[gimp/gimp-2-10] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 28 Sep 2019 19:12:51 +0000 (UTC)
commit 5581a2f66818382f3f2b0d1c5e561d68ecc655b3
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Sat Sep 28 21:12:50 2019 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1119 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 580 insertions(+), 539 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 09eb341408..72da988de6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-16 18:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-17 12:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-26 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-26 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: sl\n"
@@ -89,45 +89,56 @@ msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
msgid ""
-"New \"Show All\" option in the \"View\" menu to reveal pixels outside the "
-"canvas boundary"
+"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
+"boundary"
msgstr ""
-"Nova možnost »Pokaži vse« v meniju »Pogled« razkrije slikovne točke prek "
-"robov platna"
+"Pogled: nov način pogleda »Pokaži vse«, ki prikazuje slikovne točke zunaj "
+"meja platna"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
+msgstr ""
+"Filtri: nova možnost »Odrezanost« omogoča spremembo velikosti plasti, ko je "
+"to smiselno"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr "Orodje izbora v ospredju: nov ogledni način »Sivinsko«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Orodje izbora v ospredju: izbirnik barve/prekrivnosti za ogledni način "
"»Barvno«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr ""
"Orodje Prostoročni izbor: izboljšana interakcija pri kopiranju-lepljenju"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
+msgstr ""
+"Orodje Preoblikuj: nova vrsta preoblikovanje slike preoblikuje celotno sliko"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr "Nastavitve: nova nastavitev »Dovoli urejanje na ne vidnih plasteh«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "Uvoz/izvoz HEIF: podpora za barvne profile"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"Izvoz PDF: plasti besedila v skupinah plasti se zdaj izvozijo kot besedila"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr "Uvoz TIFF: zdaj povpraša, kako naj obdela nedoločene kanale TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -137,31 +148,31 @@ msgstr ""
"pričakujemo po izdaji 2.10.10 s tako številnimi spremembami! Ne glede na to "
"so na voljo še nekatere izjemne izboljšave, še posebej za urejanje krivulj:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Vsesplošno izboljšana interakcija krivulj"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Nekatere specifične izboljšave orodja Krivulje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Podpora plasti v zapisu TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Odkrivanje uporabniško nameščenih pisav v okoljih Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Stopnjevalni način v orodju Posvetli/Zapeci"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "Orodje Prosti izbor ustvari preliminarni izbor"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -169,7 +180,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 je precej obsežna posodobitev s številnimi novimi funkcijami in "
"popravki napak. Pomembne izboljšave vključujejo:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -177,12 +188,12 @@ msgstr ""
"Orodje Zapolni s kanglico: nov »Napolni z zaznavo risanih črt« za ne povsem "
"zaprta področja risb"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"Orodje Zapolni s kanglico lahko zdaj hitro izbere barvo s krmilko+klikom"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -190,13 +201,13 @@ msgstr ""
"Orodje Zapolni s kanglico omogoča držanje miške ob zapolnjevanju s "
"»podobnimi barvami« in »z zaznavo črt risbe«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"Orodje Spremeni velikost spreminja velikost okoli središča, tudi ko "
"uporabite številski vnos"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -204,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Poenoteno orodje Preoblikuj zdaj pri spreminjanju merila privzeto ohranja "
"razmerje stranic"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -212,23 +223,23 @@ msgstr ""
"Dodani možnosti »Omeji ročice« in »Okoli središča« za vmesnik orodja "
"preoblikovanja perspektive"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Nova kombinacija tipk na platnu »izmenjalka + srednji klik« za izbiranje "
"plasti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"Parametrični čopiči so zdaj 32-bitni s plavajočo vejico, da se prepreči "
"posterizacija."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "Čopiče in vzorce na odložišču je odslej mogoče podvojiti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -236,24 +247,24 @@ msgstr ""
"Ob neuspelem urejanju zaklenjenih plasti slednja prične utripati, s čimer "
"usmeri pozornost na vzrok napake"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
"Nov vmesnik na platnu (enostavne črte) za zabrisanost (krožno, linearno in "
"povečanemu gibanju podobno)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr "Več optimizacij, vključno s hitrejšim upodabljanjem skupine plasti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"Izmenjalne in medpomnilniške datoteke se ne shranjujejo v mapo prilagoditev"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -261,15 +272,15 @@ msgstr ""
"Več shranjevanj/izvozov datotek je robustnejših, ko gre za napake, ker nič "
"več ne shranjujejo delne datoteke"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Izboljšave podpore HiDPI"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr "Nova nastavitev za izbor privzete vrste datoteke ob izvozu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -277,11 +288,11 @@ msgstr ""
"Nova možnost izvoza slik PNG, JPEG in TIFF z barvnim profilom; vedno izvozi "
"PSD z barvnim profilom"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Novi vstavek za nalaganje/izvoz v zapisu DDS"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -289,7 +300,7 @@ msgstr ""
"V celoti na novo napisan vstavek Spirogimp z več možnostmi in boljšo "
"interakcijo"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -297,7 +308,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 je v veliki meri izdaja s popravki hroščev in z optimizacijami. "
"Vključuje:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -305,12 +316,12 @@ msgstr ""
"Prilagodljiva velikost kosov pri upodabljanju projekcij, kar dinamično "
"izboljšuje odzivnost"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr ""
"Zaznava RawTherapee (različica 5.5 in novejše) izboljšana v okoljih Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -318,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Podatki o združljivosti XCF so v pogovornem oknu Shrani razumljivejši in "
"bolj opazni"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -326,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Dodana različna orodja beleženja učinkovitosti delovanja v podokno nadzorne "
"plošče"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -334,7 +345,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 prinaša številne popravke hroščev, različne optimizacije in "
"novosti. Najpomembnejše spremembe so:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -342,21 +353,21 @@ msgstr ""
"Plasti besedila lahko zdaj predstavljajo navpična besedila (z različnimi "
"usmeritvami znakov in smermi vrstic)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nov filter »Majhen planet« (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Nov filter »Dolga senca«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
msgstr "Možnost »ravnanja« pri orodju merjenja zdaj omogoča navpično ravnanje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -364,7 +375,7 @@ msgstr ""
"Risane predoglede, ki so zdaj upodobljeni asinhrono, in skupinske predoglede "
"lahko onemogočite v nastavitvah"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -372,17 +383,17 @@ msgstr ""
"Novo »asinhrono« polje na nadzorni plošči v skupini »razno«, ki prikazuje "
"število asinhronih operacij, ki se trenutno izvajajo"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"Predelano filtriranje vrst datotek v pogovornih oknih Odpri/Shrani/Izvozi "
"uporabnika manj zmede"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nov jezik (ob prevodu GIMP-a v 81 jezikov): maratski"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -390,7 +401,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 vključuje številne popravke hroščev in različne optimizacije. "
"Najpomembnejše spremembe so:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -398,11 +409,11 @@ msgstr ""
"Izravnavanje v orodju Mera: plasti je mogoče sukati z uporabo merske črte "
"kot horizonta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Hiter zagon: nalaganje pisav ne blokira več zagona"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -410,11 +421,11 @@ msgstr ""
"Označevanje pisav z enakim uporabniškim vmesnikom kot za čopiče, vzorce in "
"prelive"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr "Podpora PSD: uvoziti je mogoče sliko PSD pred-skladane različice"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -422,7 +433,7 @@ msgstr ""
"Posodobitev Nadzorne plošče: nova skupina »Pomnilnik« in izboljšana skupina "
"»Izmenjalna datoteka« prikazujeta različne meritve"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -432,7 +443,7 @@ msgstr ""
"posvečena odpravljanju napak po večji izdaji, z nekaj desetimi odpravljenimi "
"hrošči."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -443,7 +454,7 @@ msgstr ""
"tudi za dva nova filtra: »Kockaj« in »Rekurzivno preoblikovanje«. To so lepi "
"primeri naše sproščene politike funkcionalnosti v stabilnih mikro izdajah."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -451,11 +462,11 @@ msgstr ""
"Prva izdaja iz niza 2.10, ki ga v prvi vrsti krasi prehod na nov pogon za "
"obdelavo slik, GEGL. Najpomembnejše spremembe so:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Obdelava barv v visoki bitni globini (16/32-bitno na barvni kanal)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -463,32 +474,32 @@ msgstr ""
"Upravljanje barv je zdaj temeljna funkcija, večina gradnikov in območij "
"predogleda imajo barve upravljane"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Predogled učinkov na platnu z deljenim pogledom slikovnih točk pred/po "
"obdelavi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr "Večnitno in strojno pospešeno upodabljanje, obdelovanje in slikanje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr "Večina orodij je izboljšanih, več novih orodij za preoblikovanje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr "Izboljšana podpora za več formatov slik, zlasti izboljšan uvoz PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Novo podprti slikovni zapisi: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT ..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -496,24 +507,24 @@ msgstr ""
"Izboljšano digitalno slikanje: vrtenje in preslikovanje platna, simetrično "
"slikanje, čopiči MyPaint ..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Ogled in urejanje metapodatkov za zapise Exif, XMP, IPTC in DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Osnovna podpora HiDPI: samodejna ali uporabniško določena velikost ikon"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nove teme za GIMP: svetla, siva, temna in sistemska"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid "And much, much more…"
msgstr "In še veliko, veliko več …"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -523,7 +534,7 @@ msgstr ""
"vedno glavni cilj, je bil nov poudarek na hitrosti in optimizaciji, da bi "
"zagotovili bolj gladko izkušnjo slikanja. Večje spremembe so:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -531,13 +542,13 @@ msgstr ""
"Občutne optimizacije jedra za barvanje in prikaz, vključno s kodo za "
"vzporedno slikanje"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"V datotekah XCF so zdaj ohranjene simetrije (shranjene kot slikovni "
"paraziti)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -545,7 +556,7 @@ msgstr ""
"Temi »Svetla« in »Temna« napisani na novo, s tem sta odrešeni različnih "
"težav uporabnosti. Temi »Svetlejša« in »Temnejša« sta odstranjeni."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -555,7 +566,7 @@ msgstr ""
"panoramske projekcije. Gradnik omogoča interakcijo na platnu za 3D-vrtenje "
"(angl. yaw, pitch, roll)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -566,7 +577,7 @@ msgstr ""
"ampak tudi za opozorila in kritične napake, ko je nastavljen ključ "
"razhroščevanja »fatal-warnings«"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -576,12 +587,12 @@ msgstr ""
"s poudarkom na odpravljanju napak in stabilnosti. Ob številnih odpravljenih "
"hroščih so najbolj opazne izboljšave:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Novo pomično okno nadzorne plošče za spremljanje rabe virov programa GIMP"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -589,34 +600,34 @@ msgstr ""
"Novo okno razhroščevanja za izdelavo sledenja napakam in drugih podatkov "
"razhroščevanja, ki spodbujajo poročanje o napakah"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Neshranjene slike je zdaj mogoče po sesutju obnoviti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Maske plasti na skupinah plasti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Podpora za JPEG 2000 je izboljšana z visoko bitno globino in različnimi "
"barvnimi prostori"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Posnetki zaslona in izbiranje barv so izboljšani na različnih platformah"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Na voljo so privzete nastavitve za metapodatke"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Različno poliranje uporabniškega vmesnika"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -624,47 +635,47 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 uvaja urejanje prelivov na platnu in razne izboljšave s poudarkom "
"na odpravljanju hroščev in stabilnosti."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Urejanje prelivov na platnu"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Obvestilo, če je slika preveč/premalo osvetljena"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Boljše in hitrejše upravljanje z barvami"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr "Podpora za izbirnik barv in zaslonske slike v Wayland-u na KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Funkcija lepljenja na mesto"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Številne izboljšave uporabnosti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Priročnik je mogoče prikazati v želenem jeziku uporabnika"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Izboljšave filtra Razstavi valček"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Izboljšana združljivost z datotekami Photoshop (.psd)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Dodana podpora za dokumente PDF, zaščitene z gesli"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr "Dodana podpora za zapis HGT (podatki Digital Elevation Model)"
@@ -909,7 +920,7 @@ msgstr "Urejevalnik čopiča"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
msgid "Brushes"
msgstr "Čopiči"
@@ -958,7 +969,7 @@ msgstr "Sidranje omogočeno"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
msgid "Document History"
msgstr "Zgodovina dokumenta"
@@ -993,7 +1004,7 @@ msgstr "Filtri"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
@@ -1004,12 +1015,12 @@ msgstr "Urejevalnik prelivov"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Tool Presets"
msgstr "Prednastavitve orodja"
@@ -1038,7 +1049,7 @@ msgstr "Plasti"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Čopiči MyPaint"
@@ -1049,23 +1060,23 @@ msgstr "Urejevalnik palet"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Palettes"
msgstr "Palete"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
msgid "Patterns"
msgstr "Vzorci"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "Plug-ins"
msgstr "Vstavki"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
msgid "Quick Mask"
msgstr "Hitra maska"
@@ -6491,7 +6502,7 @@ msgstr "Prevračanje"
msgid "Rotating"
msgstr "Sukanje"
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:857
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutni izbor prazen."
@@ -6540,8 +6551,8 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Spremeni merilo slike"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1660
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -7402,7 +7413,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "V _novo plast"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1509
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Lastnosti plasti"
@@ -7420,31 +7431,31 @@ msgstr "Nova plast"
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Ustvari novo plast"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:445 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:447 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:760
+#: ../app/actions/layers-commands.c:762
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Nastavi mere robov plasti"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:824
+#: ../app/actions/layers-commands.c:826
msgid "Scale Layer"
msgstr "Spremeni merilo plasti"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:867
+#: ../app/actions/layers-commands.c:869
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Obreži plast na vsebino"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:898
+#: ../app/actions/layers-commands.c:900
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Obreži plast na vsebino"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:911
+#: ../app/actions/layers-commands.c:913
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutna plast prazna."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:918
+#: ../app/actions/layers-commands.c:920
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr "Obrezava ni možna, ker je trenutna plast že obrezana do svoje vsebine."
@@ -11276,6 +11287,12 @@ msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
+msgstr ""
+"Uporabljena metoda stiskanja za podatke tlakovanja, shranjene v izmenjalni "
+"datoteki."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11291,11 +11308,11 @@ msgstr ""
"počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega "
"priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Če je vključeno, lahko menije odtrgate."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11303,15 +11320,15 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na "
"kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Ob izhodu iz programa shrani spremenjene tipke za bližnjice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11323,18 +11340,18 @@ msgstr ""
"bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi "
"uporabniki."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Ime teme, ki jo želite uporabiti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeti namen upodabljanja v pogovornem oknu »Pretvori v barvni "
"profil«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -11342,14 +11359,14 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Kompenzacije črne točke« v pogovornem oknu "
"»Pretvori v barvni profil«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti v pogovornem oknu »Natančnost "
"pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -11357,19 +11374,19 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto metodo stresanja plasti besedila v pogovornem oknu "
"»Natančnost pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Določi privzeto metodo stresanja kanala v pogovornem oknu »Natančnost "
"pretvorbe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto palete za pogovorno okno »Pretvori v indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11377,7 +11394,7 @@ msgstr ""
"Določa privzeto največje število barv za pogovorno okno »Pretvori v "
"indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -11385,19 +11402,19 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Odstrani podvojene barve« za pogovorno okno "
"»Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto stresanja v pogovornem oknu »Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Razprševanje alfa« za pogovorno okno »Pretvori v "
"indeksirano« ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11405,128 +11422,128 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Stresanje plasti besedila« v pogovornem oknu "
"»Pretvori v indeksirano«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto množico plasti za spreminjanje velikost v pogovornem oknu "
"»Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Spremeni velikost plastem besedila« v pogovornem "
"oknu »Velikost platna«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto ime plasti v pogovornem oknu Nova plast."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti način v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti prostor spajanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti prostor skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti način skladanja v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto prekrivnost v pogovornem oknu »Nova plast«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu Nova plast."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto polnila v pogovornem oknu »Mejna velikost plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto masko v pogovornem oknu Dodaj masko plasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje stanje »preobrni masko« v pogovornem oknu »Dodaj "
"masko plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto vrsto spajanja v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto »Samo dejavna skupina« v pogovornem oknu »Spoji vidne "
"plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto »Zavrzi nevidno« v pogovornem oknu »Spoji vidne plasti«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Določi privzeto ime kanala v pogovornem oknu Nov kanal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto barvo in prekrivnost v pogovornem oknu Nov kanal."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto ime poti v pogovornem oknu Nova pot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto »Izvozi aktivno pot« v pogovornem oknu »Izvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr "Nastavi privzeto pot mape v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Spoji uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeto stanje »Umeri uvožene poti« v pogovornem oknu »Uvozi pot«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Nastavi privzeti polmer operjenosti v pogovornem oknu »Operjeni izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -11534,15 +11551,15 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Operjeni izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr "Določi privzeti polmer rasti v pogovornem oknu »Razširi izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr "Določi privzeti polmer krčenja v pogovornem oknu »Skrči izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -11550,11 +11567,11 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Skrči izbor«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti polmer obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -11562,15 +11579,15 @@ msgstr ""
"Nastavi privzeto nastavitev »Izbrana območja izven slike« za pogovorno okno "
"»Izbor obrobe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr "Nastavi privzeti slog obrobe v pogovornem oknu »Izbor obrobe«."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11578,7 +11595,7 @@ msgstr ""
"Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če "
"bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11590,27 +11607,27 @@ msgstr ""
"sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta "
"parameter nastaviti na višjo vrednost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -11618,7 +11635,7 @@ msgstr ""
"Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo "
"odprli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11627,7 +11644,7 @@ msgstr ""
"možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega "
"števila operacij."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:681
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11637,23 +11654,23 @@ msgstr ""
"operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko "
"izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Če je vključeno, uporabi OpenCL za določene operacije."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr "Če je omogočeno, iskanje dejanj vrne tudi nedejavna dejanja."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Največje število dejanj, shranjenih v zgodovini."
@@ -12587,7 +12604,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Zajedalci"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Modules"
msgstr "Gradniki"
@@ -12611,7 +12628,7 @@ msgstr "Brisanje \"%s\" ni uspelo: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamika"
@@ -13996,8 +14013,8 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -15350,7 +15367,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Ustvari novo sliko"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
msgid "_Template:"
msgstr "_Predloga:"
@@ -15669,7 +15686,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Izberite vir"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
msgid "_Gradient"
msgstr "_Preliv"
@@ -15787,12 +15804,12 @@ msgstr ""
"zagonu GIMP-a."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Uporabniški priročnik je nameščen na računalnik."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik."
@@ -15897,20 +15914,24 @@ msgstr "_Velikost medpomnilnika za tlakovanje:"
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Največja velikost _nove slike:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+msgid "S_wap compression:"
+msgstr "Raven stis_kanja izmenjalne datoteke:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Število uporabljenih _niti:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Strojno pospeševanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
msgid "Use O_penCL"
msgstr "Uporabi O_penCL"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
msgid ""
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
"crashes (please report)."
@@ -15919,29 +15940,29 @@ msgstr ""
"in možna sesutja (o katerih, prosimo, poročajte)."
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Sličice za predogled"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Velikost _sličic za predogled:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Največja velikost _datoteke sličic za predogled:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "_Beleži uporabljene datoteke v seznamu zadnje odprtih dokumentov"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252
msgid "Debugging"
msgstr "Razhroščevanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -15951,21 +15972,21 @@ msgstr ""
"tudi GIMP hrošče in do sesutja lahko pride. Če se to zgodi, nam lahko "
"pomagate s poročanjem o hroščih."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Poročanje o hroščih"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
msgid "Debug _policy:"
msgstr "_Politika razhroščevanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Če želite uporabljati to funkcijo, morate imeti na računalniku nameščeno "
"»gdb« ali »lldb«."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -15973,171 +15994,171 @@ msgstr ""
"Ta funkcija je veliko učinkovitejša, če imate na sistemu nameščeno »gdb« ali "
"»lldb«."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
msgid "Color Management"
msgstr "Upravljanje z barvami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgid "R_eset Color Management"
msgstr "P_onastavi upravljanje z barvami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Način prikaza slike:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Zaslon z upravljanjem barv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Izberite barvni profil monitorja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil _monitorja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Poskusi uporabiti sistemski profil zaslona"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "_Namen upodabljanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Hitrost"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Natančnost / barvna zvestoba"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "Optimizitaj prikaz slike za:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Preverjanje videza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Profil simulacije za preverjanje videza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "_Profil preverjanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "_Namen upodabljanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Uporabi kompenzacijo _črne točke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "O_ptimiziraj preverjanje za:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
msgid "Mar_k out of gamut colors"
msgstr "Ozna_či barve zunaj barvnega obsega"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Izberite opozorilno barvo"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Prednostni profili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Izberite prednostni barvni profil RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profil _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Izberite prednostni sivinski barvni profil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "_Sivinski profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Izberite barvni profil CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil _CMYK:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
msgid "Policies"
msgstr "Politike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
msgid "_File Open behaviour:"
msgstr "Vedenje odpiranja _datoteke:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Okna odpiranja datotek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
msgid "Show _advanced color options"
msgstr "Pokaži n_apredne barvne možnosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
msgid "Image Import & Export"
msgstr "Uvoz in izvoz slik"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
msgid "Import Policies"
msgstr "Politike uvoza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Pretvori uvožene slike v natančnost s p_lavajočo vejico"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
msgstr "_Razprši slike pri pretvorbi v plavajočo vejico"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
msgstr "_Dodaj kanal alfa uvoženim slikam"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
msgid "Color _profile policy:"
msgstr "Politika _barvnega profila:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
msgid "Export Policies"
msgstr "Izvozna pravila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
msgstr "Privzeto izvozi barvni profil sli_ke"
@@ -16146,7 +16167,7 @@ msgstr "Privzeto izvozi barvni profil sli_ke"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _Exif, ko so na voljo"
@@ -16155,7 +16176,7 @@ msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _Exif, ko so na voljo"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _XMP, ko so na voljo"
@@ -16164,37 +16185,37 @@ msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _XMP, ko so na voljo"
#. * It determines how file export
#. * plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
msgstr "Privzeto izvozi metapodatke _IPTC, ko so na voljo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "Metapodatki lahko vsebujejo občutljive informacije."
#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
msgid "Export File Type"
msgstr "Vrsta datoteke za izvoz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Default export file t_ype:"
msgstr "Privzeta v_rsta izvozne datoteke:"
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Uvoznik slik iz surovih podatkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Poskusno igrišče"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
msgid "Playground"
msgstr "Igrišče"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16203,540 +16224,540 @@ msgstr ""
"Te funkcije so nedokončane, hroščate in lahko sesuvajo GIMP. Ne uporabljajte "
"jih, razen če dejansko veste, kaj počnete ali nameravate prispevati popravke."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
msgid "Insane Options"
msgstr "Nore možnosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Orodje _N-točkovna deformacija"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Orodje _Neopazno kloniraj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Možnosti orodja"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "Dovoli _urejanje na ne vidnih plasteh"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Shrani možnosti orodja ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Shrani možnosti orodja _zdaj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Ponastavi shranjene možnosti orodij na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Privzeta _interpolacija:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Možnosti barvanja si deli več orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
msgid "_Brush"
msgstr "_Čopič"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
msgid "_Pattern"
msgstr "_Vzorec"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
msgid "Move Tool"
msgstr "Orodje za premikanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Nastavi p_last ali pot kot aktivno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
msgid "Default New Image"
msgstr "Privzeta nova slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
msgid "Default Image"
msgstr "Privzeta slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Barva hitre maske:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Določite privzeto barvo za hitro maskiranje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Privzeta mreža slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
msgid "Default Grid"
msgstr "Privzeta mreža"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
msgid "User Interface"
msgstr "Uporabniški vmesnik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
msgid "Interface"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
msgid "Previews"
msgstr "Predogledi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Omogoči predoglede plasti in kanalov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Omogoči predoglede _skupin plasti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Privzeta _velikost predogleda plasti in kanalov:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Razve_ljavi velikost predogleda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Velikost predogleda _krmarjenja:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Bližnjice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Uporabi _dinamične tipke za bližnjice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Prilagodi _tipke za bližnjice ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Shrani tipke za bližnjice ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Shrani bližnjice _zdaj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ponastavi tipke za bližnjice na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Odstrani _vse tipke za bližnjice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
msgid "Select Theme"
msgstr "Izberi temo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ponovno naloži _trenutno temo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Izberite temo ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
msgid "Toolbox"
msgstr "Orodjarna"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Prikaži _logotip GIMP (tarča povleci-in-spusti)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Pokaži barvo _ospredja in ozadja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Pokaži aktivne _čopiče, vzorce in prelive"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
msgid "Show active _image"
msgstr "Pokaži aktivno _sliko"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Prilagoditev orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Privzete vrednosti pogovornih oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Ponastavi privzete vre_dnosti pogovornih oken"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Uvoz barvnega profila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Politika barvnega profila:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Pogovorna okna datoteke barvnega profila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
msgid "Profile folder:"
msgstr "Mapa profila:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Izberite privzeto mapo za barvne profile"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Pretvori v barvni profil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Namen upodabljanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
msgid "Black point compensation"
msgstr "Kompenzacija črne točke"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Natančna pretvorba"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
msgid "Dither layers:"
msgstr "Stresaj plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Stresaj plasti besedila:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Stresaj kanale/maske:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Pretvorba v indeksirane barve"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Colormap:"
msgstr "Katalog barv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Največje število barv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Odstrani neuporabljene in podvojene barve iz kataloga barv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
msgid "Color dithering:"
msgstr "Stresanje barv:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Omogoči stresanje prosojnosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Omogoči stresanje plasti besedila"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Ohrani nedavne nastavitve:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Nazadnje uporabljene nastavitve naj bodo privzete"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Pokaži napredne barvne možnosti"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Velikost platna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
msgid "Fill with:"
msgstr "Napolni z:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
msgid "Resize layers:"
msgstr "Spremeni velikost plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "Resize text layers"
msgstr "Spremeni velikost plastem z besedilom"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Nova plast"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Layer name:"
msgstr "Ime plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "Fill type:"
msgstr "Vrsta datoteke:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Mere robov plasti"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Dodaj masko plasti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Vrsta maske plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Invert mask"
msgstr "Preobrni masko"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Spoji plasti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Velikost spojene plasti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Spoji le v okviru aktivne skupine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Opusti nevidne plasti"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Nov kanal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
msgid "Channel name:"
msgstr "Ime kanala:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Barva in prekrivnost:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Privzeta barva in prekrivnost novega kanala"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Nova pot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
msgid "Path name:"
msgstr "Ime poti:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Izvozi poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
msgid "Export folder:"
msgstr "Izvozna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Izberite privzeto mapo za izvoz poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "Export the active path only"
msgstr "Izvozi le aktivno pot"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Uvozi poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
msgid "Import folder:"
msgstr "Uvozna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Izberite privzeto mapo za uvoz poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Spoji uvožene poti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Umeri uvožene poti"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Operjeni izbor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
msgid "Feather radius:"
msgstr "Polmer operjanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Izbrana območja se nadaljujejo zunaj slike"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Razširi izbor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Grow radius:"
msgstr "Razširi polmer:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Zoži izbor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Skrči polmer:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Izbor robu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Border radius:"
msgstr "Polmer obrobe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Border style:"
msgstr "Slog obrobe:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Pogovorni okni Zapolni oris izbora in Zapolni pot"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Pogovorna okna izbor poteze in pot poteze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
msgid "Help System"
msgstr "Sistem pomoči"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Pokaži _nasvete"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Pokaži _gumbe pomoči"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
msgid "Use the online version"
msgstr "Uporabi spletno različico"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Uporabi nameščeno kopijo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Uporabni_ški priročnik:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
msgid "User interface language"
msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika"
@@ -16744,15 +16765,15 @@ msgstr "Jezik uporabniškega vmesnika"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Help Browser"
msgstr "Brskalnik pomoči"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Uporabljen _brskalnik pomoči:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -16761,520 +16782,520 @@ msgstr ""
"brskalnik."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
msgid "Action Search"
msgstr "Iskanje dejanj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Pokaži dejanja, ki _niso na voljo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "_Največja velikost zgodovine:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "C_lear Action History"
msgstr "Po_čisti zgodovino dejanj"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
msgid "Transparency"
msgstr "prosojnostjo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
msgid "_Check style:"
msgstr "Slog _šahovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
msgid "Check _size:"
msgstr "_Velikost kvadratov šahovnice:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Ločljivost zaslona"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 ../app/display/gimpcursorview.c:212
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "slikovnih točk"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Razpoznaj samodejno (trenutno %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
msgid "_Enter manually"
msgstr "Vnesi _ročno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibriraj ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Window Management"
msgstr "Upravljanje oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Namigi upravitelja oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Namig za sidrišča in _orodjarno:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Focus"
msgstr "Pozornost"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Window Positions"
msgstr "Položaji oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Shrani položaj oken ob izhodu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Okna odpri na istem _zaslonu, kot so bila odprta prej"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "_Takoj shrani položaje oken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
msgid "Image Windows"
msgstr "Okna slik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Privzeto uporabi »Pokaži _vse«"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Privzeto uporabi »_Piko za piko«"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Hitrost korakajočih m_ravljic:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Vedenje povečave in spreminjanja velikosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Prilagodi velikost okna _povečavi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Prilagodi velikost okna spremenjeni _velikosti slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
msgid "Show entire image"
msgstr "Pokaži celo sliko"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Začetno _razmerje povečave:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
msgid "Space Bar"
msgstr "Preslednica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Miškini kazalci"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Pokaži obris _čopiča"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Način _kazalca:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Ro_čnost kazalca:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Videz okna slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
msgid "Title & Status"
msgstr "Naslov in stanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
msgid "Current format"
msgstr "Trenutna oblika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934
msgid "Default format"
msgstr "Privzeta oblika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Pokaži odstotek povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Pokaži razmerje povečave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
msgid "Show image size"
msgstr "Pokaži velikost slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
msgid "Show drawable size"
msgstr "Pokaži velikost risanega predmeta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
msgid "Image Title Format"
msgstr "Oblika naslova slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Oblika vrstice stanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Vedenje pripenjanja okna slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3039
msgid "Snapping"
msgstr "Pripenjanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Privzeto vedenje v navadnem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Privzeto vedenje v celozaslonskem načinu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
msgid "Input Devices"
msgstr "Vhodne naprave"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Razširjene vhodne naprave"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "So_uporaba orodja in možnosti orodja med vhodnimi napravami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
msgid "Input Controllers"
msgstr "Vhodni kontrolniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "_Delovna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
msgid "_Swap folder:"
msgstr "_Izmenjalna mapa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Izberite izmenjalno mapo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
msgid "Brush Folders"
msgstr "Mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Izberi mape čopičev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Izberite mape dinamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Izberite mape vzorcev"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
msgid "Palette Folders"
msgstr "Mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Izberite mape palet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Izberite mape prelivov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
msgid "Font Folders"
msgstr "Mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Izberite mape pisav"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Izberite mape čopičev MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Izberite mape vstavkov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Scripts"
msgstr "Skripti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Izberite mape Skript-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
msgid "Module Folders"
msgstr "Mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape modulov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Izberite mape gradnikov"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Interpreters"
msgstr "Prevajalniki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Izberite mape prevajalnika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
msgid "Environment"
msgstr "Okolje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
msgid "Environment Folders"
msgstr "Okoljske mape"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape okolja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Izberite mape okolja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
msgid "Theme Folders"
msgstr "Mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Izberite mape tem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
msgid "Icon Themes"
msgstr "Teme ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Mape tem ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Ponastavi _mape tem ikon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Izberite mape tem ikon"
@@ -17956,8 +17977,8 @@ msgstr "(čisto)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
@@ -20732,8 +20753,8 @@ msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Okolje vstavkov"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:244
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Vstavka »%s« ni mogoče zagnati"
@@ -24721,6 +24742,26 @@ msgstr "Uredi vnos kataloga barv"
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Katalog barv imajo samo indeksirane slike."
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+msgctxt "compression"
+msgid "Best performance"
+msgstr "Najhitrejše/najsmotrnejše"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+msgctxt "compression"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Uravnoteženo"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
+msgctxt "compression"
+msgid "Best compression"
+msgstr "Najboljše stiskanje"
+
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Manjši predogledi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]