[gimp/gimp-2-10] Update French translation



commit b2e6468e0ca307d97077854f159667d70dd4dd12
Author: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>
Date:   Thu Sep 19 14:22:03 2019 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 4702 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 2516 insertions(+), 2186 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c0b0134c27..7c0ba0342c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 # Laurent Monin <gimp norz org>, 2007.
 # Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>, 2008.
 # Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2011, 2018.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2011, 2018-2019.
 # Alexandre Franke, <alexandre franke gmail com>, 2012.
 # Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2004, 2009-2019.
 #
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-06-12 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-11 07:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-18 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-19 16:09+0200\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
 "Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -88,6 +88,74 @@ msgstr "Retouche photo dans GIMP"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
+"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
+"has a few noteworthy improvements:"
+msgstr ""
+"GIMP-2.10.14 est à nouveau une version consacrée à la résolution de bogues, "
+"visant à rendre GIMP solide comme un roc. En outre, plusieurs filtres "
+"anciens ont été transférés vers GEGL. Bien sûr, il y aussi quelques "
+"améliorations notables :"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
+"boundary"
+msgstr ""
+"Menu affichage : nouvelle option « Afficher tout » pour révéler les pixels en "
+"dehors des limites du canevas."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
+msgstr ""
+"Filtres : nouvelle option « Rognage » pour permettre le redimensionnement de "
+"calques lorsque c’est utile"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+msgstr ""
+"Outil Extraction du premier plan : nouveau mode d’aperçu « Niveaux de gris »"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
+msgstr ""
+"Outil Extraction du premier plan : sélecteur couleur/opacité pour l’aperçu "
+"« Couleur »"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
+msgstr "Outil Sélection à main levée : interaction copier-coller améliorée"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
+msgstr ""
+"Outils de tranformation : nouveau type de transformation Image pour "
+"transformer l’image complète"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
+msgstr ""
+"Préférences : nouveau paramètre « Permettre les modifications sur les "
+"calques non visibles »."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "HEIF import/export: color profile support"
+msgstr "Importation/Exportation HEIF : gestion du profil de couleur"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
+msgstr ""
+"Exportation PDF : les calques de texte dans les groupes de calques sont "
+"maintenant exportés comme des textes"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
+msgstr ""
+"Importation TIFF : demande maintenant comment traiter les canaux TIFF non "
+"spécifiés"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
 "available, in particular for curves editing:"
@@ -96,40 +164,40 @@ msgstr ""
 "après une version 2.10.10 avec tant de changements ! Il y a également de "
 "nouvelles améliorations, notamment dans le traitement des courbes :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Améliorations dans l’interaction des courbes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Quelques améliorations spécifiques à l’outil Courbes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Gestion des calques en TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr "Découverte des polices installées par l’utilisateur dans Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Mode incrémentiel dans l’outil Éclaircir/Assombrir"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "L’outil Sélection à main levée crée une sélection préliminaire"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
 msgstr ""
 "Gimp 2.10.10 est vraiment une importante mise à jour avec de nombreuses "
-"nouvelles caractéristiques et de nombreux bogues réglés. Les "
-"améliorations notables comprennent :"
+"nouvelles caractéristiques et de nombreux bogues réglés. Les améliorations "
+"notables comprennent :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -137,13 +205,13 @@ msgstr ""
 "Outil Pot de peinture : « Remplir par détection de dessin au trait » pour "
 "les zones de dessin au trait incomplètement fermées."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "Le Pot de peinture peut maintenant prélever rapidement une couleur par Ctrl"
 "+clic."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -151,13 +219,13 @@ msgstr ""
 "L’outil Pot de peinture permet le maintien de la souris lors du remplissage  "
 "« couleurs similaires » et « par détection de dessin au trait »."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "L’outil Mise à l’échelle met à l’échelle même si on utilise une entrée "
 "numérique."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -165,32 +233,33 @@ msgstr ""
 "L’outil Transformation unifiée préserve maintenant par défaut les "
 "proportions lors de la réduction ou de l’augmentation d’échelle."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
 msgstr ""
-"Les options « poignées contraintes » et « Autour du centre » ont été ajoutées "
-"à l’interface de l’outil Transformation de perspective"
+"Les options « poignées contraintes » et « Autour du centre » ont été "
+"ajoutées à l’interface de l’outil Transformation de perspective"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 "Nouvelle combinaison de touche « Alt + clic milieu » pour prélever les "
 "calques."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Les brosses paramétriques sont maintenant en 32 bits virgule flottante pour "
 "éviter la postérisation."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr ""
-"Les brosses et les motifs du presse-papiers peuvent maintenant être dupliqués."
+"Les brosses et les motifs du presse-papiers peuvent maintenant être "
+"dupliqués."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -198,26 +267,26 @@ msgstr ""
 "Les calques verrouillés où la tentative de modification échoue scintillent "
 "pour attirer l’attention sur la cause de l’erreur."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Nouvelle présentation sur canevas (simples lignes) pour le flou cinétique "
 "circulaire, linéaire et zoom."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr ""
 "Plusieurs optimisations incluant un rendu plus rapide des groupes de calques."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Les fichiers cache et d’échange (Swap) ne sont plus enregistrés dans le "
 "répertoire de configuration."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -225,16 +294,16 @@ msgstr ""
 "Plusieurs enregistrements et exportations de fichiers rendus plus résistants "
 "aux erreurs en n’enregistrant pas de fichiers partiels."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Améliorations de la gestion de HiDPI"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr ""
 "Nouvelle préférence pour choisir le type de fichier d’exportation par défaut."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -242,11 +311,11 @@ msgstr ""
 "Nouvelle option pour exporter les fichiers PNG, JPEG et TIFF avec profil de "
 "couleurs ; exporte toujours PSD avec un profil colorimétrique."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Nouveau greffon de chargement et d’exportation du format DDS."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
@@ -254,7 +323,7 @@ msgstr ""
 "Ré-écriture complète du greffon Spyrogimp avec plus d’options et une "
 "meilleure interaction."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -262,7 +331,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.8 est principalement une publication de correction de bogues et "
 "d’optimisation. Elle contient en particulier :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -270,13 +339,13 @@ msgstr ""
 "Taille de bloc adaptative lors du rendu de projections, ce qui améliore "
 "dynamiquement la réactivité"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr ""
 "Amélioration de la détection de RawTherapee (version 5.5 ou ultérieure) sous "
 "Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -284,7 +353,7 @@ msgstr ""
 "Informations de compatibilité XCF dans la boîte de dialogue d’enregistrement "
 "plus compréhensibles et visibles"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -292,7 +361,7 @@ msgstr ""
 "Ajout de divers outils de journalisation des performances et mise à "
 "disposition de l’enregistrement des journaux dans le tableau de bord ancrable"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -300,7 +369,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 apporte de nombreuses corrections de bogues, des optimisations "
 "et des fonctionnalités. Les changements les plus significatifs sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -308,15 +377,15 @@ msgstr ""
 "Les calques de texte peuvent dorénavant représenter du texte vertical (avec "
 "diverses orientations de caractères et de directions de ligne)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Nouveau filtre « Petite planète » (gegl:stereographic-projection)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Nouveau filtre « Ombre allongée »"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
@@ -324,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "L’option « Redresser » de l’outil de mesure autorise dorénavant le "
 "redressement vertical"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -333,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "asynchrone et les aperçus de groupes de calques peuvent être désactivés dans "
 "les préférences"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -341,18 +410,18 @@ msgstr ""
 "Nouveau champ « asynchrone » dans le groupe « divers » du tableau de bord, "
 "affichant le nombre d’opérations asynchrones en cours"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Filtrage de format de fichier dans les boîtes de dialogue Ouvrir/Enregistrer/"
 "Exporter rendu plus clair"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr ""
 "Nouvelle langue (portant le nombre de langues traduites à 81) : Marathi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -360,7 +429,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 apporte un grand nombre de corrections de bogues ainsi que "
 "diverses optimisations. Les changements les plus notables sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -368,12 +437,12 @@ msgstr ""
 "Redressement dans l’outil de mesure : les calques peuvent être pivotés en "
 "utilisant la ligne de mesure comme horizon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 "Démarrage rapide : le chargement des polices ne bloque plus le démarrage"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -381,13 +450,13 @@ msgstr ""
 "L’étiquetage des polices utilise la même interface que les brosses, les "
 "modèles et les dégradés"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "Prise en charge PSD : une version précomposite d’une image PSD peut être "
 "importée"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -395,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "Mise à jour du tableau de bord : nouveau groupe « Mémoire » et groupe "
 "« Échange » amélioré affichant diverses mesures"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -405,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "2.10.0, vise essentiellement à corriger les bogues habituels après une "
 "nouvelle version majeure, avec la correction de quelques dizaines de bogues."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -418,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "d’un bel exemple de notre politique plus souple d’ajout de fonctionnalité "
 "dans les publications stables mineures."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -426,13 +495,13 @@ msgstr ""
 "Première version de la série 2.10 qui concerne surtout le passage à GEGL, un "
 "nouvel outil de traitement de l’image. Les principaux changement sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr ""
 "Traitement de la couleur en grande profondeur de bits (16 à 32 bits par "
 "canal de couleur)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -440,38 +509,38 @@ msgstr ""
 "La gestion de la couleur appartient maintenant au cœur de GIMP, la plupart "
 "des éléments graphiques et des zones d’aperçu sont en gestion de couleur "
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Aperçus directement sur le canevas, avec partage en deux vues, avant et "
 "après le traitement des pixels"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 "Peinture, traitement et rendu accélérés au niveau matériel et en multi-"
 "processeurs"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "La plupart des outils ont été améliorés, avec plusieurs nouveaux outils de "
 "transformation"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Gestion améliorée de plusieurs formats d’image, en particulier une meilleure "
 "importation du PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Gestion de nouveaux formats d’image : OpenEXR, RVBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -479,26 +548,26 @@ msgstr ""
 "Amélioration de la peinture numérique : rotation et retournement du canevas, "
 "peinture en symétrie, brosses MyPaint…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr ""
 "Affichage et modification des métadonnées pour Exif, XMP, IPTC, et DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Gestion HiDPI élémentaire : taille d’icône sélectionnée par l’utilisateur ou "
 "automatiquement"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Nouveaux thèmes pour GIMP : Clair, Gris, Sombre, et Système"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "Et beaucoup, beaucoup plus…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -509,7 +578,7 @@ msgstr ""
 "concernant la vitesse et l’optimisation afin d’offrir un vécu plus facile "
 "lors de la peinture. Les plus grands changements sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -517,13 +586,13 @@ msgstr ""
 "Optimisations majeures du cœur concernant la peinture et l’affichage, y "
 "compris du code de peinture en parallèle."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "Les symétries sont maintenant préservées dans les fichiers XCF (enregistrées "
 "en tant que parasites d’image)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -532,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "débarrasser de divers problèmes d’utilisation. Les thèmes « Plus clair » et "
 "« Plus foncé » ont été supprimés."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -542,7 +611,7 @@ msgstr ""
 "filtre Projection panorama. Fournit une interaction sur canevas pour la "
 "rotation 3D (lacet, tangage, roulis)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -554,7 +623,7 @@ msgstr ""
 "et des erreurs critiques quand la clé de débogage « fatal-warning » est "
 "définie."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -565,13 +634,13 @@ msgstr ""
 "dehors des nombreux bogue réglés, les améliorations les plus importantes "
 "sont :"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 "Un nouveau tableau de bord ancrable pour surveiller l’utilisation des "
 "ressources par GIMP"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -579,38 +648,38 @@ msgstr ""
 "Une nouvelle boîte de dialogue de débogage pour présenter des traces et "
 "autres données de débogage, encourageant les signalements de bogues"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr ""
 "Les images non enregistrées peuvent maintenant être récupérées après un "
 "plantage"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Des masques de calque sur les groupes de calques"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "Gestion du JPEG 2000 amélioré pour une grande profondeur de bits et divers "
 "espaces de couleurs"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Capture d’écran et prélèvement de couleur amélioré sur diverses plateformes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr ""
 "Des préférences par défaut concernant les métadonnées sont maintenant "
 "disponibles"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Diverses améliorations de l’interface utilisateur"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -619,48 +688,48 @@ msgstr ""
 "le canevas et diverses améliorations orientées vers la résolution de bogues "
 "et la stabilité."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Modification de dégradé directement sur le canevas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Notification émise quand une image est sur- ou sous-exposée"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Gestion des couleurs meilleure et plus rapide"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Gestion de la pipette à couleurs et des captures d’écran pour KDE/Wayland"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Fonctionnalité coller en place"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Nombreuses améliorations d’usage"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Le manuel peut être affiché dans la langue préférée de l’utilisateur"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Améliorations du filtre Décomposition en ondelettes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Amélioration de la compatibilité avec les fichiers .psd Photoshop"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Nouvelle gestion des PDF protégés par mot de passe"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Nouvelle gestion du format HGT (données Digital Elevation Model)"
 
@@ -909,7 +978,7 @@ msgstr "Éditeur de brosses"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
 msgid "Brushes"
 msgstr "Brosses"
 
@@ -918,6 +987,7 @@ msgid "Buffers"
 msgstr "Presse-papiers"
 
 #: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
@@ -957,7 +1027,7 @@ msgstr "Ancrable"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
 msgid "Document History"
 msgstr "Historique des documents"
 
@@ -992,7 +1062,7 @@ msgstr "Filtres"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
@@ -1003,12 +1073,12 @@ msgstr "Éditeur de dégradés"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "Gradients"
 msgstr "Dégradés"
 
 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Préréglages d’outils"
 
@@ -1037,7 +1107,7 @@ msgstr "Calques"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Brosses MyPaint"
 
@@ -1048,23 +1118,23 @@ msgstr "Éditeur de palette"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palettes"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
 msgid "Patterns"
 msgstr "Motifs"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Greffons"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:376
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Masque rapide"
 
@@ -1091,7 +1161,7 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Éditeur de texte"
 
 #: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311
-#: ../app/gui/gui.c:552
+#: ../app/gui/gui.c:554
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Options de l’outil"
 
@@ -1597,39 +1667,39 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channel below the current channel"
 msgstr "Sélectionne le canal juste en-dessous du canal actuel"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:520
+#: ../app/actions/channels-commands.c:115
+#: ../app/actions/channels-commands.c:538
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Attributs du canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:118
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Modification des attributs du canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:119
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Modification du canal de couleur"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-#: ../app/actions/channels-commands.c:165
+#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:167
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "Opacité du _remplissage :"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
 msgid "New Channel"
 msgstr "Nouveau canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
 msgid "Create a New Channel"
 msgstr "Créer un nouveau canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: ../app/actions/channels-commands.c:166
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Nouveau canal de couleur"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
 #, c-format
@@ -2027,7 +2097,7 @@ msgstr "Arrière-plan : sauter la couleur en avant dans l’échantillon"
 #: ../app/actions/context-actions.c:289
 msgctxt "context-action"
 msgid "Foreground Red: Set"
-msgstr "Rouge du premier plan: régler"
+msgstr "Rouge du premier plan : régler"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:293
 msgctxt "context-action"
@@ -2894,22 +2964,22 @@ msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
 msgstr "Angle de la brosse (éditeur) : tourner vers la gauche de 15°"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:411
+#: ../app/actions/context-commands.c:458
 #, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
 msgstr "Mode de peinture : %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:537
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
 #, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
 msgstr "Forme de la brosse : %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:597
+#: ../app/actions/context-commands.c:675
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
 msgstr "Rayon de la brosse : %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:705
+#: ../app/actions/context-commands.c:795
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
 msgstr "Angle de la brosse : %2.2f"
@@ -3051,18 +3121,18 @@ msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "240 Seconds"
 msgstr "240 secondes"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
-#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
+#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/window-commands.c:77
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
@@ -3082,7 +3152,7 @@ msgstr "240 secondes"
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
@@ -3094,46 +3164,46 @@ msgstr "240 secondes"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:331
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1108
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
 msgid "_Record"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
 msgid "All Files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
 msgid "Log Files (*.log)"
 msgstr "Fichiers journaux (*.log)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Ajouter un marqueur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
 msgid "Enter a description for the marker"
 msgstr "Saisissez la description du marqueur"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
+#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
+#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
@@ -3146,16 +3216,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2001
+#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2113
 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:519
+#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/file-commands.c:530
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Impossible d’afficher le fichier dans le gestionnaire de fichiers : %s"
@@ -3277,8 +3347,8 @@ msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Historique d’annulation"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
 msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pointer"
-msgstr "Pointeur"
+msgid "_Pointer"
+msgstr "_Pointeur"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -3327,8 +3397,8 @@ msgstr "Ouvre l’éditeur de brosses"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
 msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Dynamique de la brosse"
+msgid "Paint D_ynamics"
+msgstr "D_ynamique de la brosse"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -3561,18 +3631,16 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Recherche les commandes par mots-clés et les exécute"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Boîte à outils"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "_Boîte à outils"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Affiche la boîte à outils"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
-msgid "New Toolbox"
-msgstr "Nouvelle boîte à outils"
+msgid "New Tool_box"
+msgstr "Nouvelle _boîte à outils"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
 msgid "Create a new toolbox"
@@ -3845,20 +3913,20 @@ msgstr ""
 "Supprimer les entrées pour lesquelles le fichier correspondant n’est plus "
 "disponible"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:223
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Vider l’historique des documents"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Effacer"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:246
+#: ../app/actions/documents-commands.c:253
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Faut-il effacer la liste des documents récents ?"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:249
+#: ../app/actions/documents-commands.c:256
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
@@ -3967,7 +4035,7 @@ msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotation de l’objet graphique de 90 degrés vers la gauche"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:76
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "La balance des blancs ne fonctionne que sur des calques RVB."
 
@@ -4058,215 +4126,215 @@ msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
 msgstr "Modifier la dynamique active"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
 msgstr "Coller c_omme"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "P_resse-papiers"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Menu de l’historique d’annulation"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Annuler la dernière opération"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Réta_blir"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Rétablir la dernière opération annulée"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "Annulation forcée"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr ""
 "Annuler la dernière opération sans prendre en compte les changements de "
 "visibilité"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "Rétablir de force"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:93
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr ""
 "Rétablir la dernière opération annulée sans prendre en compte les "
 "changements de visibilité"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "_Vider l’historique d’annulation"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "Enlever toutes les opérations de l’historique d’annulation"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#: ../app/actions/edit-actions.c:106
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Déplacer les pixels sélectionnés dans le presse-papiers"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Copier les pixels sélectionnés dans le presse-papiers"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "Copier visi_ble"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "Copier ce qui est visible dans la région sélectionnée"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "Depuis le _presse-papiers"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Créer une nouvelle image à partir du contenu du presse-papiers"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "Nouvelle _image"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#: ../app/actions/edit-actions.c:135
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "Cou_per (nommé)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Déplacer les pixels sélectionnés dans un presse-papiers nommé"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:140
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "_Copier (nommé)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Copier les pixels sélectionnés dans un presse-papiers nommé"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:146
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "Copier _visible nommé…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr ""
 "Copier ce qui est visible dans la région sélectionnée, dans un presse-"
 "papiers nommé"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "C_oller (nommé)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "Coller le contenu d’un presse-papier nommé"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Effacer"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "Effacer les pixels sélectionnés"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "Co_ller"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
+#: ../app/actions/edit-actions.c:170
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:174
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
 msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste In Place"
-msgstr "Coller en place"
+msgid "Paste In P_lace"
+msgstr "Coller en p_lace"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
 msgstr "Colle le contenu du presse-papiers à sa position d’origine"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into Selection"
 msgstr "Coller _dans la sélection"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:183
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "Colle le contenu du presse-papiers dans la sélection actuelle"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:188
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
 msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste Into Selection In Place"
-msgstr "Coller dans la sélection en place"
+msgid "Paste Int_o Selection In Place"
+msgstr "Coller dans la sélecti_on en place"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:190
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
 msgctxt "edit-action"
 msgid ""
 "Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
@@ -4275,22 +4343,22 @@ msgstr ""
 "Colle le contenu du presse-papiers dans la sélection actuelle à sa position "
 "d’origine"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:197
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "Nouveau _calque"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Créer un nouveau calque à partir du contenu du presse-papiers"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:203
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New Layer In _Place"
 msgstr "Nouveau calque en _place"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
 msgctxt "edit-action"
 msgid ""
 "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
@@ -4299,129 +4367,129 @@ msgstr ""
 "Crée un nouveau calque à partir du contenu du presse-papiers et le met en "
 "place à sa position d’origine"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:213
+#: ../app/actions/edit-actions.c:214
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "Rempl_ir avec la couleur de PP"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:214
+#: ../app/actions/edit-actions.c:215
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "Remplir la sélection avec la couleur de premier plan"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:219
+#: ../app/actions/edit-actions.c:220
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "Remplir avec la couleur d’_AP"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:220
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "Remplir la sélection avec la couleur d’arrière-plan"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:225
+#: ../app/actions/edit-actions.c:226
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "Remplir avec un mo_tif"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:226
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Remplir la sélection avec le motif actif"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
+#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "A_nnuler %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
+#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Rétablir %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:353
+#: ../app/actions/edit-actions.c:355
 msgid "_Undo"
 msgstr "A_nnuler"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:354
+#: ../app/actions/edit-actions.c:356
 msgid "_Redo"
 msgstr "Réta_blir"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:154
+#: ../app/actions/edit-commands.c:159
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Vider l’historique d’annulation"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:181
+#: ../app/actions/edit-commands.c:186
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Vraiment effacer les images de l’historique d’annulation ?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:194
+#: ../app/actions/edit-commands.c:199
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr ""
 "Vider l’historique d’annulation de cette image fera gagner %s de mémoire"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:232
+#: ../app/actions/edit-commands.c:238
 msgid "Cut layer to the clipboard."
 msgstr "Couper la couche dans le presse-papiers."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:233
+#: ../app/actions/edit-commands.c:239
 msgid "Cut pixels to the clipboard."
 msgstr "Couper les pixels dans le presse-papiers."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:268
+#: ../app/actions/edit-commands.c:275
 msgid "Copied layer to the clipboard."
 msgstr "Couche copiée dans le presse-papiers."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298
+#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Pixels copiés dans le presse-papiers-"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:612
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Il n’y a pas de données d’image à coller depuis le presse-papiers"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:392
+#: ../app/actions/edit-commands.c:402
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Couper (nommé)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:415
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
+#: ../app/actions/edit-commands.c:447
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Saisissez un nom pour ce presse-papier"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:412
+#: ../app/actions/edit-commands.c:423
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Copier (nommé)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:432
+#: ../app/actions/edit-commands.c:444
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Copier visible (nommé)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:525 ../app/tools/gimppainttool.c:852
+#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:857
 msgid "The active layer's alpha channel is locked."
 msgstr "Le canal alpha du calque actif est verrouillé."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
+#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Collé comme nouveau calque car la cible est un groupe de calques."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:591 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
+#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr ""
 "Collé comme nouveau calque car les pixels du calque cible sont verrouillés."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/actions/edit-commands.c:646
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Il n’y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel couper."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:634 ../app/actions/edit-commands.c:666
-#: ../app/actions/edit-commands.c:690
+#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
+#: ../app/actions/edit-commands.c:707
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Presse-papiers sans nom)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:661
+#: ../app/actions/edit-commands.c:678
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Il n’y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel copier."
 
@@ -4505,25 +4573,25 @@ msgctxt "error-console-action"
 msgid "Highlight error console on messages"
 msgstr "Met en évidence la console d’erreurs en cas de message"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 msgstr "Impossible d’enregistrer. Rien n’est sélectionné."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "Enregistrer le journal d’erreurs dans un fichier"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -4532,138 +4600,138 @@ msgstr ""
 "Erreur lors de l’écriture du fichier « %s » :\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:71
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
 msgctxt "file-action"
 msgid "Crea_te"
 msgstr "_Créer"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/file-actions.c:74
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "_Récemment ouverts"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:76
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ouvrir…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#: ../app/actions/file-actions.c:78
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "Ouvre un fichier image"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:82
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "Ouvrir en tant que ca_lques…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: ../app/actions/file-actions.c:84
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "Ouvre un fichier image en tant que calques"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:88
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "O_uvrir suivant l’emplacement…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
+#: ../app/actions/file-actions.c:90
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "Ouvre une image depuis l’emplacement indiqué"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
 msgctxt "file-action"
-msgid "Create Template..."
-msgstr "Créer un modèle…"
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Créer un _modèle…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#: ../app/actions/file-actions.c:96
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
 msgstr "Crée un nouveau modèle depuis cette image"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:100
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "_Rétablir"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: ../app/actions/file-actions.c:102
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
 msgstr "Recharge le fichier image depuis le disque"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:106
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
 msgctxt "file-action"
-msgid "Close all"
-msgstr "Fermer tout"
+msgid "C_lose All"
+msgstr "Fermer _tout"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#: ../app/actions/file-actions.c:108
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
 msgstr "Ferme toutes les images ouvertes"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:112
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
 msgctxt "file-action"
 msgid "Copy _Image Location"
 msgstr "Copier l’_emplacement de l’image"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: ../app/actions/file-actions.c:114
 msgctxt "file-action"
 msgid "Copy image file location to clipboard"
 msgstr "Copie l’emplacement de l’image dans le presse-papiers"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
 msgctxt "file-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Afficher dans le gestionnaire de _fichiers"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
+#: ../app/actions/file-actions.c:120
 msgctxt "file-action"
 msgid "Show image file location in the file manager"
 msgstr ""
 "Affiche l’emplacement du fichier d’image dans le gestionnaire de fichiers"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
+#: ../app/actions/file-actions.c:126
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Quitte l’éditeur d’image GIMP"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:134
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Enregistrer cette image"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:139
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Enregistrer _sous…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "Enregistre cette image sous un autre nom"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:145
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Enre_gistrer une copie…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
 msgctxt "file-action"
 msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
@@ -4672,111 +4740,111 @@ msgstr ""
 "Enregistre une copie de cette image, sans affecter le fichier source (s’il "
 "existe), ni l’état actuel de l’image"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Enregistrer et fermer…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
+#: ../app/actions/file-actions.c:155
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Enregistre cette image et ferme sa fenêtre"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporter…"
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_xporter…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:160
+#: ../app/actions/file-actions.c:161
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image"
 msgstr "Exporte l’image"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:165
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
 msgctxt "file-action"
 msgid "Over_write"
 msgstr "É_craser"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
+#: ../app/actions/file-actions.c:167
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr ""
 "Ré-exporte l’image dans le fichier importé, dans le format d’importation"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:171
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export As..."
-msgstr "Exporter sous…"
+msgid "E_xport As..."
+msgstr "E_xporter sous…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
+#: ../app/actions/file-actions.c:173
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Exporte l’image vers divers formats de fichier tels que PNG ou JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:314
+#: ../app/actions/file-actions.c:315
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Enregistrer…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:319
+#: ../app/actions/file-actions.c:320
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exporter vers %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#: ../app/actions/file-actions.c:326
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "_Écraser %s"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
 msgid "Open Image"
 msgstr "Ouvrir une image"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:139
+#: ../app/actions/file-commands.c:141
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Ouverture d’une image en tant que calques"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:277
+#: ../app/actions/file-commands.c:283
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Il n’y a pas de modification à enregistrer"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
+#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
 msgid "Save Image"
 msgstr "Enregistrer l’image"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:290
+#: ../app/actions/file-commands.c:296
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Enregistrer une copie de l’image"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:367
+#: ../app/actions/file-commands.c:374
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Créer un nouveau modèle"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:371
+#: ../app/actions/file-commands.c:378
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:399
+#: ../app/actions/file-commands.c:407
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Le rétablissement a échoué. Aucun nom de fichier associé à cette image."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:411
+#: ../app/actions/file-commands.c:419
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Rétablir l’image"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:417
+#: ../app/actions/file-commands.c:425
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Rétablir"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:435
+#: ../app/actions/file-commands.c:443
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Rétablir « %s » à « %s » ?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:440
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -4784,11 +4852,11 @@ msgstr ""
 "En rétablissant à l’état enregistré sur le disque, vous perdrez toutes vos "
 "modifications ainsi que les informations d’annulation."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:773
+#: ../app/actions/file-commands.c:785
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(modèle sans nom)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:820
+#: ../app/actions/file-commands.c:832
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4799,751 +4867,771 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "Filt_res"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:60
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Récemment utilisés"
+msgid "Recently _Used"
+msgstr "Récemment _utilisés"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Flou"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+#: ../app/actions/filters-actions.c:65
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "_Bruit"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:66
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "Dé_tection de bord"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "A_mélioration"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:70
+#: ../app/actions/filters-actions.c:71
 msgctxt "filters-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "Combi_ner"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:72
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "_Génériques"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:75
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_Ombres et lumières"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:76
+#: ../app/actions/filters-actions.c:77
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "_Distorsions"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "Artisti_ques"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:81
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Décoration"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:82
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "Cart_e"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "_Rendu"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "N_uages"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractals"
 msgstr "Frac_taliser"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:90
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_Nature"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
 msgctxt "filters-action"
 msgid "N_oise"
 msgstr "_Bruit"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Motif"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:96
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_Web"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
 msgctxt "filters-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "_Animation"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:105
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Antialias"
 msgstr "Lissa_ge"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Enhance"
-msgstr "Renforcement des _couleurs"
+msgstr "Renforcer les _couleurs"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
 msgctxt "filters-action"
 msgid "L_inear Invert"
 msgstr "_Inversion linéaire"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: ../app/actions/filters-actions.c:120
 msgctxt "filters-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "In_verser"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: ../app/actions/filters-actions.c:125
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Invert"
 msgstr "_Inversion de valeur"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:130
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV"
-msgstr "_Réduire le contraste TSV"
+msgstr "Étendre le contraste _TSV"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Dilate"
 msgstr "_Dilater"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "Augmenter les zones claires de l’image"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Erode"
 msgstr "Érod_er"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:155
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow darker areas of the image"
 msgstr "Augmenter les zones sombres de l’image"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+#: ../app/actions/filters-actions.c:173
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr "Ps_ychédélique…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+#: ../app/actions/filters-actions.c:178
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "Appli_quer le canevas…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+#: ../app/actions/filters-actions.c:183
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "Appli_quer la lentille…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bayer Matrix..."
+msgstr "Matrice _Bayer…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
 msgctxt "filters-action"
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Luminosité-Contraste…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "Rep_oussage d’après une carte…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "_Couleur vers gris…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "_Bande dessinée…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "Mi_xeur de canaux…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Damier…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "_Balance des couleurs…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "Échange des couleurs…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "_Colorier…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
 msgstr "T_ramage…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "_Rotation des couleurs…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "T_empérature de couleur…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Couleur vers alp_ha…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
 msgstr "_Extraire le composant…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "Matrice de _transformation…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Cubisme…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Curves..."
 msgstr "C_ourbes…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "_Désentrelacer…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "_Désaturer…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Difference of Gaussians..."
-msgstr "Différence de gaussiens…"
+msgid "Difference of _Gaussians..."
+msgstr "Différence de _gaussiens…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Diffraction Patterns..."
-msgstr "Motifs de diffraction…"
+msgid "D_iffraction Patterns..."
+msgstr "Motifs de d_iffraction…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Displace..."
-msgstr "Déplacer…"
+msgid "_Displace..."
+msgstr "_Déplacer…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Distance Map..."
-msgstr "Carte de distance…"
+msgid "Distance _Map..."
+msgstr "_Carte de distance…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "_Ombre portée…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Bord…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Néon…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "Relie_f…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Graver…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "E_xposition…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr "_Fattal et al. 2002…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
-msgstr "Trace de _fractale…"
+msgstr "Tracé de _fractale…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "Flou ga_ussien…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "Flou gaussien _sélectif…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL graph..."
 msgstr "Graphique _GEGL…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Grille…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "Passe-_haut…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
 msgstr "Teinte-_Chroma…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "_Teinte-Saturation…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "Ill_usion…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
 msgstr "Dégradé d’_image…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Kaléidoscope…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Distorsion de lentille…"
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr "Distorsion de le_ntille…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Flare..."
-msgstr "Éclat de lentille…"
+msgid "Lens _Flare..."
+msgstr "Éclat de _lentille…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Levels..."
 msgstr "Niveau_x…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Sinusoid..."
+msgstr "Sinusoïde _linéaire…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Little Planet..."
 msgstr "_Petite planète…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Long Shadow..."
 msgstr "Ombre longue…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Mantiuk 2006…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Labyrinthe…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mean C_urvature Blur..."
+msgstr "Flou co_urbure médiane…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "Flou _médian…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Mixeur mono…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mosaïque…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "Flou cinétique _circulaire…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "Flou cinétique _linéaire…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Flou cinétique de _zoom…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "Brouillage _cellulaire…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Newsprint..."
+msgstr "Papier jour_nal…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
 msgctxt "filters-action"
-msgid "CIE lch Noise..."
-msgstr "Brouillage CIE Lch…"
+msgid "_CIE lch Noise..."
+msgstr "Brouillage _CIE Lch…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
 msgctxt "filters-action"
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr "Brouillage TSV…"
+msgid "HS_V Noise..."
+msgstr "Brouillage TS_V…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Jeter…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Perlin Noise..."
-msgstr "Bruit de Perlin…"
+msgid "Perlin _Noise..."
+msgstr "Bruit de Perli_n…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Piquer…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "Brouillage _RVB…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "Réd_uction de bruit…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "Bruit _Simplex…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Mélanger…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "Bruit uni_forme…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "_Éparpiller…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Décalage…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Peinture à l’_huile…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Projection panoramique…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "Ph_otocopie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Pixéliser…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Coordonnées p_olaires…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Postériser…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
 msgstr "Transformation _récursive…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Suppression des yeux rouges…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "_Clip RVB…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "Ond_uler…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "Sat_uration…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Aplatir à moitié…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "T_ons sombres - Tons clairs…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Déplacer…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "Groupement itératif linéaire _simple…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "Plus proche voisin _symétrique…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Lueur douce…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
 msgstr "Sp_hériser…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "S_pirale…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Étendre le contraste…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Stress…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Seuil…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Seuil Alpha…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "Carreaux de _verre…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Morceaux de papier…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Rendre raccordable…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
 msgstr "_Renforcer la netteté…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Propagation de valeur…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Dégradation vi_déo…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Médaillon…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Waterpixels…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Vagues…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "_Tourner et aspirer…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "V_ent…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:730
+#: ../app/actions/filters-actions.c:751
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Ré_péter le dernier"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Relancer le dernier greffon utilisé avec les mêmes paramètres"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:737
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Ré_afficher le dernier"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:759
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Afficher à nouveau la boîte de dialogue du dernier greffon utilisé"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1069
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1090
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Ré_péter « %s »"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1070
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1091
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "R_éafficher « %s »"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1108
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1129
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Répéter le dernier"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1110
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1131
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Réafficher le dernier"
 
@@ -5845,27 +5933,27 @@ msgstr "Re_centrer les points médians dans la sélection"
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "Redistribuer les _poignées dans la sélection"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "Dupliquer le segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "Dupliquer le segment de dégradé"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "Dupliquer la sélection"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Dupliquer la sélection du dégradé"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
 msgid "_Replicate"
 msgstr "_Dupliquer"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
@@ -5873,7 +5961,7 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez le nombre de fois\n"
 "qu’il faut dupliquer le segment sélectionné."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
@@ -5881,27 +5969,27 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez le nombre de fois\n"
 "qu’il faut dupliquer la sélection."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "Couper le segment uniformément"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "Couper le segment de dégradé uniformément"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "Couper les segments uniformément"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "Couper les segments de dégradé uniformément"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
 msgid "_Split"
 msgstr "Dé_couper"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -5909,7 +5997,7 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez le nombre de parties uniformes\n"
 "en lequel couper le segment sélectionné."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -6003,7 +6091,7 @@ msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Modifier ce dégradé"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "Enregistrer « %s » au format POV-Ray"
@@ -6463,97 +6551,97 @@ msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "Niveaux de _gris…"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:560
+#: ../app/actions/image-commands.c:566
 #, c-format
 msgid "Saving color profile failed: %s"
 msgstr "L’enregistrement du profil de couleur a échoué : %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:599
+#: ../app/actions/image-commands.c:606
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Enregistrer le profil de couleur"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:647
+#: ../app/actions/image-commands.c:655
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Régler la taille du canevas"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:677 ../app/actions/image-commands.c:701
-#: ../app/actions/image-commands.c:1364
+#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
+#: ../app/actions/image-commands.c:1388
 msgid "Resizing"
 msgstr "Redimensionnement"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:734
+#: ../app/actions/image-commands.c:745
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Ajuster la définition d’impression de l’image"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:800 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
 msgid "Flipping"
 msgstr "Retournement"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:851 ../app/actions/layers-commands.c:831
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:857
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Impossible de rogner car la sélection actuelle est vide."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:889
+#: ../app/actions/image-commands.c:909
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Impossible de rogner car l’image est vide."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:895
+#: ../app/actions/image-commands.c:915
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr "Impossible de rogner car l’image est déjà rognée à son contenu."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1035
+#: ../app/actions/image-commands.c:1059
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "Convertir en RVB (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1073
+#: ../app/actions/image-commands.c:1097
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Conversion de l’image en niveaux de gris (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1135
+#: ../app/actions/image-commands.c:1159
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Conversion en couleurs indexées"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1223
+#: ../app/actions/image-commands.c:1247
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Conversion de l’image en %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1254
+#: ../app/actions/image-commands.c:1278
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "Attribuer un profil de couleur"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1300
+#: ../app/actions/image-commands.c:1324
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Convertir en %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1406
+#: ../app/actions/image-commands.c:1430
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Modifier la taille de l’impression"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1450
+#: ../app/actions/image-commands.c:1474
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Échelle et taille de l’image"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1459 ../app/actions/layers-commands.c:1621
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
+#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "Mise à l’échelle"
@@ -6593,11 +6681,11 @@ msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Supprime cette image"
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
 msgid "There is no active layer or channel to fill."
 msgstr "Il n’y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel couper."
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Il n’y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer."
 
@@ -7092,22 +7180,22 @@ msgstr "Mode composite du calque : union"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:395
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Backdrop"
-msgstr "Attacher à la toile de fond"
+msgstr "Réduire à la toile de fond"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:396
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
-msgstr "Mode composite du calque : attacher à la toile de fond"
+msgstr "Mode composite du calque : réduire à la toile de fond"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:401
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Layer"
-msgstr "Attacher au calque"
+msgstr "Réduire au calque"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:402
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
-msgstr "Mode composite du calque : attacher au calque"
+msgstr "Mode composite du calque : réduire au calque"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:407
 msgctxt "layers-action"
@@ -7413,49 +7501,49 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Vers _nouveau calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1509
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Attributs du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:268
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Modifier les attributs du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/actions/layers-commands.c:342
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nouveau calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:341
+#: ../app/actions/layers-commands.c:345
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Créer un nouveau calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:445 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:737
+#: ../app/actions/layers-commands.c:760
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Régler la taille de la bordure du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:799
+#: ../app/actions/layers-commands.c:824
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Échelle et taille du calque"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:841
+#: ../app/actions/layers-commands.c:867
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "_Rogner le calque selon la sélection"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:871
+#: ../app/actions/layers-commands.c:898
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Rogner le calque selon le contenu"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:884
+#: ../app/actions/layers-commands.c:911
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Impossible de rogner car le calque actif est vide."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:891
+#: ../app/actions/layers-commands.c:918
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Impossible de rogner car le calque actif est déjà rogné jusqu’à son contenu."
@@ -7697,15 +7785,15 @@ msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit this palette"
 msgstr "Modifier cette palette"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
 msgid "Merge Palettes"
 msgstr "Fusionner les palettes"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Saisissez un nom pour la palette fusionnée"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
 msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
 msgstr "Il doit y avoir au moins deux palettes pour pouvoir fusionner."
 
@@ -7795,35 +7883,35 @@ msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "Modifier le motif"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "Réinitialiser to_us les filtres"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Réinitialiser tous les greffons à leurs valeurs par défaut"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Réinitialiser tous les filtres"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1105
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1124
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Réinitialiser"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment réinitialiser tous les filtres à leurs valeurs par "
@@ -7859,19 +7947,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "Masquer les régions _non sélectionnées"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "Attributs du masque rapide"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "Modifier les attributs du masque rapide"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Modifier la couleur du masque rapide"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Opacité du _masque :"
 
@@ -8051,64 +8139,71 @@ msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Tracer la sélection avec les dernières valeurs utilisées"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:162
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Adoucissement de la sélection"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:160
+#: ../app/actions/select-commands.c:166
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Adoucir la sélection de"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:216
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
+#: ../app/actions/select-commands.c:379
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Les zones _sélectionnées continuent en dehors de l’image"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:178
+msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+"Lors de l’adoucissement, agit comme si les zones sélectionnées continuaient "
+"en dehors de l’image."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:237
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Réduction de la sélection"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:220
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Réduire la sélection de"
 
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
-msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Les zones _sélectionnées continuent en dehors de l’image"
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:233
+#: ../app/actions/select-commands.c:254
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Lors de la réduction, agit comme si les zones sélectionnées continuaient en "
 "dehors de l’image."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:278
+#: ../app/actions/select-commands.c:300
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Agrandissement de la sélection"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:304
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Agrandir la sélection de"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:329
+#: ../app/actions/select-commands.c:352
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Border la sélection"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:333
+#: ../app/actions/select-commands.c:356
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Border la sélection de"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:345
+#: ../app/actions/select-commands.c:368
 msgid "Border style"
 msgstr "Style de bordure"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:359
+#: ../app/actions/select-commands.c:382
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Lors de l’adoucissement, agit comme si les zones sélectionnées continuaient "
 "en dehors de l’image."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:423
+#: ../app/actions/select-commands.c:449
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "Remplir le contour de la sélection"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:452
+#: ../app/actions/select-commands.c:480
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Tracer la sélection"
 
@@ -8167,29 +8262,29 @@ msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Suppression du modèle"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:131
+#: ../app/actions/templates-commands.c:133
 msgid "New Template"
 msgstr "Nouveau modèle"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:134
+#: ../app/actions/templates-commands.c:136
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Création d’un nouveau modèle"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:201
-#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:205
+#: ../app/actions/templates-commands.c:208
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Modification du modèle"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:240
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Suppression du modèle"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/actions/templates-commands.c:250
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
 msgid "_Delete"
 msgstr "Su_pprimer"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:266
+#: ../app/actions/templates-commands.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -8276,22 +8371,22 @@ msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Vertical, gauche à droite (orientation debout)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
@@ -8445,11 +8540,11 @@ msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "Réinitialiser toutes les options de l’outil"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
 msgid "Reset All Tool Options"
 msgstr "Réinitialiser toutes les options de l’outil"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les options de l’outil à ses "
@@ -8485,8 +8580,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
 msgstr "Modifier le préréglage de l’outil actif"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
 msgstr ""
@@ -8591,467 +8686,472 @@ msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
 msgstr "Modifier ce préréglage d’outil"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Outils"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "Outils de _sélection"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "Outils de _peinture"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "Outils de _transformation"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:51
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "Outils de _couleurs"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "Par _couleur"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: ../app/actions/tools-actions.c:58
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "Sélectionner des régions de couleurs similaires"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "Rotation ar_bitraire…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
+msgstr "Rotation du graphisme d’un angle arbitraire"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:70
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate by an arbitrary angle"
-msgstr "Rotation d’un angle arbitraire"
+msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
+msgstr "Rotation de l’image d’un angle arbitraire"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#: ../app/actions/tools-actions.c:158
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set"
 msgstr "Taux de l’aérographe : régler"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+#: ../app/actions/tools-actions.c:162
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
 msgstr "Taux de l’aérographe : mettre au minimum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+#: ../app/actions/tools-actions.c:166
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
 msgstr "Taux de l’aérographe : mettre au maximum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+#: ../app/actions/tools-actions.c:170
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
 msgstr "Taux de l’aérographe : diminuer de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+#: ../app/actions/tools-actions.c:174
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
 msgstr "Taux de l’aérographe : augmenter de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+#: ../app/actions/tools-actions.c:178
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
 msgstr "Taux de l’aérographe : diminuer de 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+#: ../app/actions/tools-actions.c:182
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
 msgstr "Taux de l’aérographe : augmenter de 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#: ../app/actions/tools-actions.c:190
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set"
 msgstr "Débit de l’aérographe : régler"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+#: ../app/actions/tools-actions.c:194
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
 msgstr "Débit de l’aérographe : mettre au minimum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+#: ../app/actions/tools-actions.c:198
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
 msgstr "Débit de l’aérographe : mettre au maximum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+#: ../app/actions/tools-actions.c:202
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
 msgstr "Débit de l’aérographe : diminuer de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+#: ../app/actions/tools-actions.c:206
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
 msgstr "Débit de l’aérographe : augmenter de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+#: ../app/actions/tools-actions.c:210
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
 msgstr "Débit de l’aérographe : diminuer de 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+#: ../app/actions/tools-actions.c:214
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
 msgstr "Débit de l’aérographe : augmenter de 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+#: ../app/actions/tools-actions.c:271
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Set"
 msgstr "Opacité de l’outil : régler"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#: ../app/actions/tools-actions.c:275
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
 msgstr "Opacité de l’outil : régler aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+#: ../app/actions/tools-actions.c:279
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Minimize"
 msgstr "Opacité de l’outil : mettre au minimum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+#: ../app/actions/tools-actions.c:283
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Maximize"
 msgstr "Opacité de l’outil : mettre au maximum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+#: ../app/actions/tools-actions.c:287
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
 msgstr "Opacité de l’outil : diminuer de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+#: ../app/actions/tools-actions.c:291
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
 msgstr "Opacité de l’outil : augmenter de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+#: ../app/actions/tools-actions.c:295
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
 msgstr "Opacité de l’outil : diminuer de 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+#: ../app/actions/tools-actions.c:299
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
 msgstr "Opacité de l’outil : augmenter de 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+#: ../app/actions/tools-actions.c:303
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
 msgstr "Opacité de l’outil : diminuer en proportions"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+#: ../app/actions/tools-actions.c:307
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
 msgstr "Opacité de l’outil : augmenter en proportions"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+#: ../app/actions/tools-actions.c:315
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Set"
 msgstr "Taille de l’outil : régler"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#: ../app/actions/tools-actions.c:319
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
 msgstr "Taille de l’outil : mettre à la valeur par défaut"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+#: ../app/actions/tools-actions.c:323
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Minimize"
 msgstr "Taille de l’outil : mettre au minimum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+#: ../app/actions/tools-actions.c:327
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Maximize"
 msgstr "Taille de l’outil : mettre au maximum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+#: ../app/actions/tools-actions.c:331
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
 msgstr "Taille de l’outil : diminuer de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+#: ../app/actions/tools-actions.c:335
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase by 1"
 msgstr "Taille de l’outil : augmenter de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+#: ../app/actions/tools-actions.c:339
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
 msgstr "Taille de l’outil : diminuer de 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+#: ../app/actions/tools-actions.c:343
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase by 10"
 msgstr "Taille de l’outil : augmenter de 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+#: ../app/actions/tools-actions.c:347
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
 msgstr "Taille de l’outil : diminuer en proportions"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+#: ../app/actions/tools-actions.c:351
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase Relative"
 msgstr "Taille de l’outil : augmenter en proportions"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#: ../app/actions/tools-actions.c:359
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
 msgstr "Proportions de l’outil : régler"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#: ../app/actions/tools-actions.c:363
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
 msgstr "Proportions de l’outil : régler à la valeur par défaut"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+#: ../app/actions/tools-actions.c:367
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
 msgstr "Proportions de l’outil : mettre au minimum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+#: ../app/actions/tools-actions.c:371
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
 msgstr "Proportions de l’outil : mettre au maximum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+#: ../app/actions/tools-actions.c:375
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
 msgstr "Proportions de l’outil : diminuer de 0,1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+#: ../app/actions/tools-actions.c:379
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
 msgstr "Proportions de l’outil : augmenter de 0,1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+#: ../app/actions/tools-actions.c:383
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
 msgstr "Proportions de l’outil : diminuer de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+#: ../app/actions/tools-actions.c:387
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
 msgstr "Proportions de l’outil : augmenter de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+#: ../app/actions/tools-actions.c:391
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
 msgstr "Proportions de l’outil : diminuer en proportions"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+#: ../app/actions/tools-actions.c:395
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
 msgstr "Proportions de l’outil : augmenter en proportions"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+#: ../app/actions/tools-actions.c:403
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Set"
 msgstr "Angle de l’outil : régler"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+#: ../app/actions/tools-actions.c:407
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
 msgstr "Angle de l’outil : régler l’angle à la valeur par défaut"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+#: ../app/actions/tools-actions.c:411
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Minimize"
 msgstr "Angle de l’outil : mettre au minimum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+#: ../app/actions/tools-actions.c:415
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Maximize"
 msgstr "Angle de l’outil : mettre au maximum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+#: ../app/actions/tools-actions.c:419
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
 msgstr "Angle de l’outil : diminuer de 1°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+#: ../app/actions/tools-actions.c:423
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
 msgstr "Angle de l’outil : augmenter de 1°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+#: ../app/actions/tools-actions.c:427
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
 msgstr "Angle de l’outil : diminuer de 15°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+#: ../app/actions/tools-actions.c:431
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
 msgstr "Angle de l’outil : augmenter de 15°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+#: ../app/actions/tools-actions.c:435
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
 msgstr "Angle de l’outil : diminuer en proportions"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+#: ../app/actions/tools-actions.c:439
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
 msgstr "Angle de l’outil : augmenter en proportions"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+#: ../app/actions/tools-actions.c:447
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Set"
 msgstr "Espacement de l’outil : régler"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#: ../app/actions/tools-actions.c:451
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
 msgstr "Espacement de l’outil : régler à la valeur par défaut"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+#: ../app/actions/tools-actions.c:455
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Minimize"
 msgstr "Espacement de l’outil : mettre au minimum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+#: ../app/actions/tools-actions.c:459
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Maximize"
 msgstr "Espacement de l’outil : mettre au maximum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+#: ../app/actions/tools-actions.c:463
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
 msgstr "Espacement de l’outil : diminuer de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+#: ../app/actions/tools-actions.c:467
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
 msgstr "Espacement de l’outil : augmenter de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+#: ../app/actions/tools-actions.c:471
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
 msgstr "Espacement de l’outil : diminuer de 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+#: ../app/actions/tools-actions.c:475
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
 msgstr "Espacement de l’outil : augmenter de 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+#: ../app/actions/tools-actions.c:479
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
 msgstr "Espacement de l’outil : diminuer en proportions"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+#: ../app/actions/tools-actions.c:483
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
 msgstr "Espacement de l’outil : augmenter en proportions"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#: ../app/actions/tools-actions.c:491
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set"
 msgstr "Dureté de l’outil : régler"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#: ../app/actions/tools-actions.c:495
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
 msgstr "Dureté de l’outil : régler à la valeur par défaut"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+#: ../app/actions/tools-actions.c:499
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Minimize"
 msgstr "Dureté de l’outil : mettre au minimum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+#: ../app/actions/tools-actions.c:503
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Maximize"
 msgstr "Dureté de l’outil : mettre au maximum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+#: ../app/actions/tools-actions.c:507
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
 msgstr "Dureté de l’outil : diminuer de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+#: ../app/actions/tools-actions.c:511
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
 msgstr "Dureté de l’outil : augmenter de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+#: ../app/actions/tools-actions.c:515
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
 msgstr "Dureté de l’outil : diminuer de 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+#: ../app/actions/tools-actions.c:519
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
 msgstr "Dureté de l’outil : augmenter de 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+#: ../app/actions/tools-actions.c:523
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
 msgstr "Dureté de l’outil : diminuer en proportions"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+#: ../app/actions/tools-actions.c:527
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
 msgstr "Dureté de l’outil : augmenter en proportions"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#: ../app/actions/tools-actions.c:535
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set"
 msgstr "Force de l’outil : régler"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#: ../app/actions/tools-actions.c:539
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
 msgstr "Force de l’outil : régler à la valeur par défaut"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+#: ../app/actions/tools-actions.c:543
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Minimize"
 msgstr "Force de l’outil : mettre au minimum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+#: ../app/actions/tools-actions.c:547
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Maximize"
 msgstr "Force de l’outil : mettre au maximum"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+#: ../app/actions/tools-actions.c:551
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
 msgstr "Force de l’outil : diminuer de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+#: ../app/actions/tools-actions.c:555
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase by 1"
 msgstr "Force de l’outil : augmenter de 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+#: ../app/actions/tools-actions.c:559
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
 msgstr "Force de l’outil : diminuer de 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+#: ../app/actions/tools-actions.c:563
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase by 10"
 msgstr "Force de l’outil : augmenter de 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+#: ../app/actions/tools-actions.c:567
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
 msgstr "Force de l’outil : diminuer en proportions"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+#: ../app/actions/tools-actions.c:571
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase Relative"
 msgstr "Force de l’outil : augmenter en proportions"
@@ -9173,8 +9273,8 @@ msgstr "Placer le chemin tout en bas"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill Path..."
-msgstr "Remplir le chemin…"
+msgid "Fill Pat_h..."
+msgstr "Remplir le c_hemin…"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:120
 msgctxt "vectors-action"
@@ -9457,28 +9557,28 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "Sélectionne le chemin juste en-dessous du chemin actuel"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Attributs du chemin"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Modification des attributs du chemin"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
 msgid "New Path"
 msgstr "Nouveau chemin"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "Créer un nouveau chemin"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Remplir le chemin"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Tracer le chemin"
@@ -9545,8 +9645,8 @@ msgstr "Fermer la vue de l’image active"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
-msgid "Center Image in Window"
-msgstr "Centrer l’image dans la fenêtre"
+msgid "C_enter Image in Window"
+msgstr "C_entrer l’image dans la fenêtre"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:102
 msgctxt "view-action"
@@ -9665,57 +9765,67 @@ msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Se connecter à un autre affichage"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _All"
+msgstr "_Afficher tout"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show full image content"
+msgstr "Affiche tout le contenu de l’image"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Point pour point"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Un pixel de l’écran représente un pixel de l’image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "Gestion des _couleurs de cette vue"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Utiliser la gestion des couleurs pour cette vue"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "Couleurs de correction"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr "Utiliser cette vue pour l’épreuve sur écran"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198 ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "Compensation du point _noir"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "Utiliser la compensation du point noir pour l’affichage de l’image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Utiliser la compensation du point noir pour l’épreuve sur écran"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "_Indiquer les couleurs hors gamme"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:213
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -9724,608 +9834,630 @@ msgstr ""
 "Lors de l’épreuve sur écran, indique les couleurs qui ne peuvent pas être "
 "représentées dans l’espace de couleur cible"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Afficher la _sélection"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:221
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Afficher le contour de la sélection"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Afficher les _bords du calque"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:228
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Tracer une bordure autour du calque actif"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Canvas Bounda_ry"
+msgstr "Afficher les _bords du canevas"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the canvas"
+msgstr "Tracer une bordure autour du canevas"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Afficher les g_uides"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:235
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Afficher les guides de l’image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Afficher la gr_ille"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Afficher la grille de l’image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-action"
-msgid "Show Sample Points"
-msgstr "Afficher les points d’échantillonnage"
+msgid "Sh_ow Sample Points"
+msgstr "Afficher les p_oints d’échantillonnage"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Afficher les points d’échantillonnage de couleur sur l’image"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-action"
-msgid "Sn_ap to Guides"
-msgstr "Aligner sur les _guides"
+msgid "Snap to Gu_ides"
+msgstr "Aligner sur les gu_ides"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Aligner les opérations des outils sur les guides"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Aligner sur la gri_lle"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Aligner les opérations des outils sur la grille"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Aligner sur les bords du _canevas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Aligner les opérations des outils sur les bords du canevas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Aligner sur le c_hemin actif"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Aligner les opérations des outils sur le chemin actif"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Afficher la barre de _menu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Afficher la barre de menu de cette fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Afficher les _règles"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Afficher les règles de cette fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Afficher les barres de _défilement"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Afficher les barres de défilement de cette fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Afficher la barre d’é_tat"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Afficher la barre d’état de cette fenêtre"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Plein écr_an"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:327
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Basculer la vue plein écran"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:321
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set zoom factor"
 msgstr "Définir le facteur de zoom"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:341
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out as far as possible"
 msgstr "Zoom arrière autant que possible"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:346
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
 msgstr "Zoom avant autant que possible"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:351
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:357
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:363
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom arrière"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:369
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom avant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:360
+#: ../app/actions/view-actions.c:375
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
 msgstr "Zoom beaucoup en arrière"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:380
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
 msgstr "Zoom beaucoup en avant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1 (1600 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Zoom 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1 (800 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Zoom 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1 (400 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
+#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1 (200 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
+#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1 (100 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:422 ../app/actions/view-actions.c:428
+#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:448
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2 (50 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:434
+#: ../app/actions/view-actions.c:449
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4 (25 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:440
+#: ../app/actions/view-actions.c:455
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:446
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Zoom 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6 (6,25 %)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:452
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Zoom 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:457
+#: ../app/actions/view-actions.c:472
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
 msgstr "Aut_re facteur de zoom…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:458
+#: ../app/actions/view-actions.c:473
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Définir un facteur de zoom personnalisé"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:481
 msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Miroir horizontal"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Miroir _horizontal"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "Affichage en miroir horizontal"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: ../app/actions/view-actions.c:488
 msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Miroir vertical"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Miroir _vertical"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: ../app/actions/view-actions.c:489
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "Affichage en miroir vertical"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:488
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "_Réinitialiser Miroir et rotation"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Remettre le miroir en place et l’angle de rotation à 0°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:498
+#: ../app/actions/view-actions.c:513
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Rotation de 15° en sens _horaire"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:499
+#: ../app/actions/view-actions.c:514
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
 msgstr "Rotation de l’affichage de 15 degrés vers la droite"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:504
+#: ../app/actions/view-actions.c:519
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotation de 90° en sens h_oraire"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#: ../app/actions/view-actions.c:520
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotation de l’affichage de 90 degrés vers la droite"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:510
+#: ../app/actions/view-actions.c:525
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotation de _180°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:511
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
 msgstr "Retourner l’affichage"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: ../app/actions/view-actions.c:531
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotation de 90° en sens _anti-horaire"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:517
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotation de l’affichage de 90 degrés vers la gauche"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:522
+#: ../app/actions/view-actions.c:537
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotation de 15° en sens a_nti-horaire"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:523
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
 msgstr "Rotation de l’affichage de 15 degrés vers la gauche"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
+#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "_Perceptuel"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: ../app/actions/view-actions.c:547
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Le mode de rendu de l’affichage est perceptuel"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
+#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "Colorimétrique _relatif"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Le mode de rendu de l’affichage est colorimétrique relatif"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
+#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Saturation"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "Le mode de rendu de l’affichage est saturation"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:549 ../app/actions/view-actions.c:576
+#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "Colorimétrique _absolu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Le mode de rendu de l’affichage est colorimétrique absolu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#: ../app/actions/view-actions.c:574
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "Le mode de rendu de l’épreuve sur écran est perceptuel"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Le mode de rendu de l’épreuve sur écran est colorimétrique relatif"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "Le mode de rendu de l’épreuve sur écran est saturation"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Le mode de rendu de l’épreuve sur écran est colorimétrique absolu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:600
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Depuis le _thème"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:586
+#: ../app/actions/view-actions.c:601
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Utilise la couleur d’arrière-plan du thème actuel"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Couleur _claire du damier"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:592
+#: ../app/actions/view-actions.c:607
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Utilise la couleur claire du damier"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:612
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Couleur _sombre du damier"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:598
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Utilise la couleur sombre du damier"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "Couleur _personnalisée…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:604
+#: ../app/actions/view-actions.c:619
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Utiliser une couleur arbitraire"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:609
+#: ../app/actions/view-actions.c:624
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Comme dans les pré_férences"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:611
+#: ../app/actions/view-actions.c:626
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Utiliser la couleur de remplissage définie dans les préférences"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: ../app/actions/view-actions.c:634
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
+msgstr "Conserver le remplissage en mode « Afficher tout »"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:636
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
+msgstr ""
+"Conserver le remplissage du canevas lorsque « Affichage -> Afficher tout » "
+"est activé"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:645
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr "Régler le décalage du défilement horizontal"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:624
+#: ../app/actions/view-actions.c:650
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "Défilement vers le bord gauche"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:629
+#: ../app/actions/view-actions.c:655
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "Défilement vers le bord droit"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:634
+#: ../app/actions/view-actions.c:660
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Défilement gauche"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:639
+#: ../app/actions/view-actions.c:665
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Défilement droit"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:644
+#: ../app/actions/view-actions.c:670
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Défilement par page à gauche"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: ../app/actions/view-actions.c:675
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Défilement par page à droite"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:657
+#: ../app/actions/view-actions.c:683
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "Régler le décalage du défilement vertical"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:662
+#: ../app/actions/view-actions.c:688
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "Défilement vers le bord supérieur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:667
+#: ../app/actions/view-actions.c:693
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "Défilement vers le bord inférieur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:672
+#: ../app/actions/view-actions.c:698
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Défilement haut"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:677
+#: ../app/actions/view-actions.c:703
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Défilement bas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:682
+#: ../app/actions/view-actions.c:708
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "Défilement par page en haut"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:687
+#: ../app/actions/view-actions.c:713
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Défilement par page en bas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:911
+#: ../app/actions/view-actions.c:944
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Zoom _précédent (%d %%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:919
+#: ../app/actions/view-actions.c:952
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Zoom _précédent"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1106
+#: ../app/actions/view-actions.c:1144
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "A_utre (%s)…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1115
+#: ../app/actions/view-actions.c:1153
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Zoom (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1137
+#: ../app/actions/view-actions.c:1175
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1143
+#: ../app/actions/view-actions.c:1181
 msgid "(H) "
 msgstr "(H)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1149
+#: ../app/actions/view-actions.c:1187
 msgid "(V) "
 msgstr "(V)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1156
+#: ../app/actions/view-actions.c:1194
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Miroir %s& Rotation (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1016
+#: ../app/actions/view-commands.c:1122
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Définir des couleurs de remplissage du canevas"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1018
+#: ../app/actions/view-commands.c:1124
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Définir des couleurs personnalisées de remplissage du canevas"
 
@@ -10339,19 +10471,19 @@ msgstr "Écran %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Déplacer cette fenêtre vers l’écran %s"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:332 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:340 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
 msgid "_OK"
 msgstr "_Valider"
@@ -10398,8 +10530,8 @@ msgstr "Position des _onglets"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:127
 msgctxt "windows-action"
-msgid "Hide Docks"
-msgstr "Masquer les groupes de fenêtres"
+msgid "_Hide Docks"
+msgstr "_Masquer les groupes de fenêtres"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:128
 msgctxt "windows-action"
@@ -10409,8 +10541,8 @@ msgstr "Si activé, seules persisteront à l’écran les fenêtres d’image."
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:134
 msgctxt "windows-action"
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "Afficher les onglets"
+msgid "_Show Tabs"
+msgstr "A_fficher les onglets"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:135
 msgctxt "windows-action"
@@ -10420,8 +10552,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:141
 msgctxt "windows-action"
-msgid "Single-Window Mode"
-msgstr "Mode fenêtre unique"
+msgid "Single-Window _Mode"
+msgstr "_Mode fenêtre unique"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:142
 msgctxt "windows-action"
@@ -10468,7 +10600,7 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "Placer les onglets tout à droite"
 
-#: ../app/actions/windows-commands.c:200
+#: ../app/actions/windows-commands.c:208
 msgid ""
 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
 "toolbox and try again."
@@ -10706,11 +10838,11 @@ msgstr ""
 "défaut seront utilisées. Une sauvegarde de votre configuration a été créée à "
 "« %s »."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441
 msgid "Layer"
 msgstr "Calque"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
@@ -10718,7 +10850,7 @@ msgstr "Calque"
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
@@ -10748,30 +10880,38 @@ msgid ""
 msgstr "Définit la couleur de remplissage utilisée pour le mode personnalisé."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid ""
+"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Indique s’il faut conserver le remplissage du canevas lorsque « affichage -> "
+"Afficher tout » est activé."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 msgstr "Contrôle l’apparence de la zone autour de l’image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr ""
 "Comment traiter les profils de couleurs embarqués, lors de l’ouverture d’un "
 "fichier."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
 msgstr ""
 "Définit le nom de chemin de dossier par défaut pour toutes les boîtes de "
 "dialogue des fichiers de profil de couleur."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Définit le type de pointeur de souris à utiliser."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr "Règle la manualité de l’orientation du pointeur"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -10780,7 +10920,11 @@ msgstr ""
 "activés par défaut. Néanmoins, ils demandent des ressources supplémentaires "
 "que vous souhaiteriez peut-être économiser."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
+msgid "Show full image content by default."
+msgstr "Affiche par défaut tout le contenu de l’image."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -10788,35 +10932,35 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, chaque pixel d’une image correspondra à un "
 "pixel de l’écran."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "C’est la distance d’activation en pixels de l’alignement sur un guide ou la "
 "grille."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:107
 msgid "Snap to guides by default in new image windows."
 msgstr ""
 "Alignement sur les guides par défaut dans les nouvelles fenêtres d’image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110
 msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
 msgstr ""
 "Alignement sur la grille par défaut dans les nouvelles fenêtres d’image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
 msgstr ""
 "Alignement sur les bords du canevas par défaut dans les nouvelles fenêtres "
 "d’image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
 msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
 msgstr ""
 "Alignement sur le chemin actif par défaut dans les nouvelles fenêtres "
 "d’image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -10830,7 +10974,7 @@ msgstr ""
 "différence de couleur avec le pixel initial dépasse un seuil déterminé.  "
 "Cette option représente la valeur par défaut de ce seuil."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -10840,58 +10984,58 @@ msgstr ""
 "outils. Cela peut affecter la façon dont le gestionnaire de fenêtres décore "
 "et manipule ces fenêtres."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:152
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, la brosse sélectionnée sera utilisée pour tous "
 "les outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, la dynamique sélectionnée sera utilisée pour "
 "tous les outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, le dégradé sélectionné sera utilisé pour tous "
 "les outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, le motif sélectionné sera utilisé pour tous les "
 "outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Définit le navigateur utilisé par le système d’aide."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr "Nombre de réglages récents à conserver dans les outils filtre."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
 msgstr ""
 "Prendre par défaut les dernières paramètres utilisés dans les outils filtre."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr "Afficher les options de couleur avancées dans les outils filtre."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr ""
 "Définit le texte apparaissant dans la barre d’état des fenêtres d’image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr ""
 "Définit le texte apparaissant dans la barre de titre des fenêtres d’image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
@@ -10899,7 +11043,7 @@ msgstr ""
 "Promouvoir les images importées à la précision en virgule flottante. Ne "
 "s’applique pas aux images indexées."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
@@ -10907,50 +11051,50 @@ msgstr ""
 "Lors du passage d’images importées en virgule flottante, ajouter aussi un "
 "bruit minimal pour distribuer un peu les valeurs de couleur."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr "Ajouter un canal alpha à tous les calques des images importées."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr "Quel greffon utiliser pour l’importation des fichiers photo raw."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
 msgid "Export file type used by default."
 msgstr "Type de fichier d'exportation par défaut."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid "Export the image's color profile by default."
 msgstr "Exporte par défaut le profil de couleur de l’image."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "Exporter les métadonnées Exif par défaut."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "Exporter les métadonnées XMP par défaut."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "Exporter les métadonnées IPTC par défaut."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr ""
 "Tenter de générer des données de débogage pour un rapport d’anomalie quand "
 "cela convient."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -10958,22 +11102,22 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, les images seront intégralement visibles à leur "
 "ouverture, sinon elles seront affichées à l’échelle 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Définit le niveau d’interpolation utilisé pour les changements d’échelle et "
 "autres transformations."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Définit la langue à utiliser pour l’interface utilisateur."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Nombre de fichiers récemment ouverts à conserver dans le menu Fichier."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -10981,7 +11125,7 @@ msgstr ""
 "Vitesse de défilement des pointillés qui délimitent la sélection ; valeur en "
 "millisecondes (une durée plus courte correspond à un défilement plus rapide)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -10989,7 +11133,7 @@ msgstr ""
 "GIMP préviendra l’utilisateur si ce dernier tente de créer une image dont la "
 "taille mémoire dépasserait la taille indiquée ici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10999,7 +11143,7 @@ msgstr ""
 "valeur est 0, force l’interrogation du serveur X pour les résolutions "
 "verticale et horizontale."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11009,7 +11153,13 @@ msgstr ""
 "valeur est 0, force l’interrogation du serveur X pour les résolutions "
 "verticale et horizontale."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
+msgstr ""
+"Si cette option est activée, les calques non visibles peuvent être modifiés "
+"comme les normaux."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11018,7 +11168,7 @@ msgstr ""
 "calque ou un chemin est cliqué. Ceci était le comportement par défaut des "
 "anciennes versions."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -11026,13 +11176,13 @@ msgstr ""
 "Définit la taille de la vignette de navigation accessible dans le coin "
 "inférieur droit de la fenêtre d’image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr ""
 "Définit combien de fils d’exécution GIMP doit essayer d’utiliser pour les "
 "opérations qui l’acceptent."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11042,7 +11192,7 @@ msgstr ""
 "dernières sont pratiques mais elle peuvent ralentir l’utilisation de GIMP "
 "lorsque vous travaillez sur des images de grande taille."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11051,7 +11201,7 @@ msgstr ""
 "des groupes de calques sont plus coûteux ques les aperçus de calques "
 "ordinaires."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -11059,11 +11209,11 @@ msgstr ""
 "Définit la taille par défaut des aperçus des calques et des canaux dans les "
 "boîtes de dialogue récemment créées."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Définit la couleur par défaut du masque rapide"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11073,7 +11223,7 @@ msgstr ""
 "automatiquement à la taille de l’image. Ce réglage ne prend effet que dans "
 "le mode multi-fenêtres."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11082,13 +11232,13 @@ msgstr ""
 "automatiquement lorsque vous ferez un zoom avant ou arrière. Ce réglage ne "
 "prend effet que dans le mode multi-fenêtres."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Laisser GIMP tenter de restaurer, à chaque démarrage, votre dernière session "
 "enregistrée."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11097,14 +11247,14 @@ msgstr ""
 "ont été ouvertes auparavant. Si désactivé, les fenêtres s’afficheront sur le "
 "moniteur actuellement utilisé."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Se souvenir d’une session à l’autre de l’outil, de la couleur, de la brosse "
 "et du motif actuels."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11113,7 +11263,7 @@ msgstr ""
 "seront utilisés pour tous les périphériques d’entrée. Aucun basculement "
 "d’outil n’interviendra pendant les changements de périphérique d’entrée."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -11121,17 +11271,17 @@ msgstr ""
 "Conserver une trace permanente de tous les fichiers ouverts et enregistrés "
 "dans la liste des documents récents."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Enregistrer les positions et tailles des fenêtres principales quand on "
 "quitte GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Enregistrer les options des outils quand on quitte GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -11139,7 +11289,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, tous les outils de dessin à base de brosse "
 "afficheront un aperçu des contours de la brosse actuelle."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11149,7 +11299,7 @@ msgstr ""
 "d’aide qui vous permettra d’accéder à la page d’aide idoine. Sans ce bouton, "
 "la page d’aide peut toujours être accédée par la touche F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -11157,7 +11307,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, le pointeur sera affiché par dessus l’image "
 "quand vous utilisez un outil de peinture."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11166,7 +11316,7 @@ msgstr ""
 "peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
 "barre de menus »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11175,7 +11325,7 @@ msgstr ""
 "l’affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu "
 "« Affichage -> Afficher les règles »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11184,7 +11334,7 @@ msgstr ""
 "défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> "
 "Afficher les barres de défilement »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11193,7 +11343,7 @@ msgstr ""
 "peut aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> Afficher "
 "la barre d’état »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11202,7 +11352,7 @@ msgstr ""
 "aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> Afficher la "
 "sélection »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11211,7 +11361,16 @@ msgstr ""
 "Cela peut aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> "
 "Afficher les bords du calque »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+msgid ""
+"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
+msgstr ""
+"Si cette option est activée, le contour du canevas sera visible par défaut. "
+"Cela peut aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> "
+"Afficher les bords du canevas »."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11220,7 +11379,7 @@ msgstr ""
 "peut aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> Afficher "
 "les guides »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11229,7 +11388,7 @@ msgstr ""
 "aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> Afficher la "
 "grille »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11238,52 +11397,52 @@ msgstr ""
 "visibles. l’affichage de ces derniers peut aussi être contrôlé via la "
 "commande « Affichage -> Afficher les points d’échantillonnage »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr ""
 "Afficher une bulle d’aide lorsque le pointeur est au-dessus d’un élément."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Utiliser GIMP en mode fenêtre unique."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Masquer les fenêtres, groupées ou isolées. Seules persistent les fenêtres "
 "d’images."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "Afficher la barre des onglets d’image en mode fenêtre unique."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Activer l’outil Déformation N-Point"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Activer l’outil Transformation manuelle."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Activer la symétrie lors du dessin."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Activer l’outil Brosse MyPaint."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Activer l’outil Clonage sans raccord."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Ce qui est à faire lors d’un appui sur la barre d’espace dans la fenêtre "
 "d’image."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11301,11 +11460,11 @@ msgstr ""
 "Samba, etc.). Pour ces raisons il est parfois conseillé de mettre le fichier "
 "d’échange dans « /tmp »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Si cette option est activée, les menus peuvent être détachés."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11314,15 +11473,15 @@ msgstr ""
 "clavier des éléments des menu en appuyant sur une combinaison de touches "
 "tandis que l’élément de menu est surligné."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier modifiés lorsqu’on quitte GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Rétablir, à chaque démarrage, les raccourcis clavier enregistrés."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11335,18 +11494,18 @@ msgstr ""
 "Ainsi il est préférable que ce répertoire ne soit pas partagé avec d’autres "
 "utilisateurs."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "Nom du thème à utiliser."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Définit l’intention de rendu par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Convertir au profil de couleur »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -11354,14 +11513,14 @@ msgstr ""
 "Définit l’état « Compensation du point noir » par défaut concernant la boîte "
 "de dialogue « Convertir au profil de couleur »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Définit la méthode de tramage du calque par défaut concernant la boîte de "
 "dialogue « Convertir la précision »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -11369,20 +11528,20 @@ msgstr ""
 "Définit la méthode de tramage du calque de texte par défaut concernant la "
 "boîte de dialogue « Convertir la précision »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Définit la méthode de tramage du canal par défaut concernant la boîte de "
 "dialogue « Convertir la précision »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le type de palette par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Convertir en couleurs indexées »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -11390,7 +11549,7 @@ msgstr ""
 "Définit le nombre maximal de couleurs concernant la boîte de dialogue "
 "« Convertir en couleurs indexées »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -11398,20 +11557,20 @@ msgstr ""
 "Définit l’état  par défaut de « Supprimer les couleurs en double » "
 "concernant la boîte de dialogue « Convertir en couleurs indexées »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le type de tramage par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Convertir en couleurs indexées »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Définit l’état « Tramer l’alpha » par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Convertir en couleurs indexées »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -11419,150 +11578,150 @@ msgstr ""
 "Définit l’état « Tramer les calques de texte » par défaut concernant la "
 "boîte de dialogue « Convertir en couleurs indexées »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le type de remplissage par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Taille du canevas »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le lot de calques par défaut à redimensionner concernant la boîte de "
 "dialogue « Taille du canevas »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Définit l’état « Redimensionner les calques de texte » par défaut concernant "
 "la boîte de dialogue « Taille du canevas »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le nom du calque par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Nouveau calque »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le mode par défaut concernant la boîte de dialogue « Nouveau "
 "calque »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Définit l’espace de fusion par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Nouveau calque »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Définit l’espace composite par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Nouveau calque »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le mode composite par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Nouveau calque »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Définit l’opacité par défaut concernant la boîte de dialogue « Nouveau "
 "calque »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le type de remplissage par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Nouveau calque »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le type de remplissage par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Taille des bords du calque »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le masque par défaut concernant la boîte de dialogue « Ajouter un "
 "masque de calque »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Définit l’état « Inverser le masque » par défaut concernant la boîte de "
 "dialogue « Ajouter un masque de calque »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le type de fusion par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Fusionner les calques visibles »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Définit la valeur par défaut « groupe actif uniquement » concernant la boîte "
 "de dialogue « Fusionner les calques visibles »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le « Écarter les calques invisibles » par défaut concernant la boîte "
 "de dialogue « Fusionner les calques visibles »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le nom de canal par défaut concernant la boîte de dialogue « Nouveau "
 "canal »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Définit l’opacité et la couleur par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Nouveau canal »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le nom de chemin par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Nouveau chemin »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le nom de chemin de dossier par défaut concernant la boîte de "
 "dialogue « Exporter le chemin »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Définit l’état de « Exporter le chemin actif » par défaut concernant la "
 "boîte de dialogue « Exporter le chemin »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le chemin de dossier par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Importer un chemin »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Définit l’état de « Fusionner les calques importés » par défaut concernant "
 "la boîte de dialogue « Importer un chemin »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -11571,25 +11730,33 @@ msgstr ""
 "à l’image » par défaut concernant la boîte de dialogue « Importer un "
 "chemin »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le rayon d’adoucissement par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Adoucir la sélection »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Définit le paramétrage par défaut des « Zones sélectionnées étendues en "
+"dehors de l’image » concernant la boîte de dialogue « Adoucir la sélection »."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le rayon d’agrandissement par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Agrandir la sélection »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le rayon de réduction par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Réduction de la sélection »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -11598,13 +11765,13 @@ msgstr ""
 "dehors de l’image » concernant la boîte de dialogue « Réduction de la "
 "sélection »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le rayon de bordure par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Border la sélection »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -11612,19 +11779,19 @@ msgstr ""
 "Définit le paramétrage par défaut des « Zones sélectionnées étendues en "
 "dehors de l’image » concernant la boîte de dialogue « Border la sélection »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Définit le style de bordure par défaut concernant la boîte de dialogue "
 "« Border la sélection »."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Définit la taille des aperçus affichés la fenêtre de dialogue d’ouverture "
 "des fichiers."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11633,7 +11800,7 @@ msgstr ""
 "automatiquement mise à jour si le fichier en question est plus petit que la "
 "taille indiquée ici."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11645,31 +11812,31 @@ msgstr ""
 "possible de travailler sur des images plus grandes que la mémoire. Si vous "
 "avez beaucoup de RAM, il conviendrait de définir cette valeur plus haut."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Afficher les couleurs de premier plan et d’arrière-plan dans la boîte à "
 "outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Afficher les brosses, motifs et dégradés actifs dans la boîte à outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Afficher l’image active dans la boîte à outils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr ""
 "Définit comment les zones transparentes sont représentées dans les images."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Définit la taille du damier utilisé pour représenter la transparence."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -11677,7 +11844,7 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, GIMP n’enregistrera l’image que si elle a été "
 "modifiée depuis son ouverture."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11686,7 +11853,7 @@ msgstr ""
 "la taille limite de la mémoire d’annulation n’est pas atteinte, les "
 "opérations supplémentaires sont conservées."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:681
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11696,27 +11863,27 @@ msgstr ""
 "conserver les opérations de la pile d’annulations. Au minimum, autant de "
 "niveaux d’annulations que configurés par ce paramètre pourront être annulés."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Définit la taille des aperçus dans l’historique d’annulation."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, l’appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur "
 "d’aide."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Si cette option est activée, utilise OpenCL pour certaines opérations."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 "Si cette option est activée, une recherche des actions renverra aussi les "
 "actions inactives."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Nombre maximal d’actions enregistrées dans l’historique."
 
@@ -11829,8 +11996,8 @@ msgstr "Conserver le profil embarqué"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:188
 msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-msgstr "Convertir au profil colorimétrique RVB préféré"
+msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
+msgstr "Convertir les pixels au profil sRVB ou niveau de gris intégré"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:282
 msgctxt "convert-dither-type"
@@ -12185,443 +12352,448 @@ msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Grand (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1130
+#: ../app/core/core-enums.c:1131
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<non valide>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1131
+#: ../app/core/core-enums.c:1132
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Échelle et taille de l’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1132
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Redimensionner l’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Retourner l’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotation de l’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformer l’image"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Découper l’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Convertir l’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Supprimer l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138 ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Réordonner l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Fusionner les calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Fusionner les chemins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Masque rapide"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Guide"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Point d’échantillonnage"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Calque/Canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Modification calque/canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Masque de sélection"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Visibilité de l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Élément chaîné/non chaîné"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Propriétés de l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Déplacer l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Échelle de l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Redimensionner l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Ajouter un calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Ajouter un masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1156 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Appliquer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Sélection flottante vers calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Sélection flottante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Ancrer la sélection flottante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1164
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Peindre"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Attacher un parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Supprimer un parasite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importer des chemins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Greffon"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Type d’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Précision de l’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Taille d’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Changement de résolution d’image"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Modifier les métadonnées"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Changer la palette indexée"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Modifier l’état de gestion  des couleurs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Renommer l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Marque de couleur de l’élément"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le contenu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Verrouiller/Déverrouiller la position"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nouveau calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Supprimer le calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Définir le mode de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Régler l’opacité du calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le canal alpha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Interrompre le redimensionnement du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Poursuivre le redimensionnement du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Interrompre le masque du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Reprendre le masque du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Commencer la transformation du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Terminer la transformation du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Convertir un groupe de calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Calque de texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Modification du calque de texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Convertir un calque de texte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Supprimer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Afficher le masque de calque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nouveau canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Supprimer le canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Couleur du canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nouveau chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Supprimer le chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Modification du chemin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Transformer la grille"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Calligraphie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Sélectionner la couleur de premier plan"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Non annulable"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscule"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Très petite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Petite"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Très grande"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Immense"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Énorme"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantesque"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Afficher en liste"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Afficher en grille"
@@ -12646,7 +12818,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parasites"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -12671,7 +12843,7 @@ msgstr "La suppression de « %s » a échoué : %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dynamique de la brosse"
@@ -12733,12 +12905,12 @@ msgid "Please wait: %s\n"
 msgstr "Veuillez patienter : %s\n"
 
 #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603
+#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "Erreur durant l’enregistrement de « %s » :"
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Erreur durant l’enregistrement de « %s »"
@@ -13031,184 +13203,184 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Sélection rectangulaire"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:113
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Sélection elliptique"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Sélection rectangulaire arrondie"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:416 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alpha vers sélection"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:454
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "Canal %s vers sélection"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:505
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Sélection contiguë"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:553
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Sélection par couleur"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:592
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Sélection par couleur indexée"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:255
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Renommer le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Déplacer le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Échelle et taille du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Redimensionner le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Retourner le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Rotation du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1097
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformation du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Remplir le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Tracer le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Canal vers Sélection"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Réordonner le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Remonter le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Descendre le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Le canal ne peut pas être plus haut."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Adoucir le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Augmenter la netteté du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Effacer le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Inverser le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Bordure du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Agrandissement du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Réduire le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Inonder le canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:836
+#: ../app/core/gimpchannel.c:781
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Impossible de remplir un canal vide."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:872
+#: ../app/core/gimpchannel.c:817
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Impossible de tracer un canal vide."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Définir la couleur du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1751
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Définir l’opacité du canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1840 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Masque de sélection"
 
@@ -13258,7 +13430,7 @@ msgstr "Motif"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
 msgid "Gradient"
 msgstr "Dégradé"
@@ -13290,11 +13462,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
-#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545
+#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
 msgid "copy"
 msgstr "copier"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "Copie de %s"
@@ -13360,7 +13532,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:531 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Mise à l’échelle"
@@ -13388,7 +13560,7 @@ msgstr "Sélection flottante"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Calcul de l’alpha des pixels inconnus"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Il n’y a pas assez de points à remplir"
 
@@ -13398,7 +13570,7 @@ msgid "Render Stroke"
 msgstr "Tracer"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Dégradé"
@@ -13408,7 +13580,7 @@ msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Calcul de la carte de distance"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveaux"
@@ -13419,26 +13591,26 @@ msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Décalage du tracé"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Il n’y a pas assez de points pour le tracé"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:865 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Retourner"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1095 ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformation du calque"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1108
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformation"
 
@@ -13545,7 +13717,7 @@ msgstr "%d du fichier de dégradé en ligne :"
 msgid "No linear gradients found."
 msgstr "Aucun dégradé linéaire trouvé."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
 #, c-format
 msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
 msgstr "l’écriture du fichier POV « %s » a échoué : %s"
@@ -13614,106 +13786,106 @@ msgstr ""
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Unité de décalage"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Renommer le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Déplacer le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Échelle et taille du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Redimensionner le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Retourner le groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Rotation du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformation du groupe de calques"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+#: ../app/core/gimpimage.c:675 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Symétrie"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2228
+#: ../app/core/gimpimage.c:2340
 msgid " (exported)"
 msgstr " (exportée)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2232
+#: ../app/core/gimpimage.c:2344
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (écrasée)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2241
+#: ../app/core/gimpimage.c:2353
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importée)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2415 ../app/core/gimpimage.c:2429
-#: ../app/core/gimpimage.c:2472
+#: ../app/core/gimpimage.c:2527 ../app/core/gimpimage.c:2541
+#: ../app/core/gimpimage.c:2584
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "Le mode de calque « %s » a été ajouté dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2487
+#: ../app/core/gimpimage.c:2599
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Les groupes de calques ont été ajoutés dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2494
+#: ../app/core/gimpimage.c:2606
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr ""
 "Les masques de calque sur des groupes de calques ont été ajoutés dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2510
+#: ../app/core/gimpimage.c:2622
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Les images à grande profondeur de bits ont été ajoutées dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2522
+#: ../app/core/gimpimage.c:2634
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "La compression zlib interne a été ajoutée dans %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2539
+#: ../app/core/gimpimage.c:2651
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr ""
 "La prise en charge de fichiers images plus gros que 4 Go a été ajoutée dans "
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2633
+#: ../app/core/gimpimage.c:2745
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Modifier la définition de l’image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2685
+#: ../app/core/gimpimage.c:2797
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Modifier l’unité de l’image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3587
+#: ../app/core/gimpimage.c:3740
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13721,47 +13893,47 @@ msgstr ""
 "Échec de validation du parasite « git-comment » : le commentaire contient un "
 "UTF-8 non valide"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3646
+#: ../app/core/gimpimage.c:3799
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Attacher un parasite à l’image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3688
+#: ../app/core/gimpimage.c:3841
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Supprimer le parasite de l’image"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4415
+#: ../app/core/gimpimage.c:4568
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ajouter un calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4457 ../app/core/gimpimage.c:4488
+#: ../app/core/gimpimage.c:4612 ../app/core/gimpimage.c:4643
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Supprimer le calque"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4482
+#: ../app/core/gimpimage.c:4637
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Supprimer la sélection flottante"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4649
+#: ../app/core/gimpimage.c:4806
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Ajouter un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4677 ../app/core/gimpimage.c:4701
+#: ../app/core/gimpimage.c:4834 ../app/core/gimpimage.c:4858
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Supprimer le canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4757
+#: ../app/core/gimpimage.c:4914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Ajouter un chemin"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4787 ../app/core/gimpimage.c:4794
+#: ../app/core/gimpimage.c:4944 ../app/core/gimpimage.c:4951
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Supprimer le chemin"
@@ -13972,12 +14144,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Retourner l’élément"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Tourner l’élément"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformer l’élément"
@@ -14077,8 +14249,8 @@ msgstr "Échelle et taille de l’image"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Impossible d’annuler %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
@@ -14131,17 +14303,17 @@ msgstr[1] "%d calques"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Impossible d’ouvrir la vignette « %s » : %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2117
+#: ../app/core/gimpitem.c:2137
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Attacher un parasite"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2127
+#: ../app/core/gimpitem.c:2147
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Attacher un parasite à l’élément"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185
+#: ../app/core/gimpitem.c:2198 ../app/core/gimpitem.c:2205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Supprimer un parasite de l’élément"
@@ -14159,7 +14331,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Ancrer la sélection flottante"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1043
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1045
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -14167,81 +14339,81 @@ msgstr ""
 "Impossible de créer un nouveau calque à partir de la sélection flottante car "
 "elle appartient à un canal ou à un masque de calque."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Sélection flottante vers calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Renommer le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Déplacer le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Échelle et taille du calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Redimensionner le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Retourner le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Rotation du calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Réordonner le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Remonter le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Envoyer le calque tout en haut"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Descendre le calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Envoyer le Calque tout en bas"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:456
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913
+#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926
 #: ../app/core/gimplayermask.c:270
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "masque %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:783
+#: ../app/core/gimplayer.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -14250,64 +14422,64 @@ msgstr ""
 "Sélection flottante\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1819
+#: ../app/core/gimplayer.c:1830
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Impossible d’ajouter un masque au\n"
 "calque car il en a déjà un."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1841
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Impossible d’ajouter un masque de\n"
 "dimensions différentes de celles du calque."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
+#: ../app/core/gimplayer.c:1847
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Ajouter un masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1954
+#: ../app/core/gimplayer.c:1967
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Transfert de l’alpha vers le masque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2116
+#: ../app/core/gimplayer.c:2129
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Appliquer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2117
+#: ../app/core/gimplayer.c:2130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Supprimer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2219
+#: ../app/core/gimplayer.c:2234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Activer le masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2220
+#: ../app/core/gimplayer.c:2235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Désactiver le masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2296
+#: ../app/core/gimplayer.c:2311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Afficher le masque de calque"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2370
+#: ../app/core/gimplayer.c:2385
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Ajouter un canal alpha"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2405
+#: ../app/core/gimplayer.c:2420
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Supprimer le canal alpha"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2426
+#: ../app/core/gimplayer.c:2441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Calque aux dimensions de l’image"
@@ -14327,40 +14499,40 @@ msgstr "Masque de calque vers sélection"
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Impossible de renommer les masques de calque."
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337
+#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
 msgstr "Sélectionne les pixels transparents au lieu des gris"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
 msgid "Line art detection threshold"
 msgstr "Seuil de détection de dessin au trait"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr ""
 "Seuil pour détecter le contour (des valeurs hautes incluent plus de pixels)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "Taille de croissance maximale"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
 msgstr "Nombre maximal de pixels pris en compte sous le dessin au trait"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:357
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
 msgid "Maximum curved closing length"
 msgstr "Longueur maximale de fermeture en courbe"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:359
 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "Longueur en courbe maximale (en pixels) pour clore le dessin au trait"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:364
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
 msgid "Maximum straight closing length"
 msgstr "Longueur maximale de fermeture droite"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:366
 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "Longueur droite maximale (en pixels) pour clore le dessin au trait"
 
@@ -14462,7 +14634,7 @@ msgstr "Impossible de lire l’en-tête du fichier de palette « %s » : "
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Fin de fichier prématurée."
 
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
 msgid "History Color"
 msgstr "Faire l’historique des couleurs"
 
@@ -14510,97 +14682,97 @@ msgstr "Chaîne UTF-8 non valide dans le fichier de motifs « %s »."
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
 msgstr "Erreur fatale à l’analyse du fichier de motifs :"
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
 "Impossible d’exécuter la fonction de rappel %s. Le greffon correspondant "
 "s’est peut-être planté."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Déplacer la sélection"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Remplir la sélection"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Tracer la sélection"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Adoucir la sélection"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Augmenter la netteté de la sélection"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Ne rien sélectionner"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Border la sélection"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Agrandir la sélection"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Réduire la sélection"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Supprimer les trous"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:305
+#: ../app/core/gimpselection.c:306
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "Aucune sélection à remplir."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:341
+#: ../app/core/gimpselection.c:342
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Aucune sélection à remplir."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:697
+#: ../app/core/gimpselection.c:699
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Impossible de copier ou coller car la région sélectionnée est vide."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:815
+#: ../app/core/gimpselection.c:817
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Impossible de créer une sélection flottante car la région sélectionnée est "
 "vide."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:822
+#: ../app/core/gimpselection.c:824
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Sélection flottante"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:840
+#: ../app/core/gimpselection.c:842
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Calque flottant"
 
@@ -14850,7 +15022,7 @@ msgstr "Profil de couleur"
 msgid "Fill type"
 msgstr "Type de remplissage"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
@@ -14994,7 +15166,7 @@ msgstr ""
 "Ceci est une version de développement instable\n"
 "dépôt %s"
 
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Recherche d’actions"
 
@@ -15080,7 +15252,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d’épreuve sur écran"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
 msgid "_Select"
 msgstr "_Sélectionner"
 
@@ -15122,16 +15294,16 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
 msgstr "Convertir vers l’espace de travail niveaux de gris ?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
-msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
-msgstr "Convertir l’image vers l’espace de travail niveaux de gris ?"
+msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgstr "Convertir l’image au profil niveaux de gris intégré ?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
 msgstr "Convertir vers l’espace de travail RVB ?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
-msgid "Convert the image to the RGB working space?"
-msgstr "Convertir l’image vers l’espace de travail RVB"
+msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
+msgstr "Convertir l’image au profil de couleur sRVB intégré ?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
 msgid "Import the image from a color profile"
@@ -15175,9 +15347,8 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Activer le tramage de la _transparence"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
-msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "Activer le tramage des calques de texte"
+msgid "Enable dithering of text _layers"
+msgstr "Activer le tramage des ca_lques de texte"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
@@ -15235,7 +15406,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » de la liste et du disque ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:192
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194
 #: ../app/gui/gui-message.c:271
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Message de GIMP"
@@ -15321,6 +15492,11 @@ msgstr "Ouvrir suivant l’emplacement"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Indiquer l’emplacement (URI) :"
 
+#. error should never be NULL, also issue #3093
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI non valide"
+
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
@@ -15456,7 +15632,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Créer une nouvelle image"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Modèle :"
 
@@ -15491,18 +15667,22 @@ msgstr "Propriétés de l’image"
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propriétés"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
-msgid "Color Profile"
-msgstr "Profil de couleur"
+msgid "C_olor Profile"
+msgstr "Profil de c_ouleur"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+msgid "Co_mment"
+msgstr "Co_mmentaire"
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
 msgctxt "dialog-title"
@@ -15612,16 +15792,16 @@ msgid "_Mode:"
 msgstr "_Mode :"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
-msgid "Blend space:"
-msgstr "Espace de fusion :"
+msgid "_Blend space:"
+msgstr "Espace de _fusion :"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
-msgid "Composite space:"
-msgstr "Espace composite :"
+msgid "Compos_ite space:"
+msgstr "Espace compos_ite :"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
-msgid "Composite mode:"
-msgstr "Mode composite :"
+msgid "Composite mo_de:"
+msgstr "Mo_de composite :"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
 msgid "_Opacity:"
@@ -15771,7 +15951,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Sélectionner la source"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Dégradé"
 
@@ -15823,7 +16003,7 @@ msgstr "I_ntervalle :"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1289
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
@@ -15891,149 +16071,161 @@ msgstr ""
 "prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Il y a une copie locale du manuel de l’utilisateur."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Le manuel de l’utilisateur n’est pas installé localement."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
-msgid "Show _menubar"
-msgstr "Afficher la barre de _menu"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
-msgid "Show _rulers"
-msgstr "Afficher les _règles"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
-msgid "Show scroll_bars"
-msgstr "Afficher les barres de _défilement"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
-msgid "Show s_tatusbar"
-msgstr "Afficher la barre d’é_tat"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Afficher la _sélection"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Afficher les _bords du calque"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+msgid "Show can_vas boundary"
+msgstr "Afficher les bords du cane_vas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Afficher les g_uides"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Afficher la g_rille"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
+msgid "Show _sample points"
+msgstr "Afficher les p_oints d’échantillonnage"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+msgid "Show _menubar"
+msgstr "Afficher la barre de _menu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+msgid "Show _rulers"
+msgstr "Afficher les _règles"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+msgid "Show scroll_bars"
+msgstr "Afficher les barres de _défilement"
+
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+msgid "Show s_tatusbar"
+msgstr "Afficher la barre d’é_tat"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Mode de _remplissage du canevas :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Couleur de remplissage _personnalisée :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Sélectionner des couleurs de remplissage personnalisés du canevas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031
-msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Aligner sur les guides"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
+msgstr "Conser_ver le remplissage du canevas dans le mode « Afficher tout »"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+msgid "Snap to _Guides"
+msgstr "Aligner sur les _guides"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Aligner sur la grille"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+msgid "S_nap to Grid"
+msgstr "Alig_ner sur la grille"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1042
-msgid "Snap to Canvas Edges"
-msgstr "Aligner sur les bords du canevas"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+msgid "Snap to Canvas _Edges"
+msgstr "Aligner sur les bords du can_evas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1045
-msgid "Snap to Active Path"
-msgstr "Aligner sur le chemin actif"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+msgid "Snap to _Active Path"
+msgstr "Aligner sur le chemin _actif"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
 msgid "System Resources"
 msgstr "Resources système"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Consommation des ressources"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Nombre minimal de niveaux d’_annulation :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Mémoire maximale pour l’annulation :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Taille du _cache d’image :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Taille ma_ximale de la nouvelle image :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Nombre de _fils d’exécution à utiliser :"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Accélération matérielle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
-msgid "Use OpenCL"
-msgstr "Utiliser OpenCL"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr "Utiliser O_penCL"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
 msgstr ""
-"Les pilotes et la prise en charge OpenCL sont expérimentaux ; attendez-vous à des "
-"ralentissements, voire même des plantages (à signaler)."
+"Les pilotes et la prise en charge OpenCL sont expérimentaux ; attendez-vous "
+"à des ralentissements, voire même des plantages (à signaler)."
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Vignettes d’image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "_Taille des vignettes :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Taille max_imale pour les fichiers de vignettes :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
-msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
-msgstr "Mémoriser les fichiers utilisés dans la liste des documents récents"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
+msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgstr "_Mémoriser les fichiers utilisés dans la liste des documents récents"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
 msgid "Debugging"
 msgstr "Débogage"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16043,21 +16235,21 @@ msgstr ""
 "logiciel, GIMP a aussi des bogues, et un plantage peut survenir. Si cela "
 "arrive, vous pouvez nous aider en établissant un rapport d’anomalie."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Rapport d’anomalie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "_Politique de débogage :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Cette fonctionnalité nécessite que « gdb » ou « lldb » soit installé sur "
 "votre système."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -16065,230 +16257,228 @@ msgstr ""
 "Cette fonctionnalité est plus efficace si « gdb » ou « lldb » est installé "
 "sur votre système."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestion des couleurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
-msgid "Reset Color Management"
-msgstr "Réinitialiser la gestion des couleurs"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+msgid "R_eset Color Management"
+msgstr "Réinitialiser la _gestion des couleurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "_Mode d’affichage de l’image :"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Affichage avec gestion des couleurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique du moniteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil m_oniteur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Essayer d’utiliser le profil du moniteur système"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Mode de _rendu :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Utiliser la compensation du point _noir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Précision / Fidélité des couleurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimiser l’affichage de l’image pour :"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Épreuve sur écran"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d’épreuve sur écran"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Profil d’épreuve sur écran :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Mo_de de rendu :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Utiliser la compensation du _point noir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "O_ptimiser l’épreuve sur écran pour :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "Indiquer les couleurs hors gamme"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+msgid "Mar_k out of gamut colors"
+msgstr "Indiquer les couleurs _hors gamme"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Sélectionnez une couleur d’alerte"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Profils préférés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique RVB préféré"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profil _RVB :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique niveaux de gris préféré"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Profil Niveaux de _gris"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique CMJN"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profil _CMJN :"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
 msgid "Policies"
 msgstr "Principes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
-msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "Comportement à l’ouverture d’un fichier :"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+msgid "_File Open behaviour:"
+msgstr "Comportement à l’ouverture d’un _fichier :"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Boîtes de dialogue des filtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
-msgid "Show advanced color options"
-msgstr "Afficher les options de couleur avancées"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+msgid "Show _advanced color options"
+msgstr "Afficher les options de couleur _avancées"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Importation et exportation d’images"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Principes d’importation"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Transformer les images importées en précision virgule _flottante"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
-msgid "Dither images when promoting to floating point"
-msgstr "Tramer les images lors de leur transformation en virgule flottante"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+msgid "_Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "_Tramer les images lors de leur transformation en virgule flottante"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
-msgid "Add an alpha channel to imported images"
-msgstr "Ajouter un canal alpha aux images importées"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
+msgid "_Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "_Ajouter un canal alpha aux images importées"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
-msgid "Color profile policy:"
-msgstr "Politique de profil de couleur :"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+msgid "Color _profile policy:"
+msgstr "_Politique de profil de couleur :"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Principes d’exportation"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
-msgid "Export the image's color profile by default"
-msgstr "Exporter par défaut le profil de couleur de l’image"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+msgid "Export the i_mage's color profile by default"
+msgstr "Exporter par défaut le profil de couleur de l’i_mage"
 
 #. Translators: label for
 #. * configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-msgid "Export Exif metadata by default when available"
-msgstr "Exporter par défaut les métadonnées Exif quand il y en a"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+msgid "Export _Exif metadata by default when available"
+msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _Exif quand il y en a"
 
 #. Translators: label for
 #. * configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
-msgid "Export XMP metadata by default when available"
-msgstr "Exporter par défaut les métadonnées XMP quand il y en a"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+msgid "Export _XMP metadata by default when available"
+msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _XMP quand il y en a"
 
 #. Translators: label for
 #. * configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
-msgid "Export IPTC metadata by default when available"
-msgstr "Exporter par défaut les métadonnées IPTC quand il y en a"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
+msgstr "Exporter par défaut les métadonnées _IPTC quand il y en a"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Les métadonnées peuvent contenir des informations sensibles."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Type de fichier d’exportation"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
-msgid "Default export file type:"
-msgstr "Type de fichier d’exportation par défaut :"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+msgid "Default export file t_ype:"
+msgstr "T_ype de fichier d’exportation par défaut :"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Importateur d’image raw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Aire de jeu expérimentale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 msgid "Playground"
 msgstr "Aire de jeu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16299,520 +16489,542 @@ msgstr ""
 "savez bien ce que vous faites ou que vous souhaitez contribuer des "
 "correctifs."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Options folles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Outil Déformation _N-Point"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Outil Clonage _sans raccord"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Options des outils"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+msgid "Allow _editing on non-visible layers"
+msgstr "Autoriser les _modifications sur les calques non visibles"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Enregistrer à la _sortie les options des outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Enregistrer _maintenant les options des outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Restaurer les options des outils aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Interpolation par défaut :"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Options de peinture partagées entre les outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Brosse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dynamique"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Motif"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Outil de déplacement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
-msgid "Set layer or path as active"
-msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+msgid "Set _layer or path as active"
+msgstr "Définir le ca_lque ou le chemin comme actif"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Nouvelle image par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
 msgid "Default Image"
 msgstr "Image par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Couleur du masque rapide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Définir la couleur par défaut du masque rapide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Grille d’image par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Grille par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 msgid "Previews"
 msgstr "Aperçus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Activer les aperçus de calque & canal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Activer les aperçus des _groupes de calques"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Taille par défaut de l’aperç_u de calque & canal :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Taille de l’aperçu d’ann_ulation :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Taille de l’aperçu de _navigation :"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Utiliser les raccourcis clavier _dynamiques"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "C_onfigurer les raccourcis clavier…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Enregistrer _maintenant les raccourcis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Rétablir les raccourcis clavier aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Supprimer _tous les raccourcis clavier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
 msgid "Theme"
 msgstr "Thème"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Sélectionner un thème"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Recharger le _thème actuel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Thème d’icône"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Sélectionner un thème d’icône"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Boîte à outils"
+
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Afficher le _logo de GIMP (cible de glisser-déposer)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Afficher la couleur de _premier et d’arrière-plan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Afficher l’_image active"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Configuration des outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Valeurs par défaut des boîtes de dialogue"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
-msgid "Reset Dialog Defaults"
-msgstr "Réinitialiser les valeurs par défaut des boîtes de dialogue"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
+msgid "Reset Dialog _Defaults"
+msgstr "Réinitialiser les valeurs par _défaut des boîtes de dialogue"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue d’importation de profil de couleur"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "Politique de profil de couleur :"
+
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Boîtes de dialogue de profil de couleur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Dossier des profils :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Sélectionner un dossier par défaut pour les profils de couleurs"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Convertir en profil colorimétrique »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Mode de rendu :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Compensation du point noir"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Conversion de précision »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Tramage des calques :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Tramage des calques de texte :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Tramage des canaux/masques :"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Conversion en couleurs indexées »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Palette :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Nombre maximal de couleurs :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Enlever les couleurs non utilisées et en double de la palette"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Tramage des couleurs :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Activer le tramage de la transparence"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "Activer le tramage des calques de texte"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Conserver les paramètres récents :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Prendre par défaut les derniers paramètres utilisés"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "Afficher les options de couleur avancées"
+
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Taille du canevas »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Remplir avec :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Redimensionner les calques :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Redimensionner les calques de texte"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Nouveau calque »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Nom du calque :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Type de remplissage :"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Taille de la bordure du calque »"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Ajout d’un masque de calque »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Type de masque de calque :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Inverser le masque"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Fusionner les calques »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Taille du calque fusionné :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Fusionner dans le groupe actif uniquement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Écarter les calques invisibles"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Nouveau canal »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Nom du canal :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Couleur et opacité :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Couleur et opacité du nouveau canal par défaut"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Nouveau chemin »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
 msgid "Path name:"
 msgstr "Nom du chemin :"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue Exporter les chemins"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Dossier d’exportation :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Sélectionner un dossier par défaut pour l’exportation des chemins"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Exporter le chemin actif uniquement"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Importer des chemins »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Dossier d’importation :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Sélectionner un dossier par défaut pour l’importation des chemins"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Fusionner les chemins importés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Mise à l’échelle des chemins importés"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Adoucir la sélection »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Rayon d’adoucissement :"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Les zones sélectionnées continuent en dehors de l’image"
+
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Agrandir la sélection »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Rayon d’agrandissement :"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Réduire la sélection »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Rayon de réduction :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
-msgid "Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Les zones sélectionnées continuent en dehors de l’image"
-
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue « Sélection de bordure »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Rayon de bordure :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Border style:"
 msgstr "Style de bordure :"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr ""
 "Boîtes de dialogue « Remplir le contour de la sélection » et « Remplir le "
 "chemin »"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Boîtes de dialogue « Tracer la sélection » et « Tracer le chemin »"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
 msgid "Help System"
 msgstr "Système d’aide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Afficher les _bulles d’aide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Afficher les boutons d’aid_e"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Utiliser la version en ligne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Utiliser une copie locale"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-msgid "User manual:"
-msgstr "Manuel de l’utilisateur :"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+msgid "U_ser manual:"
+msgstr "Manuel de l’utili_sateur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 msgid "User interface language"
 msgstr "Langue de l’interface utilisateur"
 
@@ -16820,15 +17032,15 @@ msgstr "Langue de l’interface utilisateur"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Navigateur d’aide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Navigateur d’aide à utiliser :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -16837,516 +17049,520 @@ msgstr ""
 "Utilisation d’un navigateur Web à la place."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
 msgid "Action Search"
 msgstr "Recherche d’action"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Afficher les actions _non-disponibles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
-msgid "Maximum History Size:"
-msgstr "Taille maximale de l’historique :"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+msgid "_Maximum History Size:"
+msgstr "Taille _maximale de l’historique :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
-msgid "Clear Action History"
-msgstr "Vider l’historique des actions"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+msgid "C_lear Action History"
+msgstr "_Vider l’historique des actions"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Style de damier :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Taille du damier :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Définition du moniteur"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/display/gimpcursorview.c:212
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppp"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Saisir _manuellement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Calibrer…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gestion des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Préconisations au gestionnaire des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Préconisation pour les groupes de fenêtres et la _boîte à outils :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Activer le _focus sur image"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Emplacements des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Ouvrir les fenêtres sur le même _moniteur qu’avant"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Enregistrer _maintenant la position des fenêtres"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Fenêtres d’images"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+msgid "Use \"Show _all\" by default"
+msgstr "Utiliser « _Afficher tout » par défaut"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
-msgstr "Utiliser « _point pour point » par défaut"
+msgstr "Utiliser « _Point pour point » par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
-msgid "Marching _ants speed:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d’image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Afficher l’_image entière"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Facteur de zoom initial :"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Barre espace"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Pointeurs de souris"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Affi_cher le contour de la brosse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Afficher le pointeur pour les _outils de peinture"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Mod_e de pointage :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Manualité  du pointeur :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Apparence de la fenêtre d’images"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Apparence par défaut en mode normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format du titre et de la barre d’état de l’image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titre et état"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
 msgid "Current format"
 msgstr "Format actuel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
 msgid "Default format"
 msgstr "Format par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Afficher le pourcentage de zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Afficher le facteur d’échelle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
 msgid "Show image size"
 msgstr "Afficher la taille de l’image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Afficher la taille des objets graphiques"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format du titre de l’image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format de la barre d’état de l’image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Comportement de l’alignement de la fenêtre d’image"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3035
 msgid "Snapping"
 msgstr "Alignement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Comportement par défaut en mode normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Comportement par défaut en mode plein écran"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3055
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Distance d’_alignement :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Périphériques d’entrée"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Périphériques d’entrée étendus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "_Partager l’outil et ses options entre les périphériques d’entrée"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Configurer les périphériques d’entrée étendus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Enregistrer l’état des périphériques en quittant"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Enregistrer l’état des périphériques _maintenant"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Restaurer l’état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Contrôleurs d’entrée additionnels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Contrôleurs d’entrée"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
-msgid "Reset Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+msgid "Reset _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
-msgid "Temporary folder:"
-msgstr "Dossier temporaire :"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+msgid "_Temporary folder:"
+msgstr "Dossier _temporaire :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
-msgid "Swap folder:"
-msgstr "Dossier d’échange (swap) :"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
+msgid "_Swap folder:"
+msgstr "Dossier d’é_change (swap) :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Sélectionnez un dossier d’échange (swap)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Dossiers des brosses"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
-msgid "Reset Brush Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de brosses"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+msgid "Reset Brush _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les dossiers de _brosses"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de brosses"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Dossiers des dynamiques de brosse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
-msgid "Reset Dynamics Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers des dynamiques"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
+msgid "Reset Dynamics _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers des dynamiques"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers des dynamiques"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Dossiers des motifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
-msgid "Reset Pattern Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de motifs"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+msgid "Reset Pattern _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de motifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de motifs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Dossiers des palettes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
-msgid "Reset Palette Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de palettes"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+msgid "Reset Palette _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de palettes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de palettes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Dossiers des dégradés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
-msgid "Reset Gradient Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de dégradés"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
+msgid "Reset Gradient _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de dégradés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de dégradés"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Dossiers des polices"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
-msgid "Reset Font Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers des polices"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+msgid "Reset Font _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers des polices"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers des polices"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Dossiers des préréglages d’outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
-msgid "Reset Tool Preset Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers des préréglages d’outils"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+msgid "Reset Tool Preset _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers des préréglages d’outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers des préréglages d’outils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Dossiers des brosses MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
-msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de brosses Mypaint"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de brosses Mypaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de brosses Mypaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Dossiers des greffons"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
-msgid "Reset plug-in Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de greffons"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+msgid "Reset plug-in _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de greffons"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de greffons"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Dossiers des Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
-msgid "Reset Script-Fu Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de Script-Fu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+msgid "Reset Script-Fu _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Dossiers des modules"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
-msgid "Reset Module Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de modules"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+msgid "Reset Module _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de modules"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de modules"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpréteurs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Dossiers d’interpréteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
-msgid "Reset Interpreter Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers d’interpréteur"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+msgid "Reset Interpreter _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers d’interpréteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers d’interpréteur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
 msgid "Environment"
 msgstr "Environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Dossiers d’environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
-msgid "Reset Environment Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers d’environnement"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+msgid "Reset Environment _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers d’environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers d’environnement"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
 msgid "Themes"
 msgstr "Thèmes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Dossiers des thèmes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
-msgid "Reset Theme Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de thèmes"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+msgid "Reset Theme _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de thèmes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de thèmes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Thèmes d’icônes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Dossiers des thèmes d’icônes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
-msgid "Reset Icon Theme Folders"
-msgstr "Réinitialiser les dossiers de thèmes d’icônes"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+msgid "Reset Icon Theme _Folders"
+msgstr "Réinitialiser les _dossiers de thèmes d’icônes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Sélectionner les dossiers de thèmes d’icônes"
 
@@ -17530,6 +17746,7 @@ msgid "Image Size"
 msgstr "Taille d’image"
 
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualité"
 
@@ -17546,8 +17763,8 @@ msgid "_Stroke"
 msgstr "_Tracer"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
-msgid "Paint tool:"
-msgstr "Outil de peinture :"
+msgid "P_aint tool:"
+msgstr "_Outil de peinture :"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
 msgid "_Emulate brush dynamics"
@@ -17770,8 +17987,8 @@ msgstr "Déplacer"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:794 ../app/display/gimpcursorview.c:795
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
@@ -17810,28 +18027,28 @@ msgstr "H"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Échantillonner sur tous les calques"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:554
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:568
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Accéder au menu d’image"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:686
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Zoom l’image quand la fenêtre change de taille"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:715
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "(Dés)activer le masque rapide"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:738
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Naviguer dans l’affichage d’image"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:793 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1452
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Déposer les fichiers d’images ici pour les ouvrir"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -17912,56 +18129,56 @@ msgstr[1] ""
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Image exportée en « %s »."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:689
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Déposer un nouveau calque"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Déposer un nouveau chemin"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:276 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
 #, c-format
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Impossible de modifier les pixels des groupes de calques."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:283 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:680
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:688
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683
 #, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Les pixels du calque actif sont verrouillés."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Déposer un motif sur le calque"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Déposer une couleur sur le calque"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Déposer les calques"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:722
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Presse-papiers déposé"
@@ -17974,12 +18191,12 @@ msgstr "Filtres d’affichage couleur"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Configurer les filtres d’affichage couleur"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:883
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Image enregistrée comme « %s »"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:896
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Image exportée en « %s »"
@@ -18031,9 +18248,9 @@ msgstr "(correct)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:962
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucune)"
 
@@ -18096,7 +18313,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Cliquez-glissez pour une rotation"
 
 #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:605
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:610
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s pour contraindre les angles"
@@ -18398,31 +18615,31 @@ msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le point pivot"
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Cliquez-glissez pour cisailler"
 
-#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126
+#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Le fichier n’est pas un fichier ordinaire."
 
-#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135
+#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission refusée"
 
-#: ../app/file/file-open.c:257
+#: ../app/file/file-open.c:277
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr ""
 "Le greffon %s a rapporté avoir terminé avec succès mais n’a pas renvoyé "
 "d’image."
 
-#: ../app/file/file-open.c:268
+#: ../app/file/file-open.c:288
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "Le greffon %s n’a pas pu ouvrir l’image"
 
-#: ../app/file/file-open.c:659
+#: ../app/file/file-open.c:679
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "l’image ne contient aucun calque"
 
-#: ../app/file/file-open.c:718
+#: ../app/file/file-open.c:738
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "l’ouverture de « %s » a échoué : %s"
@@ -18455,15 +18672,15 @@ msgstr "Chargé %s des données d’image"
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "Téléchargement de %s des données d’image"
 
-#: ../app/file/file-save.c:99
+#: ../app/file/file-save.c:100
 msgid "There is no active layer to save"
 msgstr "Il n’y a pas de calque actif à enregistrer"
 
-#: ../app/file/file-save.c:119
+#: ../app/file/file-save.c:120
 msgid "Failed to get file information"
 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du fichier"
 
-#: ../app/file/file-save.c:290
+#: ../app/file/file-save.c:310
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Le greffon %s n’a pas pu enregistrer l’image"
@@ -18473,7 +18690,8 @@ msgstr "Le greffon %s n’a pas pu enregistrer l’image"
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "« %s » n’est pas un schéma URI valide"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
+#: ../app/file/file-utils.c:132
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Séquence de caractères non valide dans l’URI"
 
@@ -19393,23 +19611,23 @@ msgstr "Valeur alpha"
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:238
+#: ../app/gui/gui.c:240
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../app/gui/gui.c:328
+#: ../app/gui/gui.c:330
 msgid "Image Recovery"
 msgstr "Récupération de l’image"
 
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:332
 msgid "_Discard"
 msgstr "A_bandonner"
 
-#: ../app/gui/gui.c:331
+#: ../app/gui/gui.c:333
 msgid "_Recover"
 msgstr "_Récupérer"
 
-#: ../app/gui/gui.c:342
+#: ../app/gui/gui.c:344
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr "Oui ! Il semble bien que GIMP se soit rétabli après son plantage !"
 
@@ -19419,7 +19637,7 @@ msgstr "Oui ! Il semble bien que GIMP se soit rétabli après son plantage !"
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:351
+#: ../app/gui/gui.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19435,7 +19653,7 @@ msgstr[1] ""
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:596
+#: ../app/gui/gui.c:598
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
@@ -19508,7 +19726,7 @@ msgstr "Type"
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposition"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:66 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
 msgid "Eraser"
 msgstr "Gomme"
 
@@ -19594,7 +19812,7 @@ msgstr "Pas d’effet d’effacement"
 msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
 msgstr "Ne jamais diminuer l’alpha des pixels existants"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:81 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pinceau"
 
@@ -19900,11 +20118,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Greffon"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:995
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1018
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Sélectionner le premier plan"
@@ -19919,31 +20137,31 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverser"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspective"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "Shearing"
 msgstr "Cisaillement"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
 msgid "2D Transform"
 msgstr "Transformation 2D"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "Transformation 2D en cours"
 
@@ -20376,7 +20594,7 @@ msgstr ""
 "La procédure « %s » a été appelée avec la valeur « %s » pour le paramètre "
 "« %s » (#%d, type %s). Cette valeur est hors-limite."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2526
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
@@ -20388,309 +20606,329 @@ msgstr ""
 msgid "Free Select"
 msgstr "Sélection à main levée"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Repoussage d’après une carte"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Displace"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Flou gaussien"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Psychédélique"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Antialias"
 msgstr "Lissage"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Appliquer le canevas"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Appliquer la lentille"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "Découpage automatique de l’image"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "Découpage automatique du calque"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Réduire le contraste TSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Réduire le contraste"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Mixeur de canaux"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Couleur vers Alpha"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr "La « matrice » du tableau n’a que %d membres et doit en avoir 25"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr "Les « canaux » du tableau n’ont que %d membres et doivent en avoir 5"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Matrice de convolution"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Cubisme"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Motifs de diffraction"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Bord"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Graver"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Échange des couleurs"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Effet d’éblouissement"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Carreaux de verre"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "Bruit TSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226
 msgid "Set color profile"
 msgstr "Définir un profil de couleur"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Illusion"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Distorsion de lentille"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Rendre raccordable"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Labyrinthe"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Flou cinétique"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaïque"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Neon"
+msgstr "Néon"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Papier journal"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliser"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Oilify"
+msgstr "Peinture à l’huile"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Morceaux de papier"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixéliser"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Coordonnées polaires"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Suppression des yeux rouges"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Jeter aléatoire"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Piquer aléatoire"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Mélange aléatoire"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "Brouillage RVB"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Onduler"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Créer du bruit"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Flou gaussien sélectif"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Aplatir à moitié"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sinus"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Brouillage uni"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Éparpiller"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Seuil Alpha"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr "Renforcer la netteté"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Inversion de la valeur"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Propagation de valeur"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Dilater"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Éroder"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Vagues"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Tourner et aspirer"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Vent"
@@ -20931,31 +21169,37 @@ msgstr "Ajuster les niveaux de couleur"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
@@ -21107,6 +21351,31 @@ msgstr "Flou cinétique linéaire : "
 msgid "Zoom Motion Blur: "
 msgstr "Flou cinétique de zoom : "
 
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+msgid "_Lock patterns"
+msgstr "_Verrouiller les motifs"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+msgid "Loc_k periods"
+msgstr "Verrouiller les _périodes"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+msgid "Lock a_ngles"
+msgstr "Verrouiller les a_ngles"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+msgid "Effects"
+msgstr "Effets"
+
 #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
 msgid "Panorama Projection: "
 msgstr "Projection panoramique :"
@@ -21232,11 +21501,11 @@ msgstr "Choisissez parmi une liste de températures de couleurs communes"
 msgid "New Seed"
 msgstr "Nouveau germe"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Prélever une couleur dans l’image"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Cette opération n’a pas de propriétés modifiables"
 
@@ -21267,53 +21536,53 @@ msgstr "Ajouter un calque de texte"
 msgid "Empty text parasite"
 msgstr "Parasite de texte vide"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Renommer le calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Déplacer le calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Échelle et taille du calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Redimensionner le calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Retourner le calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Rotation du calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Transformation du calque de texte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Abandonner le texte d’information"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 "À cause de l’absence de polices de caractères, la fonction texte n’est pas "
 "disponible."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Calque de texte vide"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -21598,45 +21867,45 @@ msgstr "Détection de dessin au trait"
 msgid "(computing...)"
 msgstr "(calcul…)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Remplissage"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr ""
 "Outil de remplissage : remplit la région sélectionnée avec une couleur ou un "
 "motif"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Remplissage"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335
 msgid "Bucket fill"
 msgstr "Remplissage"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:292
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:693
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Le calque actif n’est pas visible."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554
 msgid "No valid line art source selected."
 msgstr "Aucune source valide de dessin au trait sélectionnée."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:699 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:832
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr ""
 "Cliquez dans n’importe quelle image pour prélever la couleur de l’arrière-"
 "plan"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:706 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:841
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr ""
 "Cliquez dans n’importe quelle image pour prélever la couleur de premier plan"
@@ -21668,27 +21937,27 @@ msgstr ""
 "Remplir la position initiale\n"
 "de la cage avec une couleur unie"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Transformation par cage"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "Transformation par cage : déformation d’une sélection avec une cage"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "Transformation par ca_ge"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Appuyez sur ENTRÉE pour réaliser la transformation"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Calcul des coefficients de la cage"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Transformation par cage"
 
@@ -22037,41 +22306,41 @@ msgstr "%s pour éclaircir"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Type (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:433
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:619
 msgid "Move: "
 msgstr "Déplacement : "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:863
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1189
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:875
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Déplacer la sélection flottante"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1118 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Il n’y a pas de chemin à déplacer."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1110 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:579
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "La position du chemin actif est verrouillée."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1133 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Il n’y a pas de calque à déplacer."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1155
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1141
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1167
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1176 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "La position du calque actif est verrouillée."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1142 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1154 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "La position du chemin actif est verrouillée."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1158 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
 msgid "The active channel's pixels are locked."
 msgstr "Les pixels du canal actif sont verrouillés."
 
@@ -22116,70 +22385,80 @@ msgstr "%s pour prélever une couleur d’arrière-plan"
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Anti-effacement (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
 msgid "_Preview"
 msgstr "A_perçu"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
 msgid "Split _view"
-msgstr "Éclater la _vue"
+msgstr "Diviser la _vue"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
 msgid "On-canvas con_trols"
 msgstr "Con_trôles sur canevas"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104
 msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr "Afficher les contrôles de filtre sur canevas"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:444
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
+msgid "Clipping"
+msgstr "Rognage"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+msgid "How to clip"
+msgstr "Façon de découper"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126
 msgid "Color _managed"
 msgstr "Couleurs _gérées"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:398
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Options de couleur avancées"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:409
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:417
 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
 msgstr ""
 "Convertir les pixels en sRVB intégré en vue d’appliquer le filtre (lent)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:410
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:418
 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
 msgstr ""
 "Supposer que les pixels sont en sRVB intégré (ignorer l’espace de couleur "
 "effectif de l’image)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Cliquez pour basculer entre les côtés originaux et filtrés"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:656
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Cliquez pour basculer entre vertical et horizontal"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Cliquez pour déplacer le guide de division"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s : basculer original et filtré"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:663
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s : basculer horizontal et vertical"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1375 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1440 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Importer des paramètres de « %s »"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1377 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Exporter les paramètres de « %s »"
@@ -22207,41 +22486,36 @@ msgstr "Sens du retournement"
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Sens (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
-msgid "Clipping"
-msgstr "Rognage"
-
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
 msgid "Flip"
 msgstr "Retourner"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr ""
 "Outil de retournement : inverse horizontalement ou verticalement un calque, "
 "une sélection ou un chemin"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Retourner"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Retournement horizontal"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Retournement vertical"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
 msgid "Draw Mode"
-msgstr "Mode de dessin"
+msgstr "Mode de marquage"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
@@ -22249,112 +22523,116 @@ msgstr ""
 "Peint des zones pour marquer les valeurs de couleur qui seront incluses dans "
 "ou exclues de la sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+msgid "Preview Mode"
+msgstr "Mode Aperçu"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Largeur du tracé"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Taille de la brosse utilisée pour l’affinage"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
 msgid "Preview color"
 msgstr "Couleur d’aperçu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr "Couleur du masque d’aperçu de sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
 msgid "Engine"
 msgstr "Moteur"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
 msgid "Matting engine to use"
 msgstr "Moteur d’extraction à utiliser"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "Nombre de niveaux sous-échantillonnés à utiliser :"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
 msgid "Active levels"
 msgstr "Niveaux actifs"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr "Nombre de niveaux à utiliser pour apporter la solution"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
 msgid "Iterations"
 msgstr "Itérations"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
 msgid "Number of iterations to perform"
 msgstr "Nombre d’itérations à réaliser :"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Rétablir la taille d’origine de la largeur du marquage"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Extraction du premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "Outil d’extraction du premier plan : sélectionne une région contenant des "
 "objets au premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Extraction du _premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
 msgid "Dialog for foreground select"
-msgstr "Boîte de dialogue pour la sélection du premier-plan"
+msgstr "Boîte de dialogue pour l’extraction du premier-plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "Masque d’A_perçu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:335
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Sélectionner les pixels du premier-plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:611
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Tracez un contour grossier autour de l’objet à extraire"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
 msgid "press Enter to refine."
 msgstr "appuyer sur Entrée pour affiner."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:639
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
 msgid "Selecting foreground"
 msgstr "Sélection du premier plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:641
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
 msgid "Selecting background"
 msgstr "Sélection de l’arrière-plan"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
 msgid "Selecting unknown"
 msgstr "Sélection de l’inconnu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "Appuyer sur Entrée pour afficher un aperçu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr "Appuyez sur Échap pour quitter l’aperçu, ou sur Entrée pour appliquer."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1227
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1285
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Peindre le masque"
 
@@ -22369,7 +22647,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Free Select"
 msgstr "Sélection à _main levée"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:304
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Sélection à main levée"
@@ -22393,8 +22671,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Sélection approximative"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:547
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:548 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Action GEGL"
 
@@ -22407,7 +22685,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "Action GEGL…"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Sélectionner une opération dans la liste ci-dessus"
 
@@ -22471,24 +22749,24 @@ msgstr ""
 "Le dégradé actif n’a pas la permission d’écriture et ne peut pas être "
 "modifié directement. Décochez cette option pour en modifier une copie."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr ""
 "Outil de dégradé : remplit la région sélectionnée avec un dégradé de couleur"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
 msgid "Gra_dient"
 msgstr "_Dégradé"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
 msgid "Click-Drag to draw a gradient"
 msgstr "Cliquez-glissez pour pour tracer un dégradé"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Aucun dégradé disponible pour être utilisé avec cet outil."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
 msgid "Gradient: "
 msgstr "Dégradé :"
 
@@ -22955,7 +23233,7 @@ msgstr "Distance :"
 msgid "Move selection"
 msgstr "Déplacer la sélection"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "Basculer l’outil  (%s)"
@@ -23089,6 +23367,14 @@ msgstr "Cliquez-glissez pour décaler l’élément graphique"
 msgid "By width/_2, height/2"
 msgstr "De largeur/_2, hauteur/2"
 
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
+msgid "By _width/2"
+msgstr "De _largeur/2"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
+msgid "By _height/2"
+msgstr "De _hauteur/2"
+
 #. The edge behavior frame
 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
 msgid "Edge Behavior"
@@ -23174,29 +23460,29 @@ msgstr "Options de couleur"
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Lier à la brosse par défaut"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:167
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Cliquez pour peindre"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Cliquez pour tracer la ligne"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:170
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s pour prélever une couleur"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:282
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Impossible de peindre sur des groupes de calques."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:641
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s pour une ligne droite"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:842
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:847
 msgid "The active layer does not have an alpha channel."
 msgstr "Le calque actif ne possède pas de canal alpha."
 
@@ -23476,20 +23762,20 @@ msgstr ""
 "Maximum de points d’échelle d’amélioration à utiliser pour le maillage "
 "d’interpolation"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
 msgid "Seamless Clone"
 msgstr "Clonage sans raccord"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
 msgstr "Clonage sans accord : coller sans raccord une image dans une autre"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
 msgid "_Seamless Clone"
 msgstr "Clonage _sans raccord"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
 msgid "Cloning the foreground object"
 msgstr "Boîte de dialogue pour la sélection du premier-plan"
 
@@ -23943,26 +24229,26 @@ msgstr "Verrouiller :"
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Verr_ouiller la position du canal"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437
 msgid "_Transform"
 msgstr "Tra_nsformer"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Étape de transformation"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903
 #, c-format
 msgid "%s (Corrective)"
 msgstr "%s (corrective)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
 msgid "Re_adjust"
 msgstr "Ré_ajuster"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1354
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1374
 msgid "Cannot readjust the transformation"
 msgstr "Impossible de réajuster la transformation"
 
@@ -23974,31 +24260,27 @@ msgstr "Sens de transformation"
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Méthode d’interpolation :"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-msgid "How to clip"
-msgstr "Façon de découper"
-
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformer : "
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformer"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
 msgid "Confirm Transformation"
 msgstr "Confirmer la transformation"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:343
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449
 msgid "Transformation creates a very large item."
 msgstr "La transformation crée un élément très grand."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -24007,35 +24289,44 @@ msgstr ""
 "L’application de la transformation produira un élément qui est plus de %g "
 "fois plus grand que l’image."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462
+msgid "Transformation creates a very large image."
+msgstr "La transformation crée une très grande image."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467
+#, c-format
+msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
+msgstr "L’application de la transformation agrandira l’image d’un facteur %g."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Il n’y a pas de calque à transformer."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "La position et la taille du calque actif sont verrouillées."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "La sélection n’a pas d’intersection avec le calque."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:559
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Aucune sélection à transformer."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:572
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Il n’y a pas de chemin à transformer."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:577
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Les tracés de chemin actifs sont verrouillés."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:581
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "Le chemin actif n’a aucun tracé."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:650
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "La transformation actuelle n'est pas valide"
 
@@ -24190,57 +24481,57 @@ msgstr "Animation"
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Créer une animation"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
 msgid "Warp Transform"
 msgstr "Gauchir"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr "Gauchir : déformation par divers outils"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "Gauch_ir"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Tracé de gauchissement"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:669
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Impossible de peindre sur des groupes de calques."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:705
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "Aucun événement de tracé sélectionné."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:727
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
 msgid "No warp to erase."
 msgstr "Pas de gauchissement à effacer"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735
 msgid "No warp to smooth."
 msgstr "Pas de gauchissement à adoucir."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Gauchir"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Ajoutez d’abord quelques coups de gauchissement."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1306 ../app/tools/gimpwarptool.c:1343
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Image de rendu %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1321 ../app/tools/gimpwarptool.c:1351
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Image %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1360
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364
 msgid "Frame"
 msgstr "Image"
 
@@ -24294,167 +24585,182 @@ msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "Proportions fixes"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:120
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Calque"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Sélection"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#: ../app/tools/tools-enums.c:123
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:124
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
 msgstr "Marquer le premier plan"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:216
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
 msgstr "Marquer l’arrière-plan"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "Marquer l’inconnu"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Niveaux de gris"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "Déplacer les pixels"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:251
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Agrandissement de la zone"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:252
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "Réduction de la zone"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:253
+#: ../app/tools/tools-enums.c:284
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "Tourbillon (sens _horaire)"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:254
+#: ../app/tools/tools-enums.c:285
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "Tourbillon (sens _anti-horaire)"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:255
+#: ../app/tools/tools-enums.c:286
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "Effacer le gauchissement"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:256
+#: ../app/tools/tools-enums.c:287
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Lisser le gauchissement :"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Renommer le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Déplacer le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Changer l’échelle du chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Redimensionner le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Retourner le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Faire pivoter le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformer le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Remplir le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Tracer le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Chemin vers sélection"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Réordonner le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Monter le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Descendre le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Le chemin ne peut pas être plus bas."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
 msgid "Move Path"
 msgstr "Déplacer le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Retourner le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Faire pivoter le chemin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformer le chemin"
 
@@ -24489,13 +24795,13 @@ msgstr "Impossible d’importer des chemins depuis « %s » : %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Rechercher :"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:959
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
@@ -24562,7 +24868,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Pourcentage de largeur de brosse"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:756
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
@@ -24797,58 +25103,58 @@ msgstr "Aperçus plus petits"
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Aperçus plus grands"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "_Capturer les événements depuis ce contrôleur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "_Activer ce contrôleur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
 msgid "State:"
 msgstr "État :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
 msgid "Event"
 msgstr "Événement"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Capturer l’événement"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Sélectionner le prochain événement arrivant de ce contrôleur"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
 msgid "_Edit event"
 msgstr "Mo_difier l’événement"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
 msgid "_Clear event"
 msgstr "_Effacer l’événement"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Enlever l’action assignée à « %s »"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Assigner une action à « %s »"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Sélectionnez une action pour l’événement « %s »"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Sélectionner une action associée à l’événement du contrôleur"
 
@@ -25281,302 +25587,316 @@ msgstr "GIMP a rencontré plusieurs erreurs critiques !"
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "_Redémarrer GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455 ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Occupé"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Taille prise par le cache d’image"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "Taille d’occupation maximale du cache d’image"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475 ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Limite de taille du cache d’image"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Compression"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "Taux de compression du cache d’image"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Réussite/Échec"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Rapport réussite/échec du cache d’image"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:508
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Taille d’occupation du fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Taille du fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Limite de taille du fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "En file d’attente"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr "Taille des données en attente d’écriture dans le fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr "Blocages de file"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr ""
 "Nombre de fois où l’écriture dans le fichier d’échange a été bloquée en "
 "raison d’une file d’attente pleine."
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "File d’attente pleine"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "Indique si la file d’attente du fichier d’échange est pleine"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "Lu"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "Quantité totale de données lues à partir du fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "Débit de lecture"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "Débit de lecture des données à partir du fichier d’échange"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "Écrit"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr "Quantité totale de données écrites dans le fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "Débit d’écriture"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "Débit d’écriture des données dans le fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:611
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614
 msgid "Swap compression ratio"
 msgstr "Taux de compression du fichier d’échange"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Utilisation"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Utilisation totale du CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Actif"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Indique si le CPU est actif"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "Durée totale d’activité du CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "Utilisée"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "Quantité de mémoire utilisée par le processus"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "Quantité de mémoire physique disponible"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "Taille de la mémoire physique"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Données MIPmap"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "Taille totale des données MIPmap traitées"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Assigned"
+msgstr "Attribué"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
+msgid "Number of assigned worker threads"
+msgstr "Nombre de fils travailleurs attribués"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
+msgid "Number of active worker threads"
+msgstr "Nombre de fils travailleurs actifs"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "Asynchrone"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "Nombre d’opérations asynchrones en cours"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Tile"
 msgstr "Page"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
 msgid "Total size of tile memory"
 msgstr "Taille totale de la mémoire des pages"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
 msgstr "Mémoire de travail"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736
 msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr "Taille totale de la mémoire de travail"
 
 #. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
 #. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "TempBuf"
 msgstr "Tampon temporaire"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:727
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
 msgid "Total size of temporary buffers"
 msgstr "Taille totale des tampons temporaires"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:739
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Cache d’image en mémoire"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Échange (swap)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:777
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Zone d’échange des images sur disque"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:841
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:842
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863
 msgid "CPU usage"
 msgstr "Utilisation du CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "Mémoire"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Utilisation de la mémoire"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:886
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:920
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:921
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Informations diverses"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1108
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135
 msgid "Select fields"
 msgstr "Sélectionner les champs"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3196
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3205 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4103
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3206 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4104
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Non"
@@ -25585,7 +25905,7 @@ msgstr "Non"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3290
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -25596,16 +25916,16 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4093
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4499
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "Résolution des informations de symbole…"
 
@@ -25753,16 +26073,16 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:300
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:301
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Configurer cet onglet"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
@@ -25849,8 +26169,8 @@ msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
-msgid "Show All Files"
-msgstr "Afficher tous les fichiers"
+msgid "Show _All Files"
+msgstr "_Afficher tous les fichiers"
 
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
 #, c-format
@@ -26157,8 +26477,8 @@ msgstr "Immense"
 
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-msgid "Use default comment"
-msgstr "Utiliser le commentaire par défaut"
+msgid "Use _default comment"
+msgstr "Utiliser le commentaire par _défaut"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
 msgid ""
@@ -26243,7 +26563,7 @@ msgstr "%g x %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "couleurs"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
 msgid "Lock:"
 msgstr "Verrouiller :"
 
@@ -26295,6 +26615,19 @@ msgstr "Modifier la couleur choisie dans la palette"
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
 msgstr "Vous pouvez déposer les fenêtres ancrables ici"
 
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
+msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "Le greffon correspondant s’est peut-être planté."
+
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to run %s callback.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible d’exécuter la fonction de rappel %s.\n"
+"%s"
+
 # Impossible d’agrandir cette fenêtre et le texte fr n’y tient pas
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
@@ -26332,9 +26665,9 @@ msgstr ""
 "lisible par %s et les versions ultérieures."
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
-msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
 msgstr ""
-"Enregistrer ce fichier XCF avec une meilleure compression mais plus lente"
+"Enregistrer ce fichier _XCF avec une meilleure compression mais plus lente"
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
 msgid ""
@@ -26398,19 +26731,19 @@ msgstr "_Exporter les paramètres actuels dans un fichier…"
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "_Gestion des préréglages enregistrés…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "Enregistrer les paramètres dans un préréglage nommé"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "Saisissez un nom pour le préréglage"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Paramètres enregistrés"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "Gestion des préréglages enregistrés"
 
@@ -26638,15 +26971,15 @@ msgstr "Vignette %d sur %d"
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Création de l’aperçu…"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "Modification de la couleur de premier plan"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Modification de la couleur d’arrière-plan"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
 msgid ""
 "The active foreground color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -26654,7 +26987,7 @@ msgstr ""
 "La couleur de premier plan active.\n"
 "Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue de sélection de couleur."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
 msgid ""
 "The active background color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -26738,16 +27071,16 @@ msgstr "Supprimer le préréglage d’outil…"
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Préréglage %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:772
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Votre installation de GIMP est incomplète :"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:774
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr ""
 "Assurez-vous que les fichiers XML des menus sont correctement installés."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr ""
@@ -26793,42 +27126,42 @@ msgstr "Ouvrir le sélecteur de palette"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Ouvrir le sélecteur de polices"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (essayez %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:715
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:718
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:719
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (essayez %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:722
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:723
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (essayez %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1799
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1797
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Niveau de gris intégré (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1806
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1804
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "RVB intégré (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1823
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1821
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Niveau de gris préféré (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1830
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1828
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "RVB préféré (%s)"
@@ -26966,11 +27299,11 @@ msgstr "Erreur durant l’écriture de « %s » : "
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Erreur durant la lecture de « %s » : "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:228
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:240
 msgid "Invalid image mode and precision combination."
 msgstr "Combinaison mode d’image et précision non valide"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:353
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -26979,7 +27312,7 @@ msgstr ""
 "Un parasite « exif-data » altéré a été détecté.\n"
 "Les données exif ne peuvent pas être déplacées : %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:390
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:402
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -26987,7 +27320,7 @@ msgstr ""
 "Un parasite « gimp-metadata » altéré a été détecté.\n"
 "Les données XMP ne peuvent pas être déplacées : %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:410
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -26996,7 +27329,7 @@ msgstr ""
 "Un parasite « gimp-metadata » altéré a été détecté.\n"
 "Les données XMP ne peuvent pas être déplacées : %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:597
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:660
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -27004,7 +27337,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier XCF est endommagé ! Toutes les données valides ont été chargées "
 "mais le résultat reste incomplet."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:608
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:671
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -27012,7 +27345,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier XCF est endommagé ! Aucune donnée exploitable n’a pu être "
 "extraite."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:700
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:763
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -27058,6 +27391,3 @@ msgstr "arrondi"
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
 msgid "fuzzy"
 msgstr "flou"
-
-#~ msgid "_Offset"
-#~ msgstr "_Décalage"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]