[gimp/gimp-2-10: 1/2] Update Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10: 1/2] Update Russian translation
- Date: Sat, 21 Sep 2019 09:43:34 +0000 (UTC)
commit f00fdab055f60e7056b455befebcb3126740110b
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Sat Sep 21 12:42:20 2019 +0300
Update Russian translation
po/ru.po | 58 +++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 18b47b022c..b822a36e36 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-15 23:16+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-16 00:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-21 12:41+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: руÑÑкий <gnome-cyr lists gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -13729,9 +13729,9 @@ msgid "Arrange Objects"
msgstr "РаÑÑтановка объектов"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
-#, fuzzy
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
-msgstr "Сбой проверки правильноÑти Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ ICC: "
+msgstr ""
+"Сбой проверки правильноÑти ICC-профилÑ: Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚Ð° — не 'icc-profile'"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
msgid ""
@@ -14287,7 +14287,7 @@ msgstr "Выбирать прозрачные пикÑели вмеÑто Ñер
#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
msgid "Line art detection threshold"
-msgstr "Порог Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ риÑунка"
+msgstr "Порог Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ð°"
#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
@@ -21571,15 +21571,15 @@ msgstr "МакÑимальное различие цветов"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
msgid "Source image for line art computation"
-msgstr ""
+msgstr "ИÑходное изображение Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ риÑунком"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
msgid "Maximum gap length"
-msgstr ""
+msgstr "МакÑимальный пробел"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
-msgstr ""
+msgstr "МакÑимальный пробел в пикÑелÑÑ… между контурами, который можно закрыть"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
@@ -21640,9 +21640,8 @@ msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Точки раÑтра активного ÑÐ»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ‹ от изменений"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554
-#, fuzzy
msgid "No valid line art source selected."
-msgstr "Фильтр не выбран"
+msgstr "Ðе выбран корректный иÑточник контурного риÑунка"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451
@@ -21725,32 +21724,28 @@ msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Ðажмите Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñточника штампа"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
-#, fuzzy
msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
-msgstr ""
-"ИÑпользовать объединённое значение цвета Ñо вÑех видимых композитных Ñлоёв"
+msgstr "ИÑпользовать объединённое значение цвета Ñо вÑех видимых Ñлоёв"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
msgid "Sample average"
-msgstr "Сводить Ñлои"
+msgstr "УÑреднÑть значение"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
-msgstr "ИÑпользовать вÑе видимые Ñлои при выделении облаÑти"
+msgstr "ИÑпользовать уÑредненное значение окружающих пикÑелей"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Средний Ñ€Ð°Ð´Ð¸ÑƒÑ Ð¿Ð¸Ð¿ÐµÑ‚ÐºÐ¸"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
-#, fuzzy
msgid "Pick Target"
-msgstr "Выбрать контур"
+msgstr "Режим пипетки"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
-#, fuzzy
msgid "Choose what the color picker will do"
-msgstr "Выберите режим работы пипетки"
+msgstr "Выберите, что делает пипетка"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
@@ -21766,7 +21761,7 @@ msgstr ""
#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pick Target (%s)"
msgstr "Режим пипетки (%s)"
@@ -22286,7 +22281,7 @@ msgstr "Движок ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñки выделениÑ"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
msgid "Number of downsampled levels to use"
-msgstr ""
+msgstr "Сколько упрощённых уровней иÑпользовать"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
msgid "Active levels"
@@ -22294,7 +22289,7 @@ msgstr "Ðктивные уровни"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
msgid "Number of levels to perform solving"
-msgstr ""
+msgstr "По Ñкольким уровнÑм находить решение"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
msgid "Iterations"
@@ -24253,7 +24248,7 @@ msgstr "Залить похожие цвета"
#: ../app/tools/tools-enums.c:27
msgctxt "bucket-fill-area"
msgid "Fill by line art detection"
-msgstr "Залить на оÑнове Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚ÑƒÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ риÑунка"
+msgstr "Залить как контурный риÑунок"
#: ../app/tools/tools-enums.c:57
msgctxt "line-art-source"
@@ -25502,20 +25497,20 @@ msgstr "ЧиÑло выполнÑющихÑÑ Ð°Ñинхронных опера
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Тайл"
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
msgid "Total size of tile memory"
-msgstr ""
+msgstr "Обзий размер памÑти тайлов"
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
-msgstr ""
+msgstr "Врем. памÑть"
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736
msgid "Total size of scratch memory"
-msgstr ""
+msgstr "Общий размер временной памÑти"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
@@ -25523,7 +25518,7 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
-msgstr "TempBuf"
+msgstr "Врем. буферы"
#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
msgid "Total size of temporary buffers"
@@ -26312,11 +26307,8 @@ msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Панели диалогов можно прикрепить Ñюда."
#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
-#, fuzzy
msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
-msgstr ""
-"Ðе удалоÑÑŒ выполнить вызов %s. Возможно, ÑлучилÑÑ Ñбой ÑоответÑтвующего "
-"раÑширениÑ."
+msgstr "Возможно, ÑоответÑтвующий плагин аварийно прекратил работу."
#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
#, c-format
@@ -26374,8 +26366,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
msgstr ""
-"Ð’ данном изображении иÑпользуютÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти %s, и оно не Ñможет быть "
-"прочитано более Ñтарыми верÑиÑми GIMP"
+"Ð’ Ñтом изображении иÑпользуютÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти %s, оно не Ñможет быть прочитано "
+"более Ñтарыми верÑиÑми GIMP."
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]