[gnome-chess] Update Persian translation



commit 19e4ead0380f64109ca5e19838cce476efa279bd
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Wed Sep 25 12:54:52 2019 +0000

    Update Persian translation
    
    (cherry picked from commit b95aac9b9b9927f887371df5e861bd314ce5ae7b)

 po/fa.po | 1315 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 865 insertions(+), 450 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1d47b2b..9ffeaf6 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -5,17 +5,16 @@
 # Elnaz Sarbar <elnaz farsiweb info>, 2005, 2006.
 # Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2005.
 # Farzaneh Sarafraz <farzaneh farsiweb info>, 2006.
-# Danial Behzadi <dani behzi gmail com>, 2012.
+# Danial Behzadi <dani behzi gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 # Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 11:25+0330\n"
-"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-09-20 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-25 16:21+0330\n"
+"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,1039 +22,1455 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#. Title of the main window
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:363
+#: data/gnome-chess.ui:7
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ترجیحات"
+
+#: data/gnome-chess.ui:11
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "میان‌برهای _صفحه‌کلید"
+
+#: data/gnome-chess.ui:15
+msgid "_Help"
+msgstr "_راهنما"
+
+#: data/gnome-chess.ui:19
+msgid "_About Chess"
+msgstr "_دربارهٔ شطرنج"
+
+#: data/gnome-chess.ui:41 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:2199 src/gnome-chess.vala:2485
 msgid "Chess"
 msgstr "شطرنج"
 
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-msgstr "بازی کلاسیک دونفره‌ی شطرنج"
+#: data/gnome-chess.ui:47
+msgid "_New Game"
+msgstr "بازی _جدید"
 
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.in.h:3
-msgid "game;strategy;"
-msgstr "بازی;استراتژی;"
+#: data/gnome-chess.ui:60
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "برگردان آخرین حرکتان"
 
-#. Game menu name
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "_Game"
-msgstr "_بازی"
+#: data/gnome-chess.ui:95
+msgid "Resign to your opponent"
+msgstr "واگذاری بازی به حریف"
 
-#. Undo move menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_برگردان حرکت"
+#: data/gnome-chess.ui:116
+msgid "Save the current game"
+msgstr "ذخیرهٔ بازی کنونی"
 
-#. Save menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-msgid "_Resign"
-msgstr "_واگذاری بازی"
+#: data/gnome-chess.ui:137
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "گشودن بازی ذخیره‌شده"
 
-#. Claim draw menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr "درخواست _قرعه‌کشی"
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: data/gnome-chess.ui:210
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "بازگشت به شروع بازی"
 
-#. Settings menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
-msgid "_Settings"
-msgstr "_تنظیمات"
+#. Tooltip on the show previous move navigation button
+#: data/gnome-chess.ui:237
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "نمایش حرکت پیشین"
 
-#. Help menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
-msgid "_Help"
-msgstr "_راهنما"
+#. Tooltip on the show next move navigation button
+#: data/gnome-chess.ui:264
+msgid "Show the next move"
+msgstr "نمایش حرکت بعدی"
 
-#. Help contents menu item
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "م_حتویات"
+#. Tooltip on the show current move navigation button
+#: data/gnome-chess.ui:291
+msgid "Show the current move"
+msgstr "نمایش حرکت جاری"
 
-#. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
+#: data/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: data/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start a new game"
 msgstr "شروع بازی جدید"
 
-#. The New Game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:18
-msgid "New Game"
-msgstr "بازی جدید"
-
-#. The undo move toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
-msgid "Undo Move"
-msgstr "_برگردان حرکت"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:22
-msgid "Resign"
-msgstr "واگذاری بازی"
-
-#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:24
+#: data/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "گشودن بازی ذخیره‌شده"
+
+#: data/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "مکث بازی"
+
+#: data/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game"
+msgstr "ذخیرهٔ بازی"
+
+#: data/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game with a different name"
+msgstr "ذخیرهٔ بازی با نامی دیگر"
+
+#: data/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo move"
+msgstr "برگردان حرکت"
+
+#: data/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
+#: data/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "راهنما"
+
+#: data/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "نمایش راهنما"
+
+#: data/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "نمایش میان‌برهای صفحه‌کلید"
+
+#: data/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History"
+msgstr "تاریخچه"
+
+#: data/help-overlay.ui:92
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "بازگشت به شروع بازی"
 
-#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:26
+#: data/help-overlay.ui:99
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "نمایش حرکت پیشین"
 
-#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:28
+#: data/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the next move"
 msgstr "نمایش حرکت بعدی"
 
-#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:30
+#: data/help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the current move"
 msgstr "نمایش حرکت جاری"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "شطرنج گنوم"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "بازی کلاسیک دونفرهٔ شطرنج"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at three "
+"different difficulty levels, or against a friend at your computer."
+msgstr ""
+"شطرنج گنوم یک بازی سادهٔ شطرنج است. می‌توانید مقابل دوستی در رایانه‌تان یا در سه "
+"سطح دشواری مختلف در مقابل رایانه‌تان بازی کنید."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
+"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
+"popular engines automatically if installed."
+msgstr ""
+"هوادارن شطرنج رایانه‌ای، سازگاری شطرنج گنوم با تقریباً تمام موتورهای شطرنج "
+"رایانه‌ای نوین و قابلیتش در تشخیص چندین موتور محبوب در صورت نصب بودن را خواهند "
+"ستود."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:45
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "پروژهٔ گنوم"
+
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
+msgid "Chess Game"
+msgstr "بازی شطرنج"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
+msgid "game;strategy;"
+msgstr "بازی;استراتژی;"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
 msgid "The width of the window"
 msgstr "عرض پنجره"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
 msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "عرض درخواست شده برای پنجره‌ی اصلی بر حسب نقطه."
+msgstr "عرض درخواست شده برای پنجرهٔ اصلی بر حسب نقطه."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
 msgid "The height of the window"
 msgstr "ارتفاع پنجره"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
 msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "طول درخواست شده برای پنجره‌ی اصلی بر حسب نقطه."
+msgstr "طول درخواست شده برای پنجرهٔ اصلی بر حسب نقطه."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "پرجمی برای فعال کردن حالت بیشینه"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "پرجمی برای فعال کردن حالت تمام‌صفحه"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:7
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "پرچمی برای فعال کردن حالت سه‌بعدی"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:8
-msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr "پرجمی برای روان‌کردن نمایش سه‌بعدی"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
 msgid "The piece theme to use"
 msgstr "تم مورد استفاده برای مهره‌ها"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
 msgid "A flag to enable move hints"
 msgstr "پرچمی برای فعال کردن راهنمای حرکت"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
 msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "پرچمی برای فعال کردن شماره‌گذاری صفحه"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:12
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr "پرچمی برای فعال کردن مرورگر تاریخچه‌ی حرکت"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:13
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "پرچمی برای فعال کردن نوارابزار"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:14
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr "شاخه‌ی باز کردن گفت‌وگوی ذخیره‌ی بازی"
+msgstr "شاخهٔ گشودن گفت‌وگوی ذخیرهٔ بازی"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:15
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "شاخه‌ی باز کردن گفت‌وگوی بازیابی بازی"
+msgstr "شاخهٔ گشودن گفت‌وگوی بازیابی بازی"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:16
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "قالب نمایش حرکات"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:17
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
 msgstr "آن‌سوی صفحه که در جلو است"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:18
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "طول بازی به ثانیه (صفر برای عدم محدودیت)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:19
-msgid "true if the human player is playing white"
-msgstr "صحیح، اگر بازیکن انسانی سفید بازی می‌کند"
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
+msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
+msgstr "گونهٔ ساعت (ساده/فیشر/برونشتین)"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
+msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
+msgstr "افزایش زمان‌سنج مطابق با گونهٔ ساعت تنظیم شد (کمینه ۱ ثانیه)"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
+msgid "The board side to play as"
+msgstr "سمت صفحه برای بازی"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
+msgid "The last side the player played as"
+msgstr "آخرین سمتی که بازیکن بازی کرده"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
+msgid ""
+"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
+"black or white."
+msgstr ""
+"هنگام بازی لازم است-چرا که روی جایگزین تنظیم شده. باید فقط روی سیاه یا سفید "
+"تنظیم شود."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:20
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
 msgid "The opponent player"
 msgstr "بازیکن رقیب"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:21
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
 msgid ""
-"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
-"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first available "
+"chess engine) or the name of a specific engine to play against"
 msgstr ""
-"می‌تواند «انسان» (بازی در برابر بازیکن انسانی دیگر)، «» (استفاده از نخستین "
-"موتور شطرنج دردسترس) یا نام موتور خاصی برای بازی دربرابر آن باشد"
+"می‌تواند «انسان» (بازی در برابر بازیکن انسانی دیگر)، «» (استفاده از نخستین موتور "
+"شطرنج دردسترس) یا نام موتور خاصی برای بازی دربرابر آن باشد"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.in.h:22
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "شختی موتور شطرنج رقیب"
 
-#. Title for preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "ترجیحات"
-
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Play as:"
-msgstr "بازی به عنوان:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Opposing Player:"
-msgstr "بازیکن رقیب:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "سختی:"
-
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Game Duration:"
-msgstr "طول بازی:"
-
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:12
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "تغییرات بر بازی بعدی اثر می‌گذارد."
-
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Game"
-msgstr "بازی"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:16
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "نمای ۳ _بعدی شطرنج"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "نمایش _روان"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Piece Style:"
-msgstr "سبک مهره‌ها:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:22
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "نمایش _نوارابزار"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:24
-msgid "Show _History"
-msgstr "نمایش تاری_خچه"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:26
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "را_هنمای حرکات"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:28
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "شماره‌گذاری صف_حه"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:30
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "جهت صفحه‌:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:32
-msgid "Move Format:"
-msgstr "قالب حرکت:"
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
+#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
+#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "minutes"
+msgstr "دقیقه"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
+#: data/preferences.ui:17
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "hours"
+msgstr "ساعت"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
+#: data/preferences.ui:31
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "seconds"
+msgstr "ثانیه"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
+#: data/preferences.ui:49
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Simple"
+msgstr "ساده"
 
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:34
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_ظاهر"
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
+#: data/preferences.ui:53
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Fischer"
+msgstr "فیشر"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:36
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "سفید"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:38
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "سیاه"
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
+#: data/preferences.ui:57
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Bronstein"
+msgstr "برونشتین"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: data/preferences.ui:71
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "ساده"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: data/preferences.ui:75
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Normal"
 msgstr "معمولی"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:44
+#: data/preferences.ui:79
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "دشوار"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: data/preferences.ui:107
 msgid "No limit"
 msgstr "بدون محدودیت"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
-#: ../data/preferences.ui.h:48
-msgid "One minute"
-msgstr "یک دقیقه"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: data/preferences.ui:111
 msgid "Five minutes"
 msgstr "پنج دقیقه"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#: data/preferences.ui:115
+msgid "Ten minutes"
+msgstr "ده دقیقه"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:52
-msgid "30 minutes"
-msgstr "۳۰ دقیقه"
+#: data/preferences.ui:119
+msgid "Thirty minutes"
+msgstr "سی دقیقه"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: data/preferences.ui:123
 msgid "One hour"
 msgstr "یک ساعت"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
+#: data/preferences.ui:127
+msgid "Two hours"
+msgstr "دو ساعت"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
+#: data/preferences.ui:131
+msgid "Three hours"
+msgstr "سه ساعت"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: data/preferences.ui:135
 msgid "Custom"
 msgstr "سفارشی"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: data/preferences.ui:149
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Human"
 msgstr "انسان"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: data/preferences.ui:153
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "جبری استاندارد"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: data/preferences.ui:157
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
 msgstr "پیکر کوچک"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: data/preferences.ui:161
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "جبری طولانی"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: data/preferences.ui:175
 msgctxt "chess-opponent"
 msgid "Human"
 msgstr "انسان"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: data/preferences.ui:189
 msgctxt "chess-side"
 msgid "White Side"
 msgstr "سمت سفید"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: data/preferences.ui:193
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Black Side"
 msgstr "سمت سیاه"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: data/preferences.ui:197
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Human Side"
 msgstr "سمت انسان"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active 
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: data/preferences.ui:201
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Current Player"
 msgstr "بازیکن فعلی"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents 
are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
-#: ../data/preferences.ui.h:76
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Face to Face"
-msgstr "رو در رو"
-
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:78
+#: data/preferences.ui:215
 msgid "Simple"
 msgstr "ساده"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:80
+#: data/preferences.ui:219
 msgid "Fancy"
 msgstr "تجمّلی"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
+#. Title for preferences dialog
+#: data/preferences.ui:226
+msgid "Preferences"
+msgstr "ترجیحات"
+
+#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
+#: data/preferences.ui:259
+msgid "_Clock type:"
+msgstr "گونهٔ _ساعت:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
+#: data/preferences.ui:275
+msgid "Timer _increment:"
+msgstr "_افزایش زمان‌سنج:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: data/preferences.ui:312
+msgid "_Play as:"
+msgstr "_بازی به عنوان:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: data/preferences.ui:328
+msgid "_Opposing player:"
+msgstr "بازیکن _رقیب:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
+#: data/preferences.ui:344
+msgid "_Difficulty:"
+msgstr "_دشواری:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
+#: data/preferences.ui:521
+msgid "_Time limit:"
+msgstr "محدودیت _زمانی:"
+
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: data/preferences.ui:576
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr "تغییرات بر بازی بعدی اثر می‌گذارد."
+
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: data/preferences.ui:598
+msgid "_Game"
+msgstr "_بازی"
+
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: data/preferences.ui:619
+msgid "Board _orientation:"
+msgstr "_جهت صفحه‌:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: data/preferences.ui:633
+msgid "Move _format:"
+msgstr "_قالب حرکت:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: data/preferences.ui:649
+msgid "_Piece style:"
+msgstr "سبک _مهره‌ها:"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: data/preferences.ui:730
+msgid "_Board numbering"
+msgstr "شماره‌گذاری _صفحه"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: data/preferences.ui:745
+msgid "_Move hints"
+msgstr "را_هنمای حرکات"
+
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: data/preferences.ui:774
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_ظاهر"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: data/preferences.ui:801
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "سفید"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: data/preferences.ui:805
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "سیاه"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
+#: data/preferences.ui:809
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr "جایگزین"
+
+#: data/promotion-type-selector.ui:7
+msgid "Select Promotion Type"
+msgstr "گزینش گونهٔ ترفیع"
+
+#: data/promotion-type-selector.ui:41
 msgid "_Queen"
 msgstr "_وزیر"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
+#: data/promotion-type-selector.ui:91
 msgid "_Knight"
 msgstr "_اسب"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
+#: data/promotion-type-selector.ui:141
 msgid "_Rook"
 msgstr "رُ_خ"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
+#: data/promotion-type-selector.ui:191
 msgid "_Bishop"
 msgstr "_فیل"
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
-msgid ""
-"Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
-"reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, "
-"or bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same "
-"square and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank must "
-"be promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess endgame."
-msgstr ""
-"ترفیع قاعده‌ای است در شطرنج که در آن یک سرباز که به درجه هشتم خودش می‌رسد به "
-"دلخواه بازیکن تبدیل به وزیر، اسب، رُخ یا فیل همان رنگ می‌شود. قطعه جدید "
-"جایگزین سرباز را در همان مربع می‌شود و جزئی از حرکت است. هر سربازی که به "
-"درجه‌ی هشتم‌اش می‌رسد باید ترفیع پیدا کند. ترفیع سرباز گاهی در نتیجه پایان بازی "
-"تعیین کننده است."
+#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
+#: lib/chess-game.vala:106
+#, c-format
+msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
+msgstr "شکست در بار گردن PGN: حرکت %s نامعتبر است."
 
-#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:6
-msgid "Select Pawn Promotion Type"
-msgstr "نوع ترفیع سرباز:"
+#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
+#, c-format
+msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
+msgstr "%s نامعتبر: %s در PGN زمان‌سنج را روی بی‌نهایت تنظیم می‌کند."
 
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
-#. * (e.g. /home/fred)
-#: ../src/gnome-chess.vala:371
+#: lib/chess-pgn.vala:267
 #, c-format
-msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
-msgstr "%1$s (%2$s) - شطرنج"
+msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
+msgstr "گونهٔ ساعت نامعتبر در PGN: %s. از یک ساعت ساده استفاده می‌شود."
+
+#: lib/chess-pgn.vala:274
+#, c-format
+msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
+msgstr "افزایش زمان‌سنج نامعتبر در PGN: %s. از یک ساعت ساده استفاده می‌شود."
+
+#: src/chess-view.vala:317
+msgid "Paused"
+msgstr "مکث شده"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: src/gnome-chess.vala:100
+msgid "Show release version"
+msgstr "نمایش نسخهٔ انتشار"
+
+#: src/gnome-chess.vala:126
+msgid ""
+"No chess engine is installed. You will not be able to play against the computer."
+msgstr "هیچ موتور شطرنجی نصب نشده. نمی‌توانید در برابر رایانه بازی کنید."
+
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: src/gnome-chess.vala:217
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
+msgstr "شطرنج گنوم تنها می‌تواند یک PGN در هر زمان بگشاید."
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:380
+#: src/gnome-chess.vala:443
 msgid "Game Start"
 msgstr "شروع بازی"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:582
+#: src/gnome-chess.vala:871
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "سرباز سفید از %1$s به %2$s حرکت کرد"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:584
+#: src/gnome-chess.vala:873
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "سرباز سفید در %1$s سرباز سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:586
+#: src/gnome-chess.vala:875
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "سرباز سفید در %1$s رخ سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:588
+#: src/gnome-chess.vala:877
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "سرباز سفید در %1$s اسب سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:590
+#: src/gnome-chess.vala:879
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "سرباز سفید در %1$s فیل سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:592
+#: src/gnome-chess.vala:881
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "سرباز سفید در %1$s وزیر سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:594
+#: src/gnome-chess.vala:883
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "سرباز سفید از %1$s به %2$s حرکت کرد"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:596
+#: src/gnome-chess.vala:885
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "سرباز سفید در %1$s سرباز سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:598
+#: src/gnome-chess.vala:887
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "سرباز سفید در %1$s رخ سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:600
+#: src/gnome-chess.vala:889
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "سرباز سفید در %1$s اسب سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:602
+#: src/gnome-chess.vala:891
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "سرباز سفید در %1$s فیل سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:604
+#: src/gnome-chess.vala:893
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "سرباز سفید در %1$s وزیر سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:606
+#: src/gnome-chess.vala:895
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "اسب سفید از %1$s به %2$s حرکت کرد"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:608
+#: src/gnome-chess.vala:897
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "اسب سفید در %1$s سرباز سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:610
+#: src/gnome-chess.vala:899
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "اسب سفید در %1$s رخ سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:612
+#: src/gnome-chess.vala:901
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "اسب سفید در %1$s اسب سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:614
+#: src/gnome-chess.vala:903
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "اسب سفید در %1$s فیل سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:616
+#: src/gnome-chess.vala:905
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "اسب سفید در %1$s وزیر سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:618
+#: src/gnome-chess.vala:907
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "فیل سفید از %1$s به %2$s حرکت کرد"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:620
+#: src/gnome-chess.vala:909
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "فیل سفید در %1$s سرباز سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:622
+#: src/gnome-chess.vala:911
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "فیل سفید در %1$s رخ سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:624
+#: src/gnome-chess.vala:913
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "فیل سفید در %1$s اسب سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:626
+#: src/gnome-chess.vala:915
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "فیل سفید در %1$s فیل سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:628
+#: src/gnome-chess.vala:917
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "فیل سفید در %1$s وزیر سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:630
+#: src/gnome-chess.vala:919
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "وزیر سفید از %1$s به %2$s حرکت کرد"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:632
+#: src/gnome-chess.vala:921
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "وزیر سفید در %1$s سرباز سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:634
+#: src/gnome-chess.vala:923
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "وزیر سفید در %1$s رخ سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:636
+#: src/gnome-chess.vala:925
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "وزیر سفید در %1$s اسب سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:638
+#: src/gnome-chess.vala:927
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "وزیر سفید در %1$s فیل سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:640
+#: src/gnome-chess.vala:929
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "وزیر سفید در %1$s وزیر سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:642
+#: src/gnome-chess.vala:931
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "شاه سفید از %1$s به %2$s حرکت کرد"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:644
+#: src/gnome-chess.vala:933
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "شاه سفید در %1$s سرباز سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:646
+#: src/gnome-chess.vala:935
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "شاه سفید در %1$s رخ سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:648
+#: src/gnome-chess.vala:937
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "شاه سفید در %1$s اسب سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:650
+#: src/gnome-chess.vala:939
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "شاه سفید در %1$s فیل سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:652
+#: src/gnome-chess.vala:941
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "شاه سفید در %1$s وزیر سیاه در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:654
+#: src/gnome-chess.vala:943
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "سرباز سیاه از %1$s به %2$s حرکت کرد"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:656
+#: src/gnome-chess.vala:945
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "سرباز سیاه در %1$s سرباز سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:658
+#: src/gnome-chess.vala:947
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "سرباز سیاه در %1$s رخ سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:660
+#: src/gnome-chess.vala:949
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "سرباز سیاه در %1$s اسب سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:662
+#: src/gnome-chess.vala:951
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "سرباز سیاه در %1$s فیل سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:664
+#: src/gnome-chess.vala:953
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "سرباز سیاه در %1$s وزیر سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:666
+#: src/gnome-chess.vala:955
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "سرباز سیاه از %1$s به %2$s حرکت کرد"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:668
+#: src/gnome-chess.vala:957
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "سرباز سیاه در %1$s سرباز سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:670
+#: src/gnome-chess.vala:959
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "سرباز سیاه در %1$s رخ سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:672
+#: src/gnome-chess.vala:961
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "سرباز سیاه در %1$s اسب سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:674
+#: src/gnome-chess.vala:963
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "سرباز سیاه در %1$s فیل سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:676
+#: src/gnome-chess.vala:965
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "سرباز سیاه در %1$s وزیر سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:678
+#: src/gnome-chess.vala:967
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "اسب سیاه از %1$s به %2$s حرکت کرد"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:680
+#: src/gnome-chess.vala:969
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "اسب سیاه در %1$s سرباز سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:682
+#: src/gnome-chess.vala:971
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "اسب سیاه در %1$s رخ سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:684
+#: src/gnome-chess.vala:973
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "اسب سیاه در %1$s اسب سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:686
+#: src/gnome-chess.vala:975
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "اسب سیاه در %1$s فیل سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:688
+#: src/gnome-chess.vala:977
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "اسب سیاه در %1$s وزیر سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:690
+#: src/gnome-chess.vala:979
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "فیل سیاه از %1$s به %2$s حرکت کرد"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:692
+#: src/gnome-chess.vala:981
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "فیل سیاه در %1$s سرباز سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:694
+#: src/gnome-chess.vala:983
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "فیل سیاه در %1$s رخ سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:696
+#: src/gnome-chess.vala:985
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "فیل سیاه در %1$s اسب سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:698
+#: src/gnome-chess.vala:987
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "فیل سیاه در %1$s فیل سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:700
+#: src/gnome-chess.vala:989
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "فیل سیاه در %1$s وزیر سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:702
+#: src/gnome-chess.vala:991
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "وزیر سیاه از %1$s به %2$s حرکت کرد"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:704
+#: src/gnome-chess.vala:993
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "وزیر سیاه در %1$s سرباز سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:706
+#: src/gnome-chess.vala:995
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "وزیر سیاه در %1$s رخ سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:708
+#: src/gnome-chess.vala:997
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "وزیر سیاه در %1$s اسب سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:710
+#: src/gnome-chess.vala:999
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "وزیر سیاه در %1$s فیل سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:712
+#: src/gnome-chess.vala:1001
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "وزیر سیاه در %1$s وزیر سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:714
+#: src/gnome-chess.vala:1003
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "شاه سیاه از %1$s به %2$s حرکت کرد"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:716
+#: src/gnome-chess.vala:1005
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "شاه سیاه در %1$s سرباز سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:718
+#: src/gnome-chess.vala:1007
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "شاه سیاه در %1$s رخ سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:720
+#: src/gnome-chess.vala:1009
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "شاه سیاه در %1$s اسب سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:722
+#: src/gnome-chess.vala:1011
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "شاه سیاه در %1$s فیل سفید در %2$s را گرفت"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:724
+#: src/gnome-chess.vala:1013
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "شاه سیاه در %1$s وزیر سفید در %2$s را گرفت"
 
-#. Message display when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
-msgid "White wins"
+#: src/gnome-chess.vala:1022
+msgid "White pawn captures black pawn en passant"
+msgstr "سرباز سفید، سرباز سیاه را در حال عبور گرفت"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1024
+msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
+msgstr "سرباز سیاه، سرباز سفید را در حال عبور گرفت"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1029
+msgid "White castles kingside"
+msgstr "قلعهٔ سفید سمت شاه"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1031
+msgid "White castles queenside"
+msgstr "قلعهٔ سفید سمت وزیر"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1033
+msgid "Black castles kingside"
+msgstr "قلعهٔ سیاه سمت شاه"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1035
+msgid "Black castles queenside"
+msgstr "قلعهٔ سیاه سمت وزیر"
+
+#. Window title on a White human's turn if he is in check
+#: src/gnome-chess.vala:1201
+msgid "White is in Check"
+msgstr "سفید کیش است"
+
+#. Window title on a Black human's turn if he is in check
+#: src/gnome-chess.vala:1204
+msgid "Black is in Check"
+msgstr "سیاه کیش است"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1210
+msgid "Black performed an en passant capture"
+msgstr "سیاه یک پیاده‌گیری در حال عبور انجام داد"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1212
+msgid "White performed an en passant capture"
+msgstr "سفید یک پیاده‌گیری در حال عبور انجام داد"
+
+#. Window title on White's turn if White is human
+#: src/gnome-chess.vala:1218
+msgid "White to Move"
+msgstr "نوبت سفید"
+
+#. Window title on White's turn if White is a computer
+#: src/gnome-chess.vala:1221
+msgid "White is Thinking…"
+msgstr "سفید در حال فکر…"
+
+#. Window title on Black's turn if Black is human
+#: src/gnome-chess.vala:1227
+msgid "Black to Move"
+msgstr "نوبت سیاه"
+
+#. Window title on Black's turn if Black is a computer
+#: src/gnome-chess.vala:1230
+msgid "Black is Thinking…"
+msgstr "سیاه در حال فکر…"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1245
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "رفع مکث بازی"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1251
+msgid "Pause the game"
+msgstr "مکث بازی"
+
+#. Window title when the white player wins
+#: src/gnome-chess.vala:1274
+msgid "White Wins"
 msgstr "سفید بُرد"
 
-#. Message display when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
-msgid "Black wins"
+#. Window title when the black player wins
+#: src/gnome-chess.vala:1279
+msgid "Black Wins"
 msgstr "سیاه بُرد"
 
-#. Message display when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
-msgid "Game is drawn"
+#. Window title when the game is drawn
+#: src/gnome-chess.vala:1284
+msgid "Game is Drawn"
 msgstr "بازی مساوی شد"
 
-#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "رقیب کیش است و نمی‌تواند حرکت کند (کیش و مات)"
-
-#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "رقیب نمی‌تواند حرکت کند (آچمز)"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr "مهره‌ای گرفته نشد یا سرباز در پنجاه حرکت اخیر حرکت نکرده است"
-
-#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "زمان رقیب تمام شد"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-msgstr "وضعیت مشابه صفحه سه بار اتفاق افتاد"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "هیچ‌کدام از بازیکنان نمی‌توانند کیش و مات کنند"
-
-#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "بازیکن سیاه بازی را واگذار کرد"
-
-#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "بازیکن سفید بازی را واگذار کرد"
-
-#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "بازی ترک شد"
-
-#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../src/gnome-chess.vala:907
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "یکی از بازیکنان مُرد!"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:972
-msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr "پیش از شروع بازی جدید، این بازی دخیره شود؟"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:974
+#.
+#. * Window title when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
+#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
+#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
+#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
+#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
+#.
+#: src/gnome-chess.vala:1296
+msgid "Oops! Something has gone wrong."
+msgstr "اوه! چیزی اشتباه شده."
+
+#. Window subtitle when Black is checkmated
+#: src/gnome-chess.vala:1309
+msgid "Black is in check and cannot move."
+msgstr "رقیب کیش است و نمی‌تواند حرکت کند."
+
+#. Window subtitle when White is checkmated
+#: src/gnome-chess.vala:1312
+msgid "White is in check and cannot move."
+msgstr "رقیب کیش است و نمی‌تواند حرکت کند."
+
+#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
+#: src/gnome-chess.vala:1318
+msgid "Opponent cannot move."
+msgstr "رقیب نمی‌تواند حرکت کند."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: src/gnome-chess.vala:1322
+msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
+msgstr "مهره‌ای گرفته نشد یا سرباز در پنجاه حرکت اخیر حرکت نکرده است."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
+#: src/gnome-chess.vala:1326
+msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
+msgstr "مهره‌ای گرفته نشد یا سرباز در ۷۵ حرکت اخیر حرکت نکرده است."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
+#: src/gnome-chess.vala:1331
+msgid "Black has run out of time."
+msgstr "زمان سیاه تمام شد."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
+#: src/gnome-chess.vala:1334
+msgid "White has run out of time."
+msgstr "زمان سفید تمام شد."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
+#: src/gnome-chess.vala:1340
+msgid "The same board state has occurred three times."
+msgstr "وضعیت مشابه صفحه سه بار اتفاق افتاد."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
+#: src/gnome-chess.vala:1344
+msgid "The same board state has occurred five times."
+msgstr "وضعیت مشابه صفحه پنج بار اتفاق افتاد."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: src/gnome-chess.vala:1348
+msgid "Neither player can checkmate."
+msgstr "هیچ‌کدام از بازیکنان نمی‌توانند کیش و مات کنند."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
+#: src/gnome-chess.vala:1353
+msgid "Black has resigned."
+msgstr "سیاه بازی را واگذار کرد."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
+#: src/gnome-chess.vala:1356
+msgid "White has resigned."
+msgstr "سفید بازی را واگذار کرد."
+
+#. Window subtitle when a game is abandoned
+#: src/gnome-chess.vala:1362
+msgid "The game has been abandoned."
+msgstr "بازی ترک شد."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
+#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
+#: src/gnome-chess.vala:1368
+msgid "The game log says a player died!"
+msgstr "گزارش بازی می‌گوید بازیکنی مرده!"
+
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: src/gnome-chess.vala:1374
+msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
+msgstr "بازیکن رایانه‌ای گیج شده است. بازی نمی‌تواند ادامه یابد."
+
+#: src/gnome-chess.vala:1409 src/gnome-chess.vala:2264 src/gnome-chess.vala:2356
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1413
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_ترک کردن بازی"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:975
+#: src/gnome-chess.vala:1414
 msgid "_Save game for later"
-msgstr "_ذخیره‌ی بازی برای بعد"
+msgstr "_ذخیرهٔ بازی برای بعد"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1363
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "ثانیه"
-msgstr[1] "ثانیه"
+#: src/gnome-chess.vala:1418
+msgid "_Discard game"
+msgstr "_ترک کردن بازی"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1419
+msgid "_Save game log"
+msgstr "_ذخیرهٔ گزارش بازی"
+
+#. Title of claim draw dialog
+#: src/gnome-chess.vala:1454
+msgid "Would you like to claim a draw?"
+msgstr "مایلید اعلام تساوی کنید؟"
+
+#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
+#: src/gnome-chess.vala:1460
+msgid ""
+"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or pawn "
+"advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
+"choose to keep playing.)"
+msgstr ""
+"ممکن است درخواست تساوی دهید چرا که پنجاه حرکت بدون گرفتن یا ارتقای سرباز گذشته. "
+"(همچنان ممکن است بازیکن رایانه‌ای بخواهد به رغم انتخابتان در ادامهٔ بازی، درخواست "
+"تساوی دهد)"
+
+#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
+#: src/gnome-chess.vala:1465
+msgid ""
+"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
+"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you choose "
+"to keep playing.)"
+msgstr ""
+"ممکن است درخواست تساوی دهید چرا که وضعیت فعلی صفحه، سه بار تکرار شده. (همچنان "
+"ممکن است بازیکن رایانه‌ای بخواهد به رغم انتخابتان در ادامهٔ بازی، درخواست تساوی "
+"دهد)"
+
+#. Option in claim draw dialog
+#. Option on warning dialog when player clicks resign
+#: src/gnome-chess.vala:1472 src/gnome-chess.vala:1510
+msgid "_Keep Playing"
+msgstr "_ادامهٔ بازی"
+
+#. Option in claim draw dialog
+#: src/gnome-chess.vala:1474
+msgid "_Claim Draw"
+msgstr "اعلام _تساوی"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1492
+msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgstr "پیش از شروع بازی جدید، این بازی دخیره شود؟"
+
+#. Title of warning dialog when player clicks Resign
+#: src/gnome-chess.vala:1505
+msgid "Are you sure you want to resign?"
+msgstr "مطمئنید که می‌خواهید بازی را واگذار کنید؟"
+
+#. Text on warning dialog when player clicks Resign
+#: src/gnome-chess.vala:1508
+msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
+msgstr ""
+"در صورتی که می‌خواهید بازی را به عنوان پیشینه‌ای از باختتان ذخیره کنید، منطقی است."
+
+#. Option on warning dialog when player clicks resign
+#: src/gnome-chess.vala:1512
+msgid "_Resign"
+msgstr "_واگذاری بازی"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1367
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
+#: src/gnome-chess.vala:2025 src/gnome-chess.vala:2066
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "دقیقه"
 msgstr[1] "دقیقه"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1371
+#: src/gnome-chess.vala:2029
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ساعت"
 msgstr[1] "ساعت"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1486
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-"\n"
-"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"بازی دوبعدی/سه‌بعدی شطرنج برای گنوم.\n"
-"\n"
-"شطرنج گنوم جزیی از بازی‌های گنوم است."
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
+#: src/gnome-chess.vala:2062
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "ثانیه"
+msgstr[1] "ثانیه"
+
+#: src/gnome-chess.vala:2203
+msgid "A classic game of positional strategy"
+msgstr "یک بازی کلاسیک استراتژی جاگیری"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1491
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "وب‌سایت بازی‌های گنوم"
+#: src/gnome-chess.vala:2206
+msgid "translator-credits"
+msgstr "دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>"
+
+#: src/gnome-chess.vala:2219
+msgid "This does not look like a valid PGN game."
+msgstr "به نظر یک بازی PGN معتبر نمی‌رسد."
+
+#: src/gnome-chess.vala:2220 src/gnome-chess.vala:2233 src/gnome-chess.vala:2310
+msgid "_OK"
+msgstr "_قبول"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1545
+#: src/gnome-chess.vala:2261
 msgid "Save Chess Game"
-msgstr "ذخیره‌ی بازی شطرنج"
+msgstr "ذخیرهٔ بازی شطرنج"
+
+#: src/gnome-chess.vala:2263
+msgid "_Save"
+msgstr "_ذخیره"
+
+#. Default filename for the save game dialog
+#: src/gnome-chess.vala:2270
+msgid "Untitled Chess Game"
+msgstr "بازی شطرنج بی‌نام"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1558 ../src/gnome-chess.vala:1626
+#: src/gnome-chess.vala:2275 src/gnome-chess.vala:2361
 msgid "PGN files"
 msgstr "پرونده‌های PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1565 ../src/gnome-chess.vala:1633
+#: src/gnome-chess.vala:2281 src/gnome-chess.vala:2367
 msgid "All files"
 msgstr "تمام پرونده‌ها"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1589
+#: src/gnome-chess.vala:2308
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "ناتوانی در ذخیره‌ی بازی: %s"
+msgstr "ناتوانی در ذخیرهٔ بازی: %s"
+
+#: src/gnome-chess.vala:2346
+msgid "Save this game before loading another one?"
+msgstr "پیش از بار کردن بازی جدید، این بازی ذخیره شود؟"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1613
+#: src/gnome-chess.vala:2353
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "بارگیری بازی شطرنج"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1655
-#, c-format
-msgid "Failed to open game: %s"
-msgstr "باز کردن بازی شکست خورد: %s"
+#: src/gnome-chess.vala:2355
+msgid "_Open"
+msgstr "_گشودن"
 
-#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:1716
-msgid "Show release version"
-msgstr "نمایش نسخه‌ی انتشار"
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "_برگردان حرکت"
 
-#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:1730
-msgid "[FILE] - Play Chess"
-msgstr "[FILE] - بازی شطرنج"
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_تنظیمات"
 
-#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:1741
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "برای دیدن لیست کامل انتخاب‌های خط فرمان موجود «%s --help» را اجرا کنید."
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "م_حتویات"
+
+#~ msgid "Resign"
+#~ msgstr "واگذاری بازی"
+
+#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+#~ msgstr "پرجمی برای فعال کردن حالت تمام‌صفحه"
+
+#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
+#~ msgstr "پرچمی برای فعال کردن حالت سه‌بعدی"
+
+#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+#~ msgstr "پرجمی برای روان‌کردن نمایش سه‌بعدی"
+
+#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
+#~ msgstr "پرچمی برای فعال کردن مرورگر تاریخچهٔ حرکت"
+
+#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
+#~ msgstr "پرچمی برای فعال کردن نوارابزار"
+
+#~ msgid "true if the human player is playing white"
+#~ msgstr "صحیح، اگر بازیکن انسانی سفید بازی می‌کند"
+
+#~ msgid "Game Duration:"
+#~ msgstr "طول بازی:"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "بازی"
+
+#~ msgid "3_D Chess View"
+#~ msgstr "نمای ۳ _بعدی شطرنج"
+
+#~ msgid "_Smooth Display"
+#~ msgstr "نمایش _روان"
+
+#~ msgid "Show _Toolbar"
+#~ msgstr "نمایش _نوارابزار"
+
+#~ msgid "One minute"
+#~ msgstr "یک دقیقه"
+
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "۳۰ دقیقه"
+
+#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgid "Face to Face"
+#~ msgstr "رو در رو"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Promotion is a chess rule describing the transformation of a pawn that "
+#~ "reaches its eighth rank into the player's choice of a queen, knight, rook, or "
+#~ "bishop of the same color. The new piece replaces the pawn on the same square "
+#~ "and is part of the move. Every pawn that reaches its eighth rank must be "
+#~ "promoted. Pawn promotion often decides the result of a chess endgame."
+#~ msgstr ""
+#~ "ترفیع قاعده‌ای است در شطرنج که در آن یک سرباز که به درجه هشتم خودش می‌رسد به "
+#~ "دلخواه بازیکن تبدیل به وزیر، اسب، رُخ یا فیل همان رنگ می‌شود. قطعه جدید جایگزین "
+#~ "سرباز را در همان مربع می‌شود و جزئی از حرکت است. هر سربازی که به درجهٔ هشتم‌اش "
+#~ "می‌رسد باید ترفیع پیدا کند. ترفیع سرباز گاهی در نتیجه پایان بازی تعیین کننده "
+#~ "است."
+
+#~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s) - شطرنج"
+
+#~ msgid "One of the players has died"
+#~ msgstr "یکی از بازیکنان مُرد!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "بازی دوبعدی/سه‌بعدی شطرنج برای گنوم.\n"
+#~ "\n"
+#~ "شطرنج گنوم جزیی از بازی‌های گنوم است."
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "وب‌سایت بازی‌های گنوم"
+
+#~ msgid "Failed to open game: %s"
+#~ msgstr "گشودن بازی شکست خورد: %s"
+
+#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
+#~ msgstr "[FILE] - بازی شطرنج"
+
+#~ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgstr "برای دیدن لیست کامل انتخاب‌های خط فرمان موجود «%s --help» را اجرا کنید."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]