[gnome-control-center/gnome-3-34] Update Galician translation



commit d7a9a08db112d781215a66c534ac2605e7b33a78
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Sat Sep 21 20:39:43 2019 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 57400ef45..7b26e0aee 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-17 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-20 19:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-20 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-21 22:38+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician\n"
 "Language: gl\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Ten acceso á rede"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:579
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:292
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:293
 msgid "Home"
 msgstr "Cartafol persoal"
 
@@ -251,14 +251,14 @@ msgstr "Integración"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
 msgid "System features used by this application."
-msgstr "As características do sistema usadas por este aplicativo."
+msgstr "Características do sistema usadas por este aplicativo."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:162
 msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+msgstr "Busca"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242
 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Seleccione unha imaxe"
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:313
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1137 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:613
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Axustar para TV"
 #: panels/display/cc-display-settings.ui:59
 msgctxt "display setting"
 msgid "Scale"
-msgstr "Escalar"
+msgstr "Escala"
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.c:622
 msgid "More Warm"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid ""
 "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
 "strain and sleeplessness."
 msgstr ""
-"A lúz de noite fai que a cor da pantalla máis quente. Isto evita o cansancio "
+"A luz nocturna fai que a cor da pantalla máis quente. Isto evita o cansazo "
 "de ollos e insomnio."
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Estabelecer"
 
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:463
 msgid "Test Your _Settings"
-msgstr "Comprobar a súa _configuración"
+msgstr "Probar a _configuración"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Mouse & Touchpad"
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "Desprazamento con dous dedos"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:678
 msgid "Edge Scrolling"
-msgstr "Desprazamento no bordo"
+msgstr "Desprazamento co bordo"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132 panels/mouse/gnome-mouse-test.ui:25
 msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr "Rutas automáticas"
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:354
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:368
 msgid "Metric"
-msgstr "Métrico"
+msgstr "Métrica"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398
@@ -3965,12 +3965,12 @@ msgstr ""
 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:249
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message _Content in Popups"
-msgstr "Mostrar o _contido das xanelas emerxentes"
+msgstr "Mostrar o _contido nas xanelas emerxentes"
 
 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Lock Screen Notifications"
-msgstr "Notificacións na pantalla de b_loqueo"
+msgstr "Mostrar notificacións na pantalla de b_loqueo"
 
 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351
 msgctxt "notifications"
@@ -4315,7 +4315,7 @@ msgstr "Brillo do _teclado"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:1914
 msgid "_Dim Screen When Inactive"
-msgstr "_Escurecer a pantalla se está inactivo"
+msgstr "_Escurecer a pantalla coa inactividade"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:1932
 msgid "_Blank Screen"
@@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "Política de privacidade"
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "A pantalla apágase"
+msgstr "Se apague a pantalla"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18
@@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "30 días"
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118
 msgctxt "retain_history"
 msgid "Forever"
-msgstr "Para sempre"
+msgstr "Por sempre"
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:148
 msgid ""
@@ -5463,11 +5463,11 @@ msgstr "_Limpar o historial de recentes"
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:301
 msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
-msgstr "A pantalla de bloqueo protexe a súa privacidade cando se ausenta."
+msgstr "O bloqueo de pantalla protexe a súa privacidade cando se ausenta."
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:328
 msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "_Bloqueo de pantalla automático"
+msgstr "_Bloquear a pantalla automaticamente"
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:362
 msgid "Lock screen _after blank for"
@@ -5541,8 +5541,8 @@ msgid ""
 "Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
 "microphone may cause some applications to not function properly."
 msgstr ""
-"Usar o micrófonodo permítelle aos aplicativos capturar sons. Desactivar o "
-"micrófono pode causar que varios aplicaivos non funcionen correctamente."
+"O uso do micrófono permítelle aos aplicativos capturar sons. Desactivar o "
+"micrófono pode causar que varios aplicativos non funcionen correctamente."
 
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
 msgid "_Microphone"
@@ -5677,7 +5677,7 @@ msgstr "Orixes de entrada"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:209
 msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
-msgstr "Escoller disposicións de teclados ou métodos de entrada."
+msgstr "Escolla as disposicións de teclados ou métodos de entrada."
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:266
 msgid "No input source selected"
@@ -5741,11 +5741,11 @@ msgstr ""
 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
 msgstr "Idioma:Distribución;Teclado;Entrada;"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:610
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:611
 msgid "Select Location"
 msgstr "Seleccionar localización"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:614
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:615
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
 
@@ -5766,9 +5766,8 @@ msgid ""
 "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
 "of search results can also be changed by moving rows in the list."
 msgstr ""
-"Contorla que resultados de busca se mostran na Vista xeral de Actividades. A "
-"orde dos resultados da busca tamén se poden cambiar movendo as filas na "
-"lista."
+"Controle que resultados se mostran na Vista xeral de Actividades. Tamén pode "
+"cambiar a orde dos resultados da busca movendo as filas na lista."
 
 #: panels/search/cc-search-panel.ui:60
 #: panels/search/search-locations-dialog.ui:9
@@ -6069,7 +6068,7 @@ msgstr "Volume"
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "Son de alerta"
 
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:93
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:92
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
@@ -7912,7 +7911,7 @@ msgstr "Paneis"
 #: shell/help-overlay.ui:40
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back to previous panel"
-msgstr "Ir ao panel anteriro"
+msgstr "Ir ao panel anterior"
 
 #: shell/help-overlay.ui:53
 msgctxt "shortcut window"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]