[gtk/gtk-3-24] Update Dutch translation



commit f803b11626f0ec331672d397040ea88895311c05
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Wed Sep 25 11:23:08 2019 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 270 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 141 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e67814e61e..b98a1f5e93 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-18 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-18 10:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-24 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-25 13:22+0200\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "VLAGGEN"
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "Uit te zetten GDK debug-vlaggen"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2844
+#: gdk/gdkwindow.c:2851
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "GL-ondersteuning uitgeschakeld via GDK_DEBUG"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2855
+#: gdk/gdkwindow.c:2862
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
 msgstr "Dit backend ondersteunt geen OpenGL"
 
@@ -497,20 +497,16 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Slaapstand"
 
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1177
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1277
-msgid "No GL implementation is available"
-msgstr "Er is geen GL-implementatie beschikbaar"
+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:122
+msgid "Unable to create a GL pixel format"
+msgstr "Er kan geen GL-pixelformaat worden aangemaakt"
 
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:132
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770
+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:132 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Er kan geen GL-context worden aangemaakt"
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198
 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:908
 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:918 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1035
@@ -518,13 +514,10 @@ msgstr "Er kan geen GL-context worden aangemaakt"
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Geen configuraties beschikbaar voor het gegeven beeldpuntformaat"
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2234
-msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
-msgstr "3.2 core GL-profiel is niet beschikbaar bij EGL-implementatie"
-
-#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:122
-msgid "Unable to create a GL pixel format"
-msgstr "Er kan geen GL-pixelformaat worden aangemaakt"
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1177
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1277
+msgid "No GL implementation is available"
+msgstr "Er is geen GL-implementatie beschikbaar"
 
 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
@@ -714,15 +707,15 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "Sl_uiten"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9307
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9298
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimaliseren"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9316
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9307
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximaliseren"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9273
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9264
 msgid "Restore"
 msgstr "Herstellen"
 
@@ -1295,13 +1288,13 @@ msgstr ""
 "rechter muisknop en selecteert u ‘Kleur hier opslaan’."
 
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:633
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6331
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:544 gtk/gtkfilechoosernative.c:636
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1480 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6377
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
-#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
-#: gtk/gtkprintbackend.c:781 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
+#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
+#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
-#: gtk/gtkwindow.c:12782 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/gtkwindow.c:12768 gtk/inspector/css-editor.c:201
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
 msgid "_Cancel"
@@ -1356,7 +1349,7 @@ msgstr "Toe_passen"
 
 # Ok/OK
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12783
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12769
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ok"
 
@@ -2300,8 +2293,8 @@ msgstr "_Kopiëren"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Plakken"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511
+#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1481
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2290 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
@@ -2337,22 +2330,22 @@ msgstr "Caps Lock staat aan"
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Emoji invoegen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:112
 msgid "Select a File"
 msgstr "Bestand selecteren"
 
 # Werkblad
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1109
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1109
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureaublad"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:109 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33
 msgid "(None)"
 msgstr "(Geen)"
 
 # dit is het label op de knop waarmee je naar andere mappen zoekt
 # (andere mappen dan de favoriete)
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2158
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2163
 msgid "Other…"
 msgstr "Andere…"
 
@@ -2361,13 +2354,13 @@ msgid "_Name"
 msgstr "_Naam"
 
 #. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:542 gtk/gtkfilechoosernative.c:627
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:630
 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693
 #: gtk/gtkplacesview.c:1682
 msgid "_Open"
 msgstr "_Openen"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:627 gtk/inspector/css-editor.c:202
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:630 gtk/inspector/css-editor.c:202
 msgid "_Save"
 msgstr "Op_slaan"
 
@@ -2376,7 +2369,7 @@ msgstr "Op_slaan"
 #                             wordt weergegeven
 #                   bestand
 #             type
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:332 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Kiezen welke typen bestanden getoond worden"
 
@@ -2391,15 +2384,15 @@ msgstr "%1$s op %2$s"
 
 # geef een naam aan de nieuw map/geef de naam van de nieuwe map
 # geef de nieuwe map een naam
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:370
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:371
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "De map kon niet worden aangemaakt"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:802
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:806
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -2407,190 +2400,190 @@ msgstr ""
 "De map kon niet worden aangemaakt omdat een bestand met dezelfde naam al "
 "bestaat. Kies een andere naam voor de map of hernoem het bestand eerst."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "U dient een geldige bestandsnaam te kiezen."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Kan geen bestanden in %s maken, omdat dit geen map is"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Kan bestand niet aanmaken, omdat de bestandsnaam te lang is"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Probeer een kortere naam te gebruiken."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:845
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "U kunt alleen mappen selecteren"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr "Het gekozen item is geen map. Probeer een ander item."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
 
 # worden afgebeeld/
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "De mapinhoud kon niet worden weergegeven"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Het bestand kon niet worden verwijderd"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:875
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Het bestand kon niet naar de prullenbak worden verplaatst"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1020
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1024
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Er bestaat al een map met die naam"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1026
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Er bestaat al een bestand met die naam"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061
 msgid "A folder cannot be called “.”"
 msgstr "Een map kan niet ‘.’ worden genoemd"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
 msgid "A file cannot be called “.”"
 msgstr "Een bestand kan niet ‘.’ worden genoemd"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065
 msgid "A folder cannot be called “..”"
 msgstr "Een map kan niet ‘..’ worden genoemd"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
 msgid "A file cannot be called “..”"
 msgstr "Een bestand kan niet ‘..’ worden genoemd"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1069
 msgid "Folder names cannot contain “/”"
 msgstr "Mapnamen kunnen geen ‘/’ bevatten"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1070
 msgid "File names cannot contain “/”"
 msgstr "Bestandsnamen kunnen geen ‘/’ bevatten"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096
 msgid "Folder names should not begin with a space"
 msgstr "Mapnamen mogen niet beginnen met een spatie"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097
 msgid "File names should not begin with a space"
 msgstr "Bestandsnamen mogen niet beginnen met een spatie"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101
 msgid "Folder names should not end with a space"
 msgstr "Bestandsnamen mogen niet eindigen met een spatie"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
 msgid "File names should not end with a space"
 msgstr "Bestandsnamen mogen niet eindigen met een spatie"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1105
 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Mapnamen die beginnen met een ‘.’ zijn verborgen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1106
 msgid "File names starting with a “.” are hidden"
 msgstr "Bestandsnamen die beginnen met een ‘.’ zijn verborgen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1472
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ permanent wilt verwijderen?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Als u een item verwijdert, zal het voorgoed verloren gaan."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1609
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1616
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Het bestand kon niet hernoemd worden"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1923
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1936
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Kon bestand niet selecteren"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285
 msgid "_Visit File"
 msgstr "Dit bestand _bezoeken"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2286
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Openen met bestandsbeheer"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2287
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "_Locatie kopiëren"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2288
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Toevoegen aan bladwijzers"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2289 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Hernoemen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2291
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Naar prullenbak _verplaatsen"
 
 # _b zou conflicteren met: _Bladeren naar andere mappen
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2295
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Verbo_rgen bestanden tonen"
 
 # de kolom met de groottes van de bestanden tonen
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2296
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "_Grootte-kolom tonen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2297
 msgid "Show _Time"
 msgstr "_Tijd tonen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2298
 msgid "Sort _Folders before Files"
 msgstr "_Mappen vóór bestanden sorteren"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2560 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2573 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2653
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2666
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Naam:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3278 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3292
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3291 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Zoeken in %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3298
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3311
 msgid "Searching"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3318
 msgid "Enter location"
 msgstr "Locatie invoeren"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3307
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3320
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Locatie of URL invoeren"
 
@@ -2599,43 +2592,43 @@ msgstr "Locatie of URL invoeren"
 # veranderd in Wijzigingsdatum.
 # 'Gewijzigd' zou ook kunnen (is korter) maar dan moet Nautilus ook aangepast
 # worden.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4341 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7245
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4354 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7291
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235
 msgid "Modified"
 msgstr "Wijzigingsdatum"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4619
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4632
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Kon de inhoud van %s niet lezen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4623
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4636
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Kon de inhoud van de map niet lezen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4753 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4801
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4796 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4844
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4755 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4803
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4798 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4846
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4759
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Gisteren"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4767
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4810
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4771
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4814
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5006 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5049 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
@@ -2643,20 +2636,20 @@ msgstr "Onbekend"
 # Dit is de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer
 # eigen map
 # persoonlijke map
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5045 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5088 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
 msgid "Home"
 msgstr "Persoonlijke map"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5538
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5584
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet lokaal is"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6324 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6370 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Een bestand met de naam ‘%s’ bestaat al. Wilt u het vervangen?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6327 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6373 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2664,23 +2657,23 @@ msgstr ""
 "Het bestand bestaat al in ‘%s’.  Bij vervangen zal de inhoud worden "
 "overschreven."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6332 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6378 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Vervangen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6546
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6592
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "U heeft geen toegang tot de specifieke map."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7169
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7215
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Kon de zoekopdracht niet verzenden"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7455
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7501
 msgid "Accessed"
 msgstr "Geopend"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8566 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8612 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Map aanmaken"
 
@@ -2764,16 +2757,16 @@ msgstr "OpenGL-context aanmaken is mislukt"
 msgid "Application menu"
 msgstr "Toepassingenmenu"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9343
+#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9334
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:2343 gtk/gtkicontheme.c:2408
+#: gtk/gtkicontheme.c:2357 gtk/gtkicontheme.c:2422
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
 msgstr "Pictogram ‘%s’ niet beschikbaar in thema %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:4082 gtk/gtkicontheme.c:4449
+#: gtk/gtkicontheme.c:4096 gtk/gtkicontheme.c:4463
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Kon het pictogram niet laden"
 
@@ -2977,58 +2970,74 @@ msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
 # mount: verbinden? aankoppelen?
-#: gtk/gtkmountoperation.c:546
+#: gtk/gtkmountoperation.c:595
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "_Verbinden"
 
 # mount: verbinden? aankoppelen?
-#: gtk/gtkmountoperation.c:622
+#: gtk/gtkmountoperation.c:671
 msgid "Connect As"
 msgstr "Verbinden als"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:631
+#: gtk/gtkmountoperation.c:680
 msgid "_Anonymous"
 msgstr "_Anoniem"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:640
+#: gtk/gtkmountoperation.c:689
 msgid "Registered U_ser"
 msgstr "Geregistreerde gebr_uiker"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:651
+#: gtk/gtkmountoperation.c:700
 msgid "_Username"
 msgstr "_Gebruikersnaam"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:656
+#: gtk/gtkmountoperation.c:705
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domein"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:662
+#: gtk/gtkmountoperation.c:714
+msgid "Volume type"
+msgstr "Volumetype"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:724
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_Verborgen"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:727
+msgid "_Windows system"
+msgstr "_Windows-systeem"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:730
+msgid "_PIM"
+msgstr "_PIM"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:736
 msgid "_Password"
 msgstr "_Wachtwoord"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:684
+#: gtk/gtkmountoperation.c:758
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Wa_chtwoord onmiddellijk weer vergeten"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:694
+#: gtk/gtkmountoperation.c:768
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Wachtwoord _onthouden totdat u zich afmeldt"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:704
+#: gtk/gtkmountoperation.c:778
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Voor altijd onthouden"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1093
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1173
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "Onbekende toepassing (pid %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1278
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1358
 #, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Kan proces niet beëindigen"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1312
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1392
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Proces beëindigen"
 
@@ -3440,11 +3449,11 @@ msgstr "Verbinding verbreken"
 msgid "Unmount"
 msgstr "Ontkoppelen"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:780
+#: gtk/gtkprintbackend.c:778
 msgid "Authentication"
 msgstr "Aanmeldingscontrole"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:851
+#: gtk/gtkprintbackend.c:849
 msgid "_Remember password"
 msgstr "Wachtwoord o_nthouden"
 
@@ -4052,24 +4061,24 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9291
+#: gtk/gtkwindow.c:9282
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9299
+#: gtk/gtkwindow.c:9290
 msgid "Resize"
 msgstr "Grootte wijzigen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9330
+#: gtk/gtkwindow.c:9321
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Altijd bovenop"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12770
+#: gtk/gtkwindow.c:12756
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "Wilt u GTK+ Inspector gebruiken?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12772
+#: gtk/gtkwindow.c:12758
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -4080,7 +4089,7 @@ msgstr ""
 "inwendige van een GTK+ toepassing kunt verkennen en wijzigen. Het gebruik "
 "ervan kan ertoe leiden dat de toepassing afgebroken wordt of vastloopt."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12777
+#: gtk/gtkwindow.c:12763
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Deze boodschap niet meer tonen"
 
@@ -8434,7 +8443,7 @@ msgstr "Opdrachtregel"
 #. SUN_BRANDING
 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786
 msgid "printer offline"
-msgstr "Printer offline"
+msgstr "printer offline"
 
 #. SUN_BRANDING
 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
@@ -8466,6 +8475,9 @@ msgstr "testafdruk.%s"
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Afdrukken om printer te testen"
 
+#~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
+#~ msgstr "3.2 core GL-profiel is niet beschikbaar bij EGL-implementatie"
+
 #~ msgid "Not implemented on OS X"
 #~ msgstr "Niet geïmplementeerd op OS X"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]