[gimp/gimp-2-10] Update Chinese (Taiwan) translation



commit 7c1ec07e3b722b7939aaaca67b5e6cd37cff918a
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Sep 28 10:34:29 2019 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po | 13266 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 8511 insertions(+), 4755 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0bd47ade1a..763ebdce9a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.9.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-12-16 02:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-20 18:11+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-28 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-14 03:56+0800\n"
 "Last-Translator: taijuin <taijuin gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -19,32 +19,33 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
-#: ../app/about.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "GNU 影像處理程式"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create images and edit photographs"
 msgstr "建立圖像與編輯照片"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
 "and image authoring."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
 "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
 "a mass production image renderer, an image format converter, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -53,19 +54,519 @@ msgid ""
 "Microsoft Windows and OS X."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
 msgid "Painting in GIMP"
 msgstr "在 GIMP 中繪畫"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
 msgid "Photo editing in GIMP"
 msgstr "在 GIMP 中的照片編輯"
 
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
+"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
+"has a few noteworthy improvements:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
+"boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "HEIF import/export: color profile support"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
+"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
+"available, in particular for curves editing:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Improved curves interaction overall"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid "Layer support in TIFF"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
+"Notable improvements include:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
+"closed line art zones"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
+"and \"by line art detection\""
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
+"up or down"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
+"transform tool's GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
+"the error"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+msgid ""
+"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
+"partial files"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+msgid "HiDPI support improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+msgid "New preference to choose the default export file type"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+msgid ""
+"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
+"PSD with a color profile"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+msgid ""
+"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
+"interaction"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
+"includes:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+msgid ""
+"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
+"dynamically"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+msgid ""
+"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
+"discoverable"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"Various performance log tools added and log recording made available in the "
+"Dashboard dock"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+msgid ""
+"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
+"notable changes are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+msgid ""
+"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
+"orientations and line directions)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
+msgstr "新增 \"小小星球\"(gegl:stereographic-projection)濾鏡"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+msgid "New \"Long Shadow\" filter"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+msgid ""
+"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
+"straightening"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+msgid ""
+"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
+"can be disabled in Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+msgid ""
+"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
+"async operations currently running"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+msgid ""
+"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
+"Most notable changes are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+msgid ""
+"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
+"measurement line as horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+msgid ""
+"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
+"gradients"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+msgid ""
+"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
+"various metrics"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+msgid ""
+"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
+"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
+"fixed."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+msgid ""
+"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
+"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
+"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
+"policy in stable micro releases."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+msgid ""
+"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
+"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+msgid ""
+"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
+"color-managed"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+msgid ""
+"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+msgid ""
+"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+msgid ""
+"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+msgid ""
+"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
+"MyPaint brushes…"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+msgid "And much, much more…"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+msgid ""
+"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
+"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
+"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+msgid ""
+"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
+"painting code"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+msgid ""
+"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
+"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+msgid ""
+"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
+"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
+"(yaw, pitch, roll)."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+msgid ""
+"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
+"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
+"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+msgid ""
+"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
+"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
+"fixes, most notable improvements are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+msgid ""
+"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
+"report bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgid "Layer masks on layer groups"
+msgstr "無法在圖層遮罩上繪畫"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+msgid "Metadata defaults preferences now available"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+msgid "Various GUI polishing"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+msgid ""
+"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+"while focusing on bugfixing and stability."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the gradient editor"
+msgid "On-canvas gradient editing"
+msgstr "開啟漸層編輯器"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset Color Management"
+msgid "Better and faster color management"
+msgstr "重置色彩管理"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste In Place"
+msgid "Paste in place feature"
+msgstr "貼在位置"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+msgid "Many usability improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+msgid "New support for password-protected PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
 msgid "Extra files for GIMP"
 msgstr "GIMP 的額外檔案"
 
-#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
 msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
 msgstr "GIMP 的圖樣,漸層和其他額外的檔案"
 
@@ -122,109 +623,123 @@ msgstr ""
 "您應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,請查閱"
 "https://www.gnu.org/licenses/。";
 
-#: ../app/main.c:160
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "正在使用 %s 版本 %s(依版本 %s 編譯)"
+
+#: ../app/gimp-version.c:192
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s 版本 %s"
+
+#: ../app/main.c:158
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "顯示版本資訊並離開"
 
-#: ../app/main.c:165
+#: ../app/main.c:163
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "顯示授權資訊並離開"
 
-#: ../app/main.c:170
+#: ../app/main.c:168
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "顯示更多結果"
 
-#: ../app/main.c:175
+#: ../app/main.c:173
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "啟動新的 GIMP 實體"
 
-#: ../app/main.c:180
+#: ../app/main.c:178
 msgid "Open images as new"
 msgstr "開啟為新圖像"
 
-#: ../app/main.c:185
+#: ../app/main.c:183
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "在不顯示使用者介面的模式下執行"
 
-#: ../app/main.c:190
+#: ../app/main.c:188
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "不載入筆刷、漸層、圖樣..."
 
-#: ../app/main.c:195
+#: ../app/main.c:193
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "不要載入任何字型"
 
-#: ../app/main.c:200
+#: ../app/main.c:198
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "不要顯示啟動畫面"
 
-#: ../app/main.c:205
+#: ../app/main.c:203
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr "GIMP 和外掛程式之間不使用共享的記憶體"
 
-#: ../app/main.c:210
+#: ../app/main.c:208
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "不進行特別的 CPU 優化"
 
-#: ../app/main.c:215
+#: ../app/main.c:213
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "使用另一個 sessionrc 檔案"
 
-#: ../app/main.c:220
+#: ../app/main.c:218
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "使用另一個使用者 gimprc 檔案"
 
-#: ../app/main.c:225
+#: ../app/main.c:223
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "使用另一個系統 gimprc 檔案"
 
-#: ../app/main.c:230
+#: ../app/main.c:228
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "要執行的指令(可以多次使用)"
 
-#: ../app/main.c:235
+#: ../app/main.c:233
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "用來處理批次指令的程式"
 
-#: ../app/main.c:240
+#: ../app/main.c:238
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "傳送訊息到 console 而非對話框"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:246
+#: ../app/main.c:244
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB 相容性模式 (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:252
+#: ../app/main.c:250
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "如果發生當機就除錯 (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:257
+#: ../app/main.c:255
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "啟用非強制性的偵錯訊號處理程序"
 
-#: ../app/main.c:262
+#: ../app/main.c:260
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "把所有的警告訊息都當成嚴重錯誤"
 
-#: ../app/main.c:267
+#: ../app/main.c:265
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "將預設的設定寫入 gimprc 檔案"
 
-#: ../app/main.c:283
+#: ../app/main.c:281
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:288
+#: ../app/main.c:286
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "顯示具有實驗功能的偏好設定頁面"
 
-#: ../app/main.c:491
+#: ../app/main.c:291
+msgid "Show an image submenu with debug actions"
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:473
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[FILE|URI...]"
 
-#: ../app/main.c:509
+#: ../app/main.c:491
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -232,20 +747,20 @@ msgstr ""
 "GIMP 無法初始化圖形介面。\n"
 "請確定您的圖形顯示環境設定無誤。"
 
-#: ../app/main.c:528
+#: ../app/main.c:510
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "另一個 GIMP 實體已經在執行。"
 
-#: ../app/main.c:616
+#: ../app/main.c:601
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "GIMP 輸出。請輸入任何字元以關閉這個視窗。"
 
-#: ../app/main.c:617
+#: ../app/main.c:602
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(輸入任何字元以關閉這個視窗)\n"
 
-#: ../app/main.c:634
+#: ../app/main.c:619
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "GIMP 輸出。您可以將這個視窗最小化,但不關閉它。"
 
@@ -275,230 +790,225 @@ msgstr ""
 "最可能的原因是,檔案系統使用了 UTF-8 以外的編碼作為檔案名稱,而且您沒有正確設"
 "定來通知 Glib。請設定環境變數 G_FILENAME_ENCODING。"
 
-#. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "正在使用 %s 版本 %s(依版本 %s 編譯)"
-
-#: ../app/version.c:138
-#, c-format
-msgid "%s version %s"
-msgstr "%s 版本 %s"
-
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "筆刷編輯器"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
 msgid "Brushes"
 msgstr "筆刷"
 
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:350
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357
 msgid "Buffers"
 msgstr "緩衝區"
 
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:368
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
 msgid "Channels"
 msgstr "色版"
 
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
 msgid "Colormap"
 msgstr "顏色對應表"
 
-#: ../app/actions/actions.c:125
+#: ../app/actions/actions.c:126
 msgid "Context"
 msgstr "關聯"
 
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:320
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "滑鼠指標資訊"
 
-#: ../app/actions/actions.c:131
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/actions.c:135
 msgid "Debug"
 msgstr "除錯"
 
-#: ../app/actions/actions.c:134
+#: ../app/actions/actions.c:138
 msgid "Dialogs"
 msgstr "對話框"
 
-#: ../app/actions/actions.c:137
+#: ../app/actions/actions.c:141
 msgid "Dock"
 msgstr "面板"
 
-#: ../app/actions/actions.c:140
+#: ../app/actions/actions.c:144
 msgid "Dockable"
 msgstr "浮動式"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:356
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
 msgid "Document History"
 msgstr "文件記錄"
 
-#: ../app/actions/actions.c:146
+#: ../app/actions/actions.c:150
 msgid "Drawable"
 msgstr "可繪物件"
 
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "筆刷動態"
 
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:418
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "筆刷動態編輯器"
 
-#: ../app/actions/actions.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:159
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Error Console"
 msgstr "錯誤訊息"
 
-#: ../app/actions/actions.c:161
+#: ../app/actions/actions.c:165
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
-#: ../app/actions/actions.c:164
+#: ../app/actions/actions.c:168
 msgid "Filters"
 msgstr "濾鏡"
 
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:347
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#. initialize the list of gimp fonts
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
 msgid "Fonts"
 msgstr "字型"
 
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:422
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "漸層編輯器"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
 msgid "Gradients"
 msgstr "漸層"
 
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "工具預設"
 
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:430
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "工具預設編輯器"
 
-#: ../app/actions/actions.c:182
+#: ../app/actions/actions.c:186
 msgid "Help"
 msgstr "求助"
 
-#: ../app/actions/actions.c:185
+#: ../app/actions/actions.c:189
 msgid "Image"
 msgstr "圖片"
 
-#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:326
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
 msgid "Images"
 msgstr "圖片"
 
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:364
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
 msgid "Layers"
 msgstr "圖層"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint 筆刷"
 
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:426
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "調色盤編輯器"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
 msgid "Palettes"
 msgstr "調色盤"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
 msgid "Patterns"
 msgstr "圖樣"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "外掛程式"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "快速遮罩"
 
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:396
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Sample Points"
 msgstr "取樣點"
 
-#: ../app/actions/actions.c:215
+#: ../app/actions/actions.c:219
 msgid "Select"
 msgstr "選取"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:795
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
 msgid "Templates"
 msgstr "範本"
 
-#: ../app/actions/actions.c:221
+#: ../app/actions/actions.c:225
 msgid "Text Tool"
 msgstr "文字工具"
 
-#: ../app/actions/actions.c:224
+#: ../app/actions/actions.c:228
 msgid "Text Editor"
 msgstr "文字編輯器"
 
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:308
-#: ../app/gui/gui.c:499
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/gui/gui.c:554
 msgid "Tool Options"
 msgstr "工具選項"
 
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326
 msgid "Tools"
 msgstr "工具箱"
 
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
 msgid "Paths"
 msgstr "路徑"
 
-#: ../app/actions/actions.c:236
+#: ../app/actions/actions.c:240
 msgid "View"
 msgstr "顯示"
 
-#: ../app/actions/actions.c:239
+#: ../app/actions/actions.c:243
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:589
+#: ../app/actions/actions.c:617
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:615
+#: ../app/actions/actions.c:643
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
@@ -1019,42 +1529,41 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channel below the current channel"
 msgstr "選取在目前圖層之下的圖層"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:111
-#: ../app/actions/channels-commands.c:537
+#: ../app/actions/channels-commands.c:115
+#: ../app/actions/channels-commands.c:538
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "色版屬性"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
+#: ../app/actions/channels-commands.c:118
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "編輯色版屬性"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "修改色版顏色"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:167
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "填色不透明度(_F):"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:156
-#: ../app/actions/channels-commands.c:209
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
 msgid "New Channel"
 msgstr "新增色版"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
 msgid "Create a New Channel"
 msgstr "建立新的色版"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:161
+#: ../app/actions/channels-commands.c:166
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "新增色版顏色"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s 色版複製本"
@@ -1152,15 +1661,6 @@ msgctxt "colormap-action"
 msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
 msgstr "計算這個色版和目前選取範圍的交集"
 
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
-#, c-format
-msgid "Edit colormap entry #%d"
-msgstr "編輯顏色對應表項目 #%d"
-
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
-msgid "Edit Colormap Entry"
-msgstr "編輯顏色對應表項目"
-
 #: ../app/actions/context-actions.c:47
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
@@ -2452,7 +2952,6 @@ msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
 msgstr "筆刷硬度(編輯):增加 0.1"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1029
-#| msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
 msgstr "筆刷寬高比(編輯器):設置"
@@ -2478,13 +2977,11 @@ msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
 msgstr "筆刷寬高筆(編輯器):增加 0.1"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1049
-#| msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
 msgstr "筆刷寬高比(編輯器):減少 1"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1053
-#| msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
 msgstr "筆刷寬高比(編輯器):增加 1"
@@ -2527,22 +3024,22 @@ msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
 msgstr "筆刷角度(編輯器):向左旋轉 15°"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:411
+#: ../app/actions/context-commands.c:458
 #, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
 msgstr "繪畫模式:%s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:537
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
 #, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
 msgstr "筆刷形狀:%s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:597
+#: ../app/actions/context-commands.c:675
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
 msgstr "筆刷半徑:%2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:705
+#: ../app/actions/context-commands.c:795
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
 msgstr "筆刷角度: %2.2f"
@@ -2562,13 +3059,238 @@ msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "使用所有看得見圖層的複合色"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "Dialogs Menu"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "「對話框」選單 "
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Interval X"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Update Interval"
+msgstr "間隔 X"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
+#, fuzzy
+#| msgid "_Saturation"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_History Duration"
+msgstr "飽和度(_S)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Start/Stop Recording..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Start/stop recording performance log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add La_yer Mask..."
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Add Marker..."
+msgstr "加入圖層遮罩(_Y)..."
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an event marker to the performance log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Add path stroke"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add _Empty Marker"
+msgstr "加入路徑描邊"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an empty event marker to the performance log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reset"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Reset"
+msgstr "重置(_R)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Relative to"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "相對於"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Low Swap Space Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
+#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/window-commands.c:77
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Decor"
+msgid "_Record"
+msgstr "裝飾(_D)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "All files"
+msgid "All Files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "All files (*.*)"
+msgid "Log Files (*.log)"
+msgstr "所有檔案 (*.*)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add layer"
+msgid "Add Marker"
+msgstr "加入圖層"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for the preset"
+msgid "Enter a description for the marker"
+msgstr "請輸入預設值的名稱"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
+#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2580,17 +3302,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:114
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1966
-#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
+#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2168
+#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
 msgstr "未命名"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:519
+#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/file-commands.c:530
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "無法在檔案管理員中顯示檔案:%s"
@@ -2711,8 +3432,11 @@ msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "開啟步驟記錄對話框"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Pointer"
 msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pointer"
+msgid "_Pointer"
 msgstr "指標"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
@@ -2761,8 +3485,10 @@ msgid "Open the brush editor"
 msgstr "開啟筆刷編輯器"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint Dynamics"
 msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics"
+msgid "Paint D_ynamics"
 msgstr "筆刷動態"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
@@ -2831,8 +3557,10 @@ msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "開啟調色盤對話框"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Palette Editor"
 msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Palette Editor"
+msgid "Palette _Editor"
 msgstr "調色盤編輯器"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
@@ -2841,8 +3569,10 @@ msgid "Open the palette editor"
 msgstr "開啟調色盤編輯器"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool Presets"
 msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool presets"
+msgid "Tool Pre_sets"
 msgstr "工具預設"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
@@ -2910,96 +3640,112 @@ msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "開啟錯誤訊息視窗"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the brush editor"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "開啟筆刷編輯器"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "偏好設定(_P)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "開啟偏好設定對話框"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
 msgstr "輸入裝置(_I)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
 msgstr "開啟輸入裝置編輯器"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "開啟鍵盤捷徑鍵編輯器"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "模組(_M)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "開啟模組總管對話框"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "每日提示(_T)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "顯示一些使用 GIMP 的有用提示"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "關於 GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:277
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:279
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Search and Run a Command"
 msgstr "搜尋並執行命令(_S)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "按關鍵字搜尋命令,並執行它們"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
-msgid "Toolbox"
-msgstr "工具箱"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#, fuzzy
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid "Tool_box"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "工具箱(_B)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:352
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "提升工具箱"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:356
-msgid "New Toolbox"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
+#, fuzzy
+#| msgid "New Toolbox"
+msgid "New Tool_box"
 msgstr "新增工具箱"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "建立新的工具箱"
 
@@ -3133,7 +3879,7 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "狀態及文字(_A)"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
@@ -3268,77 +4014,20 @@ msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr "刪除對應檔案不可用的項目"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:223
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "清除文件歷史記錄"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:580
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
-#: ../app/actions/window-commands.c:75
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1581 ../app/tools/gimptransformtool.c:1175
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
-
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:633
+#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "清除(_E)"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:246
+#: ../app/actions/documents-commands.c:253
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "是否清除最近使用的文件清單?"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:249
+#: ../app/actions/documents-commands.c:256
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
@@ -3364,17 +4053,7 @@ msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "自動白平衡校正"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Offset..."
-msgstr "偏移(_O)..."
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "位移像素,選擇性的在邊框的另一邊將它們折返"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
 #, fuzzy
 #| msgctxt "drawable-action"
 #| msgid "Toggle visibility"
@@ -3382,7 +4061,7 @@ msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle Drawable _Visibility"
 msgstr "切換可見性"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
 #, fuzzy
 #| msgctxt "drawable-action"
 #| msgid "Toggle the linked state"
@@ -3391,7 +4070,7 @@ msgid "Toggle Drawable _Linked State"
 msgstr "切換已連結狀態"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
 #, fuzzy
 #| msgctxt "drawable-action"
 #| msgid "L_ock pixels"
@@ -3399,12 +4078,12 @@ msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Pixels of Drawable"
 msgstr "鎖定像素(_O)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "保持像素不被修改"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
 #, fuzzy
 #| msgctxt "drawable-action"
 #| msgid "L_ock position of channel"
@@ -3412,62 +4091,62 @@ msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Position of Drawable"
 msgstr "鎖定色版位置(_O)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "保持位置不被修改"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "水平翻轉(_H)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable horizontally"
 msgstr "水平翻轉"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "垂直翻轉(_V)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable vertically"
 msgstr "垂直翻轉"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "順時針旋轉 90°(_C)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
 msgstr "向右旋轉 90 度"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "旋轉 _180°"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn drawable upside-down"
 msgstr "上下顛倒"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "逆時針旋轉 90°(_W)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "向左旋轉 90 度"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "白平衡只適用於 RGB 色系的圖層。"
 
@@ -3628,181 +4307,167 @@ msgstr "移除步驟記錄中的所有操作"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:105
 msgctxt "edit-action"
-msgid "_Fade..."
-msgstr "淡化(_F)..."
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:107
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
-msgstr "修改上次像素操作的繪畫模式與不透明度"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:112
-msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "剪下(_T)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:113
+#: ../app/actions/edit-actions.c:106
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "移動選取的像素到剪貼簿"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:118
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "複製(_C)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:119
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "複製選取的像素到剪貼簿"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:124
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "複製看得見的(_V)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:125
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "複製選取範圍中看得見的部分"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:130
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "從剪貼簿(_C)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "從剪貼簿的內容建立新的圖片"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "新增圖片(_N)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
+#: ../app/actions/edit-actions.c:135
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "剪下並且命名(_T)..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "移動選取的像素到一命名的緩衝區"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "複製並且命名(_C)..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "複製選取的像素到一命名的緩衝區"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "複製看得見的並且命名(_V)..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:156
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr "在選取範圍中,複製看得見的部份到一命名的緩衝區"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "貼上已命名的(_P)..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:162
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "貼上已命名的緩衝區內容"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "清除(_E)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "清除選取的像素"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "貼上(_P)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+#: ../app/actions/edit-actions.c:170
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "貼上剪貼簿的內容"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
+#, fuzzy
 #| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Paste _Into"
+#| msgid "Paste In Place"
 msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste In Place"
+msgid "Paste In P_lace"
 msgstr "貼在位置"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
 msgstr "將剪貼簿的內容貼在它的原始位置"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:189
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Path to Selection"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into Selection"
 msgstr "貼到選取範圍(_I)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "將剪貼簿的內容貼到目前的選取範圍"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Path to Selection"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste Into Selection In Place"
 msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgid "Paste Int_o Selection In Place"
 msgstr "貼到選取範圍在位置"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:198
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
 msgctxt "edit-action"
 msgid ""
 "Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
 "original position"
 msgstr "將剪貼簿的內容貼到目前的選取範圍在它的原始位置"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+#: ../app/actions/edit-actions.c:197
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "新增圖層(_L)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "從剪貼簿的內容建立新的圖層"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:210
+#: ../app/actions/edit-actions.c:203
 #, fuzzy
 #| msgid "New Layer"
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New Layer In _Place"
 msgstr "新增圖層"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:212
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
 #, fuzzy
 #| msgctxt "edit-action"
 #| msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
@@ -3812,134 +4477,129 @@ msgid ""
 "original position"
 msgstr "從剪貼簿的內容建立新的圖層"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:221
+#: ../app/actions/edit-actions.c:214
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "用前景色填充(_F)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:222
+#: ../app/actions/edit-actions.c:215
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "使用前景色填滿選取範圍"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:227
+#: ../app/actions/edit-actions.c:220
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "用背景色填充(_G)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:228
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "使用背景色填滿選取範圍"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:233
+#: ../app/actions/edit-actions.c:226
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "填上圖樣(_W)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:234
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "用使用中的圖樣填滿選取範圍"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
+#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "復原「%s」(_U)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
+#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "取消復原「%s」(_R)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:366
-#, c-format
-msgid "_Fade %s..."
-msgstr "淡化 %s(_F)..."
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:378
+#: ../app/actions/edit-actions.c:355
 msgid "_Undo"
 msgstr "復原(_U)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:379
+#: ../app/actions/edit-actions.c:356
 msgid "_Redo"
 msgstr "取消復原(_R)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:380
-msgid "_Fade..."
-msgstr "淡化(_F)..."
-
-#: ../app/actions/edit-commands.c:152
+#: ../app/actions/edit-commands.c:159
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "清除步驟記錄"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:179
+#: ../app/actions/edit-commands.c:186
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "真的要清除圖片的步驟記錄嗎?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:192
+#: ../app/actions/edit-commands.c:199
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr "清除這個圖片的步驟記錄可獲得 %s 記憶體。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:248
+#: ../app/actions/edit-commands.c:238
 msgid "Cut layer to the clipboard."
 msgstr "剪下圖層到剪貼簿。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+#: ../app/actions/edit-commands.c:239
 msgid "Cut pixels to the clipboard."
 msgstr "剪下像素到剪貼簿。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:284
+#: ../app/actions/edit-commands.c:275
 msgid "Copied layer to the clipboard."
 msgstr "複製圖層到剪貼簿。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314
+#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "複製像素到剪貼簿。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "剪貼簿中沒有圖片資料可貼上。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:408
+#: ../app/actions/edit-commands.c:402
 msgid "Cut Named"
 msgstr "剪下並命名"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431
-#: ../app/actions/edit-commands.c:451
+#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
+#: ../app/actions/edit-commands.c:447
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "為此緩衝區命名"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:428
+#: ../app/actions/edit-commands.c:423
 msgid "Copy Named"
 msgstr "複製並命名"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:448
+#: ../app/actions/edit-commands.c:444
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "複製可見的並命名"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:569
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479
+#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:857
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "貼上為新圖層,因為目標是一個圖層群組。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:578
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488
+#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "貼上為新圖層,因為目標的像素被鎖定。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:616
+#: ../app/actions/edit-commands.c:646
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以剪下。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653
-#: ../app/actions/edit-commands.c:677
+#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
+#: ../app/actions/edit-commands.c:707
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(未命名的緩衝區)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:648
+#: ../app/actions/edit-commands.c:678
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以複製。"
 
@@ -4025,25 +4685,25 @@ msgctxt "error-console-action"
 msgid "Highlight error console on messages"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 msgstr "無法儲存,因為未選取任何部份。"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "將錯誤訊息紀錄儲存至檔案"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
 msgid "_Save"
 msgstr "儲存(_S)"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -4052,256 +4712,268 @@ msgstr ""
 "開啟檔案‘%s’來寫入資料時發生錯誤:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:71
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
 msgctxt "file-action"
 msgid "Crea_te"
 msgstr "建立(_T)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/file-actions.c:74
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "最近開啟的檔案(_R)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:76
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "開啟(_O)..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#: ../app/actions/file-actions.c:78
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "開啟圖片檔"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:82
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "開啟成為圖層(_E)..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: ../app/actions/file-actions.c:84
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "開啟圖片成為圖層"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:88
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "開啟位置(_L)..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
+#: ../app/actions/file-actions.c:90
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "從指定的位置開啟圖片檔案"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#, fuzzy
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Create Template..."
 msgctxt "file-action"
-msgid "Create Template..."
+msgid "Create _Template..."
 msgstr "建立範本..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#: ../app/actions/file-actions.c:96
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
 msgstr "從這個圖片建立一個新的範本"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:100
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "還原(_V)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: ../app/actions/file-actions.c:102
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
 msgstr "從磁碟重新載入圖片檔"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:106
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#, fuzzy
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Close all"
 msgctxt "file-action"
-msgid "Close all"
+msgid "C_lose All"
 msgstr "全部關閉"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#: ../app/actions/file-actions.c:108
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
 msgstr "關閉所有開啟的圖片"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:112
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
 msgctxt "file-action"
 msgid "Copy _Image Location"
 msgstr "複製圖片位址(_I)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: ../app/actions/file-actions.c:114
 msgctxt "file-action"
 msgid "Copy image file location to clipboard"
 msgstr "複製圖片檔位置到剪貼簿"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
 msgctxt "file-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "在檔案管理員中顯示(_F)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
+#: ../app/actions/file-actions.c:120
 msgctxt "file-action"
 msgid "Show image file location in the file manager"
 msgstr "在檔案管理員中顯示圖片檔位置"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束(_Q)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
+#: ../app/actions/file-actions.c:126
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "結束 GIMP"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "儲存(_S)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:134
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "儲存這個圖片"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:139
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "另存新檔(_A)..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "以不同的名稱儲存這個圖片"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:145
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "儲存為複本(_Y)..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
 msgctxt "file-action"
 msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
 "current state of the image"
 msgstr "儲存這個圖片的複本,而不影響來源檔案(如果有的話)或當前圖片的狀態"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "儲存後關閉..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
+#: ../app/actions/file-actions.c:155
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "儲存這個圖片,並關閉它的視窗"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
+#, fuzzy
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Export..."
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
+msgid "E_xport..."
 msgstr "匯出..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:160
+#: ../app/actions/file-actions.c:161
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image"
 msgstr "匯出圖片"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:165
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
 msgctxt "file-action"
 msgid "Over_write"
 msgstr "覆寫(_W)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
+#: ../app/actions/file-actions.c:167
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr "匯出圖片回原匯入的檔案,用匯入的檔案格式"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:171
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
+#, fuzzy
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Export As..."
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export As..."
+msgid "E_xport As..."
 msgstr "匯出為..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
+#: ../app/actions/file-actions.c:173
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "匯出圖片到各種不同的的檔案格式,像是 PNG 或 JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:314
+#: ../app/actions/file-actions.c:315
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save..."
 msgstr "儲存(_S)..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:319
+#: ../app/actions/file-actions.c:320
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "匯出到 %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#: ../app/actions/file-actions.c:326
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "覆寫 %s(_W)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
 msgid "Open Image"
 msgstr "開啟圖片"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:139
+#: ../app/actions/file-commands.c:141
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "開啟圖片成為圖層"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:277
+#: ../app/actions/file-commands.c:283
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "沒有需要儲存的變更"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
+#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
 msgid "Save Image"
 msgstr "儲存圖片"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:290
+#: ../app/actions/file-commands.c:296
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "儲存圖片的複本"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:367
+#: ../app/actions/file-commands.c:374
 msgid "Create New Template"
 msgstr "建立新的範本"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:371
+#: ../app/actions/file-commands.c:378
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "輸入這個範本的名稱"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:399
+#: ../app/actions/file-commands.c:407
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "還原失敗。沒有檔案是屬於這圖片的。"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:411
+#: ../app/actions/file-commands.c:419
 msgid "Revert Image"
 msgstr "還原圖片"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:417
+#: ../app/actions/file-commands.c:425
 msgid "_Revert"
 msgstr "還原(_R)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:435
+#: ../app/actions/file-commands.c:443
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "是否將 ‘%s’ 還原為 ‘%s’?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:440
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
 msgstr "將圖片還原的話,會失去所有已更改的資料,包括所有圖片的更改紀錄。"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:773
+#: ../app/actions/file-commands.c:785
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(未命名範本)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:820
+#: ../app/actions/file-commands.c:832
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4312,327 +4984,363 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "濾鏡(_R)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:60
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Recently Used"
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Recently Used"
+msgid "Recently _Used"
 msgstr "最近使用的"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "模糊(_B)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+#: ../app/actions/filters-actions.c:65
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "雜訊(_N)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:66
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "邊緣偵測(_T)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "改善(_H)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:70
+#: ../app/actions/filters-actions.c:71
 msgctxt "filters-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "合併(_O)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:72
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "通用(_G)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:75
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "光影(_L)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:76
+#: ../app/actions/filters-actions.c:77
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "扭曲(_D)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "藝術效果(_A)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:81
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "裝飾(_D)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:82
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "映射(_M)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "描繪(_R)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "雲狀(_C)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractals"
 msgstr "碎形(_F)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:90
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "自然(_N)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
 msgctxt "filters-action"
 msgid "N_oise"
 msgstr "雜訊(_O)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "圖樣(_P)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:96
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "網頁(_W)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
 msgctxt "filters-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "動畫(_I)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:105
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Antialias"
 msgstr "反鋸齒(_A)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Enhance"
 msgstr "色彩增強(_C)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear Invert"
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Linear Invert"
-msgstr "線性反轉(_L)"
+msgid "L_inear Invert"
+msgstr "線性反轉"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: ../app/actions/filters-actions.c:120
 msgctxt "filters-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "反轉(_V)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: ../app/actions/filters-actions.c:125
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Invert"
 msgstr "明度反轉(_V)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:130
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV"
 msgstr "拉大對比 HSV(_S)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Dilate"
 msgstr "擴大(_D)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "增大圖像較亮區域"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Erode"
 msgstr "侵蝕(_E)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:155
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow darker areas of the image"
 msgstr "增大圖像較暗區域"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+#: ../app/actions/filters-actions.c:173
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+#: ../app/actions/filters-actions.c:178
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "套用畫布(_A)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+#: ../app/actions/filters-actions.c:183
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "套用鏡片(_L)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bayer Matrix..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "亮度及對比(_R)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "凹凸貼圖(_B)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "顏色轉為灰色(_C)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "卡通(_R)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "色版混合器(_C)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "棋盤(_C)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "色彩平衡(_B)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "顏色交換(_C)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "著色(_Z)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
 msgstr "抖動(_R)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "旋轉顏色(_R)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "色溫(_E)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "將顏色轉為 _Alpha..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
 msgstr "提取成分(_E)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "卷積矩陣(_C)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "立體主義(_C)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+#, fuzzy
+#| msgid "_Curves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "曲線(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "去隔行(_D)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "去飽和(_D)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Difference of Gaussians..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Difference of Gaussians..."
+msgid "Difference of _Gaussians..."
 msgstr "高斯差..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Diffraction Patterns..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Diffraction Patterns..."
+msgid "D_iffraction Patterns..."
 msgstr "衍射圖樣"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Displace..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Displace..."
+msgid "_Displace..."
 msgstr "取代..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Distance Map..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Distance Map..."
+msgid "Distance _Map..."
 msgstr "距離映射..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "陰影(_D)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "邊緣(_E)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "拉普拉斯(_L)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "霓虹(_N)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "索貝爾(_S)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "浮雕(_E)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "雕刻(_G)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "曝光(_X)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
 #, fuzzy
 #| msgctxt "image-action"
 #| msgid "_Scale Image..."
@@ -4640,53 +5348,51 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "縮放圖片(_S)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "高斯模糊(_G)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "選擇性高斯模糊(_S)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
 #, fuzzy
 #| msgid "_GEGL Operation..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL graph..."
 msgstr "_GEGL 操作..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
 #, fuzzy
 #| msgid "Grid"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "格線"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
-#| msgid "Hue-_Saturation..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
 msgstr "色相及彩度(_C)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
-#| msgid "Hue-_Saturation..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "色相及飽和度(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
 #, fuzzy
 #| msgctxt "gradients-action"
 #| msgid "_Edit Gradient..."
@@ -4694,32 +5400,73 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
 msgstr "編輯漸層(_E)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Lens Distortion..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Distortion..."
+msgid "Le_ns Distortion..."
 msgstr "鏡頭扭曲..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Lens Flare..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Flare..."
+msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "鏡頭光暈..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+#, fuzzy
+#| msgid "_Levels..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "色階(_L)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#, fuzzy
+#| msgid "_Curves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Sinusoid..."
+msgstr "曲線(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Little Planet..."
+msgstr "小小星球(_L)…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Drop Shadow..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Long Shadow..."
+msgstr "陰影(_D)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "迷宮(_M)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Gaussian Blur..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mean C_urvature Blur..."
+msgstr "高斯模糊(_G)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
 #, fuzzy
 #| msgctxt "filters-action"
 #| msgid "_Gaussian Blur..."
@@ -4727,17 +5474,17 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "高斯模糊(_G)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
 #, fuzzy
 #| msgctxt "tools-action"
 #| msgid "_Arbitrary Rotation..."
@@ -4745,46 +5492,58 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "任意旋轉(_A)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "色調分離(_P)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_New..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "CIE lch Noise..."
-msgstr ""
+msgid "_Newsprint..."
+msgstr "新增(_N)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
+#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr ""
+msgid "_CIE lch Noise..."
+msgstr "色調分離(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Noise"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HS_V Noise..."
+msgstr "雜訊(_N)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
 #, fuzzy
 #| msgctxt "image-action"
 #| msgid "_Print Size..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Perlin Noise..."
+msgid "Perlin _Noise..."
 msgstr "列印尺寸(_P)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
 #, fuzzy
 #| msgctxt "select-action"
 #| msgid "S_hrink..."
@@ -4792,7 +5551,7 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "收縮(_H)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
 #, fuzzy
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "_Noise"
@@ -4800,14 +5559,14 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "雜訊(_N)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
 #, fuzzy
 #| msgid "No selection"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "未選擇檔案"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
 #, fuzzy
 #| msgctxt "dialogs-action"
 #| msgid "_Sample Points"
@@ -4815,7 +5574,7 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "取樣點(_S)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layers-action"
 #| msgid "_Scale Layer..."
@@ -4823,91 +5582,113 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "縮放圖層(_S)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
 #, fuzzy
 #| msgid "_Threshold..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "臨界值(_T)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Offset..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "偏移(_O)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "像素化(_P)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "色調分離(_P)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#, fuzzy
+#| msgid "_Unified Transform"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Recursive Transform..."
+msgstr "統一變換(_T)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "消除紅眼(_R)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "色調分離(_P)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "飽和度(_U)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "編輯圖樣(_E)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr "突顯"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
 #, fuzzy
 #| msgctxt "drawable-action"
 #| msgid "_Offset..."
@@ -4915,56 +5696,71 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "偏移(_O)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
 #, fuzzy
 #| msgid "_Curves..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "曲線(_C)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Colori_ze..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Spheri_ze..."
+msgstr "著色(_Z)…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "拉大對比度(_S)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
 #, fuzzy
 #| msgid "_Curves..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "曲線(_C)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#, fuzzy
+#| msgid "_Threshold..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "臨界值(_T)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "臨界  Alpha(_T)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
 #, fuzzy
 #| msgctxt "image-action"
 #| msgid "Can_vas Size..."
@@ -4972,24 +5768,24 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "畫布尺寸(_V)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
 #, fuzzy
 #| msgid "_Posterize..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "色調分離(_P)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Unsharp Mask..."
+msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
 #, fuzzy
 #| msgctxt "image-action"
 #| msgid "_Scale Image..."
@@ -4997,14 +5793,14 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "縮放圖片(_S)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
 #, fuzzy
 #| msgid "_GEGL Operation..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "_GEGL 操作..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
 #, fuzzy
 #| msgctxt "palettes-action"
 #| msgid "_Edit Palette..."
@@ -5012,26 +5808,26 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "編輯調色盤(_E)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
 #, fuzzy
 #| msgid "_Levels..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "色階(_L)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
 #, fuzzy
 #| msgid "_Curves..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "曲線(_C)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
 #, fuzzy
 #| msgctxt "image-convert-action"
 #| msgid "_Indexed..."
@@ -5039,7 +5835,7 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "索引色(_I)..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:680
+#: ../app/actions/filters-actions.c:751
 #, fuzzy
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "Re_peat Last"
@@ -5047,7 +5843,7 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "重複上一個(_P)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
 #, fuzzy
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
@@ -5055,7 +5851,7 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "再一次執行前次使用的外掛程式,並且使用同樣的設定值"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
 #, fuzzy
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "R_e-Show Last"
@@ -5063,7 +5859,7 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "重新顯示上一個(_E)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:759
 #, fuzzy
 #| msgctxt "plug-in-action"
 #| msgid "Show the last used plug-in dialog again"
@@ -5071,21 +5867,21 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "再次顯示前次使用的外掛程式對話框"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1007
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1090
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "重複“%s”(_P)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1008
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1091
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "重新顯示“%s”(_E)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1046
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1129
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "重複上一步"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1048
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1131
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "重新顯示上一步"
 
@@ -5104,7 +5900,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "重新掃描安裝的字型"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:319
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -5264,207 +6060,192 @@ msgstr "圓弧[遞減](_D)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
 msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "S_tep"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
+msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(可變)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgstr "HSV [逆時針色相](_C)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgstr "HSV [順時針色相](_H)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(可變)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
 msgid "Zoom In"
 msgstr "拉近"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
 msgid "Zoom in"
 msgstr "拉近"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "拉遠"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
 msgid "Zoom out"
 msgstr "拉遠"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
 msgid "Zoom All"
 msgstr "全部顯示"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
 msgid "Zoom all"
 msgstr "全部顯示"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
 msgid "_Blending Function for Segment"
 msgstr "該區段中混色所用的函式(_B)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 msgid "Coloring _Type for Segment"
 msgstr "區段的著色方式(_T)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
 msgid "_Flip Segment"
 msgstr "翻轉區段(_F)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
 msgid "_Replicate Segment..."
 msgstr "重製區段(_R)..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
 msgstr "在中點分割區段(_M)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
 msgstr "均勻地分割區段(_U)..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
 msgid "_Delete Segment"
 msgstr "刪除區段(_D)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 msgstr "重新將區段中心點置中(_C)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 msgstr "重新分配區段中的控制點(_H)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
 msgid "_Blending Function for Selection"
 msgstr "所有選定的區段中混色所用的函式(_B)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 msgid "Coloring _Type for Selection"
 msgstr "所有選定的區段的著色方式(_T)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
 msgid "_Flip Selection"
 msgstr "翻轉選取範圍(_F)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
 msgid "_Replicate Selection..."
 msgstr "重製選取範圍(_R)..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
 msgstr "在中點分割所有選定的區段(_M)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
 msgstr "均勻地分割所有選定的區段(_U)..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
 msgid "_Delete Selection"
 msgstr "刪除所有選定的區段(_D)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 msgstr "重新將所有選定的區段的中心點置中(_C)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "重新分配所有選定的區段的控制點(_H)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
-msgid "Left Endpoint Color"
-msgstr "左端點的顏色"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
-msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
-msgstr "漸層區段的左端點顏色"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
-msgid "Right Endpoint Color"
-msgstr "右端點顏色"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
-msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
-msgstr "漸層區段的右端點顏色"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "重製區段"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "重製漸層區段"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "重製選取範圍"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "重製漸層選取範圍"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
-#, fuzzy
-#| msgid "Replicate"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
 msgid "_Replicate"
 msgstr "重製"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
 msgstr "請指定重製選定區段的次數。"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
 msgstr "請指定複製選取範圍的次數。"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:562
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "均勻地分割區段"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "均勻地分割漸層區段"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "均勻地分割所有區段"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "均勻地分割所有漸層區段"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
-#, fuzzy
-#| msgid "Split"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
 msgid "_Split"
 msgstr "分割"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:603
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
 msgstr "請指定您選定的區段應該分為多少等份。"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:606
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -5564,7 +6345,7 @@ msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "編輯漸層"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "將 ‘%s’ 另存為 POV-Ray"
@@ -5955,8 +6736,11 @@ msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "感知伽瑪(sRGB)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:252
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
 msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "將圖像轉換到感知的 (sRGB) gamma"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:256
@@ -6029,7 +6813,7 @@ msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "灰階(_G)…"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:559
+#: ../app/actions/image-commands.c:566
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Saving '%s' failed:\n"
@@ -6041,106 +6825,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:598
+#: ../app/actions/image-commands.c:606
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "保存色彩描述檔"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:642
+#: ../app/actions/image-commands.c:655
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "設定圖片的畫布尺寸"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696
-#: ../app/actions/image-commands.c:1354
+#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
+#: ../app/actions/image-commands.c:1388
 msgid "Resizing"
 msgstr "縮放中"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:729
+#: ../app/actions/image-commands.c:745
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "設定圖片列印解析度"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:795
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
 msgid "Flipping"
 msgstr "翻轉中"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:819
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
+#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
 msgid "Rotating"
 msgstr "旋轉中"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:802
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "無法裁剪,因為目前選取範圍是空的。"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:884
+#: ../app/actions/image-commands.c:909
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "無法裁剪,因為目前選取範圍是空的。"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:890
+#: ../app/actions/image-commands.c:915
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr "無法裁剪,因為目前選取範圍是空的。"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1025
+#: ../app/actions/image-commands.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Convert Image to RGB"
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "轉換圖片為 RGB 模式"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1063
+#: ../app/actions/image-commands.c:1097
 #, fuzzy, c-format
 #| msgctxt "image-convert-action"
 #| msgid "Convert the image to grayscale"
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "圖片轉換為灰階"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1125
+#: ../app/actions/image-commands.c:1159
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "正在轉換為索引色"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1213
+#: ../app/actions/image-commands.c:1247
 #, fuzzy, c-format
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Convert Image to RGB"
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "轉換圖片為 RGB 模式"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1244
+#: ../app/actions/image-commands.c:1278
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "指定色彩描述檔"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1290
+#: ../app/actions/image-commands.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Converting to indexed colors"
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "正在轉換為索引色"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1396
+#: ../app/actions/image-commands.c:1430
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "改變列印的大小"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1440
+#: ../app/actions/image-commands.c:1474
 msgid "Scale Image"
 msgstr "縮放圖片"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
+#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "縮放"
 
@@ -6179,11 +6961,11 @@ msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "刪除這個圖片"
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
 msgid "There is no active layer or channel to fill."
 msgstr "沒有使用中的圖層或色版可以填充。"
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊。"
 
@@ -6288,7 +7070,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "編輯圖層名稱"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:912
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "新增圖層(_N)..."
@@ -6298,7 +7080,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "建立新的圖層並將它加入到圖像"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:913
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "新增圖層(_N)"
@@ -6676,55 +7458,62 @@ msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgstr "圖層合成模式:自動"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:389
-#, fuzzy
-#| msgid "Source"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Source Over"
-msgstr "來源"
+msgid "Union"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
-msgstr "圖層合成模式:來源覆蓋"
+msgid "Layer Composite Mode: Union"
+msgstr "圖層合成模式:自動"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:395
 #, fuzzy
-#| msgid "Source"
+#| msgid "Click to sharpen"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Source Atop"
-msgstr "來源"
+msgid "Clip to Backdrop"
+msgstr "請按這裡銳利化"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:396
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
-msgstr "圖層合成模式:來源 Atop"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
+msgstr "圖層合成模式:自動"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:401
 #, fuzzy
-#| msgid "Source"
+#| msgid "Flip Text Layer"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Source In"
-msgstr "來源"
+msgid "Clip to Layer"
+msgstr "翻轉文字圖層"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:402
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Composite Mode"
+#| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Source In"
-msgstr "混合模式"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
+msgstr "圖層合成模式:自動"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:407
 #, fuzzy
-#| msgid "R_eset Range"
+#| msgid "Iterations"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Destination Atop"
-msgstr "重設範圍(_E)"
+msgid "Intersection"
+msgstr "迭代"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:408
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
-msgstr "圖層合成模式:目的地 Atop"
+msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
+msgstr "圖層合成模式:自動"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:416
 msgctxt "layers-action"
@@ -7028,56 +7817,56 @@ msgstr "捷徑"
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:907 ../app/actions/layers-actions.c:908
+#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "到新的圖層(_N)"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "圖層屬性"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262
+#: ../app/actions/layers-commands.c:268
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "編輯圖層屬性"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
+#: ../app/actions/layers-commands.c:342
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
 msgid "New Layer"
 msgstr "新增圖層"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:331
+#: ../app/actions/layers-commands.c:345
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "新增圖層"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:447 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "看得見的"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:708
+#: ../app/actions/layers-commands.c:762
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "設定圖層邊界尺寸"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:770
+#: ../app/actions/layers-commands.c:826
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "圖層尺寸"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:812
+#: ../app/actions/layers-commands.c:869
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "將圖層剪裁為選取範圍"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:842
+#: ../app/actions/layers-commands.c:900
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "將圖層剪裁為只剩內容"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:855
+#: ../app/actions/layers-commands.c:913
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "無法裁剪,因為目前選取範圍是空的。"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:862
+#: ../app/actions/layers-commands.c:920
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
@@ -7246,14 +8035,6 @@ msgstr "拉遠(_O)"
 msgid "Zoom _All"
 msgstr "全部顯示(_A)"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
-msgid "Edit Palette Color"
-msgstr "編輯調色盤顏色"
-
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
-msgid "Edit Color Palette Entry"
-msgstr "編輯調色盤項目"
-
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:44
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
@@ -7349,15 +8130,15 @@ msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit this palette"
 msgstr "編輯此調色盤"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
 msgid "Merge Palettes"
 msgstr "合併調色盤"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "請輸入合併後的調色盤名稱"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
 msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
 msgstr "必須至少選擇兩個調色盤進行合併。"
 
@@ -7446,34 +8227,35 @@ msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "編輯圖樣"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "重置所有濾鏡(_F)"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "重置所有外掛程式為其預設值"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "重置所有濾鏡"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1174
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1124
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
 msgid "_Reset"
 msgstr "重置(_R)"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr "您是否真的要將所有濾鏡重置為預設值?"
 
@@ -7507,19 +8289,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "遮罩未選區域"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "快速遮罩屬性"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "編輯快速遮罩屬性"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "編輯快速遮罩顏色"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "遮罩的不透明度(_M):"
 
@@ -7698,62 +8480,69 @@ msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "用最後使用的數值來描繪選取範圍"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:162
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "羽化選取範圍"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:160
+#: ../app/actions/select-commands.c:166
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "羽化選取範圍透過"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:216
-msgid "Shrink Selection"
-msgstr "縮小選取範圍"
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:220
-msgid "Shrink selection by"
-msgstr "選取範圍縮小程度:"
-
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
+#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
+#: ../app/actions/select-commands.c:379
 #, fuzzy
 #| msgid "Select a single contiguous area"
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "選取單一連續的區域"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:233
+#: ../app/actions/select-commands.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr "選定區域繼續在圖像之外"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:237
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "縮小選取範圍"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
+msgid "Shrink selection by"
+msgstr "選取範圍縮小程度:"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:254
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:278
+#: ../app/actions/select-commands.c:300
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "擴大選取範圍"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:304
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "選取範圍擴大程度:"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:329
+#: ../app/actions/select-commands.c:352
 msgid "Border Selection"
 msgstr "選取範圍框線化"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:333
+#: ../app/actions/select-commands.c:356
 msgid "Border selection by"
 msgstr "選取範圍框線化程度:"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:345
+#: ../app/actions/select-commands.c:368
 msgid "Border style"
 msgstr "邊框風格"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:359
+#: ../app/actions/select-commands.c:382
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:415
+#: ../app/actions/select-commands.c:449
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "填充選取範圍輪廓"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:444
+#: ../app/actions/select-commands.c:480
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "依選取範圍描邊"
 
@@ -7812,30 +8601,29 @@ msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "刪除這個範本"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:131
+#: ../app/actions/templates-commands.c:133
 msgid "New Template"
 msgstr "新增範本"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:134
+#: ../app/actions/templates-commands.c:136
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "製作新的範本"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:201
-#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:205
+#: ../app/actions/templates-commands.c:208
 msgid "Edit Template"
 msgstr "修改範本"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:240
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
 msgid "Delete Template"
 msgstr "刪除範本"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:245
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+#: ../app/actions/templates-commands.c:250
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:266
+#: ../app/actions/templates-commands.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -7881,29 +8669,69 @@ msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "由右至左"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
-msgid "Open Text File (UTF-8)"
-msgstr "開啟文字檔 (UTF-8)"
-
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
-msgid "_Open"
-msgstr "開啟(_O)"
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "無法開啟 ‘%s’ 來讀取資料:%s"
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+msgid "Open Text File (UTF-8)"
+msgstr "開啟文字檔 (UTF-8)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
+msgid "_Open"
+msgstr "開啟(_O)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "無法開啟 ‘%s’ 來讀取資料:%s"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
 msgctxt "text-tool-action"
@@ -7980,6 +8808,26 @@ msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "由右至左"
 
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr ""
+
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
@@ -8030,11 +8878,11 @@ msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "重置所有工具選項"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
 msgid "Reset All Tool Options"
 msgstr "重置所有工具選項"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr "您是否確定要將所有工具選項還原為預設值?"
 
@@ -8074,8 +8922,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
 msgstr "編輯使用中的工具預設"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
 msgstr ""
@@ -8123,11 +8971,9 @@ msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
 msgstr "複製工具預設檔案的位置到剪貼簿"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Module Manager"
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "模組總管"
+msgstr "在檔案管理員中顯示(_F)"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
 #, fuzzy
@@ -8194,381 +9040,392 @@ msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
 msgstr "編輯這個工具預設"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "工具(_T)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "選取工具(_S)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "繪畫工具(_P)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "變換工具(_T)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:51
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "顏色工具(_C)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "依顏色(_B)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: ../app/actions/tools-actions.c:58
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "依類似的顏色選取範圍"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "任意旋轉(_A)..."
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Rotate by an arbitrary angle"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
+msgstr "以任意角度旋轉"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:70
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate by an arbitrary angle"
+msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
 msgstr "以任意角度旋轉"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#: ../app/actions/tools-actions.c:158
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set"
 msgstr "噴槍速率:設定"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+#: ../app/actions/tools-actions.c:162
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
 msgstr "噴槍速率:設定為最小值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+#: ../app/actions/tools-actions.c:166
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
 msgstr "噴槍速率:設定為最大值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+#: ../app/actions/tools-actions.c:170
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
 msgstr "噴槍速率:減少 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+#: ../app/actions/tools-actions.c:174
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
 msgstr "噴槍速率:增加 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+#: ../app/actions/tools-actions.c:178
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
 msgstr "噴槍速率:減少 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+#: ../app/actions/tools-actions.c:182
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
 msgstr "噴槍速率:增加 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#: ../app/actions/tools-actions.c:190
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set"
 msgstr "噴槍流量:設定"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+#: ../app/actions/tools-actions.c:194
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
 msgstr "噴槍流量:設定為最小值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+#: ../app/actions/tools-actions.c:198
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
 msgstr "噴槍流量:設定為最大值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+#: ../app/actions/tools-actions.c:202
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
 msgstr "噴槍流量:減少 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+#: ../app/actions/tools-actions.c:206
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
 msgstr "噴槍流量:增加 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+#: ../app/actions/tools-actions.c:210
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
 msgstr "噴槍流量:減少 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+#: ../app/actions/tools-actions.c:214
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
 msgstr "噴槍流量:增加 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+#: ../app/actions/tools-actions.c:271
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Set"
 msgstr "工具的不透明度:設定"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#: ../app/actions/tools-actions.c:275
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
 msgstr "工具的不透明度:設定為預設值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+#: ../app/actions/tools-actions.c:279
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Minimize"
 msgstr "工具的不透明度:最小化"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+#: ../app/actions/tools-actions.c:283
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Maximize"
 msgstr "工具的不透明度:最大化"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+#: ../app/actions/tools-actions.c:287
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
 msgstr "工具的不透明度:減少 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+#: ../app/actions/tools-actions.c:291
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
 msgstr "工具的不透明度:增加 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+#: ../app/actions/tools-actions.c:295
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
 msgstr "工具的不透明度:減少 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+#: ../app/actions/tools-actions.c:299
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
 msgstr "工具的不透明度:增加 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+#: ../app/actions/tools-actions.c:303
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
 msgstr "工具的不透明度:相對減少"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+#: ../app/actions/tools-actions.c:307
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
 msgstr "工具的不透明度:相對增加"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+#: ../app/actions/tools-actions.c:315
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Set"
 msgstr "工具的大小:設定"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#: ../app/actions/tools-actions.c:319
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
 msgstr "工具的大小:設定為預設值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+#: ../app/actions/tools-actions.c:323
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Minimize"
 msgstr "工具的大小:最小化"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+#: ../app/actions/tools-actions.c:327
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Maximize"
 msgstr "工具的大小:最大化"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+#: ../app/actions/tools-actions.c:331
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
-msgstr "工具的大小:減 1"
+msgstr "工具的大小:減少 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+#: ../app/actions/tools-actions.c:335
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase by 1"
-msgstr ""
+msgstr "工具的大小:增加 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+#: ../app/actions/tools-actions.c:339
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
-msgstr ""
+msgstr "工具的大小:增加 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+#: ../app/actions/tools-actions.c:343
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase by 10"
-msgstr ""
+msgstr "工具的大小:增加 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+#: ../app/actions/tools-actions.c:347
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
-msgstr ""
+msgstr "工具的大小:相對減少"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+#: ../app/actions/tools-actions.c:351
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase Relative"
-msgstr ""
+msgstr "工具的大小:相對增加"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#: ../app/actions/tools-actions.c:359
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
 msgstr "工具的寬高比:設定"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#: ../app/actions/tools-actions.c:363
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
 msgstr "工具的寬高比:設定為預設值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+#: ../app/actions/tools-actions.c:367
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
 msgstr "工具的寬高比:最小化"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+#: ../app/actions/tools-actions.c:371
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
 msgstr "工具的寬高比:最大化"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+#: ../app/actions/tools-actions.c:375
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
 msgstr "工具的寬高比:減少 0.1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+#: ../app/actions/tools-actions.c:379
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
 msgstr "工具的寬高比:增加 0.1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+#: ../app/actions/tools-actions.c:383
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
 msgstr "工具的寬高比:減少 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+#: ../app/actions/tools-actions.c:387
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
 msgstr "工具的寬高比:增加 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+#: ../app/actions/tools-actions.c:391
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
 msgstr "工具的寬高比:相對減少"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+#: ../app/actions/tools-actions.c:395
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
 msgstr "工具的寬高比:相對增加"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+#: ../app/actions/tools-actions.c:403
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Set"
-msgstr ""
+msgstr "工具的角度:設定"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+#: ../app/actions/tools-actions.c:407
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "工具的角度:將角度設定為預設值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+#: ../app/actions/tools-actions.c:411
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "工具的角度:最小化"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+#: ../app/actions/tools-actions.c:415
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "工具的角度:最大化"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+#: ../app/actions/tools-actions.c:419
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
-msgstr ""
+msgstr "工具的角度:減少 1°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+#: ../app/actions/tools-actions.c:423
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
-msgstr ""
+msgstr "工具的角度:增加 1°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+#: ../app/actions/tools-actions.c:427
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
-msgstr ""
+msgstr "工具的角度:減少 15°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+#: ../app/actions/tools-actions.c:431
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
-msgstr ""
+msgstr "工具的角度:增加 15°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+#: ../app/actions/tools-actions.c:435
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
-msgstr ""
+msgstr "工具的角度:相對減少"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+#: ../app/actions/tools-actions.c:439
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
-msgstr ""
+msgstr "工具的角度:相對增加"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+#: ../app/actions/tools-actions.c:447
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Set"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#: ../app/actions/tools-actions.c:451
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
 msgstr "將工具選項設定為預設值(_R)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+#: ../app/actions/tools-actions.c:455
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Minimize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+#: ../app/actions/tools-actions.c:459
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Maximize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+#: ../app/actions/tools-actions.c:463
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+#: ../app/actions/tools-actions.c:467
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+#: ../app/actions/tools-actions.c:471
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+#: ../app/actions/tools-actions.c:475
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+#: ../app/actions/tools-actions.c:479
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+#: ../app/actions/tools-actions.c:483
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#: ../app/actions/tools-actions.c:491
 #, fuzzy
 #| msgid "Tool Presets"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set"
 msgstr "工具預設"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#: ../app/actions/tools-actions.c:495
 #, fuzzy
 #| msgctxt "tool-options-action"
 #| msgid "Reset to default values"
@@ -8576,54 +9433,54 @@ msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
 msgstr "重置為預設值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+#: ../app/actions/tools-actions.c:499
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Minimize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+#: ../app/actions/tools-actions.c:503
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Maximize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+#: ../app/actions/tools-actions.c:507
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+#: ../app/actions/tools-actions.c:511
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+#: ../app/actions/tools-actions.c:515
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+#: ../app/actions/tools-actions.c:519
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+#: ../app/actions/tools-actions.c:523
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+#: ../app/actions/tools-actions.c:527
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#: ../app/actions/tools-actions.c:535
 #, fuzzy
 #| msgid "Tool Presets"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set"
 msgstr "工具預設"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#: ../app/actions/tools-actions.c:539
 #, fuzzy
 #| msgctxt "tool-options-action"
 #| msgid "Reset to default values"
@@ -8631,42 +9488,42 @@ msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
 msgstr "重置為預設值"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+#: ../app/actions/tools-actions.c:543
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Minimize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+#: ../app/actions/tools-actions.c:547
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Maximize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+#: ../app/actions/tools-actions.c:551
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+#: ../app/actions/tools-actions.c:555
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase by 1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+#: ../app/actions/tools-actions.c:559
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+#: ../app/actions/tools-actions.c:563
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase by 10"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+#: ../app/actions/tools-actions.c:567
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+#: ../app/actions/tools-actions.c:571
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase Relative"
 msgstr ""
@@ -8793,31 +9650,23 @@ msgstr "將低這個路徑到最下層"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill Path..."
-msgstr "填充路徑..."
+msgid "Fill Pat_h..."
+msgstr "填充路徑(_H)..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:120
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Paint along the path"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path"
-msgstr "沿路徑描繪"
+msgstr "填充此路徑"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Flip Path"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Path"
-msgstr "翻轉路徑"
+msgstr "填充路徑"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:126
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Paint along the path with last values"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path with last values"
-msgstr "用上次的設定依路徑描邊"
+msgstr "用上次的設定填充路徑"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:131
 msgctxt "vectors-action"
@@ -8860,163 +9709,118 @@ msgid "I_mport Path..."
 msgstr "匯入路徑(_M)..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:166
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Toggle visibility"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Toggle Path _Visibility"
-msgstr "切換可見性"
+msgstr "切換路徑的可見性(_V)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:172
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Toggle the linked state"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Toggle Path _Linked State"
-msgstr "切換已連結狀態"
+msgstr "切換路徑的已連結狀態(_L)"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Strokes of Path"
-msgstr "中日韓筆畫部件"
+msgstr "鎖定路徑的描邊(_O)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:184
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "L_ock position of channel"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Position of Path"
-msgstr "鎖定色版位置(_O)"
+msgstr "鎖定路徑位置(_O)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:193
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:194
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Color Tag"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Clear"
-msgstr "顏色標籤"
+msgstr "路徑顏色標籤:清除"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Blue"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "藍"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Error Log to File"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "將錯誤訊息紀錄儲存至檔案"
+msgstr "將路徑顏色標籤設為藍色"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:205
-#, fuzzy
-#| msgid "Green"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Green"
 msgstr "綠"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:206
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Set color tag to green"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Green"
-msgstr "將顏色標籤設為綠色"
+msgstr "將路徑顏色標籤設為綠色"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Yellow"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "黃"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:212
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Set color tag to yellow"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "將顏色標籤設為黃色"
+msgstr ""
+"將路徑顏色標籤設為黃色"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Range"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Orange"
-msgstr "範圍"
+msgstr "橘"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:218
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Set color tag to orange"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "將顏色標籤設為橙色"
+msgstr "將路徑顏色標籤設為橘色"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:223
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "棕"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:224
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Set color tag to brown"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "將顏色標籤設為棕色"
+msgstr "將路徑顏色標籤設為棕色"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Red"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Red"
 msgstr "紅"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:230
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Set color tag to red"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Red"
-msgstr "將顏色標籤設為紅色"
+msgstr "將路徑顏色標籤設為紅色"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "紫"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:236
 #, fuzzy
-#| msgid "Save Error Log to File"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "將錯誤訊息紀錄儲存至檔案"
+msgstr "將路徑顏色標籤設為紫色"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:241
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Gray"
-msgstr "灰階(_G)"
+msgstr "灰"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:242
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Set color tag to gray"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "將顏色標籤設為灰色"
+msgstr "將路徑顏色標籤設為灰色"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
@@ -9157,28 +9961,28 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "選取在目前圖層之下的圖層"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "路徑屬性"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "編輯路徑屬性"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
 msgid "New Path"
 msgstr "新增路徑"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "建立新的路徑"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
 msgid "Fill Path"
 msgstr "填充路徑"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "沿著路徑描邊"
@@ -9250,31 +10054,47 @@ msgid "Close the active image view"
 msgstr "關閉這個圖片視窗"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:101
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Fit Image in Window"
 msgctxt "view-action"
-msgid "_Fit Image in Window"
+msgid "C_enter Image in Window"
 msgstr "圖片縮放以符合視窗大小(_F)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:102
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
+msgstr "將圖像裁剪為選取的範圍"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Fit Image in Window"
+msgstr "圖片縮放以符合視窗大小(_F)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "調整縮放比率讓圖片能完整顯示"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "填滿視窗(_L)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "調整縮放比率讓整個視窗都能使用"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom to _Selection"
 msgstr "縮放為選取範圍(_C)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
 #, fuzzy
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
@@ -9282,874 +10102,949 @@ msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
 msgstr "調整縮放比率讓整個視窗都能使用"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "回復縮放(_V)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "恢復先前的縮放程度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
 msgctxt "view-action"
 msgid "Othe_r rotation angle..."
 msgstr "其他旋轉角度(_R)..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set a custom rotation angle"
 msgstr "設置自訂旋轉角度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "導覽視窗(_V)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "顯示這個圖片的預覽視窗"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:137
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "濾色片(_F)..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: ../app/actions/view-actions.c:144
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "設定濾色片,應用到這個檢視的圖片"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: ../app/actions/view-actions.c:149
 msgctxt "view-action"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "如同偏好設定中的(_P)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:145
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
 msgstr "將色彩管理重置為在偏好設定中所設的"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:150
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-_Proofing Profile..."
 msgstr "軟校樣配置檔(_P)..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set the soft-proofing profile"
 msgstr "設定軟校樣描述檔"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "收縮包裹(_W)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "將圖片視窗縮小到該圖片顯示的大小"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "開啟顯示(_O)..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "連接到其他螢幕顯示"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:171
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _rulers"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _All"
+msgstr "顯示尺規(_R)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Show image size"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show full image content"
+msgstr "顯示圖片尺寸"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "點對點(_D)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:172
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "在螢幕上的像素等於圖片的像素"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "色彩管理此視圖(_C)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "為此視圖使用色彩管理"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "校樣色彩(_P)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:186
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr "使用此視圖進行軟校樣"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
+#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "黑點補償(_B)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:193
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "對圖像顯示使用黑點補償"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:200
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "使用黑點補償進行軟校樣"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "標記超出色域顏色(_M)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:207
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
 "color space"
 msgstr "當進行軟校樣時,標記在目標色彩空間中無法表示的顏色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:214
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "顯示選取範圍(_S)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:215
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "顯示選取範圍輪廓"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:221
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "顯示圖層邊界(_L)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:222
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "在使用中的圖層周圍繪出框線"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:228
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Show _Layer Boundary"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Canvas Bounda_ry"
+msgstr "顯示圖層邊界(_L)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Draw a border around the active layer"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the canvas"
+msgstr "在使用中的圖層周圍繪出框線"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "顯示參考線(_G)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:229
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "顯示圖片的參考線"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:235
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "顯示格線(_H)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:236
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "顯示圖片的格線"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Show Sample Points"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Show Sample Points"
+msgid "Sh_ow Sample Points"
 msgstr "顯示取樣點"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:243
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap to Guides"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Sn_ap to Guides"
-msgstr "貼齊參考線(_A)"
+msgid "Snap to Gu_ides"
+msgstr "貼齊參考線"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:250
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "工具操作貼緊參考線"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "貼齊格線(_P)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:257
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "工具操作貼緊格線"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "貼齊畫布邊緣(_C)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "工具操作貼緊畫布邊緣"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "貼齊使用中路徑(_O)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:271
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "工具操作貼緊使用中路徑"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "顯示選單列(_M)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:278
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "顯示視窗的選單列"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "顯示尺規(_U)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:285
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "顯示視窗的尺規"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "顯示捲軸(_B)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:292
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "顯示視窗的捲軸列"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "顯示狀態列(_T)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:299
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "顯示視窗的狀態列"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "全螢幕模式(_E)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:327
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "切換全螢幕檢視"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:315
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set zoom factor"
 msgstr "設置縮放倍率"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:341
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out as far as possible"
 msgstr "盡可能縮小"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:346
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
 msgstr "盡可能放大"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:351
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "拉遠(_O)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "拉遠"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:357
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "拉近(_I)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "拉近"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:363
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "拉遠"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:369
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "拉近"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:375
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
 msgstr "縮小很多"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#: ../app/actions/view-actions.c:380
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
 msgstr "放大很多"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
+#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1 (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
+#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "縮放為 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
+#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1 (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
+#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "縮放為 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
+#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1 (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
+#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "縮放為 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
+#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1 (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
+#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "縮放為 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
+#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1 (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
+#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "原來尺寸"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:448
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2 (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:428
+#: ../app/actions/view-actions.c:449
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "縮放為 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4 (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:434
+#: ../app/actions/view-actions.c:455
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "縮放為 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8 (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:440
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "縮放為 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6 (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:446
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "縮放為 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#: ../app/actions/view-actions.c:472
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
 msgstr "其他縮放倍率(_R)…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:452
+#: ../app/actions/view-actions.c:473
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "設置自訂縮放倍率"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#: ../app/actions/view-actions.c:481
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Flip _Horizontally"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "水平翻轉"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "水平翻轉(_H)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "水平翻轉視圖"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: ../app/actions/view-actions.c:488
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Flip _Vertically"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "垂直翻轉"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "垂直翻轉(_V)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:468
+#: ../app/actions/view-actions.c:489
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "垂直翻轉視圖"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "重置翻轉和旋轉(_R)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:484
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "重置翻轉至未翻轉及旋轉角度為 0 度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:492
+#: ../app/actions/view-actions.c:513
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "順時針旋轉 15°(_C)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:493
+#: ../app/actions/view-actions.c:514
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
 msgstr "將視圖向右旋轉15度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:498
+#: ../app/actions/view-actions.c:519
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "順時針旋轉 90°(_C)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:499
+#: ../app/actions/view-actions.c:520
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
 msgstr "將視圖向右旋轉90度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:504
+#: ../app/actions/view-actions.c:525
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "旋轉 _180°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
 msgstr "將視圖翻轉為上下顛倒"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:510
+#: ../app/actions/view-actions.c:531
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "逆時針旋轉 90°(_W)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:511
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
 msgstr "將視圖向左旋轉90度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: ../app/actions/view-actions.c:537
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "逆時針旋轉 15°(_W)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:517
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
 msgstr "將視圖向左旋轉15度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
+#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "可感知度(_P)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:526
+#: ../app/actions/view-actions.c:547
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "顯示色彩對應方式是可感知度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
+#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "相對色度(_R)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "顯示色彩對應方式是相對色度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
+#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "飽和度(_S)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "顯示色彩對應方式是飽和度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
+#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "絕對色度(_A)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "顯示色彩對應方式是絕對色度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:553
+#: ../app/actions/view-actions.c:574
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "軟校樣色彩對應方式是可感知度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "軟校樣色彩對應方式是相對色度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "軟校樣色彩對應方式是飽和度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "軟校樣色彩對應方式是絕對色度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:579
+#: ../app/actions/view-actions.c:600
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "從佈景主題(_T)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:580
+#: ../app/actions/view-actions.c:601
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "使用目前主題的背景色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "棋盤格中的淺色(_L)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:586
+#: ../app/actions/view-actions.c:607
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "使用棋盤格中的淺色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:612
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "棋盤格中的深色(_D)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:592
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "使用棋盤格中的深色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "自訂顏色(_C)..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:598
+#: ../app/actions/view-actions.c:619
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "使用任意顏色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:624
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "如同偏好設定中的(_P)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:605
+#: ../app/actions/view-actions.c:626
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "將填充顏色重置為在偏好設定中配置的顏色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:613
+#: ../app/actions/view-actions.c:634
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:636
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:645
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr "設定水平滾動偏移"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:650
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "滾動到左邊框"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#: ../app/actions/view-actions.c:655
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "滾動到右邊框"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:628
+#: ../app/actions/view-actions.c:660
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "向左滾動"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:633
+#: ../app/actions/view-actions.c:665
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "向右滾動"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:638
+#: ../app/actions/view-actions.c:670
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "向左滾動頁面"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:643
+#: ../app/actions/view-actions.c:675
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "向右滾動頁面"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:651
+#: ../app/actions/view-actions.c:683
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "設定垂直滾動偏移"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:656
+#: ../app/actions/view-actions.c:688
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "滾動到頂端邊框"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:661
+#: ../app/actions/view-actions.c:693
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "滾動到底部邊框"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:666
+#: ../app/actions/view-actions.c:698
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "向上滾動"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:671
+#: ../app/actions/view-actions.c:703
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "向下滾動"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:676
+#: ../app/actions/view-actions.c:708
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "向上滾動頁面"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:681
+#: ../app/actions/view-actions.c:713
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "向下滾動頁面"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:903
+#: ../app/actions/view-actions.c:944
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "回復縮放[%d%%](_V)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:911
+#: ../app/actions/view-actions.c:952
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "回復縮放(_V)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1098
+#: ../app/actions/view-actions.c:1144
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "其他[_R] (%s) ..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1107
+#: ../app/actions/view-actions.c:1153
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "縮放 [%s] (_Z)"
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1128
+#. H: Horizontal, V: Vertical
+#: ../app/actions/view-actions.c:1175
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1133
+#. H: Horizontal
+#: ../app/actions/view-actions.c:1181
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1138
+#. V: Vertical
+#: ../app/actions/view-actions.c:1187
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1145
+#: ../app/actions/view-actions.c:1194
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "翻轉%s和旋轉 [%d°](_F)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1005
+#: ../app/actions/view-commands.c:1122
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "指定畫布補白所用的顏色"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1007
+#: ../app/actions/view-commands.c:1124
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "自行指定畫布補白所用的顏色"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:170
+#: ../app/actions/window-actions.c:193
 #, c-format
 msgid "Screen %s"
 msgstr "螢幕 %s"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:172
+#: ../app/actions/window-actions.c:195
 #, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "將這個視窗移動至另一個螢幕 %s"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
 msgid "_OK"
 msgstr "確定(_O)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "視窗(_W)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "最近關閉的浮動面板(_R)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "浮動式對話框(_D)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "下一張圖片"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "切換到下一張圖片"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+#: ../app/actions/windows-actions.c:115
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "上一張圖片"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:112
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "切換回上一張圖片"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#: ../app/actions/windows-actions.c:121
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Tabs Position"
 msgstr "頁籤位置(_T)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+#: ../app/actions/windows-actions.c:127
+#, fuzzy
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid "Hide Docks"
 msgctxt "windows-action"
-msgid "Hide Docks"
+msgid "_Hide Docks"
 msgstr "隱藏面板"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+#: ../app/actions/windows-actions.c:128
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr "啟用後,Dock 和其他對話框被隱藏起來,只留下圖片視窗。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#: ../app/actions/windows-actions.c:134
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "R_e-Show Last"
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Show Tabs"
+msgstr "重新顯示上一個(_E)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
+msgstr "如啟用本選項,可令選單脫離視窗。"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
+#, fuzzy
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid "Single-Window Mode"
 msgctxt "windows-action"
-msgid "Single-Window Mode"
+msgid "Single-Window _Mode"
 msgstr "單一視窗模式"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:131
+#: ../app/actions/windows-actions.c:142
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
 msgstr "啟用時,GIMP處於單一視窗模式。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:140
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Top"
 msgstr "頂端(_T)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:141
+#: ../app/actions/windows-actions.c:152
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the top"
 msgstr "將頁籤放在頂端"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:145
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "底部(_B)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:146
+#: ../app/actions/windows-actions.c:157
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the bottom"
 msgstr "將頁籤放在底部"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+#: ../app/actions/windows-actions.c:161
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Left"
 msgstr "左邊(_L)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:151
+#: ../app/actions/windows-actions.c:162
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the left"
 msgstr "將頁籤放在左邊"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+#: ../app/actions/windows-actions.c:166
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Right"
 msgstr "右邊(_R)"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:156
+#: ../app/actions/windows-actions.c:167
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "將頁籤放在右邊"
 
-#: ../app/actions/windows-commands.c:183
+#: ../app/actions/windows-commands.c:208
 msgid ""
 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
 "toolbox and try again."
@@ -10200,112 +11095,170 @@ msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Crosshair only"
 msgstr "只有十字記號"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:116
+#: ../app/config/config-enums.c:122
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "_New Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "新增圖片(_N)"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "圖片"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "OpenRaster Image"
+msgstr "開啟圖片"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:125
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Crop Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Photoshop Image"
+msgstr "裁剪圖片"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear Document History"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr "清除文件歷史記錄"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "TIFF Image"
+msgstr "圖片"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Window Management"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Windows BMP Image"
+msgstr "視窗管理"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "WebP Image"
+msgstr "開啟圖片"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:157
 msgctxt "handedness"
 msgid "Left-handed"
 msgstr "左撇子"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:117
+#: ../app/config/config-enums.c:158
 msgctxt "handedness"
 msgid "Right-handed"
 msgstr "右撇子"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:145
+#: ../app/config/config-enums.c:186
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "GIMP 說明文件瀏覽器"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:146
+#: ../app/config/config-enums.c:187
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "網頁瀏覽器"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:178
+#: ../app/config/config-enums.c:219
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Guess ideal size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:179
+#: ../app/config/config-enums.c:220
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Theme-set size"
 msgstr "主題設定大小"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:180
+#: ../app/config/config-enums.c:221
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Small size"
 msgstr "小尺寸"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:181
+#: ../app/config/config-enums.c:222
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Medium size"
 msgstr "中尺寸"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:182
+#: ../app/config/config-enums.c:223
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Large size"
 msgstr "大尺寸"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:183
+#: ../app/config/config-enums.c:224
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Huge size"
 msgstr "巨大尺寸"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:213
+#: ../app/config/config-enums.c:254
 msgctxt "position"
 msgid "Top"
 msgstr "頂端"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:214
+#: ../app/config/config-enums.c:255
 msgctxt "position"
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:215
+#: ../app/config/config-enums.c:256
 msgctxt "position"
 msgid "Left"
 msgstr "左邊"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:216
+#: ../app/config/config-enums.c:257
 msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "右邊"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:245
+#: ../app/config/config-enums.c:286
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "沒有動作"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:246
+#: ../app/config/config-enums.c:287
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "平移視圖"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:247
+#: ../app/config/config-enums.c:288
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "切換到移動工具"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:276
+#: ../app/config/config-enums.c:317
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "一般視窗"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:277
+#: ../app/config/config-enums.c:318
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "多功能視窗"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:278
+#: ../app/config/config-enums.c:319
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "保持在上層"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:306
+#: ../app/config/config-enums.c:347
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:307
+#: ../app/config/config-enums.c:348
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "高"
@@ -10321,14 +11274,14 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:361
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "寫入“%s”時發生錯誤:%s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
@@ -10343,19 +11296,19 @@ msgstr ""
 "分析‘%s’檔案的內容時出現錯誤,會改為使用預設的組態。您的組態檔案已被備份"
 "為‘%s’。"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:431
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441
 msgid "Layer"
 msgstr "圖層"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:397 ../app/core/gimpchannel.c:291
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
 msgid "Channel"
 msgstr "色版"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:412 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "路徑"
@@ -10384,22 +11337,34 @@ msgid ""
 msgstr "如果補白模式設為自訂顏色,在這裡設定畫布補白顏色。"
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid ""
+"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 msgstr "指定如何顯示圖片外圍的空白區域。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "當開啟檔案時如何處理內嵌的色彩描述檔。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
+msgstr "設定開啟對話框之中預覽圖的尺寸。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "指定 GIMP 以哪種方式顯示滑鼠指標。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr "設定指標定位的指向性。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -10407,17 +11372,41 @@ msgstr ""
 "在不同的情況下使用不同的滑鼠指標是很棒的,預設會使用這種方式顯示滑鼠指標。但"
 "是,它也會消耗一些資源,某些情況下您可能不希望使用這種設定。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
+msgid "Show full image content by default."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
 msgstr "如啟用本選項,圖片的每一個像素相等於畫面的每一個像素。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr "令物件自動貼齊參考線和格線這個功能生效所需的距離 (像素)。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:107
+msgid "Snap to guides by default in new image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the text to appear in image window titles."
+msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
+msgstr "指定圖片視窗標題中顯示的文字。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the text to appear in image window titles."
+msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
+msgstr "指定圖片視窗標題中顯示的文字。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -10429,7 +11418,7 @@ msgstr ""
 "候,會選定一個像素,然後向所有方向延伸,直至兩個相鄰像素之間的亮度的差大於某"
 "個界限。本數值就是預設的臨界值。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -10438,65 +11427,105 @@ msgstr ""
 "視窗類型提示用在設置面板視窗和工具箱視窗。這可能會影響你的視窗管理程式裝飾和"
 "處理這些視窗的方式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:152
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的筆刷。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的筆刷動態。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的漸層。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "如啟用本選項,所有工具都會使用您選定的圖樣。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "指定說明文件系統使用的瀏覽器。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186
 #, fuzzy
 #| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr "檔案選單會保留多少個最近開啟的檔案。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+msgid "Default to the last used settings in filter tools."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr "在濾鏡工具中顯示進階顏色選項。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "指定圖片視窗狀態列中顯示的文字。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "指定圖片視窗標題中顯示的文字。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
 msgstr "將匯入的圖像升級到浮點精準度。不適用於索引圖像。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr "將 Alpha 色版添加到所有匯入圖像的圖層。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+msgid "Export file type used by default."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the image's color sample points"
+msgid "Export the image's color profile by default."
+msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點"
+
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+msgid "Export Exif metadata by default."
+msgstr ""
+
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230
+msgid "Export XMP metadata by default."
+msgstr ""
+
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+msgid "Export IPTC metadata by default."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -10504,26 +11533,26 @@ msgstr ""
 "如啟用本選項,GIMP 會確保開啟圖片後,畫面中會完全顯示整幅圖片,否則它會以原來"
 "尺寸顯示。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr "設定用於縮放和其他轉換的迭代等級。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "為 GIMP 程式使用者界面指定要使用的語言。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "檔案選單會保留多少個最近開啟的檔案。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
 msgstr "選取範圍周圍的虛線移動速度。本數值以亳秒表示 (時間較少表示速度較快)。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -10531,7 +11560,7 @@ msgstr ""
 "如果用戶嘗試產生一個使用多於指定記憶體數量的圖片時,GIMP 會發出警告訊息提示用"
 "戶。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10540,7 +11569,7 @@ msgstr ""
 "設定螢幕的水平解析度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會強制 X 伺服器查詢水平"
 "和垂直的解析度。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10549,7 +11578,13 @@ msgstr ""
 "設定螢幕的垂直解析度 (單位為 dpi)。如果設定為 0 的話,會強制 X 伺服器查詢水平"
 "和垂直的解析度。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#, fuzzy
+#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
+msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
+msgstr "如啟用本選項,可令選單脫離視窗。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -10557,18 +11592,17 @@ msgstr ""
 "如果啟用,移動工具會將已編輯的圖層或路徑設為使用中。這在舊版本中是預設的行"
 "為。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
 msgstr "設定圖片視窗右下角的導覽圖尺寸。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
-#| msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr "設定 GIMP 應該使用多少個執行緒來支援它的操作。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -10577,24 +11611,30 @@ msgstr ""
 "指定 GIMP 應否產生圖層及色版的預覽圖。在圖層及色版對話框中顯示預覽圖是一件好"
 "事,但如果開啟較大的圖片,會拖慢整體的運行速度。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+msgid ""
+"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
+"previews are more expensive than ordinary layer previews."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr "為圖層及色版指定在新建對話框中預覽圖的預設尺寸。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "設定預設快速遮罩顏色。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
 "mode."
 msgstr "如啟用本選項,當圖片的實際尺寸有變動時,圖片視窗會自動調整尺寸。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When enabled, the image window will automatically resize itself when "
@@ -10604,11 +11644,11 @@ msgid ""
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
 msgstr "如啟用本選項,當拉近或者拉遠圖片時,圖片視窗會自動調整尺寸。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "讓 GIMP 在每次啟動時回復上次執行的情況。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -10616,38 +11656,38 @@ msgstr ""
 "啟用後,GIMP 將嘗試恢復視窗在之前開啟的螢幕上。若不勾選,視窗將顯示在目前使用"
 "的螢幕上。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "在 GIMP 結束前,記錄目前使用的工具、圖樣、色彩及筆刷。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr "在最近使用文件清單中永久保存所有開啟或儲存過的檔案。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "當 GIMP 結束時儲存主要對話框的位置及尺寸。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "當 GIMP 結束時儲存工具選項。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
 msgstr "如啟用本選項,使用任何繪畫工具時都會顯示目前的筆刷的形狀。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -10656,13 +11696,13 @@ msgstr ""
 "如啟用本選項,所有對話框都會顯示「求助」按鈕,讓您瀏覽相關的說明文件。不過即"
 "使沒有這個按鈕,仍然可以按鍵盤的 F1 代替。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
 msgstr "如啟用本選項,當使用繪畫工具時也一樣顯示滑鼠指標。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -10670,14 +11710,14 @@ msgstr ""
 "如啟用本選項,預設會將選單列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選單列」中更改本設"
 "定。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
 msgstr ""
 "如啟用本選項,預設會將尺規顯示出來。您也可以在「顯示→顯示尺規」中更改本設定。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -10685,7 +11725,7 @@ msgstr ""
 "如啟用本選項,預設會將捲動列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示捲動軸」中更改本設"
 "定。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -10693,7 +11733,7 @@ msgstr ""
 "如啟用本選項,預設會將狀態列顯示出來。您也可以在「顯示→顯示狀態列」中更改本設"
 "定。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -10701,7 +11741,7 @@ msgstr ""
 "如啟用本選項,預設會將選取範圍周圍的虛線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示選取範"
 "圍」中更改本設定。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -10709,7 +11749,19 @@ msgstr ""
 "如啟用本選項,預設會將圖層邊界顯示出來。您也可以在「顯示→顯示圖層邊界」中更改"
 "本設定。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
+#| "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
+msgid ""
+"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
+msgstr ""
+"如啟用本選項,預設會將圖層邊界顯示出來。您也可以在「顯示→顯示圖層邊界」中更改"
+"本設定。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -10717,14 +11769,14 @@ msgstr ""
 "如啟用本選項,預設會將參考線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示參考線」中更改本設"
 "定。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
 msgstr ""
 "如啟用本選項,預設會將格線顯示出來。您也可以在「顯示→顯示格線」中更改本設定。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -10732,43 +11784,54 @@ msgstr ""
 "如啟用本選項,預設會將取樣點顯示出來。您也可以在「顯示→顯示取樣點」中更改本設"
 "定。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "當滑鼠指標停在項目上時顯示工具提示。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "使用 GIMP 在一個單一視窗模式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "隱藏浮動式及其他視窗,只留下圖片視窗。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#, fuzzy
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
+msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
+msgstr "啟用時,GIMP處於單一視窗模式。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "啟用N點變形工具。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "啟用控制柄變換工具。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "啟用繪畫對稱性。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "啟用 MyPaint 筆刷工具。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "啟用無縫仿製工具。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "當空白鍵在圖片視窗中按下時要做什麼。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -10782,11 +11845,11 @@ msgstr ""
 "交換檔可以變得很大。另外,如果交換檔目錄是在 NFS 伺服器中,速度可以變得很慢。"
 "基於以上的原因,最好將交換檔案目錄設定為“/tmp”。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "如啟用本選項,可令選單脫離視窗。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -10794,15 +11857,15 @@ msgstr ""
 "如啟用本選項,當某個選單項目被選中時,您可即時按下適當的按鍵組合,來更改代表"
 "這個選單項目的捷徑鍵。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "當 GIMP 結束時儲存己修改的捷徑鍵。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "當 GIMP 啟動時載入己修改的捷徑鍵。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -10813,213 +11876,227 @@ msgstr ""
 "會在 GIMP 結束後消失,但有可能有一些檔案會留下,因此該目錄最好是不可以分享給"
 "其它使用者。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+msgid "The name of the theme to use."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
 msgstr "設置「轉換為色彩描述檔」對話框的預設「黑點補償」狀態。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr "設定「轉換精密度」對話框的預設色版抖動方法。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設調色盤類型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設最大顏色數。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
 msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設「刪除重複的顏色」狀態。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "設定「轉換為索引」對話框的預設抖動類型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "設定開啟對話框之中預覽圖的尺寸。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
-msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
-msgstr ""
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' "
+#| "dialog."
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Feather Selection' dialog."
+msgstr "設定「轉換精密度」對話框的預設色版抖動方法。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "設定開啟對話框之中預覽圖的尺寸。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
 msgstr ""
 "如果準備預覽的圖片大小低於本設定,「開啟圖片」對話框中的縮圖會自動更新。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11030,33 +12107,33 @@ msgstr ""
 "比較慢,但也讓我們可以處理無法完全載入記憶體中的大型圖片。如果您有很多記憶體"
 "(RAM),您可能會把這個選項設為比較高的數值。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "顯示工具箱中目前的前景和背景色"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "顯示目前在工具箱中選取的筆刷、圖樣及漸層。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "顯示工具箱中目前使用的圖片。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "指定顯示圖片時透明度的表示方式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "以棋盤格代表透明度時,指定棋盤格的尺寸。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr "如啟用本選項,GIMP 不會儲存沒有修改的圖片。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11064,7 +12141,7 @@ msgstr ""
 "指定可以還原的操作程序次數下限。至於額外可還原的操作程序,會保留至用盡指定的"
 "記憶體數目為止。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11073,22 +12150,31 @@ msgstr ""
 "每幅圖片都會將曾經使用操作程序保留在記憶中,以備將來復原時使用;這裡指定每幅"
 "圖片個別佔用的記憶體上限。但無論本設定為何值,復原次數的設定會優先考慮。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "設置步驟記錄中預覽圖的尺寸。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "如啟用本選項,按 F1 會顯示說明文件瀏覽器。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
-#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "啟用後,使用 OpenCL 進行某些操作。"
 
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
+msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716
+#, fuzzy
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "The maximum number of actions saved in history."
+msgstr "顏色數目上限(_M):"
+
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "分析時出現嚴重錯誤"
 
@@ -11097,511 +12183,733 @@ msgstr "分析時出現嚴重錯誤"
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字串"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:89
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:90
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:91
-#, fuzzy
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
-msgstr "Floyd-Steinberg (減少化開色彩)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:92
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "Positioned"
-msgstr "已定位"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:151
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Smooth"
-msgstr "平滑"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:152
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Freehand"
-msgstr "手繪"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:265
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Value"
-msgstr "亮度"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:266
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Red"
-msgstr "紅"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:267
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Green"
-msgstr "綠"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:268
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Blue"
-msgstr "藍"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:269
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Alpha"
-msgstr "透明"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:270
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Luminance"
-msgstr "亮度"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:271
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:299
-msgctxt "matting-engine"
-msgid "Matting Global"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:300
-msgctxt "matting-engine"
-msgid "Matting Levin"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:27
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "第一個項目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:28
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "圖片"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:424
+#: ../app/core/core-enums.c:29
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "選取範圍"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:425
+#: ../app/core/core-enums.c:30
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "使用中的圖層"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:426
+#: ../app/core/core-enums.c:31
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "使用中的色版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:427
+#: ../app/core/core-enums.c:32
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "使用中的路徑"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:455
-msgctxt "fill-style"
-msgid "Solid color"
-msgstr "單色"
+#: ../app/core/core-enums.c:114
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "堅硬"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:456
-msgctxt "fill-style"
-msgid "Pattern"
-msgstr "圖樣"
+#: ../app/core/core-enums.c:115
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "平滑"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:116
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "羽化的"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:150
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-frame-mode"
+#| msgid "Pixel"
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Pixel"
+msgstr "像素"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:151
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-frame-mode"
+#| msgid "RGB (%)"
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "RGB (%)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:152
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-frame-mode"
+#| msgid "RGB (0..255)"
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr "RGB (0..255)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:153
+#, fuzzy
+#| msgctxt "circle-background"
+#| msgid "HSV"
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:493
+#: ../app/core/core-enums.c:154
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE LCh"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:155
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:156
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-frame-mode"
+#| msgid "CMYK"
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:157
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE xyY"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:186
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "詢問要做什麼"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:187
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Keep embedded profile"
+msgstr "保留嵌入的配置檔"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:188
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-profile-policy"
+#| msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
+msgstr "轉換到偏好的 RGB 色彩描述檔"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:282
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:283
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:284
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
+msgstr "Floyd-Steinberg (減少化開色彩)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:285
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Positioned"
+msgstr "已定位"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:344
+#, fuzzy
+#| msgctxt "curve-type"
+#| msgid "Smooth"
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "平滑"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:345
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Corner"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:373
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "平滑"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:374
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "手繪"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:411
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:494
+#: ../app/core/core-enums.c:412
 #, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "行"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:495
+#: ../app/core/core-enums.c:413
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "長虛線"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:496
+#: ../app/core/core-enums.c:414
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "中虛線"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:497
+#: ../app/core/core-enums.c:415
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "短虛線"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:498
+#: ../app/core/core-enums.c:416
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "稀疏點線"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:499
+#: ../app/core/core-enums.c:417
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "一般密度點線"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:500
+#: ../app/core/core-enums.c:418
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "密集點線"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:419
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "點畫"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:502
+#: ../app/core/core-enums.c:420
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "線點"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:503
+#: ../app/core/core-enums.c:421
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "線點點"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:534
-msgctxt "item-set"
-msgid "None"
-msgstr "無"
+#: ../app/core/core-enums.c:451
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:535
-msgctxt "item-set"
-msgid "All layers"
-msgstr "所有圖層"
+#: ../app/core/core-enums.c:452
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug critical errors and crashes"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:536
-msgctxt "item-set"
-msgid "Image-sized layers"
-msgstr "圖片大小的圖層"
+#: ../app/core/core-enums.c:453
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug crashes only"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:537
-msgctxt "item-set"
-msgid "All visible layers"
-msgstr "所有看得見的圖層"
+#: ../app/core/core-enums.c:454
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Never debug GIMP"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:538
-msgctxt "item-set"
-msgid "All linked layers"
-msgstr "所有連結的圖層"
+#: ../app/core/core-enums.c:540
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Opacity"
+msgstr "不透明度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:573
-msgctxt "view-size"
-msgid "Tiny"
-msgstr "極小"
+#: ../app/core/core-enums.c:541
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:574
-msgctxt "view-size"
-msgid "Very small"
-msgstr "很小"
+#: ../app/core/core-enums.c:542
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Angle"
+msgstr "角度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:575
-msgctxt "view-size"
-msgid "Small"
-msgstr "小"
+#: ../app/core/core-enums.c:543
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:576
-msgctxt "view-size"
-msgid "Medium"
-msgstr "中"
+#: ../app/core/core-enums.c:544
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Hardness"
+msgstr "硬度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:577
-msgctxt "view-size"
-msgid "Large"
-msgstr "大"
+#: ../app/core/core-enums.c:545
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Force"
+msgstr "力量"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
-msgctxt "view-size"
-msgid "Very large"
-msgstr "很大"
+#: ../app/core/core-enums.c:546
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "寬高比"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
-msgctxt "view-size"
-msgid "Huge"
-msgstr "巨大"
+#: ../app/core/core-enums.c:547
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Spacing"
+msgstr "間隔"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:580
-msgctxt "view-size"
-msgid "Enormous"
-msgstr "極大"
+#: ../app/core/core-enums.c:548
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Rate"
+msgstr "速率"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:581
-msgctxt "view-size"
-msgid "Gigantic"
-msgstr "超級大"
+#: ../app/core/core-enums.c:549
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Flow"
+msgstr "流量"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:609
-msgctxt "view-type"
-msgid "View as list"
-msgstr "以清單方式顯示"
+#: ../app/core/core-enums.c:550
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Jitter"
+msgstr "抖動"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:610
-msgctxt "view-type"
-msgid "View as grid"
-msgstr "以格子方式顯示"
+#: ../app/core/core-enums.c:578
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Solid color"
+msgstr "單色"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:579
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Pattern"
+msgstr "圖樣"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:607
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the selection editor"
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the selection as input"
+msgstr "開啟選取範圍編輯器"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:608
+#, fuzzy
+#| msgid "Use the online version"
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the entire layer as input"
+msgstr "使用線上的版本"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:639
+#, fuzzy
+#| msgid "Fixed"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "固定的"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:640
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "前景色"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:643
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr "前景色"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:644
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "前景色(透明)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:647
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr "前景色(透明)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:648
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "背景色"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:651
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr "背景色"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:652
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "背景色(透明)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:655
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr "背景色(透明)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:768
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:769
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "紅"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:770
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "綠"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:771
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "藍"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:772
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "透明"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:773
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Luminance"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:774
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:805
+msgctxt "item-set"
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:806
+msgctxt "item-set"
+msgid "All layers"
+msgstr "所有圖層"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:807
+msgctxt "item-set"
+msgid "Image-sized layers"
+msgstr "圖片大小的圖層"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:808
+msgctxt "item-set"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "所有看得見的圖層"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:809
+msgctxt "item-set"
+msgid "All linked layers"
+msgstr "所有連結的圖層"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:837
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:838
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:869
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:870
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:871
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:872
+msgctxt "message-severity"
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:873
+msgctxt "message-severity"
+msgid "CRITICAL"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "沒有縮圖"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:640
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "一般 (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:641
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "大 (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:825
+#: ../app/core/core-enums.c:1131
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<無效>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:826
+#: ../app/core/core-enums.c:1132
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "縮放圖片"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:827
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "調整圖片大小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:828
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "翻轉圖片"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:829
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "旋轉圖片"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:830
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#, fuzzy
+#| msgid "Transforming"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform image"
+msgstr "正在進行變換"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "裁剪圖片"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:831
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "轉換圖片格式"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:832
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "移除項目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:833
+#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder item"
+msgstr "重新編排項目次序"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "合併圖層"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:834
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "合併路徑"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:835
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "快速遮罩"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "格線"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "參考線"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "取樣點"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "圖層/色版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "圖層/色版修改"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "選取範圍遮罩"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "項目可見性"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "連結/取消連結項目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "項目屬性"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "移動項目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:846
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "縮放項目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:847
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "調整項目大小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:848
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "加入圖層"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "加入圖層遮罩"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "套用圖層遮罩"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:852
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "浮動選取範圍"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:853
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "固定浮動的選取範圍"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/gimp-edit.c:474
+#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:855 ../app/core/gimp-edit.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "剪下"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:1164
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:906
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "變換"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "繪畫"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "附帶資訊"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "移除附帶資訊"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "匯入路徑"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:862
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "外掛程式"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "圖片類型"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "圖片精度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:865
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "圖片大小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:866
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "圖片解析度改變"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:868
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "變更詮釋資料"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "更改索引色調色盤"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "改變色彩管理的狀態"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder item"
-msgstr "重新編排項目次序"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "更改項目名稱"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 #, fuzzy
 #| msgctxt "canvas-padding-mode"
 #| msgid "Custom color"
@@ -11609,381 +12917,282 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "自訂顏色"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "鎖定/解鎖內容"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "鎖定/解鎖位置"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "新增圖層"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "刪除圖層"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "設定圖層模式"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "設定圖層不透明度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "鎖定/解鎖透明色版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "暫停圖層群組尺寸調整"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "恢復圖層群組尺寸調整"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Suspend group layer resize"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer mask"
+msgstr "暫停圖層群組尺寸調整"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Resume group layer resize"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer mask"
+msgstr "恢復圖層群組尺寸調整"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Start transforming group layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add transparency information to the layer"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "End transforming group layer"
+msgstr "將透明度資訊加入圖層"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "轉換圖層群組"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "文字圖層"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "文字圖層修改"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "轉換文字圖層"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "刪除圖層遮罩"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "顯示圖層遮罩"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "新增色版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "刪除色版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "色版顏色"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "新增路徑"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "刪除路徑"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "路徑修改"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "Transform resize"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform grid"
+msgstr "變換調整大小"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "墨水筆"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "選取前景"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "無法復原"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:992
-#, fuzzy
-#| msgid "Fixed"
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Fixed"
-msgstr "固定的"
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
+msgctxt "view-size"
+msgid "Tiny"
+msgstr "極小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:993
-#| msgid "Foreground color"
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "前景色"
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very small"
+msgstr "很小"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:996
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "FG"
-msgstr "前景色"
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
+msgctxt "view-size"
+msgid "Small"
+msgstr "小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:997
-#| msgctxt "gradient-editor-color-type"
-#| msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Foreground color (transparent)"
-msgstr "前景色(透明)"
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
+msgctxt "view-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1000
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "FG (t)"
-msgstr "前景色(透明)"
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
+msgctxt "view-size"
+msgid "Large"
+msgstr "大"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1001
-#| msgid "Background color"
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Background color"
-msgstr "背景色"
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very large"
+msgstr "很大"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1004
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "BG"
-msgstr "背景色"
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
+msgctxt "view-size"
+msgid "Huge"
+msgstr "巨大"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
-#| msgctxt "gradient-editor-color-type"
-#| msgid "B_ackground Color (Transparent)"
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Background color (transparent)"
-msgstr "背景色(透明)"
-
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1008
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "BG (t)"
-msgstr "背景色(透明)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1037
-msgctxt "message-severity"
-msgid "Message"
-msgstr "訊息"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1038
-msgctxt "message-severity"
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1039
-msgctxt "message-severity"
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1068
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "詢問要做什麼"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1069
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Keep embedded profile"
-msgstr "保留嵌入的配置檔"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1070
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-msgstr "轉換到偏好的 RGB 色彩描述檔"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Opacity"
-msgstr "不透明度"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1109
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Angle"
-msgstr "角度"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Color"
-msgstr "顏色"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1111
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Hardness"
-msgstr "硬度"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Force"
-msgstr "力量"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1113
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "寬高比"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1114
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Spacing"
-msgstr "間隔"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1115
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Rate"
-msgstr "速率"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1116
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Flow"
-msgstr "流量"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1117
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Jitter"
-msgstr "抖動"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the selection editor"
-msgctxt "filter-region"
-msgid "Use the selection as input"
-msgstr "開啟選取範圍編輯器"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the online version"
-msgctxt "filter-region"
-msgid "Use the entire layer as input"
-msgstr "使用線上的版本"
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
+msgctxt "view-size"
+msgid "Enormous"
+msgstr "極大"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
-msgctxt "channel-border-style"
-msgid "Hard"
-msgstr "堅硬"
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
+msgctxt "view-size"
+msgid "Gigantic"
+msgstr "超級大"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
-msgctxt "channel-border-style"
-msgid "Smooth"
-msgstr "平滑"
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as list"
+msgstr "以清單方式顯示"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
-msgctxt "channel-border-style"
-msgid "Feathered"
-msgstr "羽化的"
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as grid"
+msgstr "以格子方式顯示"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540
+#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535
 msgid "Initialization"
 msgstr "初始化"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:520
+#: ../app/core/gimp.c:515
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "內部程式"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:781
+#: ../app/core/gimp.c:786
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "正在尋找資料檔"
 
-#: ../app/core/gimp.c:781
+#: ../app/core/gimp.c:786
 msgid "Parasites"
 msgstr "附帶資訊"
 
-#: ../app/core/gimp.c:790
-msgid "Fonts (this may take a while)"
-msgstr "字型(這可能會花點時間)"
-
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
 msgid "Modules"
 msgstr "模組"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:75
-#, c-format
-msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-msgstr "沒有指定批次解譯器,使用預設的“%s”\n"
-
 #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr "批次解譯器“%s”無法使用。批次模式已停用。"
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
-#: ../app/menus/menus.c:468 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450
+#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "刪除‘%s’失敗:%s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Dynamics"
 msgstr "筆刷動態"
 
 #. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60
 msgid "Color History"
 msgstr "顏色紀錄"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "正在更新標籤快取"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:97
+#: ../app/core/gimp-edit.c:88
 #, fuzzy
 #| msgid "Text Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut Layer"
 msgstr "文字圖層"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:286 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "貼上的圖層"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:703
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:825
+#: ../app/core/gimp-edit.c:750
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "全域緩衝區"
 
@@ -11999,18 +13208,58 @@ msgstr "前景色至背景色(RGB)"
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
 msgstr "前景色至背景色 (硬邊)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr "前景色至背景色(HSV 逆時針)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr "前景色至背景色(HSV 順時針色相)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "前景色至透明"
 
+#. Translator:  This message is displayed while GIMP is waiting for
+#. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
+#. * the operation.
+#.
+#: ../app/core/gimp-gui.c:229
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please wait"
+msgid "Please wait: %s\n"
+msgstr "請稍候"
+
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
+#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading '%s': %s"
+msgid "Error saving '%s': "
+msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s"
+
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error running '%s'"
+msgid "Error saving '%s'"
+msgstr "執行“%s”發生錯誤"
+
+#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to load data:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr ""
+"載入資料失敗:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
+msgstr ""
+
 #. This is a special string to specify the language identifier to
 #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
 #. * C in it according to the name of the po file used for
@@ -12022,14 +13271,20 @@ msgstr "前景色至透明"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "目前的地區設定"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading '%s': %s"
+msgid "Error closing '%s': %s"
+msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
 "settings to '%s'."
 msgstr "您似乎以前曾使用過 GIMP %s。GIMP 現在將把您的使用者設定值轉移為“%s”。"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:218
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -12038,22 +13293,22 @@ msgstr ""
 "這似乎是您第一次使用 GIMP。GIMP 現在將建立一個名為“%s”的資料夾並複製一些檔案"
 "進去。"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:417
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "從‘%2$s’複製檔案‘%1$s’..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "建立目錄‘%s’..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "無法建立目錄‘%s’:%s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
+#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "沒有可供本程序使用的圖樣。"
 
@@ -12075,46 +13330,47 @@ msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:高度等於 0。"
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:位元組數目等於 0。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
+msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
+msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:寬度等於 0。"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:色彩深度數目 %d 不明。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
+#, c-format
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "筆刷檔案 ‘%s’ 中含有無效的 UTF-8 字串。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:554
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
 msgid "Unnamed"
 msgstr "未命名"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
-#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file:\n"
-"Unsupported brush depth %d\n"
-"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
-"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
-"it again."
-msgstr ""
-"分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援筆刷色彩深度 %d\n"
-"GIMP 筆刷必須使用 GRAY 或 RGBA 色系。"
-
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -12127,7 +13383,7 @@ msgstr ""
 "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援筆刷色彩深度 %d\n"
 "GIMP 筆刷必須使用 GRAY 或 RGBA 色系。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
@@ -12135,20 +13391,39 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
+msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案內容已經損壞。"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
+msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援寬筆刷。"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援寬筆刷。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884
 #, fuzzy
 #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案似乎被截短了。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
+msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
@@ -12157,105 +13432,153 @@ msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:版本 %d 不明。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
+msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案內容已經損壞。"
+
+#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "筆刷間隔"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
 msgid "Clipboard Mask"
 msgstr "剪貼簿遮罩"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
 msgid "Clipboard Image"
 msgstr "剪貼簿圖像"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
 #, c-format
 msgid "Not a GIMP brush file."
 msgstr "不是一 GIMP 筆刷檔。"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Unknown GIMP brush version."
 msgstr "未知 GIMP 筆刷版本。"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
 #, c-format
 msgid "Unknown GIMP brush shape."
 msgstr "未知的 GIMP 筆刷形狀。"
 
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid empty brush name"
+msgid "Invalid brush spacing."
+msgstr "無效的空白筆刷名稱"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid shortcut."
+msgid "Invalid brush radius."
+msgstr "捷徑鍵不合法。"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid shortcut."
+msgid "Invalid brush spike count."
+msgstr "捷徑鍵不合法。"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid empty brush name"
+msgid "Invalid brush hardness."
+msgstr "無效的空白筆刷名稱"
+
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgid "Invalid brush aspect ratio."
+msgstr "筆刷寬高比"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid empty brush name"
+msgid "Invalid brush angle."
+msgstr "無效的空白筆刷名稱"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
 #, c-format
 msgid "In line %d of brush file: "
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:131
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
 msgid "Brush Shape"
 msgstr "筆刷形狀"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:139
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
 msgid "Brush Radius"
 msgstr "筆刷半徑"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:146
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "筆刷尖"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:153 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "筆刷硬度"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:161 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "筆刷寬高比"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:168 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "筆刷角度"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案內容已經損壞。"
 
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
+msgstr "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案內容已經損壞。"
+
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "矩形選取"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "橢圓形選取"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "圓角矩形選取"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:439
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "加入至選擇區域"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "%s 色版轉為選取範圍"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "模糊選取"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "依顏色選取"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Select by Color"
@@ -12263,125 +13586,125 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "依顏色選取"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:255
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "更改色版名稱"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "移動色版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "縮放色版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "調整色版大小"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "翻轉色版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "旋轉色版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1003
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "變換色版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "填滿色版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "依色版描邊"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301 ../app/core/gimpselection.c:654
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "色版轉為選取範圍"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "重新編排色版次序"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "上移色版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "將色版提升到頂端"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "下移色版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "將色版降低到底部"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:307
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "色版無法再向上移。"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "色版無法再向下移。"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "羽化色版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "銳利化色版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "清除色版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "反轉色版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "色版框線化"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:337
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "擴大色版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:338
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "縮小色版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:339
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Flip Channel"
@@ -12389,105 +13712,95 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "翻轉色版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:845
+#: ../app/core/gimpchannel.c:781
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "無法填充空的色版。"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:881
+#: ../app/core/gimpchannel.c:817
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "無法描邊空的色版。"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "設定色版顏色"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1833
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "設定色版不透明度"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1924 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "選取範圍遮罩"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:673
+#: ../app/core/gimpcontext.c:684
 msgid "Foreground"
 msgstr "前景"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
 msgid "Foreground color"
 msgstr "前景色"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150
+#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150
 msgid "Background"
 msgstr "背景"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Background color"
 msgstr "背景色"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
+#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明度"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
+#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "筆刷模式"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
+#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
 msgid "Brush"
 msgstr "筆刷"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:712
+#: ../app/core/gimpcontext.c:723
 msgid "Paint dynamics"
 msgstr "筆刷動態"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
+#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
 msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "MyPaint 筆刷"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
+#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
 msgid "Pattern"
 msgstr "圖樣"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
+#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
 msgid "Gradient"
 msgstr "漸層"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740
+#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
 msgstr "調色盤"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
-msgid "Tool Preset"
-msgstr "工具預設"
-
-#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530
+#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
 msgid "Font"
 msgstr "字型"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading '%s': %s"
-msgid "Error saving '%s': "
-msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s"
-
-#: ../app/core/gimpdata.c:596
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error running '%s'"
-msgid "Error saving '%s'"
-msgstr "執行“%s”發生錯誤"
+#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
+msgid "Tool Preset"
+msgstr "工具預設"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -12498,17 +13811,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
-#: ../app/core/gimpitem.c:538 ../app/core/gimpitem.c:541
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
+#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
 msgid "copy"
 msgstr "複本"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:549
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s 複本"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Fonts (this may take a while)"
+msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
+msgstr "字型(這可能會花點時間)"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -12522,7 +13842,7 @@ msgstr ""
 "您有一可寫入數據的資料夾配置(%s),但這個資料夾不存在。請建立資料夾或修正您在"
 "『偏好設定』對話框中『資料夾』部份的配置"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -12532,30 +13852,32 @@ msgstr ""
 "您有一個可寫數據的資料夾配置,但這個資料夾是不屬於你的數據搜索路徑。你可能要"
 "手動編輯 gimprc 檔案,請在[偏好設定]對話框中的[資料夾]部份中修復它。"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "您沒有設定可寫入的資料夾。"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:902
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reading '%s': %s"
 msgid "Error loading '%s': "
 msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error reading '%s': %s"
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:438
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
+#: ../app/xcf/xcf.c:452
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "無法開啟 ‘%s’ 來讀取資料:%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -12566,32 +13888,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:469
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "縮放"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:965
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Blend"
-msgstr "混色"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
-msgid "Calculating distance map"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "標籤填滿"
 
+#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
 #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "亮度等化"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Float Selection"
@@ -12602,137 +13920,174 @@ msgstr "浮動選取範圍"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "計算未知像素的 alpha"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "沒有足夠的筆劃點"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "準備描繪的文字"
 
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
+#, fuzzy
+#| msgid "Gradient"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gradient"
+msgstr "漸層"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
+msgid "Calculating distance map"
+msgstr ""
+
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:132
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels"
 msgstr "色階"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "捲動偏移"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "沒有足夠的筆劃點"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:771
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "翻轉"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋轉"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:438
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "變換圖層"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1014
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
 msgid "Transformation"
 msgstr "變換"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
 msgid "Output type"
 msgstr "輸出類型"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108
 msgid "Style"
 msgstr "樣式"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "反鋸齒"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "用前景色填充"
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+msgid "Feather edges"
+msgstr "羽化邊緣"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgid "Enable feathering of fill edges"
+msgstr "啟用選取範圍邊緣的羽化"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+msgid "Radius"
+msgstr "半徑"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "用前景色填充"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "用背景色填充"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "用白色填充"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "用透明填充"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "用圖樣填充"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
 msgstr "用單色填充"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "not a GIMP Curves file"
 msgid "Not a GIMP gradient file."
 msgstr "不是 GIMP 曲線檔案"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "漸層檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
 #, c-format
 msgid "File is corrupt."
 msgstr "檔案已損壞。"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:195 ../app/core/gimpgradient-load.c:203
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
 #, c-format
 msgid "Corrupt segment %d."
 msgstr "損壞部分 %d。"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 msgid "Segments do not span the range 0-1."
 msgstr "漸層檔案“%s”已損壞:區段不能超過 0-1 的範圍。"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:239
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid empty gradient name"
 msgid "In line %d of gradient file: "
 msgstr "無效的空白漸層名稱"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:315
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No linear gradients found in '%s'"
 msgid "No linear gradients found."
 msgstr "在‘%s’中找不到任何線性的漸層"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
@@ -12798,78 +14153,109 @@ msgstr "第一條垂直格線的位置,可以是負數。"
 msgid "Offset unit"
 msgstr "偏移單位"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:261
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
 msgid "Layer Group"
 msgstr "圖層群組"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:262
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "更改圖層群組名稱"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:263
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "移動圖層群組"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:264
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "縮放圖層群組"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:265
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "調整圖層群組大小"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:266
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "翻轉圖層群組"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:267
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "旋轉圖層群組"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:268
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "變換圖層群組"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
+#: ../app/core/gimpimage.c:680 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
 msgid "Symmetry"
 msgstr "對稱"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2218
+#: ../app/core/gimpimage.c:2395
 msgid " (exported)"
 msgstr "(匯出)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2222
+#: ../app/core/gimpimage.c:2399
 msgid " (overwritten)"
 msgstr "(覆蓋)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2231
+#: ../app/core/gimpimage.c:2408
 msgid " (imported)"
 msgstr "(匯入)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2552
+#: ../app/core/gimpimage.c:2582 ../app/core/gimpimage.c:2596
+#: ../app/core/gimpimage.c:2639
+#, c-format
+msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2654
+#, c-format
+msgid "Layer groups were added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2661
+#, c-format
+msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2677
+#, c-format
+msgid "High bit-depth images were added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2689
+#, c-format
+msgid "Internal zlib compression was added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2706
+#, c-format
+msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2800
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "更改圖片解析度"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2604
+#: ../app/core/gimpimage.c:2852
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "更改圖片的量度單位"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3488
+#: ../app/core/gimpimage.c:3795
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3540
+#: ../app/core/gimpimage.c:3854
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
@@ -12877,48 +14263,48 @@ msgstr ""
 "無法載入圖片:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3581
+#: ../app/core/gimpimage.c:3896
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "從播放清單中移除檔案"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4292
+#: ../app/core/gimpimage.c:4627
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "加入圖層"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4344 ../app/core/gimpimage.c:4364
+#: ../app/core/gimpimage.c:4669 ../app/core/gimpimage.c:4700
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "移除圖層"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4358
+#: ../app/core/gimpimage.c:4694
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "移除浮動選取範圍"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4523
+#: ../app/core/gimpimage.c:4861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "新增色版"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4561 ../app/core/gimpimage.c:4574
+#: ../app/core/gimpimage.c:4889 ../app/core/gimpimage.c:4913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "移除色版"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4628
+#: ../app/core/gimpimage.c:4969
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "加入路徑"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4659
+#: ../app/core/gimpimage.c:4999 ../app/core/gimpimage.c:5006
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "移除路徑"
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "排列物件"
@@ -12933,157 +14319,157 @@ msgid ""
 "UNDOABLE)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
 msgid "ICC profile validation failed: "
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "從「%s」轉換到「%s」"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "色彩描述檔轉換"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "設定顏色對應表"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "取消設定顏色對應表"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "改變顏色對應表項目"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "加入顏色至顏色對應表"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:789
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "不能轉換圖片:調色盤是空的。"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "將圖片模式轉換為索引色"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:884
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "將圖片色系轉換為索引色 (第 2 步驟)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:932
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "將圖片色系轉換為索引色 (第 3 步驟)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
 msgstr "將圖片模式轉換為索引色"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
 msgstr "將圖片模式轉換為索引色"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
 msgstr "將圖片模式轉換為索引色"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
 msgstr "將圖片模式轉換為索引色"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
 msgstr "將圖片模式轉換為索引色"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
 msgstr "將圖片模式轉換為索引色"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:113
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:116
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
 
 #. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
 msgid "Dithering"
 msgstr "擬色(Dithering)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "轉換圖片為 RGB 模式"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:87
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "圖片轉換為灰階"
@@ -13093,7 +14479,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "裁剪圖片"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "調整圖片大小"
@@ -13118,22 +14504,22 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "移動參考線"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
 msgstr "翻譯項目"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "翻轉項目"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "旋轉項目"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "變換項目"
@@ -13143,52 +14529,65 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "合併看得見的圖層"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "影像平面化"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Create a floating selection"
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "建立浮動選取"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgid "Cannot merge down an invisible layer."
+msgstr "無法向下合併到圖層群組。"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "無法向下合併到圖層群組。"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "圖層向下合併的功能是被鎖住的。"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:282
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "沒有看得見的圖層可以向下合併"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "向下合併"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:320
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "合併圖層群組"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:373
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "合併看得見的路徑"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:409
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "沒有足夠的看得見路徑提供合併。最少要有兩條路徑。"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:89
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "啟用快速遮罩"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:121
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "停用快速遮罩"
@@ -13203,88 +14602,96 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "移除取樣點"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "移動取樣點"
 
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
+#, fuzzy
+#| msgctxt "sample-points-action"
+#| msgid "Sample Point Menu"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Sample Point Pick Mode"
+msgstr "「取樣點」選單"
+
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "縮放圖片"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "無法復原 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
 msgid "Folder"
 msgstr "資料夾"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
 msgid "Special File"
 msgstr "特殊檔案"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
 msgid "Remote File"
 msgstr "遠端檔案"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "按這裡產生預覽圖"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "正在載入預覽..."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "預覽圖已過時"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:808
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "無法產生預覽圖"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:818
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(預覽圖已過時)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:682
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
 msgstr[0] "%d × %d 像素"
 msgstr[1] "%d × %d 像素"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "%d 個圖層"
 msgstr[1] "%d 個圖層"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:898
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "無法開啟縮圖‘%s’:%s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1955
+#: ../app/core/gimpitem.c:2137
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "附加視窗元件"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1965
+#: ../app/core/gimpitem.c:2147
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "尋找加入至“%s”的項目(_I):"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2016 ../app/core/gimpitem.c:2023
+#: ../app/core/gimpitem.c:2198 ../app/core/gimpitem.c:2205
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
@@ -13303,87 +14710,87 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "固定浮動的選取範圍"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1028
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1045
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
 msgstr "無法從浮動選取範圍產生新的圖層,因為它屬於另一個圖層遮罩或色版。"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "浮動選取範圍轉換為圖層"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:432
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "更改圖層名稱"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:433
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "移動圖層"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:434
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "縮放圖層"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:435
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "調整圖層大小"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "翻轉圖層"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "旋轉圖層"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "重新編排圖層次序"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "提升圖層"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "提升圖層至頂層"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "降低圖層"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "降低圖層至底層"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "圖層無法再向上移。"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:456
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "圖層無法再向下移。"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:735 ../app/core/gimplayer.c:1744
-#: ../app/core/gimplayermask.c:257
+#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926
+#: ../app/core/gimplayermask.c:270
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s 遮罩"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:774
+#: ../app/core/gimplayer.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -13392,63 +14799,63 @@ msgstr ""
 "浮動選取範圍\n"
 " (%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1650
+#: ../app/core/gimplayer.c:1830
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "無法新增圖層遮罩,因為該圖層已經有一個遮罩了。"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1661
+#: ../app/core/gimplayer.c:1841
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "無法加入圖層遮罩,因為遮罩的尺寸和指定圖層的尺寸不同。"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1667
+#: ../app/core/gimplayer.c:1847
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "加入圖層遮罩"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1795
+#: ../app/core/gimplayer.c:1967
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "在 GdkPixmap 上使用的遮罩點陣圖"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1947
+#: ../app/core/gimplayer.c:2129
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "套用圖層遮罩"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1948
+#: ../app/core/gimplayer.c:2130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "刪除圖層遮罩"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2050
+#: ../app/core/gimplayer.c:2234
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "停用圖層遮罩(_D)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2051
+#: ../app/core/gimplayer.c:2235
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "停用圖層遮罩(_D)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2127
+#: ../app/core/gimplayer.c:2311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "顯示圖層遮罩"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2200
+#: ../app/core/gimplayer.c:2385
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "加入透明色版"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2235
+#: ../app/core/gimplayer.c:2420
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "移除透明色版"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2256
+#: ../app/core/gimplayer.c:2441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "圖層符合圖片尺寸"
@@ -13463,11 +14870,53 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "圖層遮罩轉為選取範圍"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:158
+#: ../app/core/gimplayermask.c:194
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "無法更改圖層遮罩名稱。"
 
+#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
+#, fuzzy
+#| msgid "Select transparent areas"
+msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
+msgstr "選取透明區域"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+msgid "Line art detection threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum _new image size:"
+msgid "Maximum growing size"
+msgstr "新的圖片的佔用記憶上限(_N):"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#, fuzzy
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
+msgstr "顏色數目上限(_M):"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
+msgid "Maximum curved closing length"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:359
+msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
+msgid "Maximum straight closing length"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:366
+msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
+msgstr ""
+
 #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
@@ -13480,81 +14929,87 @@ msgstr "無法反序列化 MyPaint 筆刷。"
 
 #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
 #. occurrences for this item.
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
 #, c-format
 msgid "%s (occurs %u)"
 msgstr "%s (發生 %u)"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:423
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "索引 %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:545
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "不明類型的調色盤檔案:%s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:70
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
 #, c-format
 msgid "Missing magic header."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:93
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "調色盤檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:113
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid shortcut."
+msgid "Invalid column count."
+msgstr "捷徑鍵不合法。"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
 "default value."
 msgstr "載入調色盤‘%s’:第 %d 行的欄位數目不正確,改用預設值。"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr "讀取調色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了紅色部份。"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr "讀取調色盤檔案「%s」:第 %d 行遺漏了綠色部份。"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr "讀取調色盤檔案‘%s’:第 %d 行遺漏了藍色部份。"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:173
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr "載入調色盤檔案‘%s’:第 %d 行的 RGB 值超出範圍。"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
 msgstr "載入調色盤檔案‘%s’:第 %d 行的 RGB 值超出範圍。"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:233
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgid "In line %d of palette file: "
 msgstr "不明類型的調色盤檔案:%s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:429
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not read header from palette file '%s'"
 msgid "Could not read header from palette file '%s': "
 msgstr "無法從調色盤檔案“%s”讀取標頭"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:461
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "檔案過早結束。"
 
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
 #, fuzzy
 #| msgid "History"
 msgid "History Color"
@@ -13566,14 +15021,14 @@ msgstr "記錄"
 msgid "File appears truncated: "
 msgstr "檔案在第 %d 行被截短"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:77
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
 msgid "Unknown pattern format version %d."
 msgstr "分析圖樣檔案‘%s’時出現嚴重錯誤:無法理解圖樣格式版本‘%d’。"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:86
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -13585,90 +15040,95 @@ msgstr ""
 "分析圖樣檔案‘%s’時出現嚴重錯誤:不支援色彩深度 %d。\n"
 "GIMP 的圖樣必須使用灰階或 RGB 色系。"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:98
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:115
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "File is truncated in line %d"
 msgid "File appears truncated."
 msgstr "檔案在第 %d 行被截短"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:123
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:134
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "調色盤檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:166
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:177
 #, fuzzy
 #| msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
 msgstr "調色盤檔案'%s'出現嚴重錯誤解析"
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr "無法執行 %s 的 callback。相應的外掛程式可能已經不正常結束。"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "移動選取範圍"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "填充選取範圍"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "將選取範圍描邊"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:188
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "羽化選取範圍"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "銳利化選取範圍"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "不選取"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "全選"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "反向選取範圍"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "框線化選取範圍"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "日曆選擇模式"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "縮小選取範圍"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Remove item"
@@ -13676,28 +15136,28 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "移除項目"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:304
+#: ../app/core/gimpselection.c:306
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "沒有選取範圍可填充。"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:340
+#: ../app/core/gimpselection.c:342
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "沒有可以用來描邊的選取範圍。"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:749
+#: ../app/core/gimpselection.c:699
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "因為選取範圍是空的,所以無法剪下或複製。"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:867
+#: ../app/core/gimpselection.c:817
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "因為選取範圍是空白的,所以無法令選取範圍浮動。"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:874
+#: ../app/core/gimpselection.c:824
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "浮動選取範圍"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:892
+#: ../app/core/gimpselection.c:842
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "浮動的圖層"
 
@@ -13706,40 +15166,40 @@ msgstr "浮動的圖層"
 msgid "Last used: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155
 msgid "Method"
 msgstr "方法"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163
 #, fuzzy
 #| msgid "Line width:"
 msgid "Line width"
 msgstr "線條寬度:"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
 msgid "Unit"
 msgstr "單位"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177
 #, fuzzy
 #| msgid "_Cap style:"
 msgid "Cap style"
 msgstr "端點樣式(_C):"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184
 #, fuzzy
 #| msgid "_Join style:"
 msgid "Join style"
 msgstr "連接點樣式(_J):"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
 #, fuzzy
 #| msgid "_Miter limit:"
 msgid "Miter limit"
 msgstr "斜接限制(_M):"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -13747,33 +15207,33 @@ msgstr ""
 "如果斜接可以從實際連接點延伸到大於斜接限制 * 線條寬度的距離,將斜接連接轉換為"
 "斜邊連接。"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201
 #, fuzzy
 #| msgctxt "dash-preset"
 #| msgid "Dash, dot"
 msgid "Dash offset"
 msgstr "線點"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223
 #, fuzzy
 #| msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "模擬筆刷動態(_E)"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:145
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
 #, fuzzy
 #| msgctxt "align-reference-type"
 #| msgid "Active path"
 msgid "Active"
 msgstr "使用中的路徑"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:146
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
 msgid "Activate symmetry painting"
 msgstr "啟動對稱性繪畫"
 
@@ -13796,8 +15256,7 @@ msgstr "中線"
 msgid "Number of points"
 msgstr "格線數"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
 msgid "Disable brush transform"
 msgstr "停用筆刷變換"
 
@@ -13805,180 +15264,185 @@ msgstr "停用筆刷變換"
 msgid "Disable brush rotation"
 msgstr "停用筆刷旋轉"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
 #, fuzzy
 #| msgctxt "message-severity"
 #| msgid "Error"
 msgid "Mirror"
 msgstr "錯誤"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
 msgid "Horizontal Symmetry"
 msgstr "水平對稱"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
 msgid "Vertical Symmetry"
 msgstr "垂直對稱"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
 msgid "Central Symmetry"
 msgstr "中心對稱"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Invert the initial stroke through a point"
 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
 msgid "Disable brush reflection"
 msgstr "停用筆刷反射"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
 msgid "Vertical axis position"
 msgstr "垂直軸位置"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
 msgid "Horizontal axis position"
 msgstr "水平軸位置"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
 #, fuzzy
 #| msgid "Scaling"
 msgid "Tiling"
 msgstr "縮放"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
 msgid "Interval X"
 msgstr "間隔 X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
 msgstr "X 軸上的間隔(像素)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
 msgid "Interval Y"
 msgstr "間隔 Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
 msgstr "Y 軸上的間隔(像素)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "中日韓筆畫部件"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
 #, fuzzy
 #| msgid "_Maximum number of colors:"
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "顏色數目上限(_M):"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "中日韓筆畫部件"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
 #, fuzzy
 #| msgid "_Maximum number of colors:"
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "顏色數目上限(_M):"
 
-#: ../app/core/gimptagcache.c:442
+#: ../app/core/gimptagcache.c:437
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Error writing '%s': %s"
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "寫入“%s”時發生錯誤:%s"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:135
+#: ../app/core/gimptagcache.c:447
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading '%s': %s"
+msgid "Error closing '%s': %s\n"
+msgstr "讀取“%s”時發生錯誤:%s"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:134
 msgid "Width"
 msgstr "寬度"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:143
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:152
+#: ../app/core/gimptemplate.c:151
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr "當不處於點對點模式時用來顯示坐標的單位。"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
+#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
 #, fuzzy
 #| msgid "Resolution:"
 msgid "Resolution X"
 msgstr "解析度:"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:160
+#: ../app/core/gimptemplate.c:159
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "圖片水平解析度。"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:168
+#: ../app/core/gimptemplate.c:167
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "圖片垂直解析度。"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:175
+#: ../app/core/gimptemplate.c:174
 #, fuzzy
 #| msgid "Resolution:"
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "解析度:"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:182
+#: ../app/core/gimptemplate.c:181
 msgid "Image type"
 msgstr "圖像類型"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
+#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
 msgid "Precision"
 msgstr "色彩精準度"
 
 #. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:205
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:465
+#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:213
+#: ../app/core/gimptemplate.c:212
 msgid "Color managed"
 msgstr "色彩管理"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:214
+#: ../app/core/gimptemplate.c:213
 msgid ""
 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
 "to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:223
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222
 msgid "Color profile"
 msgstr "色彩描述檔"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
 msgid "Fill type"
 msgstr "填充類型"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236
 msgid "Comment"
 msgstr "備註"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:244
+#: ../app/core/gimptemplate.c:243
 msgid "Filename"
 msgstr "檔案名稱"
 
@@ -14080,17 +15544,17 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "百分比"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
 msgid "About GIMP"
 msgstr "關於 GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "訪問 GIMP 網站"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Abel Cheung (張國冠)\n"
@@ -14098,11 +15562,11 @@ msgstr ""
 "林佳宏\n"
 "陳英傑"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP 版本由以下人仕編寫:"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "This is an unstable development release."
 msgid ""
@@ -14110,7 +15574,7 @@ msgid ""
 "commit %s"
 msgstr "這是不穩定的發展釋出版本。"
 
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
 msgid "Search Actions"
 msgstr "搜尋操作"
 
@@ -14169,7 +15633,7 @@ msgstr "將圖像轉換為一色彩描述檔"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
 msgid "C_onvert"
 msgstr "轉換(_O)"
@@ -14205,7 +15669,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "選擇軟校樣描述檔"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
 #, fuzzy
 #| msgctxt "select-action"
 #| msgid "_Select"
@@ -14238,7 +15702,7 @@ msgstr "黑點補償(_B)"
 msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "選擇目的描述檔"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
 msgctxt "profile"
@@ -14256,7 +15720,7 @@ msgstr "轉換到 RGB 工作空間"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "image-convert-action"
 #| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
+msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
 msgstr "將圖片轉換為用 RGB 色彩空間呈現"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
@@ -14268,10 +15732,9 @@ msgstr "轉換到 RGB 工作空間"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
 #, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgid "Convert the image to the RGB working space?"
-msgstr "將圖片轉換為用 RGB 色彩空間呈現"
+#| msgid "Convert the image to a color profile"
+msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
+msgstr "將圖像轉換為一色彩描述檔"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
 #, fuzzy
@@ -14292,45 +15755,43 @@ msgstr "圖像 '%s' 有一嵌入的色彩描述檔"
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "別再問我了(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "索引色轉換"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "將圖片色系更改為索引色"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "顏色數目上限(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
-#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "從顏色對應表中移除未使用和重複的顏色(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "擬色方式(_D):"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable dithering of _transparency"
-msgid "Enable dithering of text layers"
+msgid "Enable dithering of text _layers"
 msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "抖動文字圖層會使其不可編輯"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "不可以轉換至一個多於 256 色的調色盤。"
 
@@ -14346,12 +15807,12 @@ msgid "Precision Conversion"
 msgstr "精準度轉換"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "感知伽瑪(sRGB)"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
 msgid "Linear light"
 msgstr "線性光源"
 
@@ -14382,94 +15843,83 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "是否確定要同時在清單及磁碟裡刪除“%s”?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:190
-#: ../app/gui/gui-message.c:215
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194
+#: ../app/gui/gui-message.c:271
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP 訊息"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
+#, fuzzy
+#| msgid "Debug"
+msgid "GIMP Debug"
+msgstr "除錯"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
 msgid "Devices"
 msgstr "裝置"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
 msgid "Device Status"
 msgstr "裝置狀態"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Errors"
 msgstr "錯誤"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
 msgid "Pointer"
 msgstr "指標"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
 msgid "History"
 msgstr "記錄"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
 msgid "Image Templates"
 msgstr "圖片範本"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
 msgid "Histogram"
 msgstr "顏色統計圖"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#. Selection Bounding Box
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262
 msgid "Selection"
 msgstr "選取範圍"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "選取範圍編輯視窗"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "對稱繪畫"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
 msgid "Undo"
 msgstr "復原"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
 msgid "Undo History"
 msgstr "步驟記錄"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
 msgid "Navigation"
 msgstr "導覽"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "顯示導覽視窗"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
 msgid "FG/BG"
 msgstr "前景/背景"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "前景/背景色彩"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
-#, c-format
-msgid "Fade %s"
-msgstr "淡化 %s"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
-msgid "_Fade"
-msgstr "淡化(_F)"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
-msgid "_Mode:"
-msgstr "模式(_M):"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "不透明度(_O):"
-
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
 msgid "Open layers"
 msgstr "開啟圖層"
 
@@ -14481,6 +15931,13 @@ msgstr "開啟位置"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "輸入位置 (URI):"
 
+#. error should never be NULL, also issue #3093
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid UTF-8"
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "無效的 UTF-8 字串"
+
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
@@ -14557,6 +16014,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown file type"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "檔案類型不詳"
+
 #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
 msgid "Choose Fill Style"
 msgstr "選擇填充樣式"
@@ -14606,7 +16069,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "建立新的圖片"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
 msgid "_Template:"
 msgstr "範本(_T):"
 
@@ -14621,10 +16084,13 @@ msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "您準備產生一幅大小為 %s 的圖片。"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "An image of the chosen size will use more memory than what is configured "
+#| "as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
-"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
 msgstr ""
 "這個尺寸的圖片會超出偏好設定中的“最大圖片大小”所設定的記憶體用量(目前為 %s)。"
 
@@ -14634,23 +16100,35 @@ msgid "Image Properties"
 msgstr "圖片屬性"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
 msgid "_Close"
 msgstr "關閉(_C)"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
-msgid "Properties"
-msgstr "屬性"
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Properties"
+msgid "_Properties"
+msgstr "屬性(_P)"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
-msgid "Color Profile"
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "C_olor Profile"
 msgstr "色彩描述檔"
 
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment"
+msgid "Co_mment"
+msgstr "備註"
+
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
@@ -14661,7 +16139,7 @@ msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "確認縮放尺寸"
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
 msgid "_Scale"
 msgstr "縮放(_S)"
 
@@ -14684,7 +16162,7 @@ msgstr "圖片縮小至指定尺寸的話,會令某些圖層完全消失。"
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "這是否您想要的結果?"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "設定輸入裝置"
 
@@ -14708,17 +16186,17 @@ msgstr "看得見的(_V)"
 msgid "_Linked"
 msgstr "已連結(_L)"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "設定捷徑鍵"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
 msgstr "要編輯捷徑鍵,按下對應的列並輸入新的捷徑鍵,或按 backspace 清除它。"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "結束時儲存捷徑鍵設定(_A)"
 
@@ -14750,26 +16228,39 @@ msgstr "請先選擇色版"
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "圖層名稱(_N):"
 
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+msgid "_Mode:"
+msgstr "模式(_M):"
+
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
-msgid "Blend space:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Blend space:"
+msgid "_Blend space:"
 msgstr "混和空間:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
-msgid "Composite space:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Composite space:"
+msgid "Compos_ite space:"
 msgstr "合成空間:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
-msgid "Composite mode:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Composite mode:"
+msgid "Composite mo_de:"
 msgstr "合成模式:"
 
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "不透明度(_O):"
+
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823
 msgid "Width:"
 msgstr "寬度:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851
 msgid "Height:"
 msgstr "高度:"
 
@@ -14784,8 +16275,8 @@ msgstr "X 偏移:"
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Y 偏移:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "填上(_F):"
 
@@ -14892,61 +16383,6 @@ msgstr "版權:"
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
-msgid "Offset Layer"
-msgstr "圖層偏移"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
-msgid "Offset Layer Mask"
-msgstr "圖層遮罩偏移"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
-msgid "Offset Channel"
-msgstr "色版偏移"
-
-#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:84
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
-msgid "Offset"
-msgstr "偏移"
-
-#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
-msgid "_Offset"
-msgstr "偏移(_O)"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
-msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr ""
-
-#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "邊緣行為"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
-#| msgid "_Wrap around"
-msgid "W_rap around"
-msgstr "環繞(_R)"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
-msgid "Fill with _background color"
-msgstr "填上背景色(_B)"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
-msgid "Make _transparent"
-msgstr "成為透明(_T)"
-
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "匯入新的調色盤"
@@ -14961,7 +16397,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "選取來源"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
 msgid "_Gradient"
 msgstr "漸層(_G)"
 
@@ -15013,7 +16449,7 @@ msgstr "間隔(_N):"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1214
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1289
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
 
@@ -15025,734 +16461,936 @@ msgstr "選取的來源沒有包含顏色。"
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "沒有調色盤可匯入。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "重置所有偏好設定"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr "您是否確定要將所有偏好設定還原為預設值?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "您必須重新啟動 GIMP 令以下的設定生效:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr "下次啟動 GIMP 時會將所有捷徑鍵還原為預設值。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "移除所有鍵盤捷徑鍵"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "您是否確定要移除所有選單的鍵盤捷徑鍵?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr "下次啟動 GIMP 時會將所有視窗組態還原為預設值。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr "下次啟動 GIMP 時會將所有輸入裝置的設定還原為預設值。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr "下次啟動 GIMP 時會將您的工具選項還原為預設值。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:817
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "這裡有本地端安裝的使用者手冊。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "使用者手冊並沒有在本地端安裝。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:929
-msgid "Show _menubar"
-msgstr "顯示選單列(_M)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:933
-msgid "Show _rulers"
-msgstr "顯示尺規(_R)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
-msgid "Show scroll_bars"
-msgstr "顯示捲軸(_B)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
-msgid "Show s_tatusbar"
-msgstr "顯示狀態列(_T)"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
 msgid "Show s_election"
 msgstr "顯示選取範圍(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "顯示圖層邊界(_L)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _layer boundary"
+msgid "Show can_vas boundary"
+msgstr "顯示圖層邊界(_L)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
 msgid "Show _guides"
 msgstr "顯示參考線(_G)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "顯示格線(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
-msgid "Canvas _padding mode:"
-msgstr "圖片外圍補白的方式(_P):"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
-msgid "Custom p_adding color:"
-msgstr "圖片外圍補白的顏色(_A):"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Show Sample Points"
+msgid "Show _sample points"
+msgstr "顯示取樣點"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
-msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
-msgstr "選擇自訂畫布補白顏色"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+msgid "Show _menubar"
+msgstr "顯示選單列(_M)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
-msgid "Snap to Guides"
-msgstr "貼齊參考線"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+msgid "Show _rulers"
+msgstr "顯示尺規(_R)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+msgid "Show scroll_bars"
+msgstr "顯示捲軸(_B)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+msgid "Show s_tatusbar"
+msgstr "顯示狀態列(_T)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
-msgid "Snap to Grid"
+msgid "Canvas _padding mode:"
+msgstr "圖片外圍補白的方式(_P):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
+msgid "Custom p_adding color:"
+msgstr "圖片外圍補白的顏色(_A):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "選擇自訂畫布補白顏色"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+#, fuzzy
+#| msgid "Canvas _padding mode:"
+msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
+msgstr "圖片外圍補白的方式(_P):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap to Guides"
+msgid "Snap to _Guides"
+msgstr "貼齊參考線"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap to Grid"
+msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "貼齊格線"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009
-msgid "Snap to Canvas Edges"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap to Canvas Edges"
+msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "貼齊畫布邊緣"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012
-msgid "Snap to Active Path"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap to Active Path"
+msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "貼齊使用中路徑"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
 msgid "System Resources"
 msgstr "系統資源"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "資源消耗"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "復原次數下限(_U):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "復原操作佔用記憶上限(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "分塊快取大小(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "新的圖片的佔用記憶上限(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
-#| msgid "Number of _processors to use:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image precision"
+msgid "S_wap compression:"
+msgstr "圖片精度"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "使用的執行緒數量(_T):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
-msgid ""
-"Threading support is not yet stable.\n"
-"Setting this to greater than one might\n"
-"result in image errors or crashes."
-msgstr ""
-"執行緒支援尚不穩定。\n"
-"將其設定為大於一,可能\n"
-"導致圖像錯誤或崩潰。"
-
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "硬體加速"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
-msgid "Use OpenCL"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#, fuzzy
+#| msgid "Use OpenCL"
+msgid "Use O_penCL"
 msgstr "使用 OpenCL"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+msgid ""
+"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
+"crashes (please report)."
+msgstr ""
+
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "縮圖"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "縮圖尺寸(_T):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "會自動產生縮圖的原圖大小上限(_F):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
-msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#, fuzzy
+#| msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "在最近使用的文件清單中保存使用過檔案的紀錄"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#. TODO: icon needed.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252
+#, fuzzy
+#| msgid "Debug"
+msgid "Debugging"
+msgstr "除錯"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
+msgid ""
+"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
+"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
+"bugs."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+msgid "Bug Reporting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+msgid "Debug _policy:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+msgid ""
+"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
 msgid "Color Management"
 msgstr "色彩管理"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
-msgid "Reset Color Management"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset Color Management"
+msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "重置色彩管理"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "圖像顯示模式(_M):"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "色彩管理的顯示"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "選擇螢幕色彩描述檔"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "螢幕配置檔(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "嘗試使用系統螢幕配置檔(_T)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "色彩對應方式(_R):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "使用黑點補償(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "精度/色彩保真度"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "最佳化圖像顯示(_O):"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "軟校樣"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "選擇軟校樣色彩描述檔"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "軟校樣的描述檔(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "色彩對應方式(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "使用黑點補償(_P)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "最佳化軟校樣(_P):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
-msgid "Mark out of gamut colors"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark out of gamut colors"
+msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "標記超出全色彩範圍"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "選擇警告顏色"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "偏好的描述檔"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "選擇偏好的 RGB 色彩描述檔"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB 配置檔:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "選擇偏好的灰階色彩描述檔"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "灰階描述檔(_G):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "選擇 CMYK 色彩描述檔"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK 配置檔:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
 msgid "Policies"
 msgstr "規則"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
-msgid "File Open behaviour:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#, fuzzy
+#| msgid "File Open behaviour:"
+msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "檔案開啟行為:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "濾鏡對話框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
-msgid "Show advanced color options"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
+#, fuzzy
+#| msgid "Show advanced color options"
+msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "顯示進階顏色選項"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "圖像匯入與匯出"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
-msgid "Image Import"
-msgstr "圖像匯入"
-
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
 msgid "Import Policies"
 msgstr "匯入規則"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
 #, fuzzy
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
 #, fuzzy
-msgid "Dither images when promoting to floating point"
+msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "將圖片轉換到索引色模式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layers-action"
 #| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
-msgid "Add an alpha channel to imported images"
+msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "將圖層的透明色版加入到目前的選取範圍"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
-msgid "Color profile policy:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+#, fuzzy
+#| msgid "Color profile policy:"
+msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "色彩描述檔方針:"
 
+#. Export Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Policies"
+msgid "Export Policies"
+msgstr "匯入規則"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the image's color sample points"
+msgid "Export the i_mage's color profile by default"
+msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點"
+
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle Exif by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+msgid "Export _Exif metadata by default when available"
+msgstr ""
+
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle XMP by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
+msgid "Export _XMP metadata by default when available"
+msgstr ""
+
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle IPTC by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+msgid "Metadata can contain sensitive information."
+msgstr ""
+
+#. Export File Type
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#, fuzzy
+#| msgid "File Type"
+msgid "Export File Type"
+msgstr "檔案格式"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+msgid "Default export file t_ype:"
+msgstr ""
+
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
 #, fuzzy
 #| msgid "Image Editor"
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "圖片編輯器"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "實驗遊樂場"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 msgid "Playground"
 msgstr "遊樂場"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+msgid ""
+"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
+"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
+"contribute patches."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 msgid "Insane Options"
 msgstr "瘋狂選項"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N點變形工具"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "無縫仿製工具(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "工具選項"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgctxt "item-set"
+#| msgid "All visible layers"
+msgid "Allow _editing on non-visible layers"
+msgstr "所有看得見的圖層"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "結束程式時儲存工具選項(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "立刻儲存工具選項(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "將工具選項設定為預設值(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "預設使用的圖片內插法(_I):"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "所有工具可以共用的繪圖選項"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
 msgid "_Brush"
 msgstr "筆刷(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "筆刷動態(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
 msgid "_Pattern"
 msgstr "圖樣(_P)"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgid "Move Tool"
 msgstr "移動工具"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
-msgid "Set layer or path as active"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#, fuzzy
+#| msgid "Set layer or path as active"
+msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "設定圖層或路徑為使用中"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
 msgid "Default New Image"
 msgstr "預設的新圖片"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
 msgid "Default Image"
 msgstr "預設圖片"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "快速遮罩顏色:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "設定預設快速遮罩顏色"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "預設圖片格線"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
 msgid "Default Grid"
 msgstr "預設格線"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
 msgid "User Interface"
 msgstr "使用者介面"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
 msgid "Previews"
 msgstr "預覽"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "可預覽圖層及色版(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#, fuzzy
+#| msgid "_Enable layer & channel previews"
+msgid "Enable layer _group previews"
+msgstr "可預覽圖層及色版(_E)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "預設圖層及色版的預覽圖尺寸(_D):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "步驟記錄的預覽圖尺寸(_U):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "導覽圖尺寸(_N):"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "鍵盤快速鍵"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "使用動態鍵盤快速鍵(_U)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "設定鍵盤快速鍵(_K)..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "結束時儲存鍵盤快速鍵(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "立刻儲存鍵盤快速鍵(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "重設鍵盤快速鍵為預設值(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "移除所有鍵盤快速鍵(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
 msgid "Theme"
 msgstr "佈景主題"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
 msgid "Select Theme"
 msgstr "選取佈景主題"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "重新載入目前的佈景主題(_U)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "圖示主題"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "選取圖示主題"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+msgid "Toolbox"
+msgstr "工具箱"
+
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "顯示前景及背景色(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "顯示使用中的筆刷、圖樣及漸層(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
 msgid "Show active _image"
 msgstr "顯示使用中的圖片(_I)"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "工具配置"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "對話框預設"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
-msgid "Reset Dialog Defaults"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset Dialog Defaults"
+msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "重置對話框預設值"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "色彩描述檔匯入對話框"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "色彩描述檔方針:"
+
+#. All color profile chooser dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile Import Dialog"
+msgid "Color Profile File Dialogs"
+msgstr "色彩描述檔匯入對話框"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#, fuzzy
+#| msgid "Profile _details"
+msgid "Profile folder:"
+msgstr "描述檔細節(_D)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
+msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾"
+
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "轉換為色彩描述檔"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "色彩對應方式:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "黑點補償"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "精密轉換對話框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "抖動圖層:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "抖動文字圖層:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "抖動色版/遮罩:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
-#| msgid "Indexed Color Conversion"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "索引轉換對話框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
-#| msgid "Colormap"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Colormap:"
 msgstr "顏色對應表:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
-#| msgid "_Maximum number of colors:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "顏色數目上限:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
-#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "從顏色對應表中移除未使用的和重複的顏色"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
-#| msgid "Color _dithering:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "顏色抖動:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "擬色時將透明度計算在內(_T)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Device Settings"
+msgid "Keep recent settings:"
+msgstr "刪除裝置的設定:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
+msgid "Default to the last used settings"
+msgstr "再一次執行前次使用的外掛程式,並且使用同樣的設定值"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "顯示進階顏色選項"
+
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
 #, fuzzy
 #| msgid "Canvas Size"
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "畫布尺寸"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
 msgid "Fill with:"
 msgstr "填充方式:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "調整圖層大小:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "調整文字圖層大小"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "新增圖層對話框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Layer name:"
 msgstr "圖層名稱:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "Fill type:"
 msgstr "填充類型:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "圖層邊界大小對話框"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "加入圖層遮罩對話框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "圖層遮罩類型:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 msgid "Invert mask"
 msgstr "反轉遮罩"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "合併圖層對話框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "合併的圖層大小:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "僅在作用群組內合併"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "丟棄看不見的圖層"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "新增色版對話框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 msgid "Channel name:"
 msgstr "色版名稱:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "顏色和不透明度:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
 #, fuzzy
 #| msgctxt "channels-action"
 #| msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
@@ -15760,155 +17398,157 @@ msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "編輯色版的名稱、顏色和不透明度"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
 #, fuzzy
 #| msgid "New Path Options"
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "新增路徑選項"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
 msgid "Path name:"
 msgstr "路徑名稱:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
 #, fuzzy
 #| msgid "Export Path to SVG"
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "將路徑匯出為 SVG"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
-#| msgid "Temporary folder:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
 msgid "Export folder:"
 msgstr "匯出資料夾:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 #, fuzzy
 #| msgid "Export the active path"
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "匯出目前的路徑"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "匯入路徑對話框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
 msgid "Import folder:"
 msgstr "匯入資料夾:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
 #, fuzzy
 #| msgid "_Merge imported paths"
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "合併已匯入的路徑(_M)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
 #, fuzzy
 #| msgid "_Merge imported paths"
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "合併已匯入的路徑(_M)"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
 #, fuzzy
 #| msgid "Feather Selection"
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "羽化選取範圍"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "羽化半徑:"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "選定區域繼續在圖像之外"
+
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "擴大選取範圍對話框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "擴大半徑:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "縮小選取範圍對話框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "縮小半徑:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
-msgid "Selected areas continue outside the image"
-msgstr "選定區域繼續在圖像之外"
-
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
 #, fuzzy
 #| msgid "Border Selection"
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "選取範圍框線化"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Border radius:"
 msgstr "邊框半徑:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Border style:"
 msgstr "邊框樣式:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr ""
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
 #, fuzzy
 #| msgctxt "vectors-action"
 #| msgid "Selecti_on to Path"
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "選取轉為路徑(_O)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
 msgid "Help System"
 msgstr "說明文件系統"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "顯示工具提示(_T)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "顯示「求助」按鈕(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
 msgid "Use the online version"
 msgstr "使用線上的版本"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "使用本地端安裝的複本"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
-msgid "User manual:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#, fuzzy
+#| msgid "User manual:"
+msgid "U_ser manual:"
 msgstr "使用者手冊:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
 #, fuzzy
 #| msgid "User Interface"
 msgid "User interface language"
@@ -15918,471 +17558,580 @@ msgstr "使用者介面"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Help Browser"
 msgstr "說明文件瀏覽器"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "指定的說明文件瀏覽器(_E):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
 msgstr ""
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
-#| msgid "Action"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
 msgid "Action Search"
 msgstr "動作搜尋"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "顯示不可用的操作(_U)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
-msgid "Maximum History Size:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum History Size:"
+msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "步驟記錄佔用記憶體的上限(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
-msgid "Clear Action History"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear Action History"
+msgid "C_lear Action History"
 msgstr "清除步驟記錄"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 msgid "Transparency"
 msgstr "透明"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
 msgid "_Check style:"
 msgstr "檢查樣式(_C):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
 msgid "Check _size:"
 msgstr "檢查大小(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "螢幕解析度"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "像素"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "自動偵測(目前 %d × %d ppi)(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "手動輸入(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "微調(_A)..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Window Management"
 msgstr "視窗管理"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "視窗總管的提示"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "給浮動式對話框和工具箱的提示(_D):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Focus"
 msgstr "焦點"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "使用已獲焦點的圖片(_F)"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Window Positions"
 msgstr "視窗位置"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "結束程式時儲存視窗位置(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "開啟視窗在之前開啟的螢幕上(_M)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "立刻儲存視窗位置(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "將視窗位置設定為程式本身的預設值(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
 msgid "Image Windows"
 msgstr "圖片視窗"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#, fuzzy
+#| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
+msgid "Use \"Show _all\" by default"
+msgstr "預設使用「點對點」模式(_D)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "預設使用「點對點」模式(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
-msgid "Marching _ants speed:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#, fuzzy
+#| msgid "Marching _ants speed:"
+msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "選取範圍虛線 (Marching _Ants) 移動速度:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "縮放及調整尺寸的運作方式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "縮放圖片時調整視窗尺寸(_Z)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "圖片尺寸更改時調整視窗尺寸(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
-#| msgid "Show active _image"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
 msgid "Show entire image"
 msgstr "顯示整個圖像"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "最初縮放比例(_R):"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
 msgid "Space Bar"
 msgstr "空白鍵"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "空白鍵被按下(_W):"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "滑鼠指標"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "顯示筆刷輪廓(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "使用繪畫工具時顯示滑鼠指標(_T)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "滑鼠指標模式(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "指標慣用性(_H):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "圖片視窗外觀"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "在正常模式的預設外觀"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "全螢幕模式中的預設外觀"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "圖片標題及狀態列顯示格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
 msgid "Title & Status"
 msgstr "標題及狀態"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
 msgid "Current format"
 msgstr "目前的格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934
 msgid "Default format"
 msgstr "預設的格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "顯示縮放百分比"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "顯示縮放比例"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
 msgid "Show image size"
 msgstr "顯示圖片尺寸"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
-#| msgid "Show image size"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "顯示可畫對象尺寸"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "圖片標題格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "圖片狀態列顯示格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "圖片視窗貼齊行為"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3039
 msgid "Snapping"
 msgstr "貼齊"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "在一般模式中的預設行為"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "在全螢幕模式中的預設行為"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "貼齊距離(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
 msgid "Input Devices"
 msgstr "輸入裝置"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "額外輸入裝置"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "在輸入裝置之間共享工具和工具選項(_H)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "設定額外的輸入裝置(_X)..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "結束時儲存輸入裝置的設定(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "立刻儲存輸入裝置的設定(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "重新載入已儲存的輸入裝置設定(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "額外輸入裝置"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "輸入裝置"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
 msgid "Folders"
 msgstr "資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
-msgid "Temporary folder:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Reset all _Filters"
+msgid "Reset _Folders"
+msgstr "重置所有濾鏡(_F)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#, fuzzy
+#| msgid "Temporary folder:"
+msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "暫存資料夾:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "選擇暫存檔案使用的資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
-msgid "Swap folder:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+#, fuzzy
+#| msgid "Swap folder:"
+msgid "_Swap folder:"
 msgstr "交換記憶檔資料夾:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "選取交換檔資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "筆刷資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Brush Folders"
+msgid "Reset Brush _Folders"
+msgstr "選取筆刷資料夾"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "選取筆刷資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "筆刷動態資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Dynamics Folders"
+msgid "Reset Dynamics _Folders"
+msgstr "選取筆刷動態資料夾"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "選取筆刷動態資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "圖樣資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Pattern Folders"
+msgid "Reset Pattern _Folders"
+msgstr "選取圖樣資料夾"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "選取圖樣資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "調色盤資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Palette Folders"
+msgid "Reset Palette _Folders"
+msgstr "選取調色盤資料夾"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "選取調色盤資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "漸層資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Gradient Folders"
+msgid "Reset Gradient _Folders"
+msgstr "選取漸層資料夾"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "選取漸層資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
 msgid "Font Folders"
 msgstr "字型資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Font Folders"
+msgid "Reset Font _Folders"
+msgstr "選取字型資料夾"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "選取字型資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "工具預設資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Tool Preset Folders"
+msgid "Reset Tool Preset _Folders"
+msgstr "選取工具預設資料夾"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "選取工具預設資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint 筆刷資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#, fuzzy
+#| msgid "Select MyPaint Brush Folders"
+msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
+msgstr "選取 MyPaint 筆刷資料夾"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "選取 MyPaint 筆刷資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "外掛程式資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#, fuzzy
+#| msgid "Select plug-in Folders"
+msgid "Reset plug-in _Folders"
+msgstr "選取外掛程式資料夾"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "選取外掛程式資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
 msgid "Scripts"
 msgstr "命令稿"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu 資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
-msgid "Select Script-Fu Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Script-Fu Folders"
+msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "選取 Script-Fu 資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+msgid "Select Script-Fu Folders"
+msgstr "選取 Script-Fu 資料夾"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
 msgid "Module Folders"
 msgstr "模組資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Module Folders"
+msgid "Reset Module _Folders"
+msgstr "選取模組資料夾"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "選取模組資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
 msgid "Interpreters"
 msgstr "解譯器"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "解譯器資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Interpreter Folders"
+msgid "Reset Interpreter _Folders"
+msgstr "選取解譯器資料夾"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "選取解譯器資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
 msgid "Environment"
 msgstr "系統環境"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "環境變數資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Environment Folders"
+msgid "Reset Environment _Folders"
+msgstr "選取環境變數資料夾"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "選取環境變數資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
 msgid "Themes"
 msgstr "佈景主題"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "佈景主題資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Theme Folders"
+msgid "Reset Theme _Folders"
+msgstr "選取佈景主題資料夾"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "選取佈景主題資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "圖示主題"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "圖示主題資料夾"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Icon Theme Folders"
+msgid "Reset Icon Theme _Folders"
+msgstr "選取圖示主題資料夾"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "選取圖示主題資料夾"
 
@@ -16391,28 +18140,28 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "列印尺寸"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
 msgid "_Width:"
 msgstr "寬度(_W):"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
 msgid "H_eight:"
 msgstr "高度(_E):"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "水平解析度(_X):"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "垂直解析度(_Y):"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "像素/%a"
@@ -16472,8 +18221,7 @@ msgstr ""
 msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "放棄更改(_D)"
 
@@ -16484,8 +18232,6 @@ msgid "Exported to %s"
 msgstr "匯出到 %s"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Save this image"
 msgid "Save this image"
 msgstr "儲存這個圖像"
 
@@ -16513,6 +18259,28 @@ msgstr "重置(_S)"
 msgid "_Resize"
 msgstr "調整尺寸(_R)"
 
+#. The offset frame
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+msgid "Offset"
+msgstr "偏移"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
+#, fuzzy
+#| msgid "Center _X:"
+msgid "C_enter"
+msgstr "中心點的 _X 座標:"
+
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "重設圖層大小(_L):"
@@ -16525,7 +18293,7 @@ msgstr "調整文字圖層尺寸(_T)"
 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "調校螢幕解析度"
 
@@ -16542,11 +18310,12 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "垂直(_V):"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
 msgid "Image Size"
 msgstr "圖片尺寸"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
 msgid "Quality"
 msgstr "品質"
 
@@ -16565,7 +18334,9 @@ msgid "_Stroke"
 msgstr "加入筆劃"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
-msgid "Paint tool:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint tool:"
+msgid "P_aint tool:"
 msgstr "繪圖工具:"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
@@ -16664,7 +18435,6 @@ msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "縮放匯入的路徑以符合圖片(_S)"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
-#| msgid "Path name:"
 msgid "Path _name:"
 msgstr "路徑名稱(_N):"
 
@@ -16680,67 +18450,88 @@ msgstr "鎖住路徑描邊"
 msgid "Lock path _position"
 msgstr "鎖住路徑描邊"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:124
+#: ../app/display/display-enums.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Auto"
+msgstr "自動"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal"
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical"
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Vertical"
+msgstr "垂直"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:155
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
 msgstr "沒有參考線"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:125
+#: ../app/display/display-enums.c:156
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Center lines"
 msgstr "中線"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:126
+#: ../app/display/display-enums.c:157
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "三分定律"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:127
+#: ../app/display/display-enums.c:158
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of fifths"
 msgstr "五等分法"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:128
+#: ../app/display/display-enums.c:159
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "黃金分割"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:129
+#: ../app/display/display-enums.c:160
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Diagonal lines"
 msgstr "對角線"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:130
+#: ../app/display/display-enums.c:161
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Number of lines"
 msgstr "格線數"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:131
+#: ../app/display/display-enums.c:162
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "格線間距"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:313
+#: ../app/display/display-enums.c:344
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "寬高比"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:314
+#: ../app/display/display-enums.c:345
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "寬度"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:315
+#: ../app/display/display-enums.c:346
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:316
+#: ../app/display/display-enums.c:347
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:409
+#: ../app/display/display-enums.c:440
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Transform"
@@ -16748,101 +18539,101 @@ msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "變換"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:410
+#: ../app/display/display-enums.c:441
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:411
+#: ../app/display/display-enums.c:442
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:440
+#: ../app/display/display-enums.c:471
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "初步設計"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:441
+#: ../app/display/display-enums.c:472
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:442
+#: ../app/display/display-enums.c:473
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:706 ../app/display/gimpcursorview.c:708
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:903
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
 msgid "n/a"
 msgstr "無"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:278
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:277
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:284
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:283
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:240
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:237
 msgid "Units"
 msgstr "長度單位"
 
-#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
-msgid "Selection Bounding Box"
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Selection Bounding Box"
+msgid "The selection's bounding box"
 msgstr "選取範圍邊框"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:301
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
 msgid "W"
 msgstr "寬"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:308
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:307
 msgid "H"
 msgstr "高"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:338
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "合併樣本(_S)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:568
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "存取圖片選單"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:667
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:686
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "視窗尺寸更改時調整縮放比率"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:715
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "切換快速遮罩"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:719
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:738
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "導覽至圖片顯示"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1445 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1452
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "將圖片檔案拖放至此以開啟它們"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -16911,54 +18702,59 @@ msgstr[1] "如果現在不儲存圖片,將會失去最後 %d 分鐘所修改
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "圖像已被匯出到「%s」"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "拖放新的圖層"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "拖放新的路徑"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
+#, c-format
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "不能修改圖層群組的像素。"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:442 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:688
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683
+#, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "拖放新的圖層"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "拖放圖層"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
 msgid "Drop layers"
 msgstr "拖放圖層"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "拖放緩衝區"
 
@@ -16970,17 +18766,17 @@ msgstr "濾色片"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "設定濾色片"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "圖片儲存為“%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "圖片匯出到 %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
 msgid "Layer Select"
 msgstr "圖層選擇"
 
@@ -16993,7 +18789,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "選擇旋轉角度"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795
 msgid "Angle:"
 msgstr "角度:"
 
@@ -17025,359 +18821,409 @@ msgstr "(已修改)"
 msgid "(clean)"
 msgstr "(清除)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
 msgid "(none)"
 msgstr "(無)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497
 msgid "not color managed"
 msgstr "沒有色彩管理"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
+#, c-format
+msgid "Layer picked: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
+msgid "pixels"
+msgstr "像素"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "取消 <i>%s</i>"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:809
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "點選以放置水平和垂直參考線"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:817
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "請按這裡放置水平參考線"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "請按這裡放置垂直參考線"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:842
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "按下後拖曳可以加入新的點"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:852 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "按下後拖曳可以移動這個點"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "按下後拖曳可以移動所有的點"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:849
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1720
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move"
+msgid "Click-Drag to zoom"
+msgstr "點擊並拖曳以移動"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s for constrained angles"
+msgid "%s for constrained steps"
+msgstr "%s 為限制的角度 "
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to erase"
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "請按這裡擦掉"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:610
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s 為限制的角度 "
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to clone"
+msgid "Click-Drag to pan"
+msgstr "點選以仿製"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s to dodge"
+msgid "%s to rotate"
+msgstr "將 %s 漂白"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s for constrained angles"
+msgid "%s for a constrained axis"
+msgstr "%s 為限制的角度 "
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s to dodge"
+msgid "%s to zoom"
+msgstr "將 %s 漂白"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "點擊並拖曳以移動"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:852
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
 msgid "Click-Drag to rotate and scale"
 msgstr "點擊並拖曳以旋轉和縮放"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:855
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
 msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "點擊並拖曳以切變和縮放"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:858
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1708
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "點擊並拖曳以改變視角"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
 msgid "Click to add a handle"
 msgstr "點選以加入一個控制柄"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
 msgid "Click-Drag to move this handle"
 msgstr "點擊並拖曳以移動控制柄"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:880
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
 msgid "Click-Drag to remove this handle"
 msgstr "點擊並拖曳以移除這個控制柄"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:334 ../app/display/gimptoolline.c:497
+#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506
 msgid "Line: "
 msgstr "行:"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1470
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
 msgid "Click-Drag to move the endpoint"
 msgstr "點擊並拖曳以移動端點"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1471 ../app/tools/gimppainttool.c:658
-#, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s 為限制的角度 "
-
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1478
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1566
 msgid "Release to remove the slider"
 msgstr "釋放以移除滑塊"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1482
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
 #, c-format
 msgid "%s for constrained values"
 msgstr "%s 為限制值"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1492
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1580
 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
 msgstr "點擊並拖曳以移動滑塊;拖走即可移除滑塊"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1585
 msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
 msgstr "點擊並拖曳以移動或刪除滑塊"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1502
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1590
 msgid "Click-Drag to move the slider"
 msgstr "點擊並拖曳以移動滑塊"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1513
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1601
 msgid "Click-Drag away to remove the slider"
 msgstr "點擊並拖走以移除滑塊"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1517
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
 msgid "Click-Drag to remove the slider"
 msgstr "點擊並拖曳以移除滑塊"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1528
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1616
 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
 msgstr "點擊或點擊並拖曳以加入一個新的滑塊"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1534
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1622
 msgid "Click-Drag to move the line"
 msgstr "點擊並拖曳以移動線"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1546
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1634
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s 會移動整條線"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "編輯模式"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
 msgid "Polygonal"
 msgstr "多邊形"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "限制多邊形的編輯"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:492
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:576
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:592
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "加入筆劃"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:600
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:616
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "加入錨點"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:624
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "插入錨點"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:653
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:669
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "拖曳控制柄"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:684
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:700
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "拖曳錨點"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:702
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:718
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "拖曳錨點"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:724
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:740
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "拖曳曲線"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:753
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:769
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "連接筆劃"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:801
 msgid "Drag Path"
 msgstr "拖曳路徑"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:796
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:812
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "轉換邊緣"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:827
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:843
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "刪除向量"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:850
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:866
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "刪除區段"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "移動錨點"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "按下這裡可以選擇您準備編輯的路徑"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "按下這裡可以製作新的路徑"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "按下這裡可以製作路徑的新元件"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "按下後拖曳以建立新的錨點"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "按下後拖曳可以移動錨點"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "按下後拖曳可以移動錨點"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "按下後拖曳可以移動控制柄"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "點擊並拖曳以左右對稱地移動控制柄"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "按下後拖曳可以改變曲線的形狀"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s:對稱式"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "按下後拖曳可以移動元件"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "按下後拖曳可以移動路徑"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "按下後拖曳可以在路徑中插入錨點"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "點選以刪除這個錨點"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "點選以將這個錨點與選取的結束點連接"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "按下這裡可以開啟路徑"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "點選讓這個節點成為稜角"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611
 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "刪除錨點"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:863
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
 #, fuzzy
 #| msgid "Click to sharpen"
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "請按這裡銳利化"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:867
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "按下後拖曳可以移動區段端點"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:872
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
 #, fuzzy
 #| msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr "Enter 為送出、Escape 為取消、Backspace 為移除上一個區段"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:876
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Enter 為送出、Escape 為取消、Backspace 為移除上一個區段"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:880
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr "拖曳可加入自由區段,點選會加入多邊形區段"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:553
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:866
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "矩形: "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2136
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142
 msgid "Position: "
 msgstr "位置:"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1713
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1718
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811
 #, fuzzy
 #| msgid "Click to clone"
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "點選以仿製"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1722
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815
 #, fuzzy
 #| msgid "Click-Drag to move this point"
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "按下後拖曳可以移動這個點"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1727
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
 #, fuzzy
 #| msgid "Click to heal"
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "點選以開始修補"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1729
-#, fuzzy
-#| msgid "Click to erase"
-msgid "Click-Drag to rotate"
-msgstr "請按這裡擦掉"
-
-#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
+#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "不是普通檔案"
 
-#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
+#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-open.c:257
+#: ../app/file/file-open.c:277
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "%s 外掛程式回傳值為 SUCCESS,但沒有產生圖像"
 
-#: ../app/file/file-open.c:268
-#, c-format
-msgid "%s plug-In could not open image"
+#: ../app/file/file-open.c:288
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s plug-In could not open image"
+msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "%s 外掛程式無法開啟圖像"
 
-#: ../app/file/file-open.c:658
+#: ../app/file/file-open.c:679
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "圖像沒有包含任何圖層"
 
-#: ../app/file/file-open.c:717
+#: ../app/file/file-open.c:738
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "開啟‘%s’失敗:%s"
@@ -17410,7 +19256,17 @@ msgstr ""
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-save.c:278
+#: ../app/file/file-save.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no active layer to crop."
+msgid "There is no active layer to save"
+msgstr "目前沒有任何使用中的圖層可以剪下。"
+
+#: ../app/file/file-save.c:120
+msgid "Failed to get file information"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-save.c:310
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "%s 增效模組無法儲存圖片"
@@ -17420,84 +19276,105 @@ msgstr "%s 增效模組無法儲存圖片"
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "「%s:」不是有效的 URI 架構"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
+#: ../app/file/file-utils.c:132
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "URI 中出現無效的字符次序"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
+#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Mybrush"
+msgid "GIMP brush"
+msgstr "Mybrush"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Not a GIMP brush file."
+msgid "GIMP brush (animated)"
+msgstr "不是一 GIMP 筆刷檔。"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
+#, fuzzy
+#| msgid "Pattern"
+msgid "GIMP pattern"
+msgstr "圖樣"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
 msgid "Grayscale"
 msgstr "灰階"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "灰階-alpha"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
 msgid "Red component"
 msgstr "紅色成分"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
 msgid "Green component"
 msgstr "綠色成分"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
 msgid "Blue component"
 msgstr "藍色成分"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
 msgid "Alpha component"
 msgstr "Alpha 成分"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
 msgid "Indexed"
 msgstr "索引"
 
@@ -17541,30 +19418,30 @@ msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Source"
 msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Source over"
-msgstr "來源"
+msgid "Union"
+msgstr ""
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:61
 #, fuzzy
-#| msgid "Source"
+#| msgid "Click to sharpen"
 msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Source atop"
-msgstr "來源"
+msgid "Clip to backdrop"
+msgstr "請按這裡銳利化"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip Text Layer"
 msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Destination atop"
-msgstr ""
+msgid "Clip to layer"
+msgstr "翻轉文字圖層"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:63
 #, fuzzy
-#| msgid "Source"
+#| msgid "Iterations"
 msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Source in"
-msgstr "來源"
+msgid "Intersection"
+msgstr "迭代"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:153
 msgctxt "layer-mode"
@@ -17722,63 +19599,75 @@ msgid "Lighten only (l)"
 msgstr "僅變亮"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Subtract (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV) (legacy)"
-msgstr ""
+msgid "HSV Hue (legacy)"
+msgstr "減去"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:197
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode"
 #| msgid "Hue (HSV)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV) (l)"
+msgid "HSV Hue (l)"
 msgstr "色相 (HSV)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Subtract (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
-msgstr ""
+msgid "HSV Saturation (legacy)"
+msgstr "減去"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:201
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode"
 #| msgid "Saturation (HSV)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV) (l)"
+msgid "HSV Saturation (l)"
 msgstr "飽和度 (HSV)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color erase"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSL) (legacy)"
-msgstr ""
+msgid "HSL Color (legacy)"
+msgstr "顏色消除"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:205
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Color (HSL)"
+#| msgid "Color (LCH)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSL) (l)"
-msgstr "顏色 (HSL)"
+msgid "HSL Color (l)"
+msgstr "顏色"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Hard light (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV) (legacy)"
-msgstr ""
+msgid "HSV Value (legacy)"
+msgstr "強光"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:209
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode"
 #| msgid "Hue (HSV)"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV) (l)"
+msgid "HSV Value (l)"
 msgstr "色相 (HSV)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:210
@@ -17914,25 +19803,27 @@ msgstr "覆蓋"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:243
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (LCH)"
+msgid "LCh Hue"
 msgstr ""
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:244
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Chroma (LCH)"
+msgid "LCh Chroma"
 msgstr ""
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Color"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (LCH)"
+msgid "LCh Color"
 msgstr "顏色"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:246
 #, fuzzy
-#| msgid "_Lightness:"
+#| msgid "Lightness"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "亮度(_L):"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "亮度"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:247
 msgctxt "layer-mode"
@@ -17981,23 +19872,30 @@ msgstr "僅變亮"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:256
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "色相 (HSV)"
+msgid "HSV Hue"
+msgstr ""
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "飽和度 (HSV)"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "飽和度"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Color"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSL)"
-msgstr "顏色 (HSL)"
+msgid "HSL Color"
+msgstr "顏色"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:259
+#, fuzzy
+#| msgctxt "histogram-channel"
+#| msgid "Value"
 msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr ""
+msgid "HSV Value"
+msgstr "亮度"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:260
 msgctxt "layer-mode"
@@ -18185,25 +20083,36 @@ msgstr "黃色-藍色"
 msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "保持亮度"
 
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
+msgid "Linear"
+msgstr "線性"
+
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
 msgid "The affected channel"
 msgstr "受影響色版"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
 msgid "Curve"
 msgstr "曲線"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "不是 GIMP 曲線檔案"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "解析錯誤,沒有找到2個整數"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "寫曲線檔失敗:"
 
@@ -18233,53 +20142,80 @@ msgstr "亮度"
 msgid "Overlap"
 msgstr "重疊"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
 msgid "Low Input"
 msgstr "低輸入"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
 msgid "High Input"
 msgstr "高輸入"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Low Input"
+msgid "Clamp Input"
+msgstr "低輸入"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
 msgid "Low Output"
 msgstr "低輸出"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
 msgid "High Output"
 msgstr "高輸出"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:778
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Low Output"
+msgid "Clamp Output"
+msgstr "低輸出"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "不是一個 GIMP 色階檔"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911
 msgid "parse error"
 msgstr "解析錯誤"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:881
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "寫入色階檔失敗:"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "調整亮度及對比"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr "計算GIMP籠式工具的一組係數緩衝區"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
 msgstr "將一組係數緩衝區轉換為GIMP籠式工具的坐標緩衝區"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "用純色填充"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr "用純色填充籠子的原始位置"
 
@@ -18293,16 +20229,23 @@ msgstr "將圖像著色"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
 msgid "Color"
 msgstr "顏色"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust Color Curves"
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "調整色彩曲線"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
 msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "將顏色變成灰色陰影"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
@@ -18314,6 +20257,20 @@ msgstr "選擇灰色陰影基於:"
 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "調整色相、飽和度和亮度"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust Color Levels"
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "調整色階"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "位移像素,選擇性的在邊框的另一邊將它們折返"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "降低到有限的一組顏色"
@@ -18326,6 +20283,19 @@ msgstr "色調分離程度"
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr "用顏色替換部分透明度"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Color"
+msgid "The color"
+msgstr "文字顏色"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "臨界值工具:將圖片的顏色減為兩種,由某個臨界值決定"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
 msgid "Low threshold"
 msgstr "低臨界值"
@@ -18340,27 +20310,74 @@ msgid ""
 "value"
 msgstr ""
 
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
+#, fuzzy
+#| msgctxt "histogram-channel"
+#| msgid "Value"
+msgid "Value"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
+msgid "The alpha value"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
 #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:236
+#: ../app/gui/gui.c:240
 msgid "default:LTR"
 msgstr ""
 
+#: ../app/gui/gui.c:330
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image precision"
+msgid "Image Recovery"
+msgstr "圖片精度"
+
+#: ../app/gui/gui.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "_Discard Changes"
+msgid "_Discard"
+msgstr "放棄更改(_D)"
+
+#: ../app/gui/gui.c:333
+msgid "_Recover"
+msgstr ""
+
+#: ../app/gui/gui.c:344
+msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: even if English singular form does
+#. * not use %d, you can use %d for translation in
+#. * any singular/plural form of your language if
+#. * suited. It will just work and be replaced by the
+#. * number of images as expected.
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
+msgid_plural ""
+"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:543
+#: ../app/gui/gui.c:598
 msgid "Documents"
 msgstr "文件"
 
-#: ../app/gui/splash.c:115
+#: ../app/gui/splash.c:138
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "啟動 GIMP"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
 msgid "Airbrush"
 msgstr "噴槍"
 
@@ -18377,23 +20394,25 @@ msgstr "僅移動"
 msgid "Flow"
 msgstr "流量"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "沒有筆刷可配合此工具使用。"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:400
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "沒有筆刷動態可配合此工具使用。"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
+#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "Clone"
 msgstr "仿製"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:129
+#: ../app/paint/gimpclone.c:132
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "沒有圖案可配合此工具使用。"
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
 msgid "Source"
 msgstr "來源"
 
@@ -18422,7 +20441,7 @@ msgstr "類型"
 msgid "Exposure"
 msgstr "曝光"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
 msgid "Eraser"
 msgstr "橡皮擦"
 
@@ -18430,20 +20449,20 @@ msgstr "橡皮擦"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "防擦除"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
 msgstr "修補"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:155
+#: ../app/paint/gimpheal.c:158
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "修補不適用於索引色的圖層。"
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
 msgid "Ink"
 msgstr "墨水筆"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
@@ -18452,7 +20471,7 @@ msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "墨水斑點大小"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
 msgid "Angle"
 msgstr "角度"
 
@@ -18462,8 +20481,8 @@ msgid "Tilt"
 msgstr "傾斜"
 
 #. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:90
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:277 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
 msgid "Shape"
 msgstr "形狀"
 
@@ -18479,34 +20498,36 @@ msgstr "墨水斑點寬高比"
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "墨水斑點角度"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
 msgid "Mybrush"
 msgstr "Mybrush"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "沒有 MyPaint 筆刷可用於此工具。"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
-msgid "Radius"
-msgstr "半徑"
-
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "基本不透明度"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
 msgid "Hardness"
 msgstr "硬度"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
 msgid "Erase with this brush"
 msgstr "用這個筆刷擦除"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+msgid "No erasing effect"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "畫筆"
 
@@ -18514,155 +20535,169 @@ msgstr "畫筆"
 msgid "Paint"
 msgstr "繪圖"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
 msgid "Brush Size"
 msgstr "筆刷大小"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
-msgid "Brush Zoom"
-msgstr "筆刷縮放"
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
-msgid "Link brush size with canvas zoom"
-msgstr "鎖定筆刷大小與畫布縮放"
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "寬高比"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "間隔"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
 msgid "Force"
 msgstr "力量"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
 msgid "Brush Force"
 msgstr "筆刷力量"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
 msgid "Link Size"
 msgstr "鎖定大小"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
 msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr "鎖定筆刷為原始大小"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
 msgid "Link Aspect Ratio"
 msgstr "鎖定寬高比"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
 msgstr "鎖定筆刷為原始寬高比"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
 msgid "Link Angle"
 msgstr "鎖定角度"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
 msgid "Link brush angle to brush native"
 msgstr "鎖定筆刷為原始角度"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
 msgid "Link Spacing"
 msgstr "鎖定間距"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
 msgid "Link brush spacing to brush native"
 msgstr "鎖定筆刷為原始間距"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
 msgid "Link Hardness"
 msgstr "鎖定硬度"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
 msgid "Link brush hardness to brush native"
 msgstr "鎖定筆刷為原始硬度"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock brush size to zoom"
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr "鎖定筆刷大小以進行縮放"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
 msgid "Incremental"
 msgstr "遞增"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:276
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr "每個圖章都有自己的不透明度"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
 msgid "Hard edge"
 msgstr "硬邊"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr "忽略目前筆刷的模糊性"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "套用抖動"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:291
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr "當您繪畫時,分散筆刷"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308
 msgid "Amount"
 msgstr "數量"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr "散射距離"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315
 msgid "Dynamics Options"
 msgstr "動態選項"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
 msgid "Fade length"
 msgstr "淡出長度"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr "筆劃淡出距離"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
 msgid "Reverse"
 msgstr "相反方向"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "反向淡出方向"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
 msgid "Repeat"
 msgstr "重複"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:328
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "繪畫時淡出如何重複"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
-msgid "Smooth stroke"
-msgstr "平滑筆劃"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Blend Space"
+msgid "Blend Color Space"
+msgstr "混合空間"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:398
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
+msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "平滑筆劃"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "描繪更平滑的筆劃"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:404
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr "平滑的深度"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435
 msgid "Weight"
 msgstr "權重"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:410
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "筆的重力"
 
@@ -18671,40 +20706,43 @@ msgid "Pencil"
 msgstr "鉛筆"
 
 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "透視法仿製"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "Smudge"
 msgstr "塗抹"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "速率"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
 msgid "The strength of smudging"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Flow"
 msgstr "流量"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
 msgid "The amount of brush color to blend"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
-msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
-msgstr ""
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+msgid "Sample merged"
+msgstr "合併樣本"
 
 #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
 msgid "Set a source image first."
@@ -18715,12 +20753,6 @@ msgstr "請先設定來源圖片。"
 msgid "Alignment"
 msgstr "對齊"
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
-msgid "Sample merged"
-msgstr "合併樣本"
-
 #: ../app/paint/paint-enums.c:52
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Modify Perspective"
@@ -18751,7 +20783,7 @@ msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "固定的"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "組合遮罩"
 
@@ -18760,56 +20792,56 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "亮度及對比"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:604
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "色階"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:674
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "色調分離"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "去飽和度"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
 msgid "Invert"
 msgstr "反轉"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:434 ../app/pdb/color-cmds.c:482
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "曲線"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:536 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "色彩平衡"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:584 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "色彩化"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:736
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "色相及飽和度"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:720
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "臨界值"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
 msgid "Plug-in"
 msgstr "外掛程式"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:987
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1018
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "前景選取"
@@ -18824,38 +20856,34 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "反轉"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
 msgid "Perspective"
 msgstr "透視法"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "Shearing"
 msgstr "推移"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
 msgid "2D Transform"
 msgstr "2D 變換"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D 變換"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797
-msgid "Blending"
-msgstr "進行混色"
-
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "無法移除這個圖層,因為它不是浮動的選取範圍。"
@@ -18870,253 +20898,253 @@ msgid ""
 "selection."
 msgstr "無法轉換這個圖層為一般圖層,因為它不是浮動的選取範圍。"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
 #, c-format
 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
 msgstr "寫入PDB檔「%s」失敗:%s"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "找不到程式「%s」"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "無效的空白筆刷名稱"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:85
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "找不到筆刷「%s」"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "筆刷“%s”不可編輯"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not renamable"
 msgstr "筆刷「 %s 」不可更名"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "筆刷“%s”不是產生的筆刷"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 msgstr "無效的空白繪圖動態名稱"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 msgstr "找不到繪圖動態「%s」"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "繪圖動態「%s」不可編輯"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
 msgstr "筆刷動態「 %s 」不可更名"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
 msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
 msgstr "無效的空白 MyPaint 筆刷名稱"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
 msgstr "找不到 MyPaint 筆刷「%s」"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
 msgstr "MyPaint 筆刷「%s」不可編輯"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
 msgstr "MyPaint 筆刷「 %s 」不可更名"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "無效的空白圖案名稱"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "找不到圖樣「%s」"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "無效的空白漸層名稱"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "找不到漸層「%s」"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "漸層「%s」不可編輯"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not renamable"
 msgstr "漸層「 %s 」不可更名"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "無效的空白調色盤名稱"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "找不到調色盤「%s」"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "調色盤「%s」不可編輯"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not renamable"
 msgstr "調色盤「 %s 」不可更名"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "無效的空白字型名稱"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "找不到字型「%s」"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "無效的空白緩衝區名稱"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "找不到已命名的緩衝區「%s」"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "無效的空白繪圖方式名稱"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "繪圖方式「%s」不存在"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
 "tree"
 msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
 "the same item tree"
 msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr "參數「{0}」不能為 null"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "項目“%s”(%d) 已被加入圖片中"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "嘗試將項目『%s』(%d)加入到錯誤的圖片"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
 msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr "不能使用圖層“%s”(%d) 因為它不是文字圖層"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr "不能使用項目“%s”(%d) 因為它尚未被加入圖片中"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr "不能使用圖層“%s”(%d) 因為它不是文字圖層"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr "圖片“%s”(%d) 是類型“%s”,但預期的類型為“%s”"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
 msgstr "圖片“%s”(%d) 已經是類型“%s”"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
 "expected"
 msgstr "圖片“%s”(%d) 是類型“%s”,但預期的類型為“%s”"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "圖片“%s”(%d) 已經是類型“%s”"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "向量物件 %d 不包含 ID %d 的筆劃"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
 msgstr "向量物件 %d 不包含 ID %d 的筆劃"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "向量物件 %d 不包含 ID %d 的筆劃"
@@ -19129,59 +21157,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "在引數 #%2$d 使用了錯誤的類型呼叫程序「%1$s」。預期為 %3$s,卻收到 %4$s。"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "將邊緣平滑化"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
 msgid "Feather"
 msgstr "羽化"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
 msgid "Feather radius X"
 msgstr "羽化半徑 X"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
 msgid "Feather radius Y"
 msgstr "羽化半徑 Y"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
 msgid "Sample criterion"
 msgstr "樣本標準"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
 msgid "Sample threshold"
 msgstr "樣本臨界值"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "樣本透明"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
 msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "對角線的鄰居"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
 msgid "Interpolation"
 msgstr "內插法"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
 msgid "Transform direction"
 msgstr "變換方向"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
 msgid "Transform resize"
 msgstr "變換調整大小"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Distance:"
+msgid "Distance metric"
+msgstr "距離:"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "程序「%s」傳回「沒有回傳數值」"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -19189,7 +21223,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "程序「%s」在回傳數值「%s」(#%d)傳回錯誤的數值類型。預期為 %s,卻收到 %s。"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -19198,7 +21232,7 @@ msgstr ""
 "在引數「%2$s」(#%3$d)使用了錯誤的數值類型呼叫程序「%1$s」。預期為 %4$s,卻收"
 "到 %5$s。"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -19207,7 +21241,7 @@ msgstr ""
 "程序「%s」傳回引數「%s」的無效 ID。最有可能的是有外掛程式嘗試處理已不存在的圖"
 "層。"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -19216,7 +21250,7 @@ msgstr ""
 "在引數「%2$s」使用了無效的 ID 呼叫程序「%1$s」。最有可能的是有外掛程式嘗試處"
 "理已不存在的圖層。"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -19225,7 +21259,7 @@ msgstr ""
 "程序「%s」傳回引數「%s」的無效 ID。最有可能的是有外掛程式嘗試處理已不存在的圖"
 "像。"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -19234,7 +21268,7 @@ msgstr ""
 "在引數「%2$s」使用了無效的 ID 呼叫程序「%1$s」。最有可能的是有外掛程式嘗試處"
 "理已不存在的圖片。"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -19242,7 +21276,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "程序「%s」傳回「%s」做為回傳數值「%s」(#%d,類型 %s)。這個數值超出了範圍。"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -19251,249 +21285,281 @@ msgstr ""
 "在引數「%3$s」(#%4$d,類型 %5$s) 使用數值「%2$s」呼叫程序「%1$s」。這個數值超"
 "出了範圍。"
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2339
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr "圖片的解析度超出範圍,會使用預設的解析度代替。"
 
 #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:102
 msgid "Free Select"
 msgstr "自由選取範圍"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
 msgstr "凹凸貼圖"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Displace"
 msgstr "取代"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "高斯模糊"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alien Map"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Antialias"
 msgstr "反鋸齒"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "套用畫布"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "套用鏡頭"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "自動裁剪圖片"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "自動裁剪圖層"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "拉大對比度 HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "拉大對比度"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "色版混合器"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "將顏色轉為 Alpha"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "卷積矩陣"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "立體主義"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "去隔行"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "衍射圖樣"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "邊緣"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "雕刻"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "顏色交換"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "鏡頭光暈"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "玻璃瓷磚"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "雜訊 HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226
 msgid "Set color profile"
 msgstr "設定色彩描述檔"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "錯覺"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "拉普拉斯"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "鏡頭扭曲"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "無縫瓷磚"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "迷宮"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "動態模糊"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "馬賽克"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Neon..."
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Neon"
+msgstr "霓虹(_N)..."
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Newsprint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "正常"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "超新星"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Oilify"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "紙磚"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "像素化"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "血漿"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "極坐標"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "消除紅眼"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "隨機投擲"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "隨機挑選"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "隨機汙點"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB 雜訊"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ripple"
+msgstr "色調分離(_P)..."
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "通知"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "選擇性高斯模糊"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "影像平面化"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "平移"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094
 #, fuzzy
 #| msgctxt "gradient-editor-blending"
 #| msgid "_Sinusoidal"
@@ -19501,62 +21567,67 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "正弦曲線的(_S)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "索貝爾"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "單一雜訊"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "展開"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "臨界值 Alpha"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "值反轉"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "價值傳播"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "膨脹"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "侵蝕"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "同心圓波浪"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "旋轉和捏"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "風"
@@ -19622,17 +21693,18 @@ msgstr "環境變數檔 %s 中出現空白的變數名稱"
 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
 msgstr "環境變數檔 %s 中出現不合法的變數名稱:%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399
 #, c-format
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 msgstr "解譯器檔案 %s 中參考了錯誤的解譯器:%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "解譯器檔案 %s 中有錯誤的二元檔格式字串"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:629
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -19669,17 +21741,17 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled"
 msgstr "已取消"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:232
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
 msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "外掛程式直譯器"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "外掛程式環境"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "執行外掛程式「%s」失敗"
@@ -19708,7 +21780,39 @@ msgstr "初始化外掛程式"
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "啟動擴展功能"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
+msgid "RGB without alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
+msgid "RGB with alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
+#, fuzzy
+#| msgid "Grayscale-alpha"
+msgid "Grayscale without alpha"
+msgstr "灰階-alpha"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
+#, fuzzy
+#| msgid "Grayscale-alpha"
+msgid "Grayscale with alpha"
+msgstr "灰階-alpha"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
+msgid "Indexed without alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
+msgid "Indexed with alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
+msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -19717,7 +21821,7 @@ msgstr ""
 "「%s」的呼叫錯誤:\n"
 "\r%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -19726,23 +21830,23 @@ msgstr ""
 "「%s」的執行錯誤:\n"
 "\r%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "略過 ‘%s’:GIMP 通訊協定版本錯誤。"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "略過 ‘%s’:GIMP 通訊協定版本錯誤。"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "指定圖示類型的值 ‘%s’ 無效"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "指定圖示類型的值 ‘%ld’ 無效"
@@ -19764,37 +21868,43 @@ msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "選擇要調整的範圍"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:237
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "調整色階"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Cyan"
 msgstr "青"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Red"
 msgstr "紅"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Magenta"
 msgstr "洋紅"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Green"
 msgstr "綠"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Yellow"
 msgstr "黃"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Blue"
 msgstr "藍"
 
@@ -19832,11 +21942,11 @@ msgstr "目標範圍"
 msgid "Gray Handling"
 msgstr "拖曳控制柄"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:179
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
 msgid "Pick farthest full-transparency color"
 msgstr "選擇最遠的全透明顏色"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:201
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
 msgid "Pick nearest full-opacity color"
 msgstr ""
 
@@ -19875,7 +21985,7 @@ msgstr "銳利化"
 msgid "Other Options"
 msgstr "其他選項"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:177
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
 msgid "Pick coordinates from the image"
 msgstr "從圖像中選取座標"
 
@@ -19939,6 +22049,110 @@ msgstr "飽和度(_S)"
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "重設顏色(_E)"
 
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "_Arbitrary Rotation..."
+msgid "Circular Motion Blur: "
+msgstr "任意旋轉(_A)..."
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Motion Blur"
+msgid "Linear Motion Blur: "
+msgstr "動態模糊"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Motion Blur"
+msgid "Zoom Motion Blur: "
+msgstr "動態模糊"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+#, fuzzy
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "White"
+msgid "White"
+msgstr "白色"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Black:"
+msgid "Black"
+msgstr "黑:"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock path strokes"
+msgid "_Lock patterns"
+msgstr "鎖住路徑描邊"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+msgid "Loc_k periods"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock _pixels"
+msgid "Lock a_ngles"
+msgstr "鎖定像素(_P)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+#, fuzzy
+#| msgid "Affect:"
+msgid "Effects"
+msgstr "效果:"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Transform direction"
+msgid "Panorama Projection: "
+msgstr "變換方向"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform"
+msgid "Add transform"
+msgstr "變換"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
+#, fuzzy
+#| msgid "Cage transform"
+msgid "Duplicate transform"
+msgstr "籠子變換"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove transform handles"
+msgid "Remove transform"
+msgstr "移除變換控制柄"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Transform:"
+msgid "Recursive Transform: "
+msgstr "變換:"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Highlights"
+msgstr "突顯"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment"
+msgid "Common"
+msgstr "備註"
+
 #: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
 msgid "Spiral: "
 msgstr ""
@@ -19947,89 +22161,97 @@ msgstr ""
 msgid "Supernova: "
 msgstr "超新星:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
-msgid "1,700 K – Match flame"
-msgstr ""
-
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
-msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgid "1,700 K – Match flame"
 msgstr ""
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
-msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr ""
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
-msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
 msgstr ""
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
-msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr ""
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
-msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr ""
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
-msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr ""
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
-msgid "5,000 K – D50"
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr ""
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
-msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
 msgstr ""
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
-msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr ""
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
-msgid "5,500 K – D55"
+msgid "5,000 K – D50"
 msgstr ""
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
-msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr ""
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
-msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr ""
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
-msgid "6,500 K – D65"
+msgid "5,500 K – D55"
 msgstr ""
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
-msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr ""
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
-msgid "7,500 K – D75"
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr ""
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89
 msgid "9,300 K"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104
 msgid "Choose from a list of common color temperatures"
 msgstr "從常見色溫列表中進行選擇"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:152
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155
 #, fuzzy
 #| msgid "New Template"
 msgid "New Seed"
 msgstr "新增範本"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:373
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "從圖像中挑選顏色"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:511
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr ""
 
@@ -20041,61 +22263,81 @@ msgid ""
 "five dozen liquor jugs."
 msgstr "This is Chinese test: '中文測試'"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1462
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to load data:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"Some fonts failed to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"載入資料失敗:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "加入文字圖層"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty Text Layer"
+msgid "Empty text parasite"
+msgstr "空白文字圖層"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
 msgid "Text Layer"
 msgstr "文字圖層"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "更改文字圖層名稱"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "移動文字圖層"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "縮放文字圖層"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "調整文字圖層尺寸"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "翻轉文字圖層"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "旋轉文字圖層"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "變換文字圖層"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "放棄文字資訊"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "因為缺乏可使用的字型,所以無法提供文字功能。"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "空白文字圖層"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
 msgstr ""
 
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -20109,7 +22351,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "有些文字屬性可能是錯誤的。除非您想要編輯該文字圖層,否則不需要擔心這個。"
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
 msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."
@@ -20125,19 +22367,11 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "固定的"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
-msgid ""
-"This tool has\n"
-"no options."
-msgstr ""
-"本工具\n"
-"並沒有選項。"
-
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "噴槍工具:使用可變壓的噴槍"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "噴槍(_A)"
 
@@ -20257,289 +22491,167 @@ msgstr "按下這裡將這個路徑設為第一項目"
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "按下這裡將這個路徑加入清單"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:105
-msgid "Adaptive Supersampling"
-msgstr "自適應超級採樣"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "亮度及對比"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:111
-msgid "Max depth"
-msgstr "最大深度"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "亮度及對比(_R)..."
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:117
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
-msgid "Threshold"
-msgstr "臨界值"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "調整亮度及對比"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:131
-msgid "Instant mode"
-msgstr "即時模式"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
+msgid "_Brightness"
+msgstr "亮度(_B)"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:132
-msgid "Commit gradient instantly"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
+msgid "_Contrast"
+msgstr "對比(_C)"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:138
-#, fuzzy
-#| msgctxt "gradient-editor-action"
-#| msgid "Edit Active Gradient"
-msgid "Modify active gradient"
-msgstr "編輯使用中漸層"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
+msgid "Edit these Settings as Levels"
+msgstr "將這些設定值當作色階編輯"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:139
-#, fuzzy
-#| msgctxt "gradient-editor-action"
-#| msgid "Edit Active Gradient"
-msgid "Modify the active gradient in-place"
-msgstr "編輯使用中漸層"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
+msgid "Fill selection"
+msgstr "填充選取範圍"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
-msgid "Edit this gradient"
-msgstr "編輯此漸層"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr "這區域將被填充"
 
-#. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:326
-#, c-format
-msgid "Instant mode  (%s)"
-msgstr "即時模式  (%s)"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+msgid "Fill transparent areas"
+msgstr "將透明區域填色"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:346
-msgid ""
-"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
-"this option to edit a copy of it."
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
+msgstr "允許將完全透明的區域填色"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
-msgid "Blend"
-msgstr "混色"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+msgid "Base filled area on all visible layers"
+msgstr "所有可見的圖層上的基礎填滿區域"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:157
-msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
-msgstr "混色工具:用顏色漸層填充選取範圍"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr "將對角線相鄰的像素視為已連接"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:158
-msgid "Blen_d"
-msgstr "混色(_D)"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
+"or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
+"uniformly."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:213
-msgid "Click-Drag to draw a gradient"
-msgstr "點擊並拖曳來繪製漸層"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:285 ../app/tools/gimptransformtool.c:1414
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:640
-msgid "The active layer is not visible."
-msgstr "使用中的圖層看不到。"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:264
-msgid "No gradient available for use with this tool."
-msgstr "沒有漸層可用於此工具。"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:571
-msgid "Blend: "
-msgstr "混色:"
-
-#. the position labels
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#. the color label
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1339 ../app/tools/gimptextoptions.c:583
-msgid "Color:"
-msgstr "顏色:"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1347
-msgid "Change Endpoint Color"
-msgstr "更改端點顏色"
-
-#. the position label
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1025
-msgid "Position:"
-msgstr "位置:"
-
-#. the color labels
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1410
-msgid "Left color:"
-msgstr "左邊顏色:"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1416
-msgid "Right color:"
-msgstr "右邊顏色:"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+msgid "Threshold"
+msgstr "臨界值"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1443
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1452
-#, fuzzy
-#| msgid "Change Foreground Color"
-msgid "Change Stop Color"
-msgstr "更改前景色"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+msgid "Maximum color difference"
+msgstr "最大顏色差異"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1474
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
 #, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Delete path"
-msgid "Delete stop"
-msgstr "刪除路徑"
-
-#. the type label
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1530
-msgid "Blending:"
-msgstr "混合:"
-
-#. the color label
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1552
-msgid "Coloring:"
-msgstr "著色:"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1586
-msgid "New stop at midpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1594
-msgid "Center midpoint"
-msgstr "中心中點"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1657
-msgid "Start Endpoint"
-msgstr "開始端點"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1665
-msgid "End Endpoint"
-msgstr "結束端點"
+#| msgid "Set Image Print Resolution"
+msgid "Source image for line art computation"
+msgstr "設定圖片列印解析度"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1718
-#, c-format
-msgid "Stop %d"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
+msgid "Maximum gap length"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1786
-#, c-format
-msgid "Midpoint %d"
-msgstr "中點 %d"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2364
-#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2373
-msgid "Blend Step"
-msgstr "混合步驟"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "亮度及對比"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
-msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
-msgstr "亮度/對比工具:調整亮度及對比"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
-msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "亮度及對比(_R)..."
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
-msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "調整亮度及對比"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
-msgid "_Brightness"
-msgstr "亮度(_B)"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
-msgid "_Contrast"
-msgstr "對比(_C)"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
-msgid "Edit these Settings as Levels"
-msgstr "將這些設定值當作色階編輯"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
-msgid "Fill selection"
-msgstr "填充選取範圍"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
-msgid "Which area will be filled"
-msgstr "這區域將被填充"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
-msgid "Fill transparent areas"
-msgstr "將透明區域填色"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
-msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
-msgstr "允許將完全透明的區域填色"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
-msgid "Base filled area on all visible layers"
-msgstr "所有可見的圖層上的基礎填滿區域"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
-msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
-msgstr "將對角線相鄰的像素視為已連接"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
-msgid ""
-"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
-"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
+msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
-msgid "Maximum color difference"
-msgstr "最大顏色差異"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
 msgid "Fill by"
 msgstr "填上"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr ""
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "填充類型  (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "影響區域  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302
-msgid "Fill whole selection"
-msgstr "填充整個選取範圍"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
-msgid "Fill similar colors"
-msgstr "只將近似的顏色填色"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
+#. Similar color frame
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "尋找相近的顏色"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Invert Selection"
+msgid "Line Art Detection"
+msgstr "反向選取範圍"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
+msgid "(computing...)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "填色"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "填色工具:將選取的區域填上顏色或圖樣"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "填色(_B)"
 
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "Bucket Fill"
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "填色"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
+msgid "The active layer is not visible."
+msgstr "使用中的圖層看不到。"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554
+#, fuzzy
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "No valid line art source selected."
+msgstr "未選取濾鏡"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451
+msgid "Click in any image to pick the background color"
+msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以挑選背景色"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445
+msgid "Click in any image to pick the foreground color"
+msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以挑選前景色"
+
 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
 msgid "Select by Color"
 msgstr "依顏色選取"
@@ -20565,49 +22677,49 @@ msgstr ""
 "用一顏色填充籠子\n"
 "的原始位置"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "籠子變換"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "籠子變換:用籠子變形選取範圍"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "籠子變換(_C)"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "按下 Enter 鍵來確認變換"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "計算籠子係數"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
 msgid "Cage transform"
 msgstr "籠子變換"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr "仿製工具:使用筆刷,選擇性的複製圖片或圖樣"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:58
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
 msgid "_Clone"
 msgstr "仿製(_C)"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
 msgid "Click to clone"
 msgstr "點擊以仿製"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
 #, c-format
 msgid "%s to set a new clone source"
 msgstr "%s 以設定新的仿製來源"
 
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "點擊以設定新的仿製來源"
 
@@ -20628,15 +22740,19 @@ msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "取色器平均半徑"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
-msgid "Pick Mode"
-msgstr "拾取模式"
+#, fuzzy
+#| msgid "Pick a path"
+msgid "Pick Target"
+msgstr "選擇路徑"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
-msgid "Choose what color picker will do"
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose what color picker will do"
+msgid "Choose what the color picker will do"
 msgstr "選擇取色器將做什麼"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
 msgid "Use info window"
 msgstr "使用資訊視窗"
 
@@ -20647,8 +22763,9 @@ msgstr ""
 
 #. the pick FG/BG frame
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
-#, c-format
-msgid "Pick Mode  (%s)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Pick Mode  (%s)"
+msgid "Pick Target  (%s)"
 msgstr "拾取模式  (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
@@ -20669,23 +22786,15 @@ msgstr "取色器工具:從圖片像素設定顏色"
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "取色器(_O)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以檢視它的顏色"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:496
-msgid "Click in any image to pick the foreground color"
-msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以挑選前景色"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:502
-msgid "Click in any image to pick the background color"
-msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以挑選背景色"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "點選Gimp開啟的任何圖片以將顏色加入調色盤"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "取色器資訊"
 
@@ -20734,128 +22843,169 @@ msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "捲積類型 (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
 msgid "Highlight"
 msgstr "突顯"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "使選取範圍以外的部份變暗淡"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "突顯"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Dim everything outside selection"
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "使選取範圍以外的部份變暗淡"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
 msgid "Current layer only"
 msgstr "僅適用於目前圖層"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "僅裁剪目前選定的圖層"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
 msgid "Allow growing"
 msgstr "允許增大"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr "允許調整畫布的大小,透過將裁剪框拖到圖像邊界之外"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
 msgid "Fill with"
 msgstr "填上"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
 msgid "Crop"
 msgstr "裁剪"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "剪裁工具:自圖片或圖層移除邊緣區域"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
 msgid "_Crop"
 msgstr "剪裁(_C)"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:154
-#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159
 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
 msgstr "點擊並拖曳以選取一個矩形範圍來剪裁"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:263
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "點擊選取範圍或按下 Enter 鍵進行剪裁"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:365
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386
 msgid "Crop to: "
 msgstr "裁剪到:"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:435
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "目前沒有任何使用中的圖層可以剪下。"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
 msgid "Curves"
 msgstr "曲線"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
-msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
-msgstr "曲線工具:調整色彩曲線"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
 msgid "_Curves..."
 msgstr "曲線(_C)..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "按下這裡加入控制點"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:322
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "點選以加入控制點到所有色版"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409
 #, fuzzy
 #| msgid "Click to close the curve"
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "請按這裡以關閉曲線"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s:加入控制點"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s:加入控制點到所有色版"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:347
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "調整色彩曲線"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:392 ../app/tools/gimplevelstool.c:335
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "色版(_N):"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 ../app/tools/gimplevelstool.c:365
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "重設色版(_E)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:521 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Invert the colors in linear light"
+msgid "Adjust curves in linear light"
+msgstr "以線性光反轉顏色"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Invert the colors perceptually"
+msgid "Adjust curves perceptually"
+msgstr "反轉為互補色"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622
+#, fuzzy
+#| msgid "Low Input"
+msgid "_Input:"
+msgstr "低輸入"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636
+#, fuzzy
+#| msgid "Low Output"
+msgid "O_utput:"
+msgstr "低輸出"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "File Type:"
+msgid "T_ype:"
+msgstr "檔案類型:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "曲線類型(_T):"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:689
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "無法從“%s”讀取標頭:%s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:683
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "使用舊的曲線檔案格式(_O)"
 
@@ -20903,16 +23053,56 @@ msgstr "將 %s 漂白"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "類型  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:444
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:612
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:619
 msgid "Move: "
 msgstr "移動:"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:868
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:875
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "移動浮動選取範圍"
 
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no path to transform."
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "目前沒有要變換的路徑。"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active path's position is locked."
+msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no layer to transform."
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "目前沒有要變換的圖層。"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "The active layer's position is locked."
+msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active channel's position is locked."
+msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "The active channel's pixels are locked."
+msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。"
+
 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "橢圓形選取"
@@ -20925,94 +23115,112 @@ msgstr "橢圓形選取工具:選取一個橢圓形區域 "
 msgid "_Ellipse Select"
 msgstr "橢圓形選取(_E)"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
 msgstr "橡皮擦工具:用筆刷將圖片擦成背景色或透明"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
 msgid "_Eraser"
 msgstr "橡皮擦(_E)"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
 msgid "Click to erase"
 msgstr "請按這裡擦掉"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
 msgid "Click to erase the line"
 msgstr "請按這裡擦掉線條"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
 #, c-format
 msgid "%s to pick a background color"
 msgstr "%s 以挑選背景色"
 
 #. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
 #, c-format
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "取消擦去  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
 msgid "_Preview"
 msgstr "預覽(_P)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
 #, fuzzy
 #| msgid "Split"
 msgid "Split _view"
 msgstr "分割"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+msgid "On-canvas con_trols"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _unavailable actions"
+msgid "Show on-canvas filter controls"
+msgstr "顯示不可用的操作(_U)"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:444
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
+msgid "Clipping"
+msgstr "剪輯"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+msgid "How to clip"
+msgstr "如何剪輯"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126
 #, fuzzy
 #| msgid "Color Management"
 msgid "Color _managed"
 msgstr "色彩管理"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:398
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "進階顏色選項"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:417
 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:418
 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "點擊以切換原來的和過濾的一面"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "點擊以切換垂直和水平"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
 #, fuzzy
 #| msgid "Click to dodge the line"
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "請按這裡漂白線條"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1296
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1440 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "匯入「 %s 」設定"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1298
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "匯出「 %s 」設定"
@@ -21021,187 +23229,189 @@ msgstr "匯出「 %s 」設定"
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "預先設定(_S):"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "設定值已儲存為“%s”"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
 msgid "Flip Type"
 msgstr "翻轉類型"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "翻轉的方向"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
-msgid "Transform:"
-msgstr "變換:"
-
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
 #, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "方向  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
-msgid "Clipping"
-msgstr "剪輯"
-
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
 msgid "Flip"
 msgstr "翻轉"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr "翻轉工具:水平或垂直反轉圖層、選取範圍或路徑"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
 msgid "_Flip"
 msgstr "翻轉(_F)"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:298
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "水平翻轉"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:301
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "垂直翻轉"
 
-#. probably this is not actually reached today, but
-#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
-#.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:307
-msgctxt "undo-desc"
-msgid "Flip"
-msgstr "翻轉"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
 msgid "Draw Mode"
 msgstr "繪製模式"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview"
+msgid "Preview Mode"
+msgstr "預覽"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
 msgid "Stroke width"
 msgstr "筆劃寬度"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "用於細分刷子的大小"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
 msgid "Preview color"
 msgstr "預覽顏色"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr "選取範圍預覽遮罩的顏色"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
 msgid "Engine"
 msgstr "引擎"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
 msgid "Matting engine to use"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "使用的下採樣級數"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
 msgid "Active levels"
 msgstr "使用中的色階"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
 msgid "Iterations"
 msgstr "迭代"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
 msgid "Number of iterations to perform"
 msgstr "要執行的迭代次數"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "前景選取"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr "前景選取工具:選取包含前景物件的區域"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "前景選取(_O)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "前景選取的對話框"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "預覽遮罩(_P)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "選擇前景像素"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "粗略地描畫物件的輪廓以提取"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:627
-msgid "Selecting foreground,"
-msgstr "選取前景,"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
+#, fuzzy
+#| msgid "press Enter to preview."
+msgid "press Enter to refine."
+msgstr "按下 Enter 進行預覽。"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:629
-msgid "Selecting background,"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
+#, fuzzy
+#| msgid "Selecting foreground,"
+msgid "Selecting foreground"
+msgstr "選取前景,"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
+#, fuzzy
+#| msgid "Selecting background,"
+msgid "Selecting background"
 msgstr "選取背景,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
-msgid "Selecting unknown,"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
+#, fuzzy
+#| msgid "Selecting unknown,"
+msgid "Selecting unknown"
 msgstr "選取未知,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:634
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "按下 Enter 進行預覽。"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:636
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr "按 Esc 鍵退出預覽,或 Enter 鍵以套用。"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1210
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1285
 msgid "Paint mask"
 msgstr "繪畫遮罩"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:103
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr "自由選取工具:以手繪方式選取任意和多邊形片段的區域"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
 msgid "_Free Select"
 msgstr "自由選取(_F)"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "智慧型選取"
@@ -21223,8 +23433,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "智慧型選取"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:538
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:539 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:547
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:548 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL 操作"
 
@@ -21232,28 +23442,240 @@ msgstr "GEGL 操作"
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL 工具:使用任意的 GEGL 操作"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL 操作..."
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:483
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "從上面的清單中選擇一個操作"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "變換矩陣"
+
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Unified transform"
+msgid "Invalid transform"
+msgstr "統一變換"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+msgid "Metric to use for the distance calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
+msgid "Adaptive Supersampling"
+msgstr "自適應超級採樣"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
+msgid "Max depth"
+msgstr "最大深度"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
+msgid "Instant mode"
+msgstr "即時模式"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Gradient"
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "編輯使用中漸層"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Gradient"
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "編輯使用中漸層"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "編輯此漸層"
+
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
+#, c-format
+msgid "Instant mode  (%s)"
+msgstr "即時模式  (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
+msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
+msgstr "混色工具:用顏色漸層填充選取範圍"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Gradient"
+msgid "Gra_dient"
+msgstr "漸層"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "點擊並拖曳來繪製漸層"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
+msgid "No gradient available for use with this tool."
+msgstr "沒有漸層可用於此工具。"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
+#, fuzzy
+#| msgid "Gradient"
+msgid "Gradient: "
+msgstr "漸層"
+
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
+msgid "Color:"
+msgstr "顏色:"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "更改端點顏色"
+
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
+msgid "Position:"
+msgstr "位置:"
+
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416
+msgid "Left color:"
+msgstr "左邊顏色:"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422
+msgid "Right color:"
+msgstr "右邊顏色:"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Foreground Color"
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "更改前景色"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete path"
+msgid "Delete stop"
+msgstr "刪除路徑"
+
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536
+msgid "Blending:"
+msgstr "混合:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558
+msgid "Coloring:"
+msgstr "著色:"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "中心中點"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "開始端點"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "結束端點"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724
+#, c-format
+msgid "Stop %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792
+#, c-format
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "中點 %d"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378
+#, fuzzy
+#| msgid "Gradient"
+msgid "Gradient Step"
+msgstr "漸層"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Guide"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "移除參考線"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Move Guide"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guides"
+msgstr "移動參考線"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Guide"
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "移除參考線"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "移除參考線"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "取消參考線"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "移動參考線:"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482
+#, fuzzy
+#| msgid "Move Guide: "
+msgid "Move Guides: "
+msgstr "移動參考線:"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "加入參考線:"
 
@@ -21274,32 +23696,27 @@ msgstr "移動變換控制柄"
 msgid "Remove transform handles"
 msgstr "移除變換控制柄"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
 msgid "Handle Transform"
 msgstr "控制柄變換"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:117
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
 msgstr "控制柄變換工具:用控制柄將圖層、選取範圍或路徑變形"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:119
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
 msgid "_Handle Transform"
 msgstr "控制柄變換(_H)"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146
-msgid "Handle transformation"
-msgstr "控制柄變換"
-
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:213
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:127
-msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "變換矩陣"
-
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:380
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Handle transform"
 msgstr "控制柄變換"
 
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "控制柄變換"
+
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 msgstr "修補工具:修補圖片的瑕疵"
@@ -21336,11 +23753,11 @@ msgstr "調整"
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "靈敏度"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 msgstr "墨水筆工具:書法風格的上色工具"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
 msgid "In_k"
 msgstr "墨水筆(_K)"
 
@@ -21401,89 +23818,111 @@ msgstr "按 Enter 來轉換為擇選區域"
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "按下這裡或拖曳可以加入一個點"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
-msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
-msgstr "色階工具:調整色階"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
 msgid "_Levels..."
 msgstr "色階(_L)..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:261
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
 #, fuzzy
 #| msgid "Click to add control points to all channels"
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "點選以加入控制點到所有色版"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:263
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
 #, fuzzy
 #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:270
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
 #, fuzzy
 #| msgid "Click to add control points to all channels"
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "點選以加入控制點到所有色版"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
 #, fuzzy
 #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:279
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
 #, fuzzy
 #| msgid "Click to add control points to all channels"
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "點選以加入控制點到所有色版"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:281
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Invert the colors in linear light"
+msgid "Adjust levels in linear light"
+msgstr "以線性光反轉顏色"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Invert the colors perceptually"
+msgid "Adjust levels perceptually"
+msgstr "反轉為互補色"
+
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
 msgid "Input Levels"
 msgstr "輸入色階"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501
+msgid "Clamp _input"
+msgstr ""
+
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:500
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544
 msgid "Output Levels"
 msgstr "輸出色階"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr ""
+
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
 msgid "All Channels"
 msgstr "所有色版"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:570
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
 #, fuzzy
 #| msgid "Input Levels"
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "輸入色階"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:573
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
 #, fuzzy
 #| msgid "Adjust levels automatically"
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "自動調整色階"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:600
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "以曲線形式編輯這些設定值"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "使用舊的色階檔案格式(_O)"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+msgid "Calculating histogram..."
+msgstr ""
+
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "自動調整視窗尺寸"
@@ -21492,8 +23931,7 @@ msgstr "自動調整視窗尺寸"
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr "調整圖像視窗的大小以適應新的縮放等級"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
@@ -21515,124 +23953,142 @@ msgstr "縮放顯示工具:調整縮放程度"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "縮放(_Z)"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Initialization"
+msgid "Orientation"
+msgstr "初始化"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+msgid "Orientation against which the angle is measured"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr "開啟浮動對話框來檢視測量的細節"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
+#. the orientation frame
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Direction  (%s)"
+msgid "Orientation  (%s)"
+msgstr "方向  (%s)"
+
+#. the straighten frame
+#. the straighten button
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Straighten"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
+msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
+msgstr "旋轉工具:旋轉圖層、選取範圍或路徑"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
 msgid "Measure"
 msgstr "測量"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "測量工具:測量距離和角度"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
 msgid "_Measure"
 msgstr "測量(_M)"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Brightness"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
+msgid "Straightening"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
 #, fuzzy
 #| msgid "Drag to create a line"
 msgid "Click-Drag to create a line"
 msgstr "拖曳以建立一條線"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten by %-3.3g°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
 msgid "Add Guides"
 msgstr "新增參考線"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:696
-msgid "pixels"
-msgstr "像素"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "測量距離及角度"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767
 msgid "Distance:"
 msgstr "距離:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
+msgid "Move selection"
+msgstr "移動選取範圍"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
+#, c-format
+msgid "Tool Toggle  (%s)"
+msgstr "工具切換  (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "選擇圖層或參考線"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
 msgid "Move the active layer"
 msgstr "移動使用中的圖層"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
-msgid "Move selection"
-msgstr "移動選取範圍"
-
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
 msgid "Pick a path"
 msgstr "選擇路徑"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
 msgid "Move the active path"
 msgstr "移動使用中的路徑"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
 msgid "Move:"
 msgstr "移動:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192
-#, c-format
-msgid "Tool Toggle  (%s)"
-msgstr "工具切換  (%s)"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "移動工具:移動圖層、選取範圍和其他物件"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256
-#, fuzzy
-#| msgid "There is no path to transform."
-msgid "There is no path to move."
-msgstr "目前沒有要變換的路徑。"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1441
-#, fuzzy
-#| msgid "The active path is locked."
-msgid "The active path's position is locked."
-msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:288
-#, fuzzy
-#| msgid "Feather selection by"
-msgid "The selection is empty."
-msgstr "選取範圍邊緣羽化程度:"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296
-#, fuzzy
-#| msgid "There is no layer to transform."
-msgid "There is no layer to move."
-msgstr "目前沒有要變換的圖層。"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:300 ../app/tools/gimpmovetool.c:326
-#, fuzzy
-#| msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgid "The active layer's position is locked."
-msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:313
-#, fuzzy
-#| msgid "The active path is locked."
-msgid "The active channel's position is locked."
-msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
-
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
 msgstr "MyPaint  筆刷工具:在 GIMP 中使用 MyPaint 筆刷"
@@ -21679,8 +24135,8 @@ msgid "Show lattice"
 msgstr "顯示工具提示(_T)"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
 msgid "Scale"
 msgstr "縮放"
 
@@ -21689,8 +24145,8 @@ msgid "Rigid (Rubber)"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
 #, fuzzy
 #| msgid "Pointer Information"
 msgid "N-Point Deformation"
@@ -21706,108 +24162,172 @@ msgstr ""
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "滑鼠指標資訊"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "GEGL 工具:使用任意的 GEGL 操作"
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Offset..."
+msgid "_Offset..."
+msgstr "偏移(_O)..."
 
-#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:536
-#, c-format
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "圖層偏移"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "圖層遮罩偏移"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "色版偏移"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset X"
+msgid "Offset: "
+msgstr "偏移 X"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to clone"
+msgid "Click-Drag to offset drawable"
+msgstr "點選以仿製"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
+msgid "By _width/2"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
+#, fuzzy
+#| msgid "H_eight:"
+msgid "By _height/2"
+msgstr "高度(_E):"
+
+#. The edge behavior frame
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "邊緣行為"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
+msgid "W_rap around"
+msgstr "環繞(_R)"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "填上背景色(_B)"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "成為透明(_T)"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "GEGL 工具:使用任意的 GEGL 操作"
+
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608
+#, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr ""
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:542
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 msgstr "畫筆工具:使用筆刷繪製滑順的筆劃效果"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "畫筆(_P)"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
 #, fuzzy
 #| msgctxt "brushes-action"
 #| msgid "Edit this brush"
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "編輯這個筆刷"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "重設為筆刷原始的大小"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr "重設為筆刷原始的寬高比"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
 msgid "Reset angle to brush's native angle"
 msgstr "重設為筆刷原始的角度"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "重設為筆刷原始的間距"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:213
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
 #, fuzzy
 #| msgctxt "tool-options-action"
 #| msgid "Reset to default values"
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "重置為預設值"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "編輯此動態"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262
-msgid "Lock brush size to zoom"
-msgstr "鎖定筆刷大小以進行縮放"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Fade Options"
 msgstr "已儲存選項"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
 msgid "Color Options"
 msgstr "顏色選項"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:622
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "鎖定為筆刷預設"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
 msgid "Click to paint"
 msgstr "請按這裡繪製"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "請按這裡繪製線條"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:170
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s 以挑選顏色"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:271
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:282
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "無法在圖層遮罩上繪畫"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:745
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:641
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s 可繪出直線"
 
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:847
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer is not visible."
+msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+msgstr "使用中的圖層看不到。"
+
 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 msgstr "鉛筆工具:使用筆刷繪出堅硬邊緣的筆觸"
@@ -21816,17 +24336,17 @@ msgstr "鉛筆工具:使用筆刷繪出堅硬邊緣的筆觸"
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "鉛筆(_N)"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
 msgstr "透視法仿製工具:在套用透視法變換後,從圖像來源仿製"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "透視法仿製(_P)"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "按 Ctrl 並點擊以設定仿製來源"
 
@@ -21838,128 +24358,128 @@ msgstr "透視法工具:改變圖層、選取範圍或路徑的透視"
 msgid "_Perspective"
 msgstr "透視法(_P)"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116
-msgid "Perspective transformation"
-msgstr "透視法變換"
-
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "透視法"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+msgid "Perspective transformation"
+msgstr "透視法變換"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "收縮合併"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "在收縮選取範圍時使用所有看得見的圖層"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "構圖法則,如三分法則"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
 msgid "X coordinate of top left corner"
 msgstr "左上角的X坐標"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
 msgid "Y coordinate of top left corner"
 msgstr "左上角的Y坐標"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
 msgid "Width of selection"
 msgstr "選取範圍的寬度"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
 msgid "Height of selection"
 msgstr "選取範圍的高度"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
 msgid "Unit of top left corner coordinate"
 msgstr "左上角坐標單位"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Unit of selection size"
 msgstr "路徑轉為選取範圍"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
 msgstr "啟用寬高比、寬度、高度或尺寸的鎖定"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
 msgid "Choose what has to be locked"
 msgstr "選擇要鎖定的內容"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
 msgid "Custom fixed width"
 msgstr "自訂固定寬度"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
 msgid "Custom fixed height"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
 msgid "Expand from center"
 msgstr "從中心擴展"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
 msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "從中心向外擴展選取範圍"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:768
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
 msgid "Current"
 msgstr "目前的"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:884
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
 msgid "Fixed"
 msgstr "固定的"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1034 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
 msgid "Size:"
 msgstr "尺寸:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "自動收縮"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "圓角"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "將選取範圍圓角化"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "以像素為單位的圓半徑"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "矩形選取"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr "矩形選取工具:選取矩形區域"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "矩形選取(_R)"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 #, fuzzy
 #| msgid "Ellipse Select"
 msgid "Ellipse: "
@@ -21978,7 +24498,7 @@ msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "基於在所有可見圖層上的選取範圍"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
 msgid "Select by"
 msgstr "選取依:"
 
@@ -21998,63 +24518,69 @@ msgstr "繪製所選區域的遮罩"
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "移動滑鼠以改變臨界值"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋轉"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "旋轉工具:旋轉圖層、選取範圍或路徑"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101
 msgid "_Rotate"
 msgstr "旋轉(_R)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129
 msgid "R_otate"
 msgstr "旋轉(_O)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
 msgid "_Angle:"
 msgstr "角度(_A):"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299
 msgid "Center _X:"
 msgstr "中心點的 _X 座標:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "中心點的 _Y 座標:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "移除取樣點"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "取消取樣點"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "移動取樣點:"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "加入取樣點:"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "縮放比例工具:縮放圖層、選取範圍或路徑"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:253
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
@@ -22069,78 +24595,81 @@ msgid ""
 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
 msgid "Seamless Clone"
 msgstr "無縫仿製"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
 msgstr "無縫仿製:將一個圖像無縫貼到另一個圖像"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
 msgid "_Seamless Clone"
 msgstr "無縫仿製(_S)"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
 msgid "Cloning the foreground object"
 msgstr "克隆前景物件"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
-msgid "Feather edges"
-msgstr "羽化邊緣"
-
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "啟用選取範圍邊緣的羽化"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
-msgid "Radius of feathering"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
 msgid "Mode:"
 msgstr "模式:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "按下後拖曳以取代目前的選取範圍"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:313
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "按下後拖曳以建立新的選取範圍"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "按下後拖曳以加入至目前的選取範圍"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "按下後拖曳以從目前的選取範圍刪減"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:336
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "按下後拖曳以計算和目前選取範圍的交集區域"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:346
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "按下後拖曳以移動選取範圍遮罩"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:354
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:358
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "按下後拖曳以移動選取的像素複本"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:362
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "按下後拖曳將浮動選取範圍的位置固定"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:506
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
+msgid "Cannot subtract from an empty selection."
+msgstr "按下後拖曳以從目前的選取範圍刪減"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:517
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
+msgid "Cannot intersect with an empty selection."
+msgstr "按下後拖曳以計算和目前選取範圍的交集區域"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
 msgid "Shear"
 msgstr "推移"
 
@@ -22152,41 +24681,48 @@ msgstr "推移工具:推移圖層、選取範圍或路徑"
 msgid "S_hear"
 msgstr "推移(_H)"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108
-msgid "_Shear"
-msgstr "推移(_S)"
-
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
 #, fuzzy
-#| msgid "Shear magnitude _X:"
-msgid "Shear magnitude _X"
-msgstr "推移量 _X:"
+#| msgid "Shear"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear"
+msgstr "推移"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Shear magnitude _Y:"
-msgid "Shear magnitude _Y"
-msgstr "推移量 _Y:"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
+msgid "_Shear"
+msgstr "推移(_S)"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr ""
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr ""
 
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Shear magnitude _X:"
+msgid "Shear magnitude _X"
+msgstr "推移量 _X:"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Shear magnitude _Y:"
+msgid "Shear magnitude _Y"
+msgstr "推移量 _Y:"
+
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "塗抹工具:使用筆刷進行選擇性的塗抹"
@@ -22195,147 +24731,151 @@ msgstr "塗抹工具:使用筆刷進行選擇性的塗抹"
 msgid "_Smudge"
 msgstr "塗抹(_S)"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "請按這裡塗抹"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:77
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "請按這裡塗抹線條"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
 msgid "Font size unit"
 msgstr "字型大小單位"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
 msgid "Font size"
 msgstr "字型大小"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
 msgid "Hinting"
 msgstr "微調字型輪廓"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr "微調修正字型的輪廓以便在小字型時能產生清晰的點陣圖"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
 #, fuzzy
 #| msgid "Justify:"
 msgid "Justify"
 msgstr "對齊方式:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
 msgid "Text alignment"
 msgstr "文字對齊"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
 #, fuzzy
 #| msgid "Initialization"
 msgid "Indentation"
 msgstr "初始化"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "第一行縮排的距離"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
 msgid "Line spacing"
 msgstr "行間距"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "調整行距"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
 msgid "Letter spacing"
 msgstr "字母間距"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "調整字母間距"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Box"
 msgstr "郵政信箱(_B):"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
 msgid ""
 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 "press Enter"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
 msgid "Use editor"
 msgstr "使用編輯器"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "為文字輸入使用外部編輯器視窗,取代直接在畫布上編輯"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
 msgid "Hinting:"
 msgstr "微調字型輪廓:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
 msgid "Text Color"
 msgstr "文字顏色"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
 msgid "Justify:"
 msgstr "對齊方式:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Box:"
 msgstr "郵政信箱(_B):"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
 msgid "Language:"
 msgstr "語言:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:197
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:198
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "文字工具:建立或編輯文字圖層"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:199
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
 msgid "Te_xt"
 msgstr "文字(_X)"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:944
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039
+msgid "Fonts are still loading"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050
 #, fuzzy
 #| msgid "Text Tool"
 msgid "Text box: "
 msgstr "文字工具"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "修整文字圖層"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1573 ../app/tools/gimptexttool.c:1576
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "確認文字編輯"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "建立一個新的圖層(_N)"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1582
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1604
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -22348,238 +24888,323 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您可以編輯此圖層或以它的文字屬性建立一個新的文字圖層。"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP 文字編輯器"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
-msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr "臨界值工具:將圖片的顏色減為兩種,由某個臨界值決定"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "臨界值(_T)..."
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "套用臨界值"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
 msgid "_Auto"
 msgstr "自動(_A)"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "自動調整到最佳的二元化臨界值"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1186
+#: ../app/tools/gimptool.c:1213
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "無法操作在一空的圖片上,所以您首先要加入一個圖層"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
-msgid "Direction of transformation"
-msgstr "變換的方向"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "內插法"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
-msgid "How to clip"
-msgstr "如何剪輯"
+#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"本工具\n"
+"並沒有選項。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
 msgid "Show image preview"
 msgstr "顯示圖片預覽"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "顯示變換後影像的預覽"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
 msgid "Image opacity"
 msgstr "圖像不透明度"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "預覽圖片的不透明度"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
 msgid "Guides"
 msgstr "參考線"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "15 degrees  (%s)"
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 度  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "保持長寬比(%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "保持原始寬高比"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Rounded corners"
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "圓角"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Constrain (%s)"
+msgid "Constrain handles (%s)"
+msgstr "限制  (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr "限制視角控制柄沿邊緣和對角線移動 (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#, fuzzy
+#| msgid "Transform direction"
+msgid "Transform around the center point"
+msgstr "變換方向"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "限制  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "限制從中心移動到45度角 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "縮放時保持寬高比 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "將旋轉限制為15度增量 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "僅沿邊緣方向切變 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "限制視角控制柄沿邊緣和對角線移動 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "從支點  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "從支點縮放 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "用相同量切變對立的邊緣 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "在改變視角的同時保持支點的位置 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
 msgid "Pivot"
 msgstr "支點"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "對齊 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "將支點貼齊到角落和中心 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
 msgid "Lock"
 msgstr "鎖定"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "將支點位置鎖定到畫布"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437
 msgid "_Transform"
 msgstr "變換(_T)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Transform Step"
+msgstr "浮動項目"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903
+#, c-format
+msgid "%s (Corrective)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
+msgid "Re_adjust"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1374
+#, fuzzy
+#| msgid "Handle transformation"
+msgid "Cannot readjust the transformation"
+msgstr "控制柄變換"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "變換的方向"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "內插法"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
+msgid "Transform:"
+msgstr "變換:"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform"
+msgid "Transform"
+msgstr "變換"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
 msgid "Transforming"
 msgstr "正在進行變換"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
-msgid "The selection does not intersect with the layer."
-msgstr "給予的延伸檔名不符合所選的檔案類型。"
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation"
+msgid "Confirm Transformation"
+msgstr "變換"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449
 #, fuzzy
-msgid "Transform Step"
-msgstr "浮動項目"
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgid "Transformation creates a very large item."
+msgstr "變換矩陣"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
+#, c-format
+msgid ""
+"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
+"larger than the image."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1401
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgid "Transformation creates a very large image."
+msgstr "變換矩陣"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467
+#, c-format
+msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "沒有圖層可變換。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1408
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690
 #, fuzzy
 #| msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "使用中的圖層像素被鎖定。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1421
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704
+#, fuzzy
+#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
+msgid "The selection does not intersect with the layer."
+msgstr "給予的延伸檔名不符合所選的檔案類型。"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "沒有選取範圍可變換。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1434
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "沒有路徑可變換。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "使用中路徑的描邊是鎖住的。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443
-#, fuzzy
-#| msgid "The active path is locked."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737
 msgid "The active path has no strokes."
-msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
+msgstr "使用中路徑沒有描邊。"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:86
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "統一變換"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
 msgstr "統一變換工具:變換圖層、選取範圍或路徑"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
 msgid "_Unified Transform"
 msgstr "統一變換(_T)"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
-msgid "Unified transform"
-msgstr "統一變換"
-
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:124
-msgid "Transform Matrix"
-msgstr "變換矩陣"
-
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:251
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "統一變換"
 
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
+msgid "Unified transform"
+msgstr "統一變換"
+
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
 #, c-format
 msgid ""
@@ -22614,356 +25239,445 @@ msgstr "沒有使用中的圖層或色版可填充"
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
 msgid "Behavior"
 msgstr "行為"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
 msgid "Effect Size"
 msgstr "效果大小"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "效果硬度"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
 msgid "Strength"
 msgstr "強度"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "效果強度"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
 #, fuzzy
 #| msgid "Stroke Selection"
 msgid "Stroke Spacing"
 msgstr "依選取範圍描邊"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
 msgid "Abyss policy"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
 msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
 msgid "High quality preview"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
 #, fuzzy
 #| msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgid "Use an accurate but slower preview"
 msgstr "使用另一個使用者 gimprc 檔案"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#, fuzzy
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "Recreate preview"
+msgid "Real-time preview"
+msgstr "重新產生預覽圖"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+msgid "Render preview in real time (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
 msgid "During motion"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
 msgid "Apply effect during motion"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
 msgid "Periodically"
 msgstr "週期性地"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
 msgid "Apply effect periodically"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
 msgid "Periodic stroke rate"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
 msgid "Frames"
 msgstr "影格"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "動畫影格數"
 
 #. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
 #, fuzzy
 #| msgid "Add Stroke"
 msgid "Stroke"
 msgstr "加入筆劃"
 
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "An_imation"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
 msgid "Animate"
 msgstr "繪製"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
 msgid "Create Animation"
 msgstr "創建動畫"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
 msgid "Warp Transform"
 msgstr "扭曲變換"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr "扭曲變換:用不同的工具變形"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "扭曲變換(_W)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "無法扭曲圖層群組。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709
 #, fuzzy
 #| msgid "No filter selected"
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "未選取濾鏡"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
+msgid "No warp to erase."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735
+msgid "No warp to smooth."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959
 msgid "Warp transform"
 msgstr "扭曲變換"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364
 msgid "Frame"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:25
-msgctxt "rect-select-mode"
-msgid "Free select"
-msgstr "自由選取"
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill whole selection"
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill whole selection"
+msgstr "填充整個選取範圍"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:26
-msgctxt "rect-select-mode"
-msgid "Fixed size"
-msgstr "固定尺寸"
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill similar colors"
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill similar colors"
+msgstr "只將近似的顏色填色"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:27
-msgctxt "rect-select-mode"
-msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr "固定寬高比"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:56
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Layer"
-msgstr "圖層"
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill whole selection"
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill by line art detection"
+msgstr "填充整個選取範圍"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:57
+#, fuzzy
+#| msgctxt "item-set"
+#| msgid "All visible layers"
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "所有看得見的圖層"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+#, fuzzy
+#| msgctxt "align-reference-type"
+#| msgid "Active layer"
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Active layer"
+msgstr "使用中的圖層"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Set layer or path as active"
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer below the active one"
+msgstr "設定圖層或路徑為使用中"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the active layer"
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer above the active one"
+msgstr "移動使用中的圖層"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:89
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Free select"
+msgstr "自由選取"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:90
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed size"
+msgstr "固定尺寸"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed aspect ratio"
+msgstr "固定寬高比"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Layer"
+msgstr "圖層"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "選取範圍"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+#: ../app/tools/tools-enums.c:123
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "路徑"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:151
+#: ../app/tools/tools-enums.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Image"
+msgstr "圖片"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
 msgstr "繪製前景"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
 msgstr "繪製背景"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "繪製未知"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:186
+#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Color"
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Color"
+msgstr "顏色"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Grayscale"
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "灰階"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "移動像素"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:187
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "擴大範圍"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:188
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "縮小範圍"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:189
+#: ../app/tools/tools-enums.c:284
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "順時針旋轉"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:190
+#: ../app/tools/tools-enums.c:285
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "逆時針旋轉"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:191
+#: ../app/tools/tools-enums.c:286
 #, fuzzy
 #| msgid "Eraser"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "橡皮擦"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:192
+#: ../app/tools/tools-enums.c:287
 #, fuzzy
 #| msgid "Smoothing:"
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "平滑化:"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "更改路徑名稱"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "移動路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "縮放路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "調整路徑大小"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "翻轉路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "旋轉路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "變換路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "填充路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "沿著路徑描邊"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "路徑轉為選取範圍"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "重新編排路徑次序"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "提升路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "提升路徑到最上層"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "降低路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "降低路徑到最下層"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "路徑無法再向上移。"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "路徑無法再向下移。"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
 msgid "Move Path"
 msgstr "移動路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
 msgid "Flip Path"
 msgstr "翻轉路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "旋轉路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
 msgid "Transform Path"
 msgstr "變換路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
 msgstr "開啟‘%s’失敗:%s"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
 msgid "Import Paths"
 msgstr "匯入路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
 msgid "Imported Path"
 msgstr "匯入的路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
 #, c-format
 msgid "No paths found in '%s'"
 msgstr "在‘%s’中找不到任何路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
 msgid "No paths found in the buffer"
 msgstr "緩衝區中沒有任何路徑"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
 msgstr "無法從‘%s’匯入路徑:%s"
@@ -22972,13 +25686,13 @@ msgstr "無法從‘%s’匯入路徑:%s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "搜尋(_S):"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f,%0.3f,%0.3f,%0.3f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
 msgid "Action"
 msgstr "動作"
 
@@ -22990,46 +25704,46 @@ msgstr "捷徑鍵"
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "無法更改捷徑鍵。"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "捷徑鍵有衝突"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reassign shortcut"
 msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "重新安排捷徑鍵(_R)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "‘%3$s’ 群組中的 ‘%2$s’ 已經使用了捷徑鍵 ‘%1$s’。"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "重新指派捷徑鍵會使得它自“%s”移除。"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "捷徑鍵不合法。"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895
 #, fuzzy
 #| msgid "Path cannot be lowered more."
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "路徑無法再向下移。"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799
 #, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "無法移除捷徑鍵。"
 
@@ -23043,7 +25757,7 @@ msgid "Spikes"
 msgstr "尖端數:"
 
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "筆刷寬度百分比"
 
@@ -23052,7 +25766,7 @@ msgstr "筆刷寬度百分比"
 msgid "(None)"
 msgstr "(無)"
 
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421
 msgid "Clipboard"
 msgstr "剪貼簿"
 
@@ -23090,105 +25804,240 @@ msgstr "從使用中濾鏡清單中移除「%s」"
 msgid "No filter selected"
 msgstr "未選取濾鏡"
 
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268
-msgid ""
-"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
-"CSS color names."
-msgstr "常用於 HTML 和 CSS 的十六進位顏色碼。這個項目也可以使用 CSS 色彩名稱。"
+#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "X:"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192
-msgid "X,Y:"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231
+#, fuzzy
+#| msgid "Y:"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:685 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762
-msgid "Value:"
-msgstr "亮度:"
+#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "n/a"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "n/a"
+msgstr "無"
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
+msgctxt "Grayscale"
+msgid "V:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:697
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:817
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:846
-msgid "Alpha:"
-msgstr "透明:"
+#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+msgctxt "Alpha channel"
+msgid "A:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723
-msgid "Red:"
+#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
+#, fuzzy
+#| msgid "Red:"
+msgctxt "RGB"
+msgid "R:"
 msgstr "紅:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724
-msgid "Green:"
-msgstr "綠:"
+#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+msgctxt "RGB"
+msgid "G:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725
-msgid "Blue:"
-msgstr "藍:"
+#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#, fuzzy
+msgctxt "RGB"
+msgid "B:"
+msgstr "郵政信箱(_B):"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701
+#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787
+#, fuzzy
+#| msgid "Index:"
+msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "索引:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:730
+#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+#, fuzzy
+#| msgid "Hex:"
+msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "16 進制:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
-msgid "Hue:"
-msgstr "色相:"
+#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
+#, fuzzy
+#| msgid "H"
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "H:"
+msgstr "高"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761
-msgid "Sat.:"
-msgstr "飽和度:"
+#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "S:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784
-#, fuzzy
-#| msgid "Height:"
-msgid "Light.:"
-msgstr "高度:"
+#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "V:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785
-msgid "Chr.:"
+#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "L*:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
-msgid "Lab_L*:"
+#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "C*:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813
-msgid "Lab_a*:"
+#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "h°:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
-msgid "Lab_b*:"
+#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "L*:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840
-msgid "Cyan:"
-msgstr "氰藍:"
+#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "a*:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841
-msgid "Magenta:"
-msgstr "洋紅:"
+#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "b*:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:842
-msgid "Yellow:"
-msgstr "黃:"
+#. TRANSLATORS: x from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
+#, fuzzy
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "x:"
+msgstr "郵政信箱(_B):"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:843
-msgid "Black:"
-msgstr "黑:"
+#. TRANSLATORS: y from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "y:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#, fuzzy
+#| msgid "Y:"
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
+msgctxt "CMYK"
+msgid "C:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+msgctxt "CMYK"
+msgid "M:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
+#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+#, fuzzy
+#| msgid "Y:"
+msgctxt "CMYK"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+msgctxt "CMYK"
+msgid "K:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044
+#, fuzzy
+#| msgid "n/a"
+msgctxt "Color value"
+msgid "n/a"
+msgstr "無"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212
 msgid "Color index:"
 msgstr "色彩索引:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "HTML 方式表示:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401
+#, c-format
+msgid "Edit colormap entry #%d"
+msgstr "編輯顏色對應表項目 #%d"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408
+msgid "Edit Colormap Entry"
+msgstr "編輯顏色對應表項目"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "只有索引式圖片有顏色對應表。"
 
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+msgctxt "compression"
+msgid "Best performance"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Balance"
+msgctxt "compression"
+msgid "Balanced"
+msgstr "色彩平衡"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image precision"
+msgctxt "compression"
+msgid "Best compression"
+msgstr "圖片精度"
+
 #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "將預覽圖縮小"
@@ -23197,58 +26046,58 @@ msgstr "將預覽圖縮小"
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "將預覽圖放大"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "傾印這個控制器的事件(_D)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "啟用這個控制器(_E)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱(_N):"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
 msgid "State:"
 msgstr "狀態:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
 msgid "Event"
 msgstr "事件"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
 msgid "_Grab event"
 msgstr "抓取事件(_G)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "選擇下一個送達此控制器的事件"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
 msgid "_Edit event"
 msgstr "編輯事件(_E)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
 msgid "_Clear event"
 msgstr "清除事件(_C)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "移除指派給“%s”的動作"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "指派動作給“%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "選擇事件“%s”的動作"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "選擇控制器事件動作"
 
@@ -23308,244 +26157,785 @@ msgstr "游標右移"
 msgid "Keyboard"
 msgstr "鍵盤"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
-msgid "Keyboard Events"
-msgstr "鍵盤事件"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+msgid "Keyboard Events"
+msgstr "鍵盤事件"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
+msgid "Ready"
+msgstr "就緒"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+msgid "Available Controllers"
+msgstr "可用的控制器"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
+msgid "Active Controllers"
+msgstr "使用中控制器"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
+msgid "Configure the selected controller"
+msgstr "設定選取的控制器"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
+msgid "Move the selected controller up"
+msgstr "將選取的控制器上移"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
+msgid "Move the selected controller down"
+msgstr "將選取的控制器往下移動"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
+msgstr "將“%s”加入使用中控制器的清單"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
+msgstr "從使用中控制器清單移除「%s」"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
+msgid ""
+"There can only be one active keyboard controller.\n"
+"\n"
+"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"只能有一個使用中的鍵盤控制器。\n"
+"\n"
+"您的使用中控制器清單中已經有鍵盤控制器了。"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
+msgid ""
+"There can only be one active wheel controller.\n"
+"\n"
+"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"只能有一個使用中的 wheel 控制器。\n"
+"\n"
+"您的使用中控制器清單中已經有 wheel 控制器了。"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"只能有一個使用中的 wheel 控制器。\n"
+"\n"
+"您的使用中控制器清單中已經有 wheel 控制器了。"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+msgid "Remove Controller?"
+msgstr "是否移除控制器?"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+msgid "_Disable Controller"
+msgstr "停用控制器(_D)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+msgid "_Remove Controller"
+msgstr "移除控制器(_R)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
+#, c-format
+msgid "Remove Controller '%s'?"
+msgstr "是否移除控制器“%s”?"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+msgid ""
+"Removing this controller from the list of active controllers will "
+"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
+"\n"
+"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
+"removing it."
+msgstr ""
+"從使用中控制器清單移除這個控制器會永遠刪除所有您設定過的事件對映。\n"
+"\n"
+"選擇「停用控制器」只會停用該控制器而不會移除它。"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+msgid "Configure Input Controller"
+msgstr "設定輸入控制器"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+msgid "Button 8"
+msgstr "按鈕 8"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+msgid "Button 9"
+msgstr "按鈕 9"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+msgid "Button 10"
+msgstr "按鈕 10"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+msgid "Button 11"
+msgstr "按鈕 11"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+msgid "Button 12"
+msgstr "按鈕 12"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "滑鼠按鈕"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "滑鼠按鈕事件"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "向上滾動"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "向下滾動"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "向左滾動"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "向右滾動"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "滑鼠滾輪"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+msgid "Mouse Wheel Events"
+msgstr "滑鼠滾輪事件"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy Brush _Location"
+msgid "Copy Bug Information"
+msgstr "複製筆刷位址(_L)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+msgid "Open Bug Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:455
+msgid ""
+"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:457
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
+msgstr "複製筆刷檔案位置到剪貼簿"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
+msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
+msgid "Create a login if you don't have one yet."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste the content of a named buffer"
+msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
+msgstr "貼上已命名的緩衝區內容"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463
+msgid ""
+"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
+"were doing when this error occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
+msgid ""
+"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
+"save your work and restart GIMP."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
+msgid ""
+"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
+"make your software awesome."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "使用中路徑是鎖住的。"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+#, fuzzy
+#| msgid "User installation failed!"
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "使用者安裝失敗!"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "無法從‘%s’匯入路徑:%s"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:421
+#, c-format
+msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
+msgstr ""
+
+#. First error. Let's just display it.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:428
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered an error: %s"
+msgstr ""
+
+#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
+#. * part anyway.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:436
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered several critical errors!"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:488
+msgid "_Restart GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "分塊快取大小(_S):"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "分塊快取大小(_S):"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image precision"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "圖片精度"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "分塊快取大小(_S):"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "分塊快取大小(_S):"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677
+#, fuzzy
+#| msgid "Size"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521
+#, fuzzy
+#| msgid "Show image size"
+msgid "Swap file size"
+msgstr "顯示圖片尺寸"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539
+msgid "Size of data queued for writing to the swap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue stalls"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549
+msgid ""
+"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue full"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
+msgid "Whether the swap queue is full"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the past participle form of "read",
+#. *              as in "total amount of data read from the swap".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
+#, fuzzy
+#| msgid "Ready"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read"
+msgstr "就緒"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
+msgid "Total amount of data read from the swap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read throughput"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
+msgid "The rate at which data is read from the swap"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the past participle form of "write",
+#. *              as in "total amount of data written to the swap".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Jitter"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Written"
+msgstr "抖動"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594
+msgid "Total amount of data written to the swap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
+#, fuzzy
+#| msgid "Strikethrough"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Write throughput"
+msgstr "刪除線"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604
+msgid "The rate at which data is written to the swap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614
+msgid "Swap compression ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627
+#, fuzzy
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Message"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "訊息"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
+msgid "Total CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707
+#, fuzzy
+#| msgctxt "align-reference-type"
+#| msgid "Active path"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "使用中的路徑"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637
+#, fuzzy
+#| msgid "Set layer or path as active"
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "設定圖層或路徑為使用中"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
+msgid "Amount of memory used by the process"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Filters"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Available"
+msgstr "可使用的濾色片"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669
+msgid "Amount of available physical memory"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678
+msgid "Physical memory size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Mipmapped"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
+msgid "Total size of processed mipmapped data"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
-msgid "Ready"
-msgstr "就緒"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vector-mode"
+#| msgid "Design"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Assigned"
+msgstr "初步設計"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
-msgid "Available Controllers"
-msgstr "可用的控制器"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
+msgid "Number of assigned worker threads"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
-msgid "Active Controllers"
-msgstr "使用中控制器"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of animation frames"
+msgid "Number of active worker threads"
+msgstr "動畫影格數"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
-msgid "Configure the selected controller"
-msgstr "設定選取的控制器"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Async"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
-msgid "Move the selected controller up"
-msgstr "將選取的控制器上移"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717
+msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
-msgid "Move the selected controller down"
-msgstr "將選取的控制器往下移動"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Tile"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
-#, c-format
-msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
-msgstr "將“%s”加入使用中控制器的清單"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
+#, fuzzy
+#| msgid "Size in memory:"
+msgid "Total size of tile memory"
+msgstr "佔用記憶數目:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
-msgstr "從使用中控制器清單移除「%s」"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
-msgid ""
-"There can only be one active keyboard controller.\n"
-"\n"
-"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736
+msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr ""
-"只能有一個使用中的鍵盤控制器。\n"
-"\n"
-"您的使用中控制器清單中已經有鍵盤控制器了。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
-msgid ""
-"There can only be one active wheel controller.\n"
-"\n"
-"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
+#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
+#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "TempBuf"
 msgstr ""
-"只能有一個使用中的 wheel 控制器。\n"
-"\n"
-"您的使用中控制器清單中已經有 wheel 控制器了。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There can only be one active mouse controller.\n"
-"\n"
-"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
+msgid "Total size of temporary buffers"
 msgstr ""
-"只能有一個使用中的 wheel 控制器。\n"
-"\n"
-"您的使用中控制器清單中已經有 wheel 控制器了。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
-msgid "Remove Controller?"
-msgstr "是否移除控制器?"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
-msgid "_Disable Controller"
-msgstr "停用控制器(_D)"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
-msgid "_Remove Controller"
-msgstr "移除控制器(_R)"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
-#, c-format
-msgid "Remove Controller '%s'?"
-msgstr "是否移除控制器“%s”?"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
-msgid ""
-"Removing this controller from the list of active controllers will "
-"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
-"\n"
-"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
-"removing it."
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
 msgstr ""
-"從使用中控制器清單移除這個控制器會永遠刪除所有您設定過的事件對映。\n"
-"\n"
-"選擇「停用控制器」只會停用該控制器而不會移除它。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
-msgid "Configure Input Controller"
-msgstr "設定輸入控制器"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
-msgid "Button 8"
-msgstr "按鈕 8"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898
+#, fuzzy
+#| msgid "Memory Stream"
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Memory"
+msgstr "記憶體資料流"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
-msgid "Button 9"
-msgstr "按鈕 9"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899
+#, fuzzy
+#| msgid "Memory Stream"
+msgid "Memory usage"
+msgstr "記憶體資料流"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
-msgid "Button 10"
-msgstr "按鈕 10"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Cache"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
-msgid "Button 11"
-msgstr "按鈕 11"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Misc"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
-msgid "Button 12"
-msgstr "按鈕 12"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942
+#, fuzzy
+#| msgid "Discard Text Information"
+msgid "Miscellaneous information"
+msgstr "放棄文字資訊"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
-msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "滑鼠按鈕"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135
+#, fuzzy
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select fields"
+msgstr "全選"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
-msgid "Mouse Button Events"
-msgstr "滑鼠按鈕事件"
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "向上滾動"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "向下滾動"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "無"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "向左滾動"
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
+#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
+#. * is an abbreviation for "per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317
+#, c-format
+msgid "%g/s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "向右滾動"
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
+#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
+#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
+#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
+#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
-msgid "Mouse Wheel"
-msgstr "滑鼠滾輪"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198
+msgid "N/A"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
-msgid "Mouse Wheel Events"
-msgstr "滑鼠滾輪事件"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526
+msgid "Resolving symbol information..."
+msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (唯讀)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "刪除選取的裝置"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "刪除裝置的設定:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "刪除[%s] ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -23553,21 +26943,21 @@ msgstr ""
 "您將要刪除這個裝置的儲存設定。\n"
 "下次這個裝置插入時,預設的設定將被使用。"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
 msgid "Pressure curve"
 msgstr "壓力曲線"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Pressure"
 msgstr "壓力"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
 msgid "X tilt"
 msgstr "X 傾斜"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Y 傾斜"
 
@@ -23575,7 +26965,7 @@ msgstr "Y 傾斜"
 #. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
 #. * See bug 791455.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
 #, fuzzy
 #| msgid "Rotating"
@@ -23584,47 +26974,47 @@ msgstr "旋轉中"
 
 #. the axes
 #. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
 msgid "Axes"
 msgstr "軸"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
 msgid "Keys"
 msgstr "鍵"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "無"
 
 #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "%s 曲線"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "重設曲線(_R)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "沒有應用程式取得焦點。"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
 msgid "Save device status"
 msgstr "儲存裝置狀態"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "前景色:%d,%d,%d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "背景色:%d,%d,%d"
@@ -23673,16 +27063,16 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr "|"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:301
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "設定這個分頁"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working "
@@ -23691,14 +27081,20 @@ msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr "啟用時,對話框會自動隨您正在操作的圖片而變動。"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
 msgid "Lock pixels"
 msgstr "鎖定像素"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
 msgid "Lock position and size"
 msgstr ""
 
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
+msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+msgstr "無法移除這個圖層,因為它不是浮動的選取範圍。"
+
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
 msgid "Velocity"
@@ -23719,7 +27115,7 @@ msgid "Mapping matrix"
 msgstr "映射矩陣"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "圖示(_I):"
@@ -23745,44 +27141,48 @@ msgstr "訊息會重新導向至標準錯誤輸出。"
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s 提示訊息"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
 msgid "Export Image"
 msgstr "匯出圖片"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
 msgid "_Export"
 msgstr "匯出(_E)"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
 msgid "By Extension"
 msgstr "依延伸檔名"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
 msgid "All export images"
 msgstr "所有匯出的圖像"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
 msgid "_Help"
 msgstr "幫助(_H)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
-msgid "All files"
-msgstr "所有檔案"
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
-msgid "All images"
-msgstr "所有圖片"
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _rulers"
+msgid "Show _All Files"
+msgstr "顯示尺規(_R)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "選擇檔案格式 [%s] (_T)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Select File _Type (%s)"
+msgid "Select File _Type"
+msgstr "選擇檔案格式 [%s] (_T)"
+
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
 msgid "File Type"
 msgstr "檔案格式"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
 msgid "Extensions"
 msgstr "依延伸檔名"
 
@@ -23794,84 +27194,100 @@ msgstr "填入色彩"
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "反鋸齒(_A)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
+msgid "Left Endpoint Color"
+msgstr "左端點的顏色"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590
+msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
+msgstr "漸層區段的左端點顏色"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+msgid "Right Endpoint Color"
+msgstr "右端點顏色"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634
+msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
+msgstr "漸層區段的右端點顏色"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "縮放倍率: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "顯示 [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "位置:%0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "亮度:%0.1f  不透明度(透明=0):%0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d,%d,%d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1005
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "前景色設定為:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1012
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "背景色設定為:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-拖曳:移動及壓縮"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
 msgid "Drag: move"
 msgstr "拖曳:移動"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-點擊:擴展選取範圍"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
 msgid "Click: select"
 msgstr "按下按鈕:選取"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "按下按鈕:選取    拖曳:移動"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "控制柄位置: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "距離:%0.4f"
@@ -23971,82 +27387,119 @@ msgstr "您可以安裝額外的說明檔套件或改變偏好設定來使用線
 msgid "Read _Online"
 msgstr "線上閱讀(_O)"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:109
-msgid "Linear"
-msgstr "線性"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
 msgid "Mean:"
 msgstr "平均值:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
 msgid "Std dev:"
 msgstr "標準差:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
 msgid "Median:"
 msgstr "中位數:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
 msgid "Pixels:"
 msgstr "像素:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
 msgid "Count:"
 msgstr "數目:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 msgid "Percentile:"
 msgstr "百分值:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
 #, fuzzy
 #| msgid "Histogram Scale"
 msgid "Histogram channel"
 msgstr "色彩統計圖比例"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
+msgid "Show values in linear space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
+msgid "Show values in perceptual space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
 msgid "From File..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
 #, fuzzy
 #| msgctxt "edit-action"
 #| msgid "_Copy Named..."
 msgid "From Named Icons..."
 msgstr "複製並且命名(_C)..."
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
 msgid "Copy Icon to Clipboard"
 msgstr "複製圖示到剪貼簿"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
 #, fuzzy
 #| msgctxt "edit-action"
 #| msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgid "Paste Icon from Clipboard"
 msgstr "貼上剪貼簿的內容"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
 msgid "Load Icon Image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
-#| msgid "The horizontal image resolution."
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
 msgid "Guess icon size from resolution"
 msgstr "從解析度猜測圖示大小"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
 msgid "Use icon size from the theme"
 msgstr "使用主題中的圖示大小"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
 msgid "Custom icon size"
 msgstr "自訂圖示大小"
 
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-size"
+#| msgid "Small"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-size"
+#| msgid "Medium"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-size"
+#| msgid "Large"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-size"
+#| msgid "Huge"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge"
+msgstr "巨大"
+
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-msgid "Use default comment"
+#, fuzzy
+#| msgid "Use default comment"
+msgid "Use _default comment"
 msgstr "使用預設備註"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
@@ -24117,7 +27570,7 @@ msgid "Number of paths:"
 msgstr "路徑數目:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "像素/%s"
@@ -24131,7 +27584,7 @@ msgstr "%g × %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "顏色"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
 msgid "Lock:"
 msgstr "鎖定:"
 
@@ -24139,23 +27592,23 @@ msgstr "鎖定:"
 msgid "System Language"
 msgstr "系統語言"
 
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Switch to another group of modes"
 msgstr "恢復先前的縮放程度"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "鎖定透明色版"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
 msgstr[0] "訊息已重複 1 次。"
 msgstr[1] "訊息已重複 1 次。"
 
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "自動偵測"
 
@@ -24163,21 +27616,45 @@ msgstr "自動偵測"
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781
 msgid "Undefined"
 msgstr "未指定"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251
-msgid "Columns:"
-msgstr "直行行數:"
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
+#, fuzzy
+#| msgid "N_umber of colors:"
+msgid "Set the number of columns"
+msgstr "顏色數目(_U):"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477
+msgid "Edit Palette Color"
+msgstr "編輯調色盤顏色"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479
+msgid "Edit Color Palette Entry"
+msgstr "編輯調色盤項目"
 
 #: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
+msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "無法執行 %s 的 callback。相應的外掛程式可能已經不正常結束。"
+
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to run %s callback.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Select an image in the left pane"
 msgstr "請在以下的清單中選取項目。"
@@ -24190,31 +27667,46 @@ msgstr "外掛程式"
 msgid "Progress"
 msgstr "進度"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the image's color sample points"
+msgid ""
+"This image\n"
+"has no\n"
+"sample points"
+msgstr "顯示此圖片的色彩取樣點"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
 msgid "All XCF images"
 msgstr "所有 XCF 圖像"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
 #, c-format
 msgid ""
-"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
-"file readable by older GIMP versions."
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
+msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
+msgid ""
+"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
+"file size; manual check recommended"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
 #, c-format
 msgid ""
-"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
+"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
 msgstr "在 GIMP 2.10 版本以前的,詮釋資料將不可見。"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
-msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
-msgstr ""
-
 #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
 #, c-format
 msgid ""
@@ -24230,70 +27722,70 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "無效的 UTF-8 字串"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
 #, fuzzy
 #| msgid "Pick a setting from the list"
 msgid "Pick a preset from the list"
 msgstr "從清單選擇設定值"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
 #, fuzzy
 #| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgid "Save the current settings as named preset"
 msgstr "當 GIMP 結束時儲存工具選項。"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
 #, fuzzy
 #| msgid "Manage Saved Settings"
 msgid "Manage presets"
 msgstr "管理已儲存的設定值"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
 msgid "_Import Current Settings from File..."
 msgstr "由檔案匯入目前的設定(_I)…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
 msgid "_Export Current Settings to File..."
 msgstr "匯出目前設定到檔案(_E)…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "管理已儲存的預設值(_M)…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "將設定另存為命名的預設"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "請輸入預設值的名稱"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "已儲存的設定值"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "管理已儲存的預設值"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
 msgid "Import presets from a file"
 msgstr "由檔案匯入預設值"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
 msgid "Export the selected presets to a file"
 msgstr "匯出所選的預設值到一檔案"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
 msgid "Delete the selected preset"
 msgstr "刪除所選的預設"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi"
 msgstr "%d × %d dpi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d ppi"
@@ -24339,61 +27831,61 @@ msgstr "輸入標籤"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1746
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "進階選項(_A)"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
 msgid "Color _space:"
 msgstr "色彩空間(_S):"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
 msgid "_Precision:"
 msgstr "精確度(_P):"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
 msgid "Color _manage this image"
 msgstr "色彩管理這個圖像(_M)"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "選擇一色彩描述檔"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:443
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "色彩描述檔(_L):"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:460
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "備註(_N):"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:575
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591
 msgid "_Name:"
 msgstr "名稱(_N):"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597
 msgid "_Icon:"
 msgstr "圖示(_I):"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:800
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d ppi,%s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi,%s"
@@ -24408,30 +27900,30 @@ msgstr "在此關聯選單中,屬性「%s」在 <%s> 元素中是無效的"
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "在 text 最外的元素應是 <text_view_markup>,而非 <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1684
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
 msgstr "分析圖案檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:檔案似乎被截短了。"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1702
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "檔案 ‘%s’ 中含有無效的 UTF-8 文字。"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1751
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
 #| "Reverting to '%s' failed:\n"
 #| "\n"
 #| "%s"
-msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
+msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
 msgstr ""
 "還原圖片為‘%s’時出現錯誤:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "使用選取的字型(_U)"
 
@@ -24508,26 +28000,38 @@ msgstr "縮圖 %2$d 之 %1$d"
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "正在建立預覽..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88
-msgid ""
-"Foreground & background colors.\n"
-"The black and white squares reset colors.\n"
-"The arrows swap colors.\n"
-"Click to open the color selection dialog."
-msgstr ""
-"這是前景及背景色。\n"
-"黑白方塊會重設顏色。\n"
-"箭號可互換顏色。\n"
-"點選則會開啟顏色選擇對話框。"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "更改前景色"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "更改背景色"
 
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The active brush.\n"
+#| "Click to open the Brush Dialog."
+msgid ""
+"The active foreground color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"這是使用中的筆刷。\n"
+"按下後可以開啟筆刷對話框。"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The active brush.\n"
+#| "Click to open the Brush Dialog."
+msgid ""
+"The active background color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"這是使用中的筆刷。\n"
+"按下後可以開啟筆刷對話框。"
+
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
 msgid ""
@@ -24565,35 +28069,35 @@ msgstr ""
 "這是使用中的漸層。\n"
 "按下後可以開啟漸層對話框。"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:291
 msgid "Raise this tool"
 msgstr "提升這個工具"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
 msgid "Raise this tool to the top"
 msgstr "提升這個工具至頂層"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:299
 msgid "Lower this tool"
 msgstr "降低這個工具"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
 msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgstr "降低這個工具至底層"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:307
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "重設工具順序與可見性"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
 msgid "Save Tool Preset..."
 msgstr "保存工具預設…"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
 msgid "Restore Tool Preset..."
 msgstr "恢復工具預設…"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "刪除工具預設…"
 
@@ -24602,15 +28106,15 @@ msgstr "刪除工具預設…"
 msgid "%s Preset"
 msgstr "%s 預設"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "GIMP 安裝未完整︰"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "請確保和選單有關的 XML 檔案已正確地安裝。"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "解析 %s 的選單定義時發生錯誤:%s"
@@ -24627,70 +28131,70 @@ msgstr "鎖住路徑描邊"
 msgid "Lock path position"
 msgstr "鎖定路徑位置"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "開啟筆刷選擇對話框。"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
 msgstr "開啟動態選擇對話框"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
 msgstr "開啟 MyPaint 筆刷選擇對話框"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "開啟圖樣選擇對話框。"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "開啟漸層選擇對話框。"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "開啟調色盤選擇對話框"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "開啟選取字型的對話框"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (嘗試 %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (嘗試 %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (嘗試 %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1654
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "內建灰階  (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1661
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "內建 RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1678
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1685
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr ""
@@ -24715,187 +28219,168 @@ msgctxt "circle-background"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "Pixel"
-msgstr "像素"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "RGB (%)"
-msgstr "RGB (%)"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "RGB (0..255)"
-msgstr "RGB (0..255)"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "CIE LCH"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "CIE LAB"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-pick-mode"
+#| msgid "Pick only"
+msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Pick only"
 msgstr "只挑選顏色"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-pick-mode"
+#| msgid "Set foreground color"
+msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr "設定前景色"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-pick-mode"
+#| msgid "Set background color"
+msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Set background color"
 msgstr "設定背景色"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
-msgctxt "color-pick-mode"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-pick-mode"
+#| msgid "Add to palette"
+msgctxt "color-pick-target"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "加入調色盤"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "線性直方圖"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "對數直方圖"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "圖示"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "目前的狀態"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "圖示及文字"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "圖示及描述"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "狀態及文字"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "狀態及描述"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定義"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:184
+#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP XCF 圖片"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:359
+#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
 msgid "Memory Stream"
 msgstr "記憶體資料流"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:282
+#: ../app/xcf/xcf.c:283
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "正在開啟「%s」"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:324
+#: ../app/xcf/xcf.c:325
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF 錯誤:不支援 XCF 檔案版本 %d"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:382
+#: ../app/xcf/xcf.c:384
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "正在儲存「%s」"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:389
+#: ../app/xcf/xcf.c:392
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "正在關閉「%s」"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:396
+#: ../app/xcf/xcf.c:410
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "寫入「%s」時發生錯誤:"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:490
+#: ../app/xcf/xcf.c:504
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "讀取「%s」時發生錯誤:"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:305
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:240
+msgid "Invalid image mode and precision combination."
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
 "Exif data could not be migrated: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:342
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:402
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
 msgstr ""
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:362
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:549
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:660
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr "這個 XCF 檔案已損毀!我已儘可能載入它,但是並不完整。"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:560
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:671
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr "這個 XCF 檔案已損毀!我甚至無法從它取得任何部分的圖片資料。"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:652
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:763
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -24904,7 +28389,7 @@ msgstr ""
 "XCF 警告。版本 0 的 XCF 檔案格式無法\n"
 " 正確地儲存索引的顏色對應表。以灰階圖代替。"
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:189
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "XCF 檔案中含有無效的 UTF-8 字串"
 
@@ -24912,15 +28397,24 @@ msgstr "XCF 檔案中含有無效的 UTF-8 字串"
 msgid "Could not seek in XCF file: "
 msgstr "無法在 XCF 檔案中搜尋資料:"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:45
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
 msgid "Error writing XCF: "
 msgstr "寫入 XCF 檔案時發生錯誤:"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:273
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
 msgstr ""
 
+#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78
+msgid "GIMP Crash Debug"
+msgstr ""
+
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
 msgid "round"
 msgstr "圓角"
@@ -24930,6 +28424,292 @@ msgstr "圓角"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "模糊"
 
+#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+#~ msgstr "沒有指定批次解譯器,使用預設的“%s”\n"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Paint Dynamics"
+#~ msgstr "筆刷動態"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Palette Editor"
+#~ msgstr "調色盤編輯器"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Tool presets"
+#~ msgstr "工具預設"
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "_Fade..."
+#~ msgstr "淡化(_F)..."
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
+#~ msgstr "修改上次像素操作的繪畫模式與不透明度"
+
+#~ msgid "_Fade %s..."
+#~ msgstr "淡化 %s(_F)..."
+
+#~ msgid "_Fade..."
+#~ msgstr "淡化(_F)..."
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Linear Invert"
+#~ msgstr "線性反轉(_L)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Source"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Source Over"
+#~ msgstr "來源"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
+#~ msgstr "圖層合成模式:來源覆蓋"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Source"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Source Atop"
+#~ msgstr "來源"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
+#~ msgstr "圖層合成模式:來源 Atop"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Source"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Source In"
+#~ msgstr "來源"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "layers-action"
+#~| msgid "Composite Mode"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Layer Composite Mode: Source In"
+#~ msgstr "混合模式"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "R_eset Range"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Destination Atop"
+#~ msgstr "重設範圍(_E)"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
+#~ msgstr "圖層合成模式:目的地 Atop"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Sn_ap to Guides"
+#~ msgstr "貼齊參考線(_A)"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Flip Horizontally"
+#~ msgstr "水平翻轉"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Flip Vertically"
+#~ msgstr "垂直翻轉"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
+#~| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in brush file:\n"
+#~ "Unsupported brush depth %d\n"
+#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
+#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and "
+#~ "save it again."
+#~ msgstr ""
+#~ "分析筆刷檔 ‘%s’ 時出現嚴重錯誤:不支援筆刷色彩深度 %d\n"
+#~ "GIMP 筆刷必須使用 GRAY 或 RGBA 色系。"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Blend"
+#~ msgstr "混色"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "image-convert-action"
+#~| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
+#~ msgstr "將圖片轉換為用 RGB 色彩空間呈現"
+
+#~ msgid "Fade %s"
+#~ msgstr "淡化 %s"
+
+#~ msgid "_Fade"
+#~ msgstr "淡化(_F)"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "屬性"
+
+#~ msgid "_Offset"
+#~ msgstr "偏移(_O)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Threading support is not yet stable.\n"
+#~ "Setting this to greater than one might\n"
+#~ "result in image errors or crashes."
+#~ msgstr ""
+#~ "執行緒支援尚不穩定。\n"
+#~ "將其設定為大於一,可能\n"
+#~ "導致圖像錯誤或崩潰。"
+
+#~ msgid "Image Import"
+#~ msgstr "圖像匯入"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Source"
+#~ msgctxt "layer-composite-mode"
+#~ msgid "Source over"
+#~ msgstr "來源"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Source"
+#~ msgctxt "layer-composite-mode"
+#~ msgid "Source atop"
+#~ msgstr "來源"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Source"
+#~ msgctxt "layer-composite-mode"
+#~ msgid "Source in"
+#~ msgstr "來源"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "layer-mode"
+#~| msgid "Hue (HSV)"
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Hue (HSV) (l)"
+#~ msgstr "色相 (HSV)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "layer-mode"
+#~| msgid "Saturation (HSV)"
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Saturation (HSV) (l)"
+#~ msgstr "飽和度 (HSV)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "layer-mode"
+#~| msgid "Color (HSL)"
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Color (HSL) (l)"
+#~ msgstr "顏色 (HSL)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Lightness:"
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Lightness (LCH)"
+#~ msgstr "亮度(_L):"
+
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Color (HSL)"
+#~ msgstr "顏色 (HSL)"
+
+#~ msgid "Brush Zoom"
+#~ msgstr "筆刷縮放"
+
+#~ msgid "Link brush size with canvas zoom"
+#~ msgstr "鎖定筆刷大小與畫布縮放"
+
+#~ msgid "Blending"
+#~ msgstr "進行混色"
+
+#~ msgid "Blend"
+#~ msgstr "混色"
+
+#~ msgid "Blen_d"
+#~ msgstr "混色(_D)"
+
+#~ msgid "Blend: "
+#~ msgstr "混色:"
+
+#~ msgid "Blend Step"
+#~ msgstr "混合步驟"
+
+#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
+#~ msgstr "亮度/對比工具:調整亮度及對比"
+
+#~ msgid "Pick Mode"
+#~ msgstr "拾取模式"
+
+#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
+#~ msgstr "曲線工具:調整色彩曲線"
+
+#~ msgctxt "undo-desc"
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "翻轉"
+
+#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
+#~ msgstr "色階工具:調整色階"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Feather selection by"
+#~ msgid "The selection is empty."
+#~ msgstr "選取範圍邊緣羽化程度:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also "
+#~ "accepts CSS color names."
+#~ msgstr ""
+#~ "常用於 HTML 和 CSS 的十六進位顏色碼。這個項目也可以使用 CSS 色彩名稱。"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "亮度:"
+
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "透明:"
+
+#~ msgid "Green:"
+#~ msgstr "綠:"
+
+#~ msgid "Blue:"
+#~ msgstr "藍:"
+
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "色相:"
+
+#~ msgid "Sat.:"
+#~ msgstr "飽和度:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Height:"
+#~ msgid "Light.:"
+#~ msgstr "高度:"
+
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "氰藍:"
+
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "洋紅:"
+
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "黃:"
+
+#~ msgid "All images"
+#~ msgstr "所有圖片"
+
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "直行行數:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Foreground & background colors.\n"
+#~ "The black and white squares reset colors.\n"
+#~ "The arrows swap colors.\n"
+#~ "Click to open the color selection dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "這是前景及背景色。\n"
+#~ "黑白方塊會重設顏色。\n"
+#~ "箭號可互換顏色。\n"
+#~ "點選則會開啟顏色選擇對話框。"
+
+#~ msgctxt "color-frame-mode"
+#~ msgid "HSV"
+#~ msgstr "HSV"
+
 #~ msgid "Wheel"
 #~ msgstr "打轉"
 
@@ -24953,14 +28733,6 @@ msgstr "模糊"
 #~ msgid "Clear color tag"
 #~ msgstr "清除顏色標籤"
 
-#~ msgctxt "drawable-action"
-#~ msgid "Invert the colors perceptually"
-#~ msgstr "反轉為互補色"
-
-#~ msgctxt "drawable-action"
-#~ msgid "Invert the colors in linear light"
-#~ msgstr "以線性光反轉顏色"
-
 #~ msgctxt "drawable-action"
 #~ msgid "Invert the brightness of each pixel, keeping the color"
 #~ msgstr "反轉每個像素的亮度,但保持顏色"
@@ -24977,9 +28749,6 @@ msgstr "模糊"
 #~ msgid "_Linked"
 #~ msgstr "已連結(_L)"
 
-#~ msgid "Linear Invert"
-#~ msgstr "線性反轉"
-
 #~ msgid "Value Invert"
 #~ msgstr "值反轉"
 
@@ -25063,9 +28832,6 @@ msgstr "模糊"
 #~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 #~ msgstr "匯出亮度及對比設定值"
 
-#~ msgid "Color Balance"
-#~ msgstr "色彩平衡"
-
 #~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 #~ msgstr "色彩平衡只適用於 RGB 色系的圖層。"
 
@@ -25291,10 +29057,6 @@ msgstr "模糊"
 #~ msgid "Value"
 #~ msgstr "亮度"
 
-#~ msgctxt "fill-type"
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "白色"
-
 #~ msgctxt "fill-type"
 #~ msgid "Transparency"
 #~ msgstr "透明度"
@@ -25431,9 +29193,6 @@ msgstr "模糊"
 #~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
 #~ msgstr "分析圖樣檔案‘%s’的內容時出現嚴重錯誤:缺少了正確的檔頭。"
 
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "請稍候"
-
 #~ msgid "Expanded as necessary"
 #~ msgstr "必要時擴大"
 
@@ -25506,9 +29265,6 @@ msgstr "模糊"
 #~ msgid "Move Selection"
 #~ msgstr "移動選取區域"
 
-#~ msgid "Affect:"
-#~ msgstr "效果:"
-
 #~ msgid "Flip Type  (%s)"
 #~ msgstr "翻轉類型  (%s)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]