[damned-lies] Update Serbian translation



commit f7f10bfdb5b1ac44922a45e824a8655133b3d62e
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Tue Sep 24 17:18:23 2019 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1fefdf34..c29267c4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Проклете лажи\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-30 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-15 15:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-21 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:17+0200\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -1657,12 +1657,12 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "База података са подацима о подешавањима тастатура."
 
 #: database-content.py:497
-msgid "GNOME 3.34 (development)"
-msgstr "Гном 3.34 (развојно)"
+msgid "GNOME 3.34 (stable)"
+msgstr "Гном 3.34 (стабилно)"
 
 #: database-content.py:498
-msgid "GNOME 3.32 (stable)"
-msgstr "Гном 3.32 (стабилно)"
+msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
+msgstr "Гном 3.32 (старо стабилно)"
 
 #: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
@@ -1796,37 +1796,6 @@ msgstr "Стабилне гране"
 msgid "Utils"
 msgstr "Алатке"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-msgid "Log in with your username and password:"
-msgstr "Пријавите се под вашим корисничким именом и лозинком:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-msgid "Username:"
-msgstr "Корисник:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
-#: templates/login/login_popup_form.html:15
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
-msgid "Log in"
-msgstr "Пријави ме"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-msgid "Or use your OpenID:"
-msgstr "Или користите ОтворениИБ:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-msgid "OpenID:"
-msgstr "ОтворениИБ:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-msgid "Log in with OpenID"
-msgstr "Пријавите се ОтворенимИБ-ом"
-
 #. Translators: this concerns an unknown plural form
 #: languages/models.py:59
 msgid "Unknown"
@@ -1856,6 +1825,10 @@ msgstr "Може да садржи само слова, бројеве, доње
 msgid "Email:"
 msgstr "Е-пошта:"
 
+#: people/forms.py:27
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
+
 #: people/forms.py:28
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Најмање седам знакова"
@@ -2053,16 +2026,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Унос за овај језик није присутан у променљивој %(var)s, из датотеке %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1381 stats/models.py:1759
+#: stats/models.py:1389 stats/models.py:1769
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1407
+#: stats/models.py:1415
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "ПОТ датотека није доступна"
 
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1420
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2071,18 +2044,18 @@ msgstr[1] "%(count)s поруке"
 msgstr[2] "%(count)s порука"
 msgstr[3] "%(count)s порука"
 
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1421
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "освежена је %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1423 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y. у H:i O"
 
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1425
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2091,7 +2064,7 @@ msgstr[1] "%(count)s речи"
 msgstr[2] "%(count)s речи"
 msgstr[3] "%(count)s реч"
 
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1427
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2100,17 +2073,17 @@ msgstr[1] "%(count)s слике"
 msgstr[2] "%(count)s слика"
 msgstr[3] "%(count)s слика"
 
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1428
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "ПОТ датотека (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1423
+#: stats/models.py:1431
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "ПОТ датотека (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1512
+#: stats/models.py:1520
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -2271,7 +2244,7 @@ msgstr "Дописна листа"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Адреса за претплату"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:552
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:567
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ово је аутоматска порука, коју шаље %s."
@@ -2444,6 +2417,12 @@ msgstr "Почетак"
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Назад на почетну страницу Проклетих лажи"
 
+#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Log in"
+msgstr "Пријави ме"
+
 #: templates/base.html:70 templates/index.html:20
 msgid "Teams"
 msgstr "Тимови"
@@ -3749,16 +3728,16 @@ msgstr "Архивирај радњу"
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Врати последњу измену стања"
 
-#: vertimus/models.py:408
+#: vertimus/models.py:421
 msgid "File in repository"
 msgstr "Датотека у ризници"
 
-#: vertimus/models.py:419
+#: vertimus/models.py:432
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Датотеку је послао %(name)s, %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:428
+#: vertimus/models.py:441
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3767,15 +3746,15 @@ msgstr ""
 "Ново стање програма %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) је "
 "сада „%(new_state)s“."
 
-#: vertimus/models.py:541
+#: vertimus/models.py:556
 msgid "Hello,"
 msgstr "Здраво,"
 
-#: vertimus/models.py:550
+#: vertimus/models.py:565
 msgid "Without comment"
 msgstr "Без напомена"
 
-#: vertimus/models.py:589
+#: vertimus/models.py:604
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3784,20 +3763,20 @@ msgstr ""
 "Остављена је нова напомена у програму %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:665
+#: vertimus/models.py:680
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Слање у ризницу није успело. Грешка: „%s“"
 
-#: vertimus/models.py:667
+#: vertimus/models.py:682
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Датотека је успешно предата у главну грану."
 
-#: vertimus/models.py:672
+#: vertimus/models.py:687
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr "Такође је и усклађивање са главном граном било успешно."
 
-#: vertimus/models.py:674
+#: vertimus/models.py:689
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr "Али усклађивање са главном граном није успело."
 
@@ -3832,7 +3811,7 @@ msgstr "Нема по датотеке за проверавање"
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "По датотека изгледа добро!"
 
-#: vertimus/views.py:320
+#: vertimus/views.py:322
 msgid ""
 "WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
 "translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of "
@@ -3841,11 +3820,29 @@ msgstr ""
 "УПОЗОРЕЊЕ: Ова датотека <b>НИЈЕ</b> пригодна као основа за довршавање ове "
 "трансакције. Садржи ХТМЛ маркап за истицање разлика у промењеним нискама."
 
-#: vertimus/views.py:403
+#: vertimus/views.py:428
 #, python-format
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Градња није успела (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "GNOME 3.34 (development)"
+#~ msgstr "Гном 3.34 (развојно)"
+
+#~ msgid "Log in with your username and password:"
+#~ msgstr "Пријавите се под вашим корисничким именом и лозинком:"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Корисник:"
+
+#~ msgid "Or use your OpenID:"
+#~ msgstr "Или користите ОтворениИБ:"
+
+#~ msgid "OpenID:"
+#~ msgstr "ОтворениИБ:"
+
+#~ msgid "Log in with OpenID"
+#~ msgstr "Пријавите се ОтворенимИБ-ом"
+
 #~ msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 #~ msgstr "Гном 3.12 (старо стабилно)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]