[shotwell] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Update Turkish translation
- Date: Wed, 25 Sep 2019 18:00:45 +0000 (UTC)
commit 22cef4e055c20dab6583d64127be1eb3c5db08d0
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Wed Sep 25 18:01:34 2019 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 214 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 110 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 36fa5146..91b082ea 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,8 +1,9 @@
-# po/shotwell-core/shotwell.pot
-# PO message string template file for Shotwell Core Components
+# Turkish translation for Shotwell
# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
# See COPYING for license.
#
+# Copyright (C) 2017-2019 Shotwell'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Shotwell package.
#
# Translators:
# Ferhat Tunctan <ferhattnctn66 gmail com>, 2012
@@ -18,16 +19,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-06 21:54+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-06 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-07 15:32+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1427298590.000000\n"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
@@ -411,12 +412,11 @@ msgstr "Tam ekranda araç çubuğunu sabitle ya da sabitleme."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
msgid "prefer GTK+’s dark theme"
-msgstr "GTK+ʼnın karanlık gövdesini yeğle"
+msgstr "GTKʼnın karanlık temasını yeğle"
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not."
-msgstr ""
-"Shotwell için GTK+ʼnın karanlık gövdesinin kullanılıp kullanılmayacağı."
+msgstr "Shotwell için GTKnın karanlık temasının kullanılıp kullanılmayacağı."
#: data/gsettings/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
msgid "background for transparent images"
@@ -1374,12 +1374,6 @@ msgstr ""
"fotoğrafçılık;yazdır;baskı;yayımlamak;döndür;paylaş;etiketler;video;facebook;"
"flickr;picasa;youtube;piwigo;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Shotwell.desktop.in:11
-#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Shotwell"
-msgstr "org.gnome.Shotwell"
-
#: data/org.gnome.Shotwell-Viewer.desktop.in:4
msgid "Shotwell Viewer"
msgstr "Shotwell Görüntüleyici"
@@ -1496,7 +1490,7 @@ msgstr "Resmin Etki_nliğine Bak"
#: data/ui/event.ui:27 data/ui/event.ui:567 data/ui/faces.ui:27
#: data/ui/media.ui:27 data/ui/photo_context.ui:130 data/ui/photo.ui:35
#: data/ui/tags.ui:27 data/ui/trash.ui:19 data/ui/trash.ui:232
-#: src/Resources.vala:783
+#: src/Resources.vala:785
msgid "Show in File Mana_ger"
msgstr "Dosya Yö_neticisinde Göster"
@@ -1508,7 +1502,7 @@ msgstr "_Gönder…"
#: data/ui/collection.ui:134 data/ui/event.ui:79 data/ui/event.ui:578
#: data/ui/faces.ui:79 data/ui/media.ui:79 data/ui/photo_context.ui:141
-#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:792
+#: data/ui/photo.ui:82 data/ui/tags.ui:79 src/Resources.vala:794
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Çöpe Taşı"
@@ -1753,7 +1747,7 @@ msgstr "Ye_ni Kaydedilmiş Arama…"
#: data/ui/events_directory.ui:58 data/ui/event.ui:86 data/ui/faces.ui:86
#: data/ui/import.ui:61 data/ui/media.ui:86 data/ui/offline.ui:65
-#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:794
+#: data/ui/tags.ui:86 data/ui/trash.ui:74 src/Resources.vala:796
msgid "Select _All"
msgstr "_Tümünü Seç"
@@ -1849,7 +1843,7 @@ msgstr "_Dışa Aktar…"
#: data/ui/event.ui:74 data/ui/faces.ui:74 data/ui/media.ui:74
#: data/ui/offline.ui:58 data/ui/offline.ui:212 data/ui/offline.ui:229
-#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:790
+#: data/ui/photo.ui:77 data/ui/tags.ui:74 src/Resources.vala:792
msgid "R_emove From Library"
msgstr "Kitaplıktan K_aldır"
@@ -1982,12 +1976,12 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "İ_ptal"
#: data/ui/multitextentrydialog.ui:40 data/ui/slideshow_settings.ui:52
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1056
#: src/Resources.vala:139
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
-#: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:778
+#: data/ui/offline.ui:226 src/Resources.vala:780
msgid "Remove the selected photos from the library"
msgstr "Seçili fotoğrafları kitaplıktan çıkar"
@@ -2087,10 +2081,10 @@ msgstr "Hiçbiri"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:441
msgid "Use dark theme:"
-msgstr "Karanlık gövde kullan:"
+msgstr "Karanlık tema kullan:"
#: data/ui/preferences_dialog.ui:465 src/library/LibraryBranch.vala:30
-#: src/library/LibraryBranch.vala:130
+#: src/library/LibraryBranch.vala:127
msgid "Library"
msgstr "Kitaplık"
@@ -2212,7 +2206,7 @@ msgstr "_Düzenle…"
#: data/ui/trash.ui:221 data/ui/trash.ui:263 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:732
#: src/Resources.vala:131 src/Resources.vala:312 src/Resources.vala:343
-#: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:776
+#: src/Resources.vala:396 src/Resources.vala:778
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -2291,15 +2285,15 @@ msgid "label"
msgstr "etiket"
#: data/ui/trash.ui:68 data/ui/trash.ui:226 data/ui/trash.ui:278
-#: src/Resources.vala:780
+#: src/Resources.vala:782
msgid "_Restore"
msgstr "_Geri Getir"
-#: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:777
+#: data/ui/trash.ui:260 src/Resources.vala:779
msgid "Remove the selected photos from the trash"
msgstr "Seçili fotoğrafları çöp kutusundan geri getir"
-#: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:781
+#: data/ui/trash.ui:275 src/Resources.vala:783
msgid "Move the selected photos back into the library"
msgstr "Seçili fotoğrafları kitaplığa geri taşı"
@@ -2323,19 +2317,19 @@ msgstr ""
"Flickr’a giriş yapmak için web tarayıcınızda Oturum Aç’a tıklayın. Flickr "
"hesabınıza Shotwell Connect’i bağlamak için yetki vermeniz gerekiyor."
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:126
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:138
msgid "Preparing for login…"
msgstr "Giriş için hazırlanıyor…"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:195
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:211
msgid "Flickr authorization failed"
msgstr "Flick yetkilendirmesi başarısız"
-#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:202
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:218
msgid "Verifying authorization…"
msgstr "Yetkilendirme doğrulanıyor…"
-#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:144
msgid ""
"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
"session.\n"
@@ -2406,12 +2400,12 @@ msgstr ""
"Lütfen Tumblr hesabınızla ilişkili kullanıcı adınızı ve parolanızı giriniz."
#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1089
msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
msgstr "Kullanıcı adı ve/veya parola geçersiz. Lütfen yeniden deneyin"
#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1125
msgid "Invalid User Name or Password"
msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı veya Parola"
@@ -2538,7 +2532,7 @@ msgstr "piksel"
#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1314
#: src/Dimensions.vala:17
msgid "Original size"
msgstr "Özgün boyut"
@@ -2826,7 +2820,7 @@ msgid "Photos and videos _visible to"
msgstr "Fotoğraflar ve videolar _şunlara görülebilir"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1298
msgid "Everyone"
msgstr "Herkes"
@@ -2847,24 +2841,24 @@ msgid "Just me"
msgstr "Yalnızca ben"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1310
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
msgid "500 × 375 pixels"
msgstr "500 × 375 piksel"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1311
#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104
msgid "1024 × 768 pixels"
msgstr "1024 × 768 piksel"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1312
msgid "2048 × 1536 pixels"
msgstr "2048 × 1536 benek"
#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1313
msgid "4096 × 3072 pixels"
msgstr "4096 × 3072 benek"
@@ -2891,7 +2885,7 @@ msgid "A new album named"
msgstr "Şu adda yeni albüm"
#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1196
msgid "Shotwell Connect"
msgstr "Shotwell Bağlantısı"
@@ -2998,23 +2992,23 @@ msgstr ""
"deneyin."
#. %s is the host name that we tried to connect to
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1034
#, c-format
msgid ""
-"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to "
-"steal or alter information going to or from this site (for example, private "
-"messages, credit card information, or passwords)."
+"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
+"alter information going to or from this site (for example, private messages, "
+"credit card information, or passwords)."
msgstr ""
-"Bu gerçek <b>%s</b> gibi görünmüyor. Saldırganlar bu siteye giden veya gelen "
+"Bu gerçek %s gibi görünmüyor. Saldırganlar bu siteye giden veya gelen "
"bilgiyi (örneğin; özel iletiler, kredi kartı bilgisi veya parolalar gibi) "
"çalmak veya başkalaştırmak istiyor olabilir."
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1053
#, c-format
msgid "Certificate of %s"
msgstr "%s’in sertifikası"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1087
msgid ""
"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
"password associated with your Piwigo account for that library."
@@ -3022,7 +3016,7 @@ msgstr ""
"Piwigo fotoğraf kitaplığınızın URL’sinin yanı sıra bu kitaplık için Piwigo "
"hesabınızla ilişkili kullanıcı adınızı ve parolanızı giriniz."
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1088
msgid ""
"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
"entered"
@@ -3030,23 +3024,23 @@ msgstr ""
"Shotwell Piwigo fotoğraf kitaplığınızla bağlantı kuramıyor. Lüften "
"girdiğiniz URL’yi denetleyin"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120
msgid "Invalid URL"
msgstr "Geçersiz URL"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1299
msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
msgstr "Yöneticiler, Aile, Arkadaşlar, Bağlantılar"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1300
msgid "Admins, Family, Friends"
msgstr "Yöneticiler, Aile, Arkadaşlar"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1301
msgid "Admins, Family"
msgstr "Yöneticiler, Aile"
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
msgid "Admins"
msgstr "Yöneticiler"
@@ -4594,8 +4588,8 @@ msgstr ""
#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
#, c-format
-msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Dosya %s Dizinden İçeri Aktar</span>ı seçerek"
+msgid "Choose File %s Import From Folder"
+msgstr "Dosya %s Dizinden İçeri Aktar’ı seçerek"
#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68
msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
@@ -5004,8 +4998,8 @@ msgstr "Yüz etiketlemek için tıklayın ve sürükleyin"
#: src/faces/FacesTool.vala:180
#, c-format
-msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
-msgstr "<i>%s</i> yüzünü düzenlemek için tıklayın"
+msgid "Click to edit face “%s”"
+msgstr "“%s” yüzünü düzenlemek için tıklayın"
#: src/faces/FacesTool.vala:189
msgid "Stop dragging to add your face and name it."
@@ -5035,7 +5029,7 @@ msgstr "Değişiklikleri kaydet ve Yüzler aracını kapat"
msgid "No changes to save"
msgstr "Kaydedilecek değişiklik yok"
-#: src/faces/FacesTool.vala:938
+#: src/faces/FacesTool.vala:950
msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
msgstr "Yüz tanıma programı yaratılmaya çalışırken hata:\n"
@@ -5047,11 +5041,11 @@ msgstr "Klasörler"
msgid "Browse the library’s folder structure"
msgstr "Kitaplığın klasör yapısına göz at"
-#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
msgid "Imports"
msgstr "İçe Aktarımlar"
-#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:42
msgid "Browse the library’s import history"
msgstr "Kitaplığın içe aktarma geçmişine göz at"
@@ -5101,13 +5095,11 @@ msgstr "Çöp Kutusu boşaltılıyor…"
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
-"span>.\n"
+"We recommend changing this in Edit %s Preferences.\n"
"Do you want to continue importing photos?"
msgstr ""
"Shotwell fotoğrafları ev dizininize kopyalamak üzere yapılandırılmıştır.\n"
-"Bunu <span weight=\"bold\">%s Tercihlerini Düzenle</span> içinden "
-"değiştirmenizi tavsiye\n"
+"Bunu Düzenle - Tercihler - %s Tercihleri sayfasından değiştirmenizi tavsiye\n"
"ederiz. Fotoğrafları içe aktarmaya devam etmek istiyor musunuz?"
#. TODO: Specify which directory/file.
@@ -5199,40 +5191,52 @@ msgstr "Shotwell veri tabanını doğrulama denenirken bilinmeyen hata: %s"
msgid "Loading Shotwell"
msgstr "Shotwell Yükleniyor"
-#: src/main.vala:337
+#: src/main.vala:339
msgid "Path to Shotwell’s private data"
msgstr "Shotwell’in gizli veri yolu"
-#: src/main.vala:337
+#: src/main.vala:339
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DİZİN"
-#: src/main.vala:338
+#: src/main.vala:340
msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
msgstr "Kitaplık dizinini çalışırken değişiklikler için izleme"
-#: src/main.vala:339
+#: src/main.vala:341
msgid "Don’t display startup progress meter"
msgstr "Başlangıç ilerleme metresini gösterme"
-#: src/main.vala:340
+#: src/main.vala:342
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Uygulama sürümünü göster"
-#: src/main.vala:341
+#: src/main.vala:343
msgid "Start the application in fullscreen mode"
msgstr "Uygulamayı tam ekran kipinde başlat"
-#: src/main.vala:342
+#: src/main.vala:344
msgid "Print the metadata of the image file"
msgstr "Resim dosyasının üstverisini yazdır"
+#: src/main.vala:345
+msgid "Name for a custom profile"
+msgstr "Özel profil adı"
+
+#: src/main.vala:345
+msgid "PROFILE"
+msgstr "PROFIL"
+
+#: src/main.vala:346
+msgid "Show available profiles"
+msgstr "Kullanılabilir profilleri gister"
+
#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: src/main.vala:373
+#: src/main.vala:377
msgid "[FILE]"
msgstr "[DOSYA]"
-#: src/main.vala:380
+#: src/main.vala:382
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
@@ -5243,7 +5247,7 @@ msgstr ""
msgid "Improve this map"
msgstr "Bu haritayı geliştir"
-#: src/MapWidget.vala:643
+#: src/MapWidget.vala:653
msgid "Lock or unlock map for geotagging by dragging pictures onto the map"
msgstr ""
"Resimleri haritaya sürükleyerek coğrafi etiketleme için haritayı kilitleyin "
@@ -5333,7 +5337,7 @@ msgstr "TIFF"
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
-#: src/Photo.vala:3807
+#: src/Photo.vala:3804
msgid "modified"
msgstr "değiştirilmiş"
@@ -5554,14 +5558,14 @@ msgstr "Yayımlanamıyor"
#, c-format
msgid ""
"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
-"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose Edit %s "
+"Preferences and enable one or more of the publishing plugins on the "
"<b>Plugins</b> tab."
msgstr ""
"Shotwell seçili ögeleri yayımlayamaz çünkü uyumlu bir yayımlama eklentiniz "
-"etkinleştirilmemiş. Bunu düzeltmek için, <b> Düzenle %s Tercihler</b>’i "
-"seçin ve <b>Eklentiler</b> sekmesinden bir veya daha çok yayımlama "
-"eklentisini etkinleştirin."
+"etkinleştirilmemiş. Bunu düzeltmek için, Düzenle - Tercihler - %s Tercihleri "
+"- <b>Eklentiler</b> sekmesinden bir veya daha çok yayımlama eklentisini "
+"etkinleştirin."
#: src/publishing/Publishing.vala:15
msgid "Publishing"
@@ -6026,83 +6030,82 @@ msgid "Remove Face “%s” From Photo"
msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
msgstr[0] "“%s” Yüzünü Fotoğraftan Kaldır"
-#: src/Resources.vala:424 src/Resources.vala:428
+#. Translators: This means to teach the face to the face recognition system
+#: src/Resources.vala:425 src/Resources.vala:430
#, c-format
-#| msgid "Remove Face “%s” From Photo"
-#| msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
msgid "_Train Face “%s” From Photo"
msgstr "“%s” Yüzünü Fotoğraftan _Öğren"
-#: src/Resources.vala:436
+#: src/Resources.vala:438
#, c-format
msgid "Re_name Face “%s”…"
msgstr "“%s” Yüzünü Yeniden _Adlandır…"
-#: src/Resources.vala:440
+#: src/Resources.vala:442
#, c-format
msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
msgstr "“%s” Yüzünü “%s” Olarak Yeniden Adlandır"
-#: src/Resources.vala:444
+#: src/Resources.vala:446
#, c-format
msgid "_Delete Face “%s”"
msgstr "“%s” Yüzünü _Sil"
-#: src/Resources.vala:448
+#: src/Resources.vala:450
#, c-format
msgid "Delete Face “%s”"
msgstr "“%s” Yüzünü Sil"
-#: src/Resources.vala:678
+#: src/Resources.vala:680
#, c-format
msgid "Rate %s"
msgstr "%sʼi Puanla"
-#: src/Resources.vala:679
+#: src/Resources.vala:681
#, c-format
msgid "Set rating to %s"
msgstr "Puanı %s olarak ayarla"
-#: src/Resources.vala:680
+#: src/Resources.vala:682
#, c-format
msgid "Setting rating to %s"
msgstr "Puan %s olarak ayarlanıyor"
-#: src/Resources.vala:682
+#: src/Resources.vala:684
#, c-format
msgid "Display %s"
msgstr "%sʼi Göster"
-#: src/Resources.vala:683
+#: src/Resources.vala:685
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s"
msgstr "Puanı yalnızca %s olan fotoğrafları göster"
-#: src/Resources.vala:684
+#: src/Resources.vala:686
#, c-format
msgid "%s or Better"
msgstr "%s veya Daha İyisi"
-#: src/Resources.vala:685
+#: src/Resources.vala:687
#, c-format
msgid "Display %s or Better"
msgstr "%s veya Daha İyisini Göster"
-#: src/Resources.vala:686
+#: src/Resources.vala:688
#, c-format
msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
msgstr "Puanı yalnızca %s veya daha iyisi olan fotoğrafları göster"
-#: src/Resources.vala:784
+#: src/Resources.vala:786
msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
msgstr "Seçili fotoğrafın ait olduğu dizini dosya yöneticisinde aç"
-#: src/Resources.vala:787
+#: src/Resources.vala:789
#, c-format
msgid "Unable to open in file manager: %s"
msgstr "Dosya yöneticisinde açılamıyor: %s"
-#: src/Resources.vala:795
+#: src/Resources.vala:797
msgid "Select all items"
msgstr "Tüm ögeleri seç"
@@ -6115,14 +6118,14 @@ msgstr "Tüm ögeleri seç"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:857
+#: src/Resources.vala:859
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%d %b %Y %a"
#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:862
+#: src/Resources.vala:864
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%d %b %a"
@@ -6130,7 +6133,7 @@ msgstr "%d %b %a"
#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:867
+#: src/Resources.vala:869
msgctxt "MultidayFormat"
msgid "%d, %Y"
msgstr "%d, %Y"
@@ -6138,7 +6141,7 @@ msgstr "%d, %Y"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:872
+#: src/Resources.vala:874
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d"
msgstr "%d %b %a"
@@ -6146,7 +6149,7 @@ msgstr "%d %b %a"
#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:877
+#: src/Resources.vala:879
msgctxt "MultimonthFormat"
msgid "%a %b %d, %Y"
msgstr "%d %b %Y %a"
@@ -6444,10 +6447,13 @@ msgid "untitled"
msgstr "başlıksız"
#. multiple videos
-#: src/VideoSupport.vala:521
+#: src/VideoSupport.vala:525
msgid "Export Videos"
msgstr "Videoları Dışa Aktar"
+#~ msgid "org.gnome.Shotwell"
+#~ msgstr "org.gnome.Shotwell"
+
#~ msgid ""
#~ "The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
#~ "currently logged in user, if any."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]