[damned-lies] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Indonesian translation
- Date: Sat, 21 Sep 2019 11:46:01 +0000 (UTC)
commit f819b825e5707ba5057959db54d46ff1281a8e62
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Sat Sep 21 11:46:02 2019 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 849fdc87..bab241aa 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-30 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 15:35+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-21 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-21 18:45+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -1649,12 +1649,12 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Basis data dari data konfigurasi papan tik."
#: database-content.py:497
-msgid "GNOME 3.34 (development)"
-msgstr "GNOME 3.34 (pengembangan)"
+msgid "GNOME 3.34 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.34 (stabil)"
#: database-content.py:498
-msgid "GNOME 3.32 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.32 (stabil)"
+msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.32 (stabil lama)"
#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
@@ -1788,37 +1788,6 @@ msgstr "Cabang Stabil"
msgid "Utils"
msgstr "Util"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-msgid "Log in with your username and password:"
-msgstr "Log masuk dengan nama pengguna dan kata sandi Anda:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-msgid "Username:"
-msgstr "Nama pengguna:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
-msgid "Password:"
-msgstr "Kata sandi:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
-#: templates/login/login_popup_form.html:15
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
-msgid "Log in"
-msgstr "Log masuk"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-msgid "Or use your OpenID:"
-msgstr "Atau gunakan OpenID Anda:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-msgid "OpenID:"
-msgstr "OpenID:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-msgid "Log in with OpenID"
-msgstr "Log masuk dengan OpenID"
-
#. Translators: this concerns an unknown plural form
#: languages/models.py:59
msgid "Unknown"
@@ -1848,6 +1817,10 @@ msgstr "Hanya boleh memuat huruf, angka, garis bawah, atau minus"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
+#: people/forms.py:27
+msgid "Password:"
+msgstr "Kata sandi:"
+
#: people/forms.py:28
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Paling tidak 7 karakter"
@@ -2050,55 +2023,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"Entri untuk bahasa ini tak ada di variabel %(var)s pada berkas %(file)s."
-#: stats/models.py:1381 stats/models.py:1759
+#: stats/models.py:1389 stats/models.py:1769
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1407
+#: stats/models.py:1415
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Berkas POT tak tersedia"
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1420
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s pesan"
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1421
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
-#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1423 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1425
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s kata"
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1427
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s gambar"
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1428
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Berkas POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1423
+#: stats/models.py:1431
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Berkas POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1512
+#: stats/models.py:1520
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2259,7 +2232,7 @@ msgstr "Milis"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL untuk berlangganan"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:552
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:567
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ini adalah pesan terotomasi yang dikirim dari %s."
@@ -2431,6 +2404,12 @@ msgstr "Rumah"
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Kembali ke beranda Damned Lies"
+#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Log in"
+msgstr "Log masuk"
+
#: templates/base.html:70 templates/index.html:20
msgid "Teams"
msgstr "Tim"
@@ -3736,16 +3715,16 @@ msgstr "Mengarsipkan aksi"
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Mengembalikan perubahan keadaan terakhir"
-#: vertimus/models.py:408
+#: vertimus/models.py:421
msgid "File in repository"
msgstr "Berkas di repositori"
-#: vertimus/models.py:419
+#: vertimus/models.py:432
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Berkas diunggah oleh %(name)s pada %(date)s"
-#: vertimus/models.py:428
+#: vertimus/models.py:441
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3754,15 +3733,15 @@ msgstr ""
"Keadaan baru dari %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) kini "
"\"%(new_state)s\"."
-#: vertimus/models.py:541
+#: vertimus/models.py:556
msgid "Hello,"
msgstr "Halo,"
-#: vertimus/models.py:550
+#: vertimus/models.py:565
msgid "Without comment"
msgstr "Tanpa komentar"
-#: vertimus/models.py:589
+#: vertimus/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3771,20 +3750,20 @@ msgstr ""
"Suatu komentar baru telah dituliskan pada %(module)s - %(branch)s - "
"%(domain)s (%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:665
+#: vertimus/models.py:680
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%sâ€"
msgstr "Komit gagal. Galatnya: \"%s\""
-#: vertimus/models.py:667
+#: vertimus/models.py:682
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Sebuah berkas telah sukses dikomit ke repositori."
-#: vertimus/models.py:672
+#: vertimus/models.py:687
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Sebagai tambahan, penyelarasan dengan cabang master sukses."
-#: vertimus/models.py:674
+#: vertimus/models.py:689
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Namun, penyelarasan dengan cabang master gagal."
@@ -3821,7 +3800,7 @@ msgstr "Tidak ada berkas po yang akan diperiksa"
msgid "The po file looks good!"
msgstr "Berkas po terlihat baik!"
-#: vertimus/views.py:320
+#: vertimus/views.py:322
msgid ""
"WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
"translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of "
@@ -3831,11 +3810,29 @@ msgstr ""
"terjemahan ini. Ini berisi markup HTML untuk menyoroti bagian diferensial "
"dari string yang diubah."
-#: vertimus/views.py:403
+#: vertimus/views.py:428
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Build gagal (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "GNOME 3.34 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 3.34 (pengembangan)"
+
+#~ msgid "Log in with your username and password:"
+#~ msgstr "Log masuk dengan nama pengguna dan kata sandi Anda:"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Nama pengguna:"
+
+#~ msgid "Or use your OpenID:"
+#~ msgstr "Atau gunakan OpenID Anda:"
+
+#~ msgid "OpenID:"
+#~ msgstr "OpenID:"
+
+#~ msgid "Log in with OpenID"
+#~ msgstr "Log masuk dengan OpenID"
+
#~ msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.12 (stabil lama)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]