[gnome-settings-daemon/gnome-3-34] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-3-34] Update Dutch translation
- Date: Wed, 25 Sep 2019 11:25:57 +0000 (UTC)
commit 4e8727e97941ba9fc8f8f88178ae4aba14054a70
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Wed Sep 25 11:26:00 2019 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 119 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3da43a40..9db823aa 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-05 11:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-18 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-17 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-25 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -60,75 +60,55 @@ msgstr "Aangepaste bestandsnaam toetsenbordbelgeluid"
msgid "File name of the bell sound to be played."
msgstr "Bestandsnaam van het belgeluid dat wordt afgespeeld."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:40
-msgid "Remember NumLock state"
-msgstr "Status NumLock onthouden"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:41
-msgid ""
-"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
-"sessions."
-msgstr ""
-"Indien ingesteld op ‘true’, zal Gnome de status van het NumLock-led tussen "
-"sessies onthouden."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:45
-msgid "NumLock state"
-msgstr "Status NumLock"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:46
-msgid "The remembered state of the NumLock LED."
-msgstr "De onthouden status van het NumLock-led."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:52
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:42
msgid "Double click time"
msgstr "Dubbelklik-tijd"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:53
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:43
msgid "Length of a double click in milliseconds."
msgstr "Duur van dubbel klikken in milliseconden."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:57
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:47
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sleepdrempel"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:58
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:48
msgid "Distance before a drag is started."
msgstr "Afstand voordat slepen wordt gestart."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:64
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:54
msgid "Whether the tablet’s orientation is locked, or rotated automatically."
msgstr "Of de oriëntatie van de tablet vast staat of automatisch roteert."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:72
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:62
msgid "Mouse button orientation"
msgstr "Oriëntatie muisknop"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:73
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:63
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
msgstr ""
"Linker- en rechtermuisknoppen verwisselen voor muis voor linkshandigen."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:77
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:139
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:67
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:134
msgid "Single Click"
msgstr "Enkele muisklik"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:78
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:140
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:68
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:135
msgid ""
"Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system "
"default."
msgstr ""
"Versnellingsvermenigvuldiger voor muisbeweging. De waarde -1 is de standaard."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:82
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:144
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:72
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:139
msgid "Motion Threshold"
msgstr "Sleepdrempel"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:83
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:145
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:73
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:140
msgid ""
"Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is "
"activated. A value of -1 is the system default."
@@ -136,11 +116,11 @@ msgstr ""
"Afstand in beeldpunten die de aanwijzer moet bewegen voordat de versnelde "
"muisbeweging geactiveerd wordt. De waarde -1 is de standaard."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:87
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:77
msgid "Middle button emulation"
msgstr "Emulatie middelste knop"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:88
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
"button click."
@@ -148,27 +128,39 @@ msgstr ""
"Schakelt emulatie van middelste muisknop in door gelijktijdig met de linker- "
"en rechtermuisknop te klikken."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:97
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:87
msgid "Key Repeat Interval"
msgstr "Interval toetsherhaling"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:98
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:88
msgid "Delay between repeats in milliseconds."
msgstr "Vertraging toetsherhaling in milliseconden."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:102
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:92
msgid "Initial Key Repeat Delay"
msgstr "Vertraging toetsherhaling in milliseconden"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:103
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:93
msgid "Initial key repeat delay in milliseconds."
msgstr "Vertraging toetsherhaling in milliseconden."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:109
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:97
+msgid "Remember NumLock state"
+msgstr "Status NumLock onthouden"
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:98
+msgid ""
+"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Indien ingesteld op ‘true’, zal Gnome de status van het NumLock-led tussen "
+"sessies onthouden."
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:104
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "Touchpad uitschakelen tijdens het typen"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:110
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:105
msgid ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
@@ -176,11 +168,11 @@ msgstr ""
"Stel dit in op ‘true’ als u problemen heeft met het per ongeluk aanraken van "
"het touchpad tijdens het typen."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:114
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:109
msgid "Enable horizontal scrolling"
msgstr "Horizontaal scrollen inschakelen"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:115
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:110
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
@@ -188,11 +180,11 @@ msgstr ""
"Stel dit in op ‘true’ om horizontaal scrollen mogelijk te maken via dezelfde "
"methode die is geselecteerd met de scroll_method-toets."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:119
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:114
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "Wijze van scrollen via touchpad selecteren"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:120
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:115
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: “disabled”, “edge-"
"scrolling”, “two-finger-scrolling”."
@@ -200,30 +192,30 @@ msgstr ""
"Kies de wijze van scrollen via het touchpad. Ondersteunde methoden zijn: "
"‘uitgeschakeld’, ‘rand-scrollen’, ‘twee-vinger-scrollen’."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:124
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:119
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Muisklikken via touchpad inschakelen"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:125
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:120
msgid ""
"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr ""
"Stel dit in op ‘true’ om te kunnen muisklikken door op het touchpad te "
"tikken."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:129
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:124
msgid "Enable touchpad"
msgstr "Touchpad inschakelen"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:130
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:125
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "Stel dit in op ‘true’ om alle touchpads in te schakelen."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:134
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:129
msgid "Touchpad button orientation"
msgstr "Oriëntatie touchpadknop"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:135
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:130
msgid ""
"Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “left”, “right” "
"for right-handed, “mouse” to follow the mouse setting."
@@ -232,17 +224,17 @@ msgstr ""
"‘links’, ‘rechts’ voor rechtshandigen, ‘muis’ om de muisinstellingen te "
"volgen."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:149
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:144
msgid "Natural scrolling"
msgstr "Natuurlijk scrollen"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:150
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:145
msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads."
msgstr ""
"Stel dit in op ‘true’ om natuurlijk (omgekeerd) scrollen via touchpads in te "
"schakelen."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:157
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:152
msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
msgstr "Knop voor emulatie van muiswiel. 0 om de functie uit te schakelen."
@@ -1032,7 +1024,7 @@ msgid "Skip forward in current track"
msgstr "Doorspoelen in huidig nummer"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:418
-msgid "Binding to skip forward in in current track."
+msgid "Binding to skip forward in current track."
msgstr "Sneltoets om door te spoelen in het huidige nummer."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:422
@@ -1281,7 +1273,7 @@ msgid "Static binding to skip backward in current track."
msgstr "Statische sneltoets om terug te spoelen in het huidige nummer."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:655
-msgid "Static binding to skip forward in in current track."
+msgid "Static binding to skip forward in current track."
msgstr "Statische sneltoets om door te spoelen in het huidige nummer."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:660
@@ -1693,30 +1685,30 @@ msgstr ""
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Deze computer heeft nog maar %s schijfruimte over."
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2436
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2428
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "Bluetooth uitgeschakeld"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2439
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2431
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "Bluetooth ingeschakeld"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2443
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2435
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "Vliegtuigstand ingeschakeld"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2446
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2438
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "Vliegtuigstand uitgeschakeld"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2475
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2467
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "Hardware-vliegtuigstand"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2538
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2530
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Schermfilm van %d %t.webm"
@@ -2396,6 +2388,67 @@ msgstr ""
"Authenticatie is vereist om de OLED-afbeelding voor een Wacom tablet te "
"wijzigen"
+#. Set up the dialog
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:89
+msgid "Unlock SIM card"
+msgstr "Simkaart ontgrendelen"
+
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:90
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ontgrendelen"
+
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:91
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:95
+#, c-format
+msgid "Please provide the PIN for SIM card %s"
+msgstr "Voer de pincode voor de simkaart %s in"
+
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:97
+msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
+msgstr "Voer de pincode in om uw simkaart te ontgrendelen"
+
+#. msg is already localised
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:123
+#, c-format
+msgid "%2$s You have %1$u try left"
+msgid_plural "%2$s You have %1$u tries left"
+msgstr[0] "%2$s U heeft nog %1$u resterende poging"
+msgstr[1] "%2$s U heeft nog %1$u resterende pogingen"
+
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:127
+#, c-format
+msgid "You have %u try left"
+msgid_plural "You have %u tries left"
+msgstr[0] "U heeft nog %u resterende poging"
+msgstr[1] "U heeft nog %u resterende pogingen"
+
+#. Set up the dialog
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:173 plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:175
+msgid "SIM card unlock error"
+msgstr "Simkaartontgrendelingsfout"
+
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:174
+msgid "OK"
+msgstr "Oké"
+
+#. TODO: handle PUK as well
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:194
+msgid "Too many incorrect PINs."
+msgstr "Te veel ongeldige pincodes."
+
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:200
+msgid "Wrong PIN code"
+msgstr "Verkeerde pincode"
+
+#~ msgid "NumLock state"
+#~ msgstr "Status NumLock"
+
+#~ msgid "The remembered state of the NumLock LED."
+#~ msgstr "De onthouden status van het NumLock-led."
+
#~ msgid ""
#~ "Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
#~ "pressed and released."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]