[damned-lies] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Swedish translation
- Date: Sun, 22 Sep 2019 18:52:50 +0000 (UTC)
commit 429a8f01f673d50793a91f9f5b61b4c812ea839f
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Sep 22 18:52:50 2019 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 839bb3de..e812f1f9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-30 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-21 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -1655,12 +1655,12 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Databas över inställningsdata för tangentbord."
#: database-content.py:497
-msgid "GNOME 3.34 (development)"
-msgstr "GNOME 3.34 (utveckling)"
+msgid "GNOME 3.34 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.34 (stabil)"
#: database-content.py:498
-msgid "GNOME 3.32 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.32 (stabil)"
+msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.32 (gammal stabil)"
#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
@@ -1794,37 +1794,6 @@ msgstr "Stabila grenar"
msgid "Utils"
msgstr "Verktyg"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-msgid "Log in with your username and password:"
-msgstr "Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
-#: templates/login/login_popup_form.html:15
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
-msgid "Log in"
-msgstr "Logga in"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-msgid "Or use your OpenID:"
-msgstr "Eller använd ditt OpenID:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-msgid "OpenID:"
-msgstr "OpenID:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-msgid "Log in with OpenID"
-msgstr "Logga in med OpenID"
-
#. Translators: this concerns an unknown plural form
#: languages/models.py:59
msgid "Unknown"
@@ -1854,6 +1823,10 @@ msgstr "Får endast innehålla bokstäver, siffror, understreck eller bindestrec
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
+#: people/forms.py:27
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
#: people/forms.py:28
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Minst 7 tecken"
@@ -2053,58 +2026,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"Post för det här språket finns inte i variabeln %(var)s i filen %(file)s."
-#: stats/models.py:1381 stats/models.py:1759
+#: stats/models.py:1389 stats/models.py:1769
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1407
+#: stats/models.py:1415
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT-filen är inte tillgänglig"
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1420
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s meddelande"
msgstr[1] "%(count)s meddelanden"
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1421
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "uppdaterad den %(date)s"
-#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1423 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d H.i O"
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1425
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s ord"
msgstr[1] "%(count)s ord"
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1427
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s bild"
msgstr[1] "%(count)s bilder"
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1428
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT-fil (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1423
+#: stats/models.py:1431
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT-fil (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1512
+#: stats/models.py:1520
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2264,7 +2237,7 @@ msgstr "Sändlista"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL för prenumeration"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:552
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:567
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Detta är ett automatiskt skickat meddelande från %s."
@@ -2435,6 +2408,12 @@ msgstr "Hem"
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Tillbaka till Förbannade lögner"
+#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Log in"
+msgstr "Logga in"
+
#: templates/base.html:70 templates/index.html:20
msgid "Teams"
msgstr "Grupper"
@@ -3736,16 +3715,16 @@ msgid "Undo the last state change"
msgstr "Ångra senaste tillståndsändring"
# File är ett substantiv
-#: vertimus/models.py:408
+#: vertimus/models.py:421
msgid "File in repository"
msgstr "Fil i arkiv"
-#: vertimus/models.py:419
+#: vertimus/models.py:432
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Uppskickad fil av %(name)s den %(date)s"
-#: vertimus/models.py:428
+#: vertimus/models.py:441
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3754,15 +3733,15 @@ msgstr ""
"Det nya tillståndet för %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) "
"är nu ”%(new_state)s”."
-#: vertimus/models.py:541
+#: vertimus/models.py:556
msgid "Hello,"
msgstr "Hej,"
-#: vertimus/models.py:550
+#: vertimus/models.py:565
msgid "Without comment"
msgstr "Utan kommentar"
-#: vertimus/models.py:589
+#: vertimus/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3771,20 +3750,20 @@ msgstr ""
"En ny kommentar har postats för %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:665
+#: vertimus/models.py:680
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Verkställningen misslyckades. Felet var: ”%s”"
-#: vertimus/models.py:667
+#: vertimus/models.py:682
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Filen har checkats in i arkivet."
-#: vertimus/models.py:672
+#: vertimus/models.py:687
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Utöver detta lyckades synkroniseringen mot grenen master."
-#: vertimus/models.py:674
+#: vertimus/models.py:689
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Synkroniseringen mot grenen master misslyckades dock."
@@ -3819,7 +3798,7 @@ msgstr "Ingen po-fil att kontrollera"
msgid "The po file looks good!"
msgstr "Po-filen ser bra ut!"
-#: vertimus/views.py:320
+#: vertimus/views.py:322
msgid ""
"WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
"translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of "
@@ -3829,11 +3808,29 @@ msgstr ""
"denna översättning. Den innehåller HTML-markup för att färgmarkera delar som "
"skiljer sig för ändrade strängar."
-#: vertimus/views.py:403
+#: vertimus/views.py:428
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Bygge misslyckades (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "GNOME 3.34 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 3.34 (utveckling)"
+
+#~ msgid "Log in with your username and password:"
+#~ msgstr "Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Användarnamn:"
+
+#~ msgid "Or use your OpenID:"
+#~ msgstr "Eller använd ditt OpenID:"
+
+#~ msgid "OpenID:"
+#~ msgstr "OpenID:"
+
+#~ msgid "Log in with OpenID"
+#~ msgstr "Logga in med OpenID"
+
#~ msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.12 (gammal stabil)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]