165
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:254
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:361
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:284
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:391
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:300
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:407
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:449
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:470
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408
 msgid "Color Temperature"
 msgstr "Temperatura barve"
 
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Displays"
-msgstr "Zasloni"
-
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
 msgstr "Izbor načina uporabe povezanih zaslonov in projektorjev"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-display"
-msgstr "preferences-desktop-display"
-
 #. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
@@ -1677,15 +1585,16 @@ msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
 #: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:162
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:161
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:162
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotografije"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:371
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:454
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:499
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:529 panels/network/panel-common.c:123
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:369
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:440
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:452
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:497
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:527 panels/network/panel-common.c:123
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
@@ -1693,24 +1602,24 @@ msgstr "Neznano"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:462
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:460
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s, ID izgradnje: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:479
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:477
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bitni sistem"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:480
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bitni sistem"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:712
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:710
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Različica %s"
@@ -1757,40 +1666,40 @@ msgstr "Poteka preračunavanje …"
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Preveri za posodobitve"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:307
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Vprašaj kaj storiti"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:302
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:311
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne naredi ničesar"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:306
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:315
 msgid "Open folder"
 msgstr "Odpri mapo"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:391
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:401
 msgid "Other Media"
 msgstr "Drug nosilci"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:424
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:434
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Izbor programa za zvočne CD-je"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:425
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:435
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Izberite program za video DVD-je"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:426
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:436
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr ""
 "Izberite kateri program naj se zažene, ko je predvajalnik glasbe povezan"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:427
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:437
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Izberite program, ki naj teče, ko je povezan fotoaparat"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:428
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:438
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Izbor programa za programske CD-je"
 
@@ -1799,91 +1708,91 @@ msgstr "Izbor programa za programske CD-je"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:440
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
 msgid "audio DVD"
 msgstr "zvočni DVD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:441
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "prazen Blu-Ray disk"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:442
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:452
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "prazen CD disk"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:443
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:453
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "prazen DVD disk"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:444
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:454
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "Prazen HD DVD disk"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:445
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:455
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Blu-ray video disk"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:446
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:456
 msgid "e-book reader"
 msgstr "Bralnik e-knjig"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:447
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:457
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD video disk"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:448
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:458
 msgid "Picture CD"
 msgstr "Slikovni CD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:449
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:459
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super Video CD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:450
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:460
 msgid "Video CD"
 msgstr "Video CD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:451
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:461
 msgid "Windows software"
 msgstr "Programska oprema za okolje Windows"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:43
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:44
 msgid "Select how media should be handled"
 msgstr "Izbor načina upravljanja z nosilci"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:74
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:75
 msgid "CD _audio"
 msgstr "_Zvočni CD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:91
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:92
 msgid "_DVD video"
 msgstr "_Video DVD"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:132
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:133
 msgid "_Music player"
 msgstr "_Predvajalnik glasbe"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:190
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:191
 msgid "_Software"
 msgstr "_Programska oprema"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:228
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:229
 msgid "_Other Media…"
 msgstr "_Drugi nosilci …"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:272
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:287
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "_Nikoli ne pozovi ali zaženi programov ob vstavitvi nosilca"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:331
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:339
 msgid "Select how other media should be handled"
 msgstr "Izberite kako upravljati z drugimi vrstami nosilcev"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:370
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:378
 msgid "_Action:"
 msgstr "_Dejanje:"
 
-#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:393
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:401
 msgid "_Type:"
 msgstr "Vrs_ta:"
 
@@ -1895,11 +1804,6 @@ msgstr "Privzeti programi"
 msgid "Configure Default Applications"
 msgstr "Nastavitev privzetih programov"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7
-msgid "starred"
-msgstr "starred"
-
 #. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19
 msgid "default;application;preferred;media;"
@@ -1915,11 +1819,6 @@ msgstr "O programu"
 msgid "View information about your system"
 msgstr "Pregled podrobnosti sistema"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/info/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7
-msgid "help-about"
-msgstr "help-about"
-
 #. Translators: Search terms to find the About panel.
 #. Do NOT translate or localize the semicolons!
 #. The list MUST also end with a semicolon!
@@ -1942,11 +1841,6 @@ msgstr "Odstranljivi nosilci"
 msgid "Configure Removable Media settings"
 msgstr "Nastavitve odstranljivih nosilcev"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7
-msgid "media-removable"
-msgstr "media-removable"
-
 #. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
@@ -1962,8 +1856,8 @@ msgid "Sound and Media"
 msgstr "Zvok in nosilci"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Utišan zvok"
+msgid "Volume mute/unmute"
+msgstr "Utišanje / Priklop zvoka"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
 msgid "Volume down"
@@ -1974,35 +1868,39 @@ msgid "Volume up"
 msgstr "Povečaj glasnost"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
+msgid "Microphone mute/unmute"
+msgstr "Utišanje / Priklop mikrofona"
+
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
 msgid "Launch media player"
 msgstr "Zagon predvajalnika predstavnih datotek"
 
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "Predvajanje (ali predvajanje/premor)"
 
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Premor predvajanja"
 
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Zaustavi predvajanje"
 
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
 msgid "Previous track"
 msgstr "Predhodna skladba"
 
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
 msgid "Next track"
 msgstr "Naslednja skladba"
 
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:24
 msgid "Eject"
 msgstr "Izvrzi"
 
 #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:565
 msgid "Typing"
 msgstr "Tipkanje"
 
@@ -2038,6 +1936,11 @@ msgstr "Zagon spletnega brskalnika"
 msgid "Home folder"
 msgstr "Domača mapa"
 
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+msgctxt "keybinding"
+msgid "Search"
+msgstr "Iskanje"
+
 #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Zajemanje zaslona"
@@ -2145,11 +2048,11 @@ msgstr "Sestavljalna tipka"
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "Preklopi na naslednji vir le s spremenilniki"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:179
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:180
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "Ali želite ponastaviti vse tipkovne bližnjice?"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:182
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:183
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
@@ -2157,42 +2060,33 @@ msgstr ""
 "Ponastavljanje tipkovnih bližnjic lahko vpliva na tiste po meri. Dejanja ni "
 "mogoče povrniti."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:186
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:346
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
 msgid "Reset All"
 msgstr "Ponastavi vse"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:283
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:284
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Ponastavi tipkovno bližnjico na privzeto vrednost"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67 panels/region/cc-region-panel.ui:395
-#: shell/cc-window.ui:279
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tipkovne bližnjice"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:77
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:116
 msgid "Reset All…"
 msgstr "Počisti vse …"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:78
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:117
 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
 msgstr "Ponastavi vse tipkovne bližnjice na privzete vrednosti"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:164
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:146
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "Ni določene tipkovne bližnjice"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:175 shell/cc-panel-list.ui:206
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Poskusite z drugačnim iskalnim nizom"
-
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2219,18 +2113,14 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Dodaj bližnjico po meri"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tipkovnica"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:340
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tipkovne bližnjice"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
 msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
 msgstr "Ogled in sprememba tipkovnih bližnjic in nastvite možnosti tipkanja"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7
-msgid "input-keyboard"
-msgstr "input-keyboard"
-
 #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
@@ -2240,7 +2130,7 @@ msgstr ""
 "približanje;vir;zaklep;glasnost;jakost;"
 
 #: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318
-msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
+msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
 msgstr ""
 "Pritisnite tipko Esc za preklic ali pa povratno tipko za ponastavitev "
 "tipkovne bližnjice."
@@ -2300,11 +2190,6 @@ msgstr ""
 "Spremenite občutljivost svoje miške ali drsne ploščice in izberite desno ali "
 "levo ročnost"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7
-msgid "input-mouse"
-msgstr "input-mouse"
-
 #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
@@ -2413,7 +2298,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
 msgstr "Enojni klik, drugi gumb"
 
 #. add proxy to device list
-#: panels/network/cc-network-panel.c:583
+#: panels/network/cc-network-panel.c:590
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Omrežni posredniški strežnik"
 
@@ -2421,27 +2306,31 @@ msgstr "Omrežni posredniški strežnik"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
+#: panels/network/cc-network-panel.c:725 panels/network/net-vpn.c:167
 #: panels/network/net-vpn.c:295
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN %s"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:304
+#: panels/network/cc-network-panel.c:789 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr ""
 "Ojoj, prišlo je do napake. Stopite v stik s ponudnikom programske opreme."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:789
+#: panels/network/cc-network-panel.c:795
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "Program NetworkManager mora biti zagnan."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:142
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:102
+msgid "Other Devices"
+msgstr "Druge naprave"
+
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:143
 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:581
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:194
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:195
 msgid "Not set up"
 msgstr "Ni nastavljeno"
 
@@ -2452,18 +2341,14 @@ msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36
-msgid "Connection/SSID"
-msgstr "Povezava/SSID"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:73
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:359
 #: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394
 #: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
 msgid "Options…"
 msgstr "Možnosti …"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:281
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:284
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-wifi.ui:1738
 msgid "Wi-Fi"
@@ -2493,11 +2378,11 @@ msgstr "Letalski način je omogočen"
 msgid "Turn off to use Wi-Fi"
 msgstr "Izklopi za uporabo Wi-Fi"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:226
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227
 msgid "Visible Networks"
 msgstr "Vidna omrežja"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:293
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "Program NetworkManager mora biti zagnan."
 
@@ -2535,42 +2420,65 @@ msgstr "stran 2"
 msgid "Security"
 msgstr "Varnost"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:481
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:396
+msgid "Preserve"
+msgstr "Ohrani"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:397
+msgid "Permanent"
+msgstr "Trajno"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:398
+msgid "Random"
+msgstr "Naključno"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
+msgid "Stable"
+msgstr "Stabilo"
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:403
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
+"cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:538
 msgid "automatic"
 msgstr "samodejno"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:521
+#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:578
 #, c-format
 msgid "Profile %d"
 msgstr "Profil %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:123 panels/network/net-device-wifi.c:299
+#: panels/network/net-device-wifi.c:134 panels/network/net-device-wifi.c:314
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:127 panels/network/net-device-wifi.c:304
+#: panels/network/net-device-wifi.c:138 panels/network/net-device-wifi.c:319
 #: panels/network/network-wifi.ui:592
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:131
+#: panels/network/net-device-wifi.c:142
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:136
+#: panels/network/net-device-wifi.c:147
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Podjetniški"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:141 panels/network/net-device-wifi.c:289
+#: panels/network/net-device-wifi.c:152 panels/network/net-device-wifi.c:304
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
@@ -2581,7 +2489,7 @@ msgstr "Nikoli"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:137
-#: panels/network/net-device-wifi.c:398
+#: panels/network/net-device-wifi.c:413
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2592,37 +2500,37 @@ msgstr[3] "pred %i dnevi"
 
 #. Translators: network device speed
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:228
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:476
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:66 panels/network/net-device-wifi.c:536
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:249
-#: panels/network/net-device-wifi.c:505
+#: panels/network/net-device-wifi.c:565
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
-#: panels/network/net-device-wifi.c:507
+#: panels/network/net-device-wifi.c:567
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Šibko"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
-#: panels/network/net-device-wifi.c:509
+#: panels/network/net-device-wifi.c:569
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "V redu"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
-#: panels/network/net-device-wifi.c:511
+#: panels/network/net-device-wifi.c:571
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Dobro"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
-#: panels/network/net-device-wifi.c:513
+#: panels/network/net-device-wifi.c:573
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Odlično"
@@ -2641,13 +2549,13 @@ msgstr "Odstrani VPN"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
 #: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:247
+#: shell/cc-window.c:269
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:177
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:196
 #: panels/network/network-wifi.ui:1437
 msgid "Identity"
 msgstr "Istovetnost"
@@ -2759,10 +2667,10 @@ msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Na voljo tudi _drugim uporabnikom"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376
-msgid "Restrict background data usage"
-msgstr "Omeji uporabo podatkov v ozadju"
+msgid "Restrict _background data usage"
+msgstr "Omeji uporabo podatkov v _ozadju"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:386
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:387
 msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
 msgstr ""
 "Priporočljivo za povezave, ki zahtevajo obračun podatkov ali omejujejo "
@@ -2824,16 +2732,16 @@ msgstr "_Ime"
 msgid "_MAC Address"
 msgstr "_Naslov MAC"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:146
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:151
 msgid "M_TU"
 msgstr "M_TU"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:163
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:97
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:168
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
 msgid "_Cloned Address"
 msgstr "_Kloniran naslov"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:178
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:183
 msgid "bytes"
 msgstr "bajtov"
 
@@ -2851,6 +2759,14 @@ msgstr "Samodejno (DHCP)"
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "Poveži le krajevno"
 
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
+#: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
+#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
+msgid "Manual"
+msgstr "Ročno"
+
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:83
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:97
 msgid "Disable"
@@ -2969,13 +2885,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
 
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:314
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:234
-msgid "_Open"
-msgstr "_Odpri"
-
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists."
@@ -3029,16 +2938,9 @@ msgstr "_BSSID"
 msgid "Control how you connect to the Internet"
 msgstr "Nadzor nad načini povezovanja v internet"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7
-msgid "network-workgroup"
-msgstr "network-workgroup"
-
 #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
-"DNS;"
+msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
 msgstr ""
 "omrežje;brezžično;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;Posredniški;širokopasovno;modem;"
 "bluetooth;vpn;vlan;most;vez;DNS;"
@@ -3047,30 +2949,25 @@ msgstr ""
 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
 msgstr "Nadzor nad načini povezovanja v omrežja Wi-Fi"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7
-msgid "network-wireless"
-msgstr "network-wireless"
-
 #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
 msgstr ""
 "omrežje;brezžično;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;Posredniški;širokopasovno;modem;"
-"bluetooth;vpn;vlan;most;vez;DNS;"
+"bluetooth;vpn;vlan;most;vez;DNS;vroča točka;"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:123
-#: panels/network/net-device-wifi.c:384
+#: panels/network/net-device-wifi.c:399
 msgid "never"
 msgstr "nikoli"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:133
-#: panels/network/net-device-wifi.c:394
+#: panels/network/net-device-wifi.c:409
 msgid "today"
 msgstr "danes"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:135
-#: panels/network/net-device-wifi.c:396
+#: panels/network/net-device-wifi.c:411
 msgid "yesterday"
 msgstr "včeraj"
 
@@ -3098,12 +2995,12 @@ msgstr "Žično"
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Dodaj novo povezavo"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1157
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "Preklop na brezžično vročo točko bo prekinilo povezavo z <b>%s</b>."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1161
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -3111,11 +3008,11 @@ msgstr ""
 "Kadar je vroča točka dejavna, dostop do interneta preko brezžične povezave "
 "ni mogoč."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1168
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1228
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "Ali želite omogočiti _vročo točko Wi-Fi"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1190
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1250
 msgid ""
 "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
 "over Wi-Fi."
@@ -3123,29 +3020,29 @@ msgstr ""
 "Vroče točke Wi-Fi so običajno uporabljene za souporabo povezave v omrežje "
 "prek Wi-Fi."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1201
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1261
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_Vklopi"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1278
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1338
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr ""
 "Ali naj se zaustavi vroča vstopna točka in se prekine povezava vseh "
 "uporabnikov?"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1281
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1341
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Zaustavi vročo vstopno točko"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1337
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1397
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "Sistemska pravila onemogočajo uporabo vročih točk"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1340
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1400
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Brezžična naprava ne podpira načina vročih točk"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1471
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1558
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -3153,20 +3050,40 @@ msgstr ""
 "Omrežne podrobnosti o izbranem omrežju z nastavitvami po meri in "
 "pripadajočimi gesli bodo izgubljene."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1475 panels/network/network-wifi.ui:1350
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1562 panels/network/network-wifi.ui:1350
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1638 panels/network/net-device-wifi.c:1645
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1725 panels/network/net-device-wifi.c:1732
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Znana omrežja Wi-Fi"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1682
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1769
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Izbriši"
 
+#: panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2085
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:521
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:918
+msgid "Off"
+msgstr "Onemogočeno"
+
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
 #: panels/network/net-proxy.c:102
 msgid ""
@@ -3256,10 +3173,10 @@ msgstr "podrobnosti"
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:357
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:214
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216
 msgid "_Password"
 msgstr "_Geslo"
 
@@ -3692,13 +3609,13 @@ msgstr "manjka datoteka EAP-FAST PAC"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:351
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:361
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:299
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
@@ -3728,7 +3645,7 @@ msgstr "Datoteka _PAC"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:122
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:146
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:97
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:123
 msgid "_Inner authentication"
 msgstr "_Notranja overitev"
 
@@ -3770,14 +3687,14 @@ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "neveljavno potrdilo EAP-PEAP CA: potrdilo ni določeno"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:346
 #: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:492
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:430
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:440
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
 msgstr "Izbor potrdila pooblastitelja"
 
@@ -3791,13 +3708,13 @@ msgstr "↓Različica 1"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:74
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:75
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:57
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:82
 msgid "C_A certificate"
 msgstr "Potrdilo _CA"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:96
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:97
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:79
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:105
 msgid "No CA certificate is _required"
 msgstr "Ni zahtevanega dovoljenja _CA"
 
@@ -3886,22 +3803,28 @@ msgstr "neveljavno potrdilo EAP-TTLS CA: %s"
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "neveljavno potrdilo EAP-TTLS CA: potrdilo ni določeno"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:259
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:269
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:274
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:284
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:305
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:315
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (brez EAP)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:331
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:56
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Domena"
+
 #: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87
 msgid "Unknown error validating 802.1X security"
 msgstr "Prišlo je do neznane napake overjanja varnosti 802.1x."
@@ -4020,23 +3943,23 @@ msgid "_Type"
 msgstr "_Vrsta"
 
 #. This is the per application switch for message tray usage.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:61
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:60
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Notifications"
 msgstr "_Obvestila"
 
 #. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:113
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:112
 msgctxt "notifications"
 msgid "Sound _Alerts"
 msgstr "_Zvočna opozorila"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:169
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:168
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notification _Popups"
 msgstr "Pojavna _obvestila"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:185
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:184
 msgid ""
 "Notifications will continue to appear in the notification list when popups "
 "are disabled."
@@ -4045,21 +3968,32 @@ msgstr ""
 "onemogočena."
 
 #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:250
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message _Content in Popups"
 msgstr "Pokaži vsebino _sporočila v pojavnih oknih"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:301
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Lock Screen Notifications"
 msgstr "_Obvestila na zaklenjenem zaslonu"
 
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:352
+#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Pokaži _sporočila tudi na zaklenjenem zaslonu"
 
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2080 panels/power/cc-power-panel.c:2087
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:289
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+msgid "On"
+msgstr "Omogočeno"
+
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
 msgid "Notification _Popups"
 msgstr "Pojavna _obvestila"
@@ -4072,11 +4006,6 @@ msgstr "_Obvestila na zaklenjenem zaslonu"
 msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
 msgstr "Nadzirajte katera obvestila so prikazana in kaj prikazujejo"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-notifications"
-msgstr "preferences-system-notifications"
-
 #. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20
 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
@@ -4089,19 +4018,19 @@ msgstr "Drugi"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "Račun %s"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Napaka med odstranjevanjem računa"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> removed"
 msgstr "Uporabniško ime <b>%s</b> je odstranjeno."
@@ -4115,11 +4044,6 @@ msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
 msgstr ""
 "Nadzirajte svoje spletne račune in se odločite za kaj jih boste uporabili"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7
-msgid "goa-panel"
-msgstr "goa-panel"
-
 #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
 #. Do NOT translate or localize the semicolons!
 #. The list MUST also end with a semicolon!
@@ -4155,11 +4079,11 @@ msgstr "Dodaj račun"
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Odstrani račun"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:260
+#: panels/power/cc-power-panel.c:327
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Neznan čas"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:266
+#: panels/power/cc-power-panel.c:333
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -4168,7 +4092,7 @@ msgstr[1] "%i minuta"
 msgstr[2] "%i minuti"
 msgstr[3] "%i minute"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:278
+#: panels/power/cc-power-panel.c:345
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -4179,12 +4103,12 @@ msgstr[3] "%i ure"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:286
+#: panels/power/cc-power-panel.c:353
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:287
+#: panels/power/cc-power-panel.c:354
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ur"
@@ -4192,7 +4116,7 @@ msgstr[1] "ura"
 msgstr[2] "uri"
 msgstr[3] "ure"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:288
+#: panels/power/cc-power-panel.c:355
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
@@ -4201,150 +4125,150 @@ msgstr[2] "minuti"
 msgstr[3] "minute"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:306
+#: panels/power/cc-power-panel.c:373
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "Še %s do polne napolnjenosti"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:313
+#: panels/power/cc-power-panel.c:380
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "Opozorilo: na voljo je še %s delovanja"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:318
+#: panels/power/cc-power-panel.c:385
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "Še %s do konca delovanja"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:323 panels/power/cc-power-panel.c:353
+#: panels/power/cc-power-panel.c:390 panels/power/cc-power-panel.c:420
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Polna napolnjenost"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:327 panels/power/cc-power-panel.c:357
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
 msgid "Not charging"
 msgstr "Naprava se ne polni"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:331 panels/power/cc-power-panel.c:361
+#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:344
+#: panels/power/cc-power-panel.c:411
 msgid "Charging"
 msgstr "Polnjenje"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:349
+#: panels/power/cc-power-panel.c:416
 msgid "Discharging"
 msgstr "Praznjenje"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:479
+#: panels/power/cc-power-panel.c:549
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "Glavno"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:481
+#: panels/power/cc-power-panel.c:551
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatno"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:559
+#: panels/power/cc-power-panel.c:626
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Brezžična miška"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:562
+#: panels/power/cc-power-panel.c:629
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Brezžična tipkovnica"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:565
+#: panels/power/cc-power-panel.c:632
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Neprekinjen oskrba z napetostjo"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:568
+#: panels/power/cc-power-panel.c:635
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "Digitalni pomočnik"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:571
+#: panels/power/cc-power-panel.c:638
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Mobilni telefon"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:574
+#: panels/power/cc-power-panel.c:641
 msgid "Media player"
 msgstr "Predvajalnik predstavnih datotek"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:577 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848
+#: panels/power/cc-power-panel.c:644 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:848
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablični računalnik"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:580
+#: panels/power/cc-power-panel.c:647
 msgid "Computer"
 msgstr "Računalnik"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:583
+#: panels/power/cc-power-panel.c:650
 msgid "Gaming input device"
 msgstr "Igralniška vhodna naprava"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:586 panels/power/cc-power-panel.c:847
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2481
+#: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:911
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2430
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterija"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:646
+#: panels/power/cc-power-panel.c:714
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Polnjenje"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:653
+#: panels/power/cc-power-panel.c:721
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Opozorilo"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:658
+#: panels/power/cc-power-panel.c:726
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Nizko"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:663
+#: panels/power/cc-power-panel.c:731
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "Dobro"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:668
+#: panels/power/cc-power-panel.c:736
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Polna napolnjenost"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:672
+#: panels/power/cc-power-panel.c:740
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:845
+#: panels/power/cc-power-panel.c:909
 msgid "Batteries"
 msgstr "Baterije"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1206
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1274
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -4353,7 +4277,7 @@ msgstr[1] "%d ura"
 msgstr[2] "%d uri"
 msgstr[3] "%d ure"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1208
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1276
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -4362,7 +4286,7 @@ msgstr[1] "%d minuta"
 msgstr[2] "%d minuti"
 msgstr[3] "%d minute"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1211
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1279
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -4372,118 +4296,118 @@ msgstr[2] "%d sekundi"
 msgstr[3] "%d sekunde"
 
 #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1216
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1284
 #, c-format
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1219
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1287
 #, c-format
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1225
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1293
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 sekund"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1322
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1390
 msgid "When _idle"
 msgstr "Ob _nedejavnosti"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1779
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1835
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Varčevanje"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1811
-msgid "_Screen brightness"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1869
+msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "_Svetlost zaslona"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1833
-msgid "Automatic brightness"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
+msgid "Automatic Brightness"
 msgstr "Samodejno prilagajanje svetlosti"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1855
-msgid "_Keyboard brightness"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
+msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "_Svetlost tipkovnice"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1868
-msgid "_Dim screen when inactive"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
+msgid "_Dim Screen When Inactive"
 msgstr "_Zamegli zaslon ob nedejavnosti"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
-msgid "_Blank screen"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1932
+msgid "_Blank Screen"
 msgstr "_Zatemni zaslon"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1939
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1955
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Omrežje Wi-Fi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1945
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1956
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "Delovanje Wi-Fi je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1975
-msgid "_Mobile broadband"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1972
+msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1981
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1973
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr ""
 "Mobilni širokopasovni (3G, 4G, LTE, ...) prenos je mogoče izklopiti za "
 "varčevanje z energijo."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2045
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2023
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2051
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2024
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "Delovanje Bluetooth je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2107
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2076
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Med delovanjem na bateriji"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2109
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Ob priklopu"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2203
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2172
 msgid "Suspend"
 msgstr "Zaustavi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2173
 msgid "Power Off"
 msgstr "Izklop"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2205
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2174
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Preidi v mirovanje"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2206
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2175
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ničesar"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2306
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2275
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Gumb za izklop in prehod v pripravljenost"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2348
-msgid "_Automatic suspend"
-msgstr "_Samodejno pošlji v pripravljenost"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2316
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "_Samodejen prehod v pripravljenost"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2350
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2317
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2416
-msgid "_When the Power Button is pressed"
-msgstr "Ko je pritisnjen gumb za _vklop računalnika"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
+msgid "Po_wer Button Action"
+msgstr "Dejanje gumba za _priklop"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:13
@@ -4605,20 +4529,20 @@ msgctxt "blank_screen"
 msgid "Never"
 msgstr "Nikoli"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:167
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:192
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:172
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "Ob _priklopu"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:208
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:188
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "Napajanje iz _baterije"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:253 panels/power/cc-power-panel.ui:313
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1507
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1495
 msgid "Delay"
 msgstr "Časovni zamik"
 
@@ -4631,11 +4555,6 @@ msgid "View your battery status and change power saving settings"
 msgstr ""
 "Oglejte si stanje baterije in spremenite nastavitve varčevanje z energijo"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
-msgid "gnome-power-manager"
-msgstr "gnome-power-manager"
-
 #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
@@ -4723,11 +4642,6 @@ msgstr ""
 "Dodajte tiskalnike, oglejte si posle tiskalnika in se odločite, kako želite "
 "tiskati"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7
-msgid "printer"
-msgstr "printer"
-
 #. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
@@ -4821,7 +4735,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
 msgstr "Izbor gonilnik tiskalnika"
 
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:109
 msgid "Select"
 msgstr "Izberi"
 
@@ -5583,8 +5497,8 @@ msgid "Lock screen _after blank for"
 msgstr "_Zakleni zaslon ob nedejavnosti"
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394
-msgid "Show _Notifications"
-msgstr "Pokaži _obvestila"
+msgid "Lock Screen _Notifications"
+msgstr "Obvestila na _zaklenjenem zaslonu"
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454
 msgid ""
@@ -5691,11 +5605,6 @@ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
 msgstr "Zaščitite osebne podatke in ohranite nadzor nad javno vidnimi zapisi"
 
 #. FIXME
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
-msgid "preferences-system-privacy"
-msgstr "preferences-system-privacy"
-
 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
 msgid ""
@@ -5705,17 +5614,17 @@ msgstr ""
 "zaslon;zaklep;diagnostika;zasebnost;hrošči;sesutje;nedavno;začasno;tmp;index;"
 "ime;omrežje;istovetnost;"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:114
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:133
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
 msgstr "Imperialni"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:116
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:135
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrični"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:286
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:314
 msgid "No regions found"
 msgstr "Ni najdenih območij"
 
@@ -5731,10 +5640,6 @@ msgstr "Predogled"
 msgid "Dates"
 msgstr "Datumi"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154
-msgid "Times"
-msgstr "Čas"
-
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:185
 msgid "Dates & Times"
 msgstr "Datum in čas"
@@ -5768,12 +5673,12 @@ msgstr "Dodaj vhodni vir"
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "Vhodni načini na prijavnem oknu ne delujejo"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1505
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1512
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "_Prijavni zaslon"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:362
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
 msgid "_Language"
 msgstr "_Jezik"
 
@@ -5806,39 +5711,39 @@ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr ""
 "Nastavitve prijave uporabljajo vsi uporabniki, ki so prijavljeni v sistem"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:338
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:337
 msgid "Input Source Options"
 msgstr "Možnosti vhodnega vira"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:353
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:352
 msgid "Use the _same source for all windows"
 msgstr "Uporabi _enak vir v vseh oknih"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:371
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:370
 msgid "Allow _different sources for each window"
 msgstr "Dovoli _različne vire za različna okna"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:413
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:412
 msgid "Previous source"
 msgstr "Predhodni vir"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:431
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:430
 msgid "Super+Shift+Space"
 msgstr "Super+Shift+Preslednica"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:446
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:445
 msgid "Next source"
 msgstr "Naslednji vir"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:464
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:463
 msgid "Super+Space"
 msgstr "Super+Preslednica"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:479
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:478
 msgid "Left+Right Alt"
 msgstr "Leva + desna izmenjalka (Alt)"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:495
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:494
 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
 msgstr "Tipkovne bližnjice je mogoče spremeniti med nastavitvami tipkovnice"
 
@@ -5851,39 +5756,41 @@ msgid ""
 "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
 msgstr "Izberite jezik prikaza, oblike, razporeditve tipk in vnosne vire"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-locale"
-msgstr "preferences-desktop-locale"
-
 #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
 msgstr "jezik,razporeditev;tipkovnica;vnos;"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:604
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:611
 msgid "Select Location"
 msgstr "Izbor mesta"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:608
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:615
 msgid "_OK"
 msgstr "_V redu"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:175
+#: panels/search/cc-search-panel.c:153
 msgid "No applications found"
 msgstr "Ni najdenih programov"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:52
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:92
 msgid "Move Up"
 msgstr "Premakni navzgor"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:69
+#: panels/search/cc-search-panel-row.ui:102
 msgid "Move Down"
 msgstr "Premakni navzdol"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:105
-msgid "Preferences"
-msgstr "Možnosti"
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:32
+msgid ""
+"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
+"of search results can also be changed by moving rows in the list."
+msgstr ""
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:60
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
+msgid "Search Locations"
+msgstr "Preišči mesta"
 
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
 msgid ""
@@ -5892,29 +5799,28 @@ msgstr ""
 "Nadzirajte, kateri programi v pregledu dejavnosti prikazujejo rezultate "
 "iskanja"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-search"
-msgstr "preferences-system-search"
-
 #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
 msgstr "iskanje;išči;najdi;kazalo;skrij;zasebnost;zadetki;"
 
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
-msgid "Search Locations"
-msgstr "Preišči mesta"
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:32
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:69
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:107
+msgid ""
+"Folders which are searched by system applications, such as Files, Photos and "
+"Videos."
+msgstr ""
 
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:43
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:52
 msgid "Places"
 msgstr "Mesta"
 
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:73
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:91
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
 
-#: panels/search/search-locations-dialog.ui:130
+#: panels/search/search-locations-dialog.ui:156
 msgid "Other"
 msgstr "Drugi"
 
@@ -5923,31 +5829,31 @@ msgstr "Drugi"
 msgid "No networks selected for sharing"
 msgstr "Ni izbranega omrežja za souporabo"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:319
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "Omogočeno"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:348
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "Onemogočeno"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:351
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočeno"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:354
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355
 msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "Dejavno"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Izbor mape"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5957,7 +5863,7 @@ msgstr ""
 "uporabniki na trenutnem omrežju s protokolom: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</"
 "a>."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5967,7 +5873,7 @@ msgstr ""
 "Oddaljenim uporabnikom dovoli povezavo z ukazom Secure Shell:\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5976,93 +5882,93 @@ msgstr ""
 "Oddaljenim uporabnikom dovoli ogled ali nadzor vašega zaslona s povezavo z: "
 "<a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:832
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1285
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "Souporaba"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:50
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:34
 msgid "_Computer Name"
 msgstr "_Ime računalnika"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:108
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94
 msgid "_File Sharing"
 msgstr "Souporaba _datotek"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:151
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
 msgid "_Screen Sharing"
 msgstr "Souporaba _zaslona"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:194
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
 msgid "_Media Sharing"
 msgstr "_Souporaba predstavnih datotek"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:237
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229
 msgid "_Remote Login"
 msgstr "_Oddaljena prijava"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:276
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
 msgid "Some services are disabled because of no network access."
 msgstr ""
 "Nekatere storitve so onemogočene zaradi nevzpostavljene povezave v omrežje."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:292
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:419
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413
 msgid "File Sharing"
 msgstr "Skupna raba datotek"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333
 msgid "_Require Password"
 msgstr "_Zahtevaj geslo"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494
 msgid "Remote Login"
 msgstr "Oddaljena prijava"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:525
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:771
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:763
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "Souporaba zaslona"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:583
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:575
 msgid "_Allow connections to control the screen"
 msgstr "_Dovoli povezave za nadzor zaslona"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:628
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:620
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Geslo:"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:658
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:650
 msgid "_Show Password"
 msgstr "Pokaži _geslo"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:681
 msgid "Access Options"
 msgstr "Možnosti dostopa"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:703
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695
 msgid "_New connections must ask for access"
 msgstr "_Nove povezave morajo zahtevati dovoljenje za dostop"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:721
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:713
 msgid "_Require a password"
 msgstr "_Zahtevaj geslo"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:782
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:876
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:774
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:868
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "Souporaba predstavnih datotek"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:815
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:807
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "Souporaba glasbe, fotografij in videov na omrežju."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:830
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:822
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
@@ -6070,11 +5976,6 @@ msgstr "Mape"
 msgid "Control what you want to share with others"
 msgstr "Nadzor nad souporabo podatkov in datotek z drugimi uporabniki"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-sharing"
-msgstr "preferences-system-sharing"
-
 #. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
 msgid ""
@@ -6185,7 +6086,7 @@ msgstr "Glasnost"
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "Zvok opozoril"
 
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:178
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:92
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100 %"
@@ -6199,17 +6100,13 @@ msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
 msgstr ""
 "Spreminjanje zvokovnih naprav, glasnosti zvoka in povezljivost z dogodki"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7
-msgid "multimedia-volume-control"
-msgstr "multimedia-volume-control"
-
 #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+msgid ""
+"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
 msgstr ""
 "Kartica;Mikrofon;Glasnost;Pojemanje;Uravnavanje;Bluetooth;Naglavne slušalke;"
-"Zvok;"
+"Zvok;Dovod;Odvod;"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:94
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
@@ -6381,11 +6278,6 @@ msgstr "Thunderbolt"
 msgid "Manage Thunderbolt devices"
 msgstr "Upravljanje naprav Thunderbolt"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7
-msgid "thunderbolt"
-msgstr "thunderbolt"
-
 #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize 
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Thunderbolt;"
@@ -6393,32 +6285,32 @@ msgstr "Thunderbolt;"
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:498
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:497
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Default"
 msgstr "privzeta"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:501
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Medium"
 msgstr "srednja"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:504
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Large"
 msgstr "velika"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:507
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Larger"
 msgstr "zelo velika"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Largest"
 msgstr "največja"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:514
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:513
 #, c-format
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
@@ -6427,318 +6319,318 @@ msgstr[1] "%d točka"
 msgstr[2] "%d točki"
 msgstr[3] "%d točke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:93
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:78
 msgid "_Always Show Universal Access Menu"
 msgstr "_Vedno pokaži meni posebnih možnosti"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:135
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:120
 msgid "Seeing"
 msgstr "Izrisovanje"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:181
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166
 msgid "_High Contrast"
 msgstr "_Visok kontrast prikaza"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:228
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:213
 msgid "_Large Text"
 msgstr "_Povečano besedilo"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258
 msgid "C_ursor Size"
 msgstr "Velikost _kazalke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:305
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:99
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Povečevalno polje"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351
 msgid "Screen _Reader"
 msgstr "Zaslonski _bralnik"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1243
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1231
 msgid "_Sound Keys"
 msgstr "O_zvočene tipke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:459
 msgid "Hearing"
 msgstr "Izrisovanje zvočnih obvestil"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1346
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1334
 msgid "_Visual Alerts"
 msgstr "Vidna _opozorila"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:611
 msgid "Screen _Keyboard"
 msgstr "Zaslonska _tipkovnica"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:656
 msgid "R_epeat Keys"
 msgstr "Ponavljajoče tipke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:702
 msgid "Cursor _Blinking"
 msgstr "_Utripanje kazalke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:748
 msgid "_Typing Assist (AccessX)"
 msgstr "_Pomočnik tipkanja (AccessX)"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:809
 msgid "Pointing & Clicking"
 msgstr "Kazanje in klikanje"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:855
 msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "_Miškine tipke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900
 msgid "_Click Assist"
 msgstr "_Pomočnik za klikanje"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:961
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:946
 msgid "_Double-Click Delay"
 msgstr "_Časovni zamik dvojnega klika"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:981
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:966
 msgid "Double-Click Delay"
 msgstr "Časovni zamik dvojnega klika"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1048
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1036
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Velikost kazalke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1075
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1063
 msgid ""
 "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
 msgstr ""
 "Velikost kazalke je lahko za lažje vodenje prilagojena ravni približanja."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1111
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1099
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "Zaslonski bralnik"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1128
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1116
 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
 msgstr "Zaslonski bralnik prebere besedilo, ki je v žarišču pod kazalko."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1161
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1149
 msgid "_Screen Reader"
 msgstr "_Zaslonski bralnik"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1200
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1188
 msgid "Sound Keys"
 msgstr "Ozvočene tipke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1206
 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
 msgstr ""
 "Zapiska, kadar je pritisnjena tipka za zaklep številčnice ali velikih črk."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1288
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1276
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Vidna opozorila"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1292
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1280
 msgid "_Test flash"
 msgstr "Preizkusni _blisk"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1321
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1309
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
 msgstr "Zvok opozorila spremlja blisk."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1372
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1360
 msgid "Flash the _window title"
 msgstr "Zabliskaj _nazivno vrstico okna"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1378
 msgid "Flash the entire _screen"
 msgstr "Zabliskaj _celoten zaslon"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1435
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1423
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "Ponavljajoče tipke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1465
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453
 msgid "Key presses repeat when key is held down."
 msgstr "Ponovi izpis znakov tipke, ko je tipka pritisnjena zadržano."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1545
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1533
 msgid "Repeat keys delay"
 msgstr "Zamik ponavljanja tipke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1593
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1728
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1581
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1716
 msgid "Speed"
 msgstr "Hitrost"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1632
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1620
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "Hitrost ponovitve tipk"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1656
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1644
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "Utripanje kazalke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1686
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674
 msgid "Cursor blinks in text fields."
 msgstr "Kazalka v besedilnih poljih utripa."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1765
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1753
 msgid "Cursor blinking speed"
 msgstr "Hitrost utripanja kazalke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1801
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1789
 msgid "Typing Assist"
 msgstr "Pomočnik tipkanja"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1828
 msgid "_Sticky Keys"
 msgstr "_Lepljive tipke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1857
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1845
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "Zaporedje spremenilnih tipk obravnava kot kombinacijo tipk"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1881
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1869
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "_Onemogoči, če sta sočasno pritisnjeni dve tipki"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1887
 msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 msgstr "Zapiskaj, ko je pritisnjena _spremenilna tipka"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1947
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1935
 msgid "S_low Keys"
 msgstr "_Počasne tipke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1964
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1952
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "Nastavi zamik med pritiskom in sprejemom tipke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1997
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2210
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2547
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1985
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2198
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2535
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "Pretek _natančnosti:"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2019
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2007
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Kratek"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2038
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2026
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "Časovni zamik počasnih tipk"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2053
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2041
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Dolg"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2080
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2068
 msgid "Beep when a key is pr_essed"
 msgstr "Zapiskaj, kadar je tipka _pritisnjena"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2097
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2085
 msgid "Beep when a key is _accepted"
 msgstr "Zapiskaj, kadar je tipka _sprejeta"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2114
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2293
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2102
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2281
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "Zapiskaj, kadar je tipka zav_rnjena"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2160
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2148
 msgid "_Bounce Keys"
 msgstr "_Odskočne tipke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2177
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2165
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "Prezre hitre podvojene pritiske tipk"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2232
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2220
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Kratek"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2251
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2239
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "Časovni zamik podvojenih pritiskov tipk"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2266
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2254
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Dolg"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2379
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2367
 msgid "_Enable by Keyboard"
 msgstr "_Omogoči s tipkovnico"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2396
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2384
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "Vklopi ali izklopi zmožnosti dostopnosti s tipkovnico"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2460
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2448
 msgid "Click Assist"
 msgstr "Pomočnik za klikanje"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2496
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2484
 msgid "_Simulated Secondary Click"
 msgstr "_Simulirani drugi klik"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2502
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "Sproži drugotni klik s tiščanjem osnovnega gumba"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2568
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2556
 msgctxt "secondary click"
 msgid "Short"
 msgstr "Kratek"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2587
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2575
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "Časovni zamik drugotnega klika"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2602
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2590
 msgctxt "secondary click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Dolg"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2659
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2647
 msgid "_Hover Click"
 msgstr "Klik ob _prehodu"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2665
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "Sproži klik ob prehodu kazalnika nad točko"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2710
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2698
 msgid "D_elay:"
 msgstr "_Premor:"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2732
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2720
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Kratek"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2763
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2751
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Dolg"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2799
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2787
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "_Prag premikanja:"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2821
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2809
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Small"
 msgstr "Majhen"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2852
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2840
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Large"
 msgstr "Velik"
@@ -6747,11 +6639,6 @@ msgstr "Velik"
 msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
 msgstr "Naj bo enostavnejše videti, slišati, tipkati, kazati in klikati"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr "preferences-desktop-accessibility"
-
 #. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
@@ -6764,27 +6651,27 @@ msgstr ""
 "odskočne;dvojne;klik;ponovitev;zvok;tipkanje;tipkovnica,nastavitve;sluh;"
 "dostopnost"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:334
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:305
 msgctxt "Distance"
 msgid "Short"
 msgstr "Kratko"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:335
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:306
 msgctxt "Distance"
 msgid "¼ Screen"
 msgstr "¼ zaslona"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:336
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:307
 msgctxt "Distance"
 msgid "½ Screen"
 msgstr "½ zaslona"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:337
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:308
 msgctxt "Distance"
 msgid "¾ Screen"
 msgstr "¾ zaslona"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:338
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:309
 msgctxt "Distance"
 msgid "Long"
 msgstr "Dolgo"
@@ -6833,110 +6720,110 @@ msgstr "Približevalnik deluje tudi _izven zaslona"
 msgid "_Keep magnifier cursor centered"
 msgstr "_Ohrani kazalko približevalnika na sredini"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:369
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:370
 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
 msgstr "Kazalka približevalnika _odriva vsebino"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:388
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:390
 msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
 msgstr "Kazalka približevalnika se _premika z vsebino"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:422
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425
 msgid "Magnifier Position:"
 msgstr "Položaj približevalnika:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:443
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Povečevalo"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Debelina:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thin"
 msgstr "Tanek"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thick"
 msgstr "Debel"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
 msgid "_Length:"
 msgstr "_Dolžina"
 
 #. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:623
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:626
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Ba_rva:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:687
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:690
 msgid "_Crosshairs:"
 msgstr "_Merki:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:735
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:738
 msgid "_Overlaps mouse cursor"
 msgstr "_Prekrivanje kazalke miške"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:773
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:776
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "Merki"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:822
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:825
 msgid "_White on black:"
 msgstr "_Črno na belem:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:842
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:845
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Svetlost:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:863
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:866
 msgid "_Contrast:"
 msgstr "_Kontrast:"
 
 #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:883
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:886
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Ba_rva"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:908
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:911
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:940
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:943
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
 msgstr "Polna"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1003
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1006
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "Nizka"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1036
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1039
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr "Visoka"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1067
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1070
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "Nizek"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1100
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1103
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "Visok"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1136
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1139
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "Barvni učinki:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1161
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1164
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Barvni učinki"
 
@@ -6944,30 +6831,30 @@ msgstr "Barvni učinki"
 msgid "Should match the web address of your login provider."
 msgstr "Vpis mora biti skladen s spletnim naslovom ponudnika prijave."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:205
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "Dodajanje računa je spodletelo"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:652
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:676
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Gesli se ne skladata."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:874
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:920
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:941
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Vpis računa je spodletel"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1064
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Ni podprtega načina za overitev s to domeno"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1137
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Pridružitev v domeno je spodletela"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1198
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222
 msgid ""
 "That login name didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -6975,7 +6862,7 @@ msgstr ""
 "Prijavno ime ne deluje.\n"
 "Poskusite vpisati drugo ime."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1205
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229
 msgid ""
 "That login password didn’t work.\n"
 "Please try again."
@@ -6983,11 +6870,11 @@ msgstr ""
 "Prijavno geslo je napačno.\n"
 "Poskusite vpisati drugo geslo."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1213
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Prijava v domeno je spodletela"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1271
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295
 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
 msgstr "Domene ni mogoče najti. Morda je vpisana napačno."
 
@@ -7001,17 +6888,17 @@ msgid "_Full Name"
 msgstr "Polno _ime"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153
 msgid "Standard"
 msgstr "Običajno"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:161
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:163
 msgid "Administrator"
 msgstr "Skrbnik"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:179
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:181
 msgid "Account _Type"
 msgstr "Vrsta _računa"
 
@@ -7038,11 +6925,6 @@ msgstr ""
 "uporabniškim računom. Ta račun je mogoče uporabiti tudi za dostop do "
 "poslovnih virov na internetu."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
-msgid "_Domain"
-msgstr "_Domena"
-
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732
 msgid "You are Offline"
 msgstr "Povezava ni vzpostavljena"
@@ -7055,15 +6937,15 @@ msgstr "Vzpostavite povezavo za dodajanje poslovnih prijavnih računov."
 msgid "_Enterprise Login"
 msgstr "Prijava v _poslovno domeno"
 
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:230
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:232
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Brskanje med več slikami"
 
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:27
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:39
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Zajem slike …"
 
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:34
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:46
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Izbor datoteke …"
 
@@ -7103,7 +6985,7 @@ msgstr "%s – %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -7111,7 +6993,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:774
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7195,30 +7077,30 @@ msgstr "Napačno geslo, poskusite znova."
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Z domeno %s povezava ni mogoča: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:213
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:214
 msgid "Your account"
 msgstr "Račun"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:388
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:389
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Napaka med brisanjem uporabnika"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:446
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:505
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:447
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:506
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Preklic oddaljeno vodenega uporabnika je spodletel"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Ni mogoče izbrisati lastnega računa."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s je še vedno prijavljen"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -7226,12 +7108,12 @@ msgstr ""
 "Izbris uporabnika, ki je trenutno prijavljen, lahko vpliva na delovanje "
 "sistema."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Ali želite obdržati datoteke uporabnika %s?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7239,48 +7121,48 @@ msgstr ""
 "Mogoče je ohraniti domačo mapo, vrstilno mapo pošte in začasne datoteke tudi "
 "med brisanjem uporabniškega računa."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Izbriši datoteke"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Ohrani datoteke"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr ""
 "Ali ste prepričani, da želite preklicati oddaljeno voden račun uporabnika %s?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:707
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Račun je onemogočen"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Nastavljeno bo ob naslednji prijavi"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:718
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:763
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:764
 msgid "Logged in"
 msgstr "Trenutno dejavna prijava"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1093
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1098
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Napaka med povezovanjem s storitvijo računov"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1095
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1100
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Prepričajte se, da je paket AccoutnService nameščen in omogočen."
 
@@ -7288,7 +7170,7 @@ msgstr "Prepričajte se, da je paket AccoutnService nameščen in omogočen."
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1127
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1132
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7296,12 +7178,12 @@ msgstr ""
 "Za spreminjanje,\n"
 "kliknite na ikono *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1200
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1205
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Ustvari uporabniški račun"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1211
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1339
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1344
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7309,12 +7191,12 @@ msgstr ""
 "Za ustvarjanje uporabniškega računa,\n"
 "kliknite na ikono *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1220
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1225
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Izbriši izbran uporabniški račun"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1232
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1343
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1237
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1348
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7334,33 +7216,33 @@ msgstr "Za uveljavitev sprememb se je treba v sejo ponovno prijaviti"
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Ponoven zagon"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:254
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "_Samodejna prijava"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:298
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "Prijava s _prstnimi odtisi"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:322
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:338
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:324
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
 msgid "User Icon"
 msgstr "Uporabniška ikona"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:402
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:404
 msgid "Last Login"
 msgstr "Zadnja prijava"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:451
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Odstrani uporabnika …"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:484
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:486
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Ni najdenih uporabnikov"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:494
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:496
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Odklenite za dodajanje uporabniškega računa."
 
@@ -7413,7 +7295,7 @@ msgstr "_Levi kazalec"
 msgid "_Other finger:"
 msgstr "_Drugi prst:"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:262
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:324
 msgid ""
 "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
 "using your fingerprint reader."
@@ -7429,11 +7311,6 @@ msgstr "Uporabniki"
 msgid "Add or remove users and change your password"
 msgstr "Upravljanje uporabnikov in spreminjanje gesel"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
-msgid "system-users"
-msgstr "system-users"
-
 #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
@@ -7628,28 +7505,23 @@ msgstr "Novo geslo ne vsebuje dovolj različnih znakov"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:430
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:427
+msgid ""
+"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: - _"
+msgstr ""
+"Uporabniško ime je lahko sestavljeno iz malih črk angleške abecede, številk "
+"in posebnih znakov » - _ «."
+
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:431
 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
 msgstr "Uporabniško ime ni na voljo! Izberite drugo ime."
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:433
-#, c-format
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:476
 msgid "The username is too long."
 msgstr "Uporabniško ime je predolgo."
 
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:436
-msgid "The username cannot start with a “-”."
-msgstr "Uporabniškega imena ni mogoče začeti z vezajem » - «."
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
-msgid ""
-"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
-"digits and the following characters: . - _"
-msgstr ""
-"Uporabniško ime je lahko sestavljeno iz malih in velikih črk angleške "
-"abecede, številk in posebnih znakov » . - _ «."
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:526
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr ""
 "S tem imenom bo poimenovana osebna mapa. Izbire kasneje ni mogoče "
@@ -7761,13 +7633,13 @@ msgstr ""
 "pritisniti gumb bližnjice tipkovnice in zadržati ustrezne želene tipke za "
 "vnos nove. S povratno tipko se izbriše trenutna nastavitev."
 
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:60
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61
 msgid ""
 "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
 "tablet."
 msgstr "Z udarjanjem na ciljna mest se umeri zaslon zaslona na dotik."
 
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:77
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:78
 msgid "Mis-click detected, restarting…"
 msgstr "Zaznan je napačen klik, opravilo bo znova začeto …"
 
@@ -7838,11 +7710,6 @@ msgstr ""
 "Nastavitev preslikave gumbov in prilagoditev občutljivosti paličice grafične "
 "tablice"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7
-msgid "input-tablet"
-msgstr "input-tablet"
-
 #. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
@@ -7920,7 +7787,7 @@ msgstr "Klik srednjega gumba miške"
 msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "Klik desnega gumba miške"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242
 msgid "Back"
 msgstr "Nazaj"
 
@@ -8004,27 +7871,23 @@ msgstr "Pult za prikaz"
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PULT][ARGUMENT …]"
 
-#: shell/cc-panel-list.ui:195
-msgid "No results found"
-msgstr "Ni najdenih zadetkov"
-
 #: shell/cc-panel-loader.c:279
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Pulti na voljo:"
 
-#: shell/cc-window.ui:131
+#: shell/cc-window.ui:147
 msgid "All Settings"
 msgstr "Vse nastavitve"
 
-#: shell/cc-window.ui:169
+#: shell/cc-window.ui:185
 msgid "Primary Menu"
 msgstr "Osnovni meni"
 
-#: shell/cc-window.ui:271
+#: shell/cc-window.ui:332
 msgid "Warning: Development Version"
 msgstr "Opozorilo: razvojna različica"
 
-#: shell/cc-window.ui:272
+#: shell/cc-window.ui:333
 msgid ""
 "This version of Settings should only be used for development purposes. You "
 "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -8034,15 +7897,10 @@ msgstr ""
 "možnosti. Pojavijo se lahko napake, nepravilno delovanje, izguba podatkov in "
 "druge nepričakovane nevšečnosti. "
 
-#: shell/cc-window.ui:283
+#: shell/cc-window.ui:344
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoč"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
-msgid "org.gnome.Settings"
-msgstr "org.gnome.Settings"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
 msgid "Preferences;Settings;"
@@ -8102,7 +7960,7 @@ msgstr ""
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1871
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -8113,7 +7971,7 @@ msgstr[3] "%u izhodi"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1893
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
@@ -8122,10 +7980,166 @@ msgstr[1] "%u vhod"
 msgstr[2] "%u vhoda"
 msgstr[3] "%u vhodi"
 
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2736
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2750
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sistemski zvoki"
 
+#~ msgid "_Background"
+#~ msgstr "_Ozadje"
+
+#~ msgid "Changes throughout the day"
+#~ msgstr "Spremembe preko dneva"
+
+#~ msgid "_Lock Screen"
+#~ msgstr "_Zaklenjen zaslon"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Razpostavi"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Približaj"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Sredini"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "Prilagodi velikost"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Zapolni"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Span"
+#~ msgstr "Razmakni"
+
+#~ msgid "Wallpapers"
+#~ msgstr "Ozadja namizja"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Barve"
+
+#~ msgid "Pictures"
+#~ msgstr "Slike"
+
+#~ msgid "No Pictures Found"
+#~ msgstr "Ni najdenih slik"
+
+#~ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
+#~ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu"
+
+#~ msgid "_Off"
+#~ msgstr "_Onemogočeno"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Tipkovnica"
+
+#~ msgid "Connection/SSID"
+#~ msgstr "Povezava/SSID"
+
+#~ msgid "_Mobile broadband"
+#~ msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop"
+
+#~ msgid "_Automatic suspend"
+#~ msgstr "_Samodejno pošlji v pripravljenost"
+
+#~ msgid "_When the Power Button is pressed"
+#~ msgstr "Ko je pritisnjen gumb za _vklop računalnika"
+
+#~ msgid "Show _Notifications"
+#~ msgstr "Pokaži _obvestila"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Možnosti"
+
+#~ msgid "The username cannot start with a “-”."
+#~ msgstr "Uporabniškega imena ni mogoče začeti z vezajem » - «."
+
+#~ msgid "application-x-executable"
+#~ msgstr "application-x-executable"
+
+#~ msgid "preferences-desktop-wallpaper"
+#~ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
+
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth"
+
+#~ msgid "preferences-color"
+#~ msgstr "preferences-color"
+
+#~ msgid "preferences-system-time"
+#~ msgstr "preferences-system-time"
+
+#~ msgid "preferences-desktop-display"
+#~ msgstr "preferences-desktop-display"
+
+#~ msgid "starred"
+#~ msgstr "starred"
+
+#~ msgid "help-about"
+#~ msgstr "help-about"
+
+#~ msgid "media-removable"
+#~ msgstr "media-removable"
+
+#~ msgid "input-keyboard"
+#~ msgstr "input-keyboard"
+
+#~ msgid "input-mouse"
+#~ msgstr "input-mouse"
+
+#~ msgid "network-workgroup"
+#~ msgstr "network-workgroup"
+
+#~ msgid "network-wireless"
+#~ msgstr "network-wireless"
+
+#~ msgid "preferences-system-notifications"
+#~ msgstr "preferences-system-notifications"
+
+#~ msgid "goa-panel"
+#~ msgstr "goa-panel"
+
+#~ msgid "gnome-power-manager"
+#~ msgstr "gnome-power-manager"
+
+#~ msgid "printer"
+#~ msgstr "printer"
+
+#~ msgid "preferences-system-privacy"
+#~ msgstr "preferences-system-privacy"
+
+#~ msgid "preferences-desktop-locale"
+#~ msgstr "preferences-desktop-locale"
+
+#~ msgid "preferences-system-search"
+#~ msgstr "preferences-system-search"
+
+#~ msgid "preferences-system-sharing"
+#~ msgstr "preferences-system-sharing"
+
+#~ msgid "multimedia-volume-control"
+#~ msgstr "multimedia-volume-control"
+
+#~ msgid "thunderbolt"
+#~ msgstr "thunderbolt"
+
+#~ msgid "preferences-desktop-accessibility"
+#~ msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#~ msgid "system-users"
+#~ msgstr "system-users"
+
+#~ msgid "input-tablet"
+#~ msgstr "input-tablet"
+
+#~ msgid "org.gnome.Settings"
+#~ msgstr "org.gnome.Settings"
+
 #~ msgid "Primary Display"
 #~ msgstr "Prvi zaslon"
 
@@ -8272,9 +8286,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
 #~ msgid "hardware"
 #~ msgstr "strojna oprema"
 
-#~ msgid "reset"
-#~ msgstr "ponastavi"
-
 #~ msgid "English (United Kingdom)"
 #~ msgstr "Angleščina (Združeno kraljestvo)"
 
@@ -8320,10 +8331,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
 #~ msgid "Remo­vable Media"
 #~ msgstr "Odstranljivi nosilci"
 
-#~ msgctxt "keybinding"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Iskanje"
-
 #~ msgid "Net­work"
 #~ msgstr "Omrežje"
 
@@ -8901,9 +8908,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
 #~ msgid "A user with the username '%s' already exists."
 #~ msgstr "Uporabnik z uporabniškim imenom »%s« že obstaja."
 
-#~ msgid "Lock Screen"
-#~ msgstr "Zakleni zaslon"
-
 #~ msgid "Start"
 #~ msgstr "Začni"
 
@@ -9035,9 +9039,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
 #~ msgid "Notification Banners"
 #~ msgstr "Obvestilne pasice"
 
-#~ msgid "Lock Screen Notifications"
-#~ msgstr "Obvestila na zaklenjenem zaslonu"
-
 #~ msgid "Suspend & Power Off"
 #~ msgstr "Izklop in prehod v pripravljenost"
 
@@ -9225,9 +9226,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
 #~ msgid "Show Pop Up Banners"
 #~ msgstr "Pokaži pojavna obvestila"
 
-#~ msgid "Show in Lock Screen"
-#~ msgstr "Pokaži na zaklenjenem zaslonu"
-
 #~ msgid "Turns off wireless devices"
 #~ msgstr "Izklopi brezžične naprave"
 
@@ -9491,9 +9489,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
 #~ msgid "C_ontent sticks to fingers"
 #~ msgstr "V_sebina se prilepi na prste"
 
-#~ msgid "_Mobile Broadband"
-#~ msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop"
-
 #~ msgctxt "universal access, contrast"
 #~ msgid "Normal"
 #~ msgstr "Običajen"
@@ -9871,9 +9866,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
 #~ msgid "Change your region and language settings"
 #~ msgstr "Spremenite svoje področne in jezikovne nastavitve"
 
-#~ msgid "Select an input source"
-#~ msgstr "Izbor vhodnega vira"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-"
 #~ "wide Region and Language settings."
@@ -10045,9 +10037,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
 #~ msgid "English"
 #~ msgstr "angleško"
 
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "nemško"
-
 #~ msgid "French"
 #~ msgstr "francosko"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]