[ocrfeeder] Add Basque translation



commit 933beed101e8c3915bf7091c89628e5904b49d3a
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Thu Sep 19 11:42:37 2019 +0000

    Add Basque translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/eu.po   | 1170 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1171 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index fe4f81c..647d60a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -8,6 +8,7 @@ el
 en_GB
 eo
 es
+eu
 fr
 gl
 he
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..b658810
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,1170 @@
+# Basque translation for ocrfeeder.
+# Copyright (C) 2019 ocrfeeder's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the ocrfeeder package.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: ocrfeeder master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/ocrfeeder/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-08-13 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-19 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../resources/ocrfeeder.desktop.in.h:1
+msgid "OCRFeeder"
+msgstr "OCRFeeder"
+
+#: ../resources/ocrfeeder.desktop.in.h:2
+msgid "The complete OCR suite."
+msgstr "Eginbidez beteriko OCR suitea."
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:1
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Ortografia-egiaztapena"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:2
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "Gaizki idatzitako hitza:"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:3
+msgid "Change _to:"
+msgstr "Aldatu _hona:"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:4
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "I_radokizunak:"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:5
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "A_ldatu"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:6
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "Ez ikusi _denak"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:7
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "Aldatu de_na"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:8
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:424
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ez ikusi egin"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:9
+msgid "Language:"
+msgstr "Hizkuntza:"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:10
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr "<b>Hizkuntza</b>"
+
+#: ../src/ocrfeeder/feeder/imageManipulation.py:37
+#, python-format
+msgid ""
+"A problem occurred while trying to open the image:\n"
+" %s\n"
+"Ensure the image exists or try converting it to another format."
+msgstr "Arazo bat gertatua da irudia irekitzen saiatzean:\n"
+" %s\n"
+"Ziurtatu irudia existitzen dela edo saiatu hura beste formatu batera bihurtzen."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:64
+msgid "ODT"
+msgstr "ODT"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:65
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:66
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:247
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:67
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Testu arrunta"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:173
+msgid "Images"
+msgstr "Irudiak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:191
+msgid "Obtaining scanners"
+msgstr "Eskanerrak eskuratzen"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:191
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:217
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:261
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:352
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:357
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:411
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:508
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Itxaron…"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:217
+msgid "Scanning"
+msgstr "Eskaneatzea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:222
+msgid "No scanner devices were found"
+msgstr "Ez da eskaner-gailurik aurkitu"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:223
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:238
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1208
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1219
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:237
+msgid "Error scanning page"
+msgstr "Errorea orrialdea eskaneatzean"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:261
+msgid "Loading PDF"
+msgstr "PDFa kargatzen"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:291
+msgid "Export pages"
+msgstr "Esportatu orrialdeak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:310
+msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
+msgstr "Ziur zaude uneko irudia ezabatu nahi duzula?"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:382
+msgid "Are you sure you want to clear the project?"
+msgstr "Ziur zaude proiektua garbitu nahi duzula?"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:420
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1853
+msgid "No OCR engines available"
+msgstr "Ez dago OCR motorrik erabilgarri"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:421
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1854
+msgid ""
+"No OCR engines were found in the system.\n"
+"Please make sure you have OCR engines installed and available."
+msgstr "Ez da OCR motorrik aurkitu sisteman.\n"
+"Ziurtatu OCR motorrak instalatuta eta erabilgarri dituzula."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:426
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:481
+msgid "_Open OCR Engines Manager Dialog"
+msgstr "_Ireki OCR motorrak kudeatzeko elkarrizketa-koadroa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:479
+msgid "_Keep Current Configuration"
+msgstr "_Mantendu uneko konfigurazioa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:483
+#, python-format
+msgid ""
+"The following OCR engines' arguments might need to be updated but it appears "
+"you have changed their default configuration so they need to be updated "
+"manually:\n"
+"  <b>%(engines)s</b>\n"
+"\n"
+"If you do not want to keep your changes you can just remove the current "
+"configuration and have your OCR engines detected again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:504
+msgid "The project hasn't been saved."
+msgstr "Proiektua ez da gorde."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:505
+msgid "Do you want to save it before closing?"
+msgstr "Hura gorde nahi duzu itxi baino lehenago?"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:506
+msgid "Close anyway"
+msgstr "Itxi dena den"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:71
+msgid "Selectable areas"
+msgstr "Area hautagarriak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:352
+msgid "Preparing image"
+msgstr "Irudia prestatzen"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:354
+#, python-format
+msgid "Preparing image %(current_index)s/%(total)s"
+msgstr "Irudia prestatzen %(current_index)s/%(total)s"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:411
+msgid "Deskewing image"
+msgstr "Irudiaren distortsioa zuzentzen"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:438
+msgid "No images added"
+msgstr "Ez da irudirik gehitu"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:441
+#, python-format
+msgid "Zoom: %s %%"
+msgstr "Zooma: %s %%"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:443
+#, python-format
+msgid "Resolution: %.2f x %.2f"
+msgstr "Bereizmena: %.2f x %.2f"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:445
+#, python-format
+msgid "Page size: %i x %i"
+msgstr "Orrialde-tamaina: %i x %i"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:486
+msgid ""
+"There are changes that may be overwritten by the new recognition.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "Aztertze berriak gainidatzi ditzakeen aldaketak daude.\n"
+"\n"
+"Jarraitu nahi duzu?"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:508
+msgid "Recognizing Page"
+msgstr "Orrialdea aztertzen"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:525
+msgid "Recognizing Document"
+msgstr "Dokumentua aztertzen"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:526
+#, python-format
+msgid "Recognizing page %(page_number)s/%(total_pages)s. Please wait…"
+msgstr "Orrialdea aztertzen %(page_number)s/%(total_pages)s. Itxaron…"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:600
+#, python-format
+msgid "Export to %(format_name)s"
+msgstr "Esportatu formatu honetara: %(format_name)s"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:624
+msgid "What kind of PDF document do you wish?"
+msgstr "Zein PDF dokumentu mota nahi duzu?"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:626
+msgid "From scratch"
+msgstr "Zirriborrotik"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:628
+msgid "Creates a new PDF from scratch."
+msgstr "PDF berria sortzen du zirriborrotik"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:631
+msgid "Searchable PDF"
+msgstr "Bilaketa gaituta duen PDFa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:632
+msgid "Creates a PDF based on the images but with searchable text."
+msgstr "Irudietan oinarritutako PDFa sortzen du, baina testuan bilaketak egin daitezkeena."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:666
+msgid "OCRFeeder Projects"
+msgstr "OCRFeeder proiektuak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:713
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>A file named \"%(name)s\" already exists. Do you want to replace it?</b>\n"
+"\n"
+"The file exists in \"%(dir)s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "\"%(name)s\" izeneko fitxategia badago lehendik. Ordeztu nahi duzu?</b>\n"
+"\n"
+"Fitxategia badago lehendik \"%(dir)s\" direktorioan. Hura ordezten bada, edukiak gainidatzi egingo dira."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:720
+msgid "Replace"
+msgstr "Ordeztu"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:63
+#: ../src/ocrfeeder/studio/pagesiconview.py:80
+msgid "Pages"
+msgstr "Orrialdeak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:82
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:83
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_rten"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:83
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Irten programatik"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:84
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ireki"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:84
+msgid "Open project"
+msgstr "Ireki proiektua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:85
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gorde"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:85
+msgid "Save project"
+msgstr "Gorde proiektua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:86
+msgid "_Save As…"
+msgstr "Gorde _honela…"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:86
+msgid "Save project with a chosen name"
+msgstr "Gorde proiektua hautatutako izen batekin"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:87
+msgid "_Add Image"
+msgstr "Gehitu _irudia"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:87
+msgid "Add another image"
+msgstr "Gehitu beste irudi bat"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:88
+msgid "Add _Folder"
+msgstr "Gehitu _karpeta"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:88
+msgid "Add all images in a folder"
+msgstr "Gehitu karpeta bateko irudi guztiak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:89
+msgid "Append Project"
+msgstr "Erantsi proiektua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:89
+msgid "Load a project and append it to the current one"
+msgstr "Kargatu proiektu bat eta erantsi unean irekita dagoenari"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:90
+msgid "_Import PDF"
+msgstr "_Inporatu PDFa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:90
+msgid "Import PDF"
+msgstr "Inportatu PDFa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:91
+msgid "_Export…"
+msgstr "_Esportatu…"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:91
+msgid "Export to a chosen format"
+msgstr "Esportatu hautatutako formatu batera"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:92
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:93
+msgid "_Edit Page"
+msgstr "_Editatu orrialdea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:93
+msgid "Edit page settings"
+msgstr "Editatu orrialde-ezarpenak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:94
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Hobespenak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:94
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Konfiguratu aplikazioa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:95
+msgid "_Delete Page"
+msgstr "E_zabatu orrialdea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:95
+msgid "Delete current page"
+msgstr "Ezabatu uneko orrialdea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:96
+msgid "Move Page Do_wn"
+msgstr "Eraman orrialdea _behera"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:96
+msgid "Move page down"
+msgstr "Eraman orrialdea behera"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:97
+msgid "Move Page Up"
+msgstr "Eraman orrialdea gora"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:97
+msgid "Move page up"
+msgstr "Eraman orrialdea gora"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:98
+msgid "Select Next Page"
+msgstr "Hautatu hurrengo orrialdea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:98
+msgid "Select next page"
+msgstr "Hautatu hurrengo orrialdea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:99
+msgid "Select Previous Page"
+msgstr "Hautatu aurreko orrialdea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:99
+msgid "Select previous page"
+msgstr "Hautatu aurreko orrialdea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:100
+msgid "_Clear Project"
+msgstr "_Garbitu proiektua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:100
+msgid "Delete all images"
+msgstr "Ezabatu irudi guztiak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:101
+msgid "_View"
+msgstr "_Ikusi"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:102
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Handiagotu"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:103
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Txikiagotu"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:104
+msgid "Best Fit"
+msgstr "Egokiena"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:105
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Tamaina normala"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:106
+msgid "_Document"
+msgstr "_Dokumentua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:107
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1420
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Tresnak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:108
+msgid "_OCR Engines"
+msgstr "_OCR motorrak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:108
+msgid "Manage OCR engines"
+msgstr "Kudeatu OCR motorrak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:109
+msgid "_Unpaper"
+msgstr "_Unpaper"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:109
+msgid "Process image with unpaper"
+msgstr "Prozesatu irudia Unpaper tresnarekin"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:110
+msgid "Image Des_kewer"
+msgstr "Irudiaren _distortsioaren zuzentzailea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:111
+msgid "Tries to straighten the image"
+msgstr "Irudia zuzentzen saiatzen da"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:113
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:114
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:114
+msgid "Help contents"
+msgstr "Laguntzaren edukia"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:115
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:115
+msgid "About this application"
+msgstr "Aplikazio honi buruz"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:117
+msgid "_Recognize Document"
+msgstr "_Aztertu dokumentua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:118
+msgid "Automatically detect and recognize all pages"
+msgstr "Automatikoki detektatu eta ezagutu orrialde guztiak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:121
+msgid "R_ecognize Page"
+msgstr "Aztertu _orrialdea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:122
+msgid "Automatically detect and recognize the current page"
+msgstr "Automatikoki detektatu eta ezagutu uneko orrialdea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:125
+msgid "Recognize _Selected Areas"
+msgstr "Aztertu _hautatutako areak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:126
+msgid "Recognize Selected Areas"
+msgstr "Aztertu hautatutako areak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:129
+msgid "Select _All Areas"
+msgstr "Hautatu _area guztiak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:130
+msgid "Select all content areas"
+msgstr "Hautatu eduki-area guztiak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:133
+msgid "Select _Previous Area"
+msgstr "Hautatu a_urreko area"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:134
+msgid "Select the previous area from the content areas"
+msgstr "Hautatu aurreko area eduki-areetatik"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:137
+msgid "Select _Next Area"
+msgstr "Hautatu _hurrengo area"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:138
+msgid "Select the next area from the content areas"
+msgstr "Hautatu hurrengo area eduki-areetatik"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:141
+msgid "Delete Selected Areas"
+msgstr "Ezabatu hautatutako areak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:142
+msgid "Deletes all the currently selected content areas"
+msgstr "Unean hautatutako eduki-area guztiak ezabatzen ditu"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:144
+msgid "_Generate ODT"
+msgstr "_Sortu ODTa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:144
+msgid "Export to ODT"
+msgstr "Esportatu ODT formatura"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:146
+msgid "Import Page From S_canner"
+msgstr "Inportatu orrialdea _eskanerretik"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:148
+msgid "Import From Scanner"
+msgstr "Inportatu eskanerretik"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:151
+msgid "_Copy to Clipboard"
+msgstr "_Kopiatu arbelean"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:153
+msgid "Copy recognized text to clipboard"
+msgstr "Kopiatu ezagututako testua arbelera"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:156
+msgid "Spell_checker"
+msgstr "Ortogra_fia-egiaztatzailea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:158
+msgid "Spell Check Recognized Text"
+msgstr "Egiaztatu ezagututako testuaren ortografia"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:262
+msgid "No language"
+msgstr "Hizkuntzarik ez"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:330
+msgid "Area editor"
+msgstr "Area-editorea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:338
+msgid "Sets the content area's upper left corner's X coordinate"
+msgstr "Eduki-arearen goiko ezkerreko ertzaren X koordenatua ezartzen du"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:342
+msgid "Sets the content area's upper left corner's Y coordinate"
+msgstr "Eduki-arearen goiko ezkerreko ertzaren Y koordenatua ezartzen du"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:346
+msgid "Sets the content area's width"
+msgstr "Eduki-arearen zabalera ezartzen du"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:349
+msgid "Sets the content area's height"
+msgstr "Eduki-arearen altuera ezartzen du"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:352
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:578
+msgid "_Text"
+msgstr "_Testua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:353
+msgid "Set this content area to be the text type"
+msgstr "Hartu eduki-area hau testutzat"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:356
+msgid "_Image"
+msgstr "_Irudia"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:357
+msgid "Set this content area to be the image type"
+msgstr "Hartu eduki-area hau iruditzat"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:360
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:372
+msgid "Clip"
+msgstr "Mozketa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:456
+msgid "Bounds"
+msgstr "Mugak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:461
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:470
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:482
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:847
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Zabalera:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:491
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "_Altuera:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:517
+msgid "Left"
+msgstr "Ezkerrera"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:519
+msgid "Set text to be left aligned"
+msgstr "Lerrokatu testua ezkerrean"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:523
+msgid "Center"
+msgstr "Erdian"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:525
+msgid "Set text to be centered"
+msgstr "Lerrokatu testua erdian"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:529
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuinera"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:531
+msgid "Set text to be right aligned"
+msgstr "Lerrokatu testua eskuinean"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:535
+msgid "Fill"
+msgstr "Bete"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:537
+msgid "Set text to be fill its area"
+msgstr "Lerrokatu testua area osoa betetzeko moduan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:547
+msgid "OC_R"
+msgstr "OC_Ra"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:549
+msgid "Perform OCR on this content area using the selected OCR engine."
+msgstr "Aplikatu OCRa eduki-area honetan, hautatutako OCR motorra erabilita."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:555
+msgid "OCR engine to recognize this content area"
+msgstr "Eduki-area hau aztertuko duen OCR motorra"
+
+#. Text Properties
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:563
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Testuaren propietateak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:586
+msgid "Font"
+msgstr "Letra-tipoa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:593
+msgid "Align"
+msgstr "Lerrokatu"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:597
+msgid "Spacing"
+msgstr "Tartea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:599
+msgid "Set the text's letter spacing"
+msgstr "Ezarri testuaren letra arteko tartea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:601
+msgid "Set the text's line spacing"
+msgstr "Ezarri testuaren lerroartea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:606
+msgid "_Line:"
+msgstr "_Lerroa:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:617
+msgid "L_etter:"
+msgstr "L_etra:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:629
+msgid "Sty_le"
+msgstr "E_stiloa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:636
+msgid "Angle"
+msgstr "Angelua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:639
+msgid "Mis_c"
+msgstr "_Hainbat"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:642
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1687
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:649
+msgid "OCR engine to recogni_ze this area:"
+msgstr "Area hau a_ztertuko duen OCR motorra:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:663
+msgid "Detect"
+msgstr "Detektatu"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:665
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angelua:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:740
+msgid "Save File"
+msgstr "Gorde fitxategia"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:743
+msgid "Open File"
+msgstr "Ireki fitxategia"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:747
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Ireki karpeta"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:780
+msgid "Pages to export"
+msgstr "Esportatuko diren orrialdeak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:782
+msgid "All"
+msgstr "Denak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:783
+msgid "Current"
+msgstr "Unekoa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:804
+msgid "Choose the format"
+msgstr "Aukeratu formatua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:821
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:833
+msgid "Page size"
+msgstr "Orrialde-tamaina"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:838
+msgid "Custom…"
+msgstr "Pertsonalizatua…"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:852
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Altuera:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:861
+msgid "Affected pages"
+msgstr "Aldatutako orrialdeak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:863
+msgid "C_urrent"
+msgstr "_Unekoa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:864
+msgid "_All"
+msgstr "_Denak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:919
+msgid "Unpaper Image Processor"
+msgstr "Unpaper irudi-prozesatzailea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:938
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:945
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Aurrebista"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:972
+msgid "Performing Unpaper"
+msgstr "Unpaper aplikatzen"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:972
+msgid "Performing unpaper. Please wait…"
+msgstr "Unpaper aplikatzen. Itxaron…"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1016
+msgid "Noise Filter Intensity"
+msgstr "Zarata-iragazkiaren intentsitatea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1018
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1050
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1021
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1053
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1048
+msgid "Gray Filter Size"
+msgstr "Iragazki grisaren tamaina"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1051
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1080
+msgid "Black Filter"
+msgstr "Iragazki beltza"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1081
+msgid "Use"
+msgstr "Erabili"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1088
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Aukera gehigarriak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1090
+msgid "Unpaper's command line arguments"
+msgstr "Unpaper tresnaren komando-lerroko argumentuak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1147
+msgid "Unpaper Preferences"
+msgstr "Unpaper hobespenak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1208
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1219
+msgid "An error occurred!"
+msgstr "Errorea gertatu da!"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1290
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Bertan behera utzita"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1306
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1370
+msgid "_General"
+msgstr "_Orokorra"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1378
+msgid "_Recognition"
+msgstr "_Ezagutza"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1387
+msgid "Select boxes' colors"
+msgstr "Hautatu koadroen koloreak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1393
+msgid "Te_xt areas' fill color"
+msgstr "Testu-areen _betegarri-kolorea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1399
+msgid "Text areas' _stroke color"
+msgstr "Testu-areen _trazu-kolorea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1405
+msgid "_Image areas' fill color"
+msgstr "_Irudi-areen betegarri-kolorea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1425
+msgid "Path to unpaper"
+msgstr "Unpaper tresnaren bide-izena"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1429
+msgid "Choose"
+msgstr "Aukeratu"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1437
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1714
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1753
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1776
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1873
+msgid "OCR Engines"
+msgstr "OCR motorrak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1439
+msgid ""
+"The engine that should be used when performing the automatic recognition."
+msgstr "Ezagutza automatikoa gauzatzean erabiliko den motorra."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1450
+msgid "Favorite _engine:"
+msgstr "Gogoko _motorra:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1465
+msgid "Window size"
+msgstr "Leihoaren tamaina"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1466
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "A_utomatikoa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1467
+msgid "Cu_stom"
+msgstr "_Pertsonalizatua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1477
+msgid "The window size is the detection algorithm's subdivision areas' size."
+msgstr "Leiho-tamaina detekzio-algoritmoaren azpizatiketa-arearen tamaina da."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1490
+msgid "Columns Detection"
+msgstr "Zutabeen detekzioa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1495
+msgid "_Improve columns detection"
+msgstr "_Hobetu zutabeen detekzioa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1497
+msgid "Use a post-detection algorithm to improve the detection of columns"
+msgstr "Erabili detekzioaren osteko algoritmo bat zutabeen detekzioa hobetzeko"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1508
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1582
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatikoa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1509
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1583
+msgid "Custo_m"
+msgstr "_Pertsonalizatua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1513
+msgid "The columns' minimum width in pixels"
+msgstr "Zutabeen gutxieneko zabalera pixeletan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1529
+msgid "Minimum width that a column should have:"
+msgstr "Zutabe batek izan behar duen gutxieneko zabalera:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1551
+msgid "Recognized Text"
+msgstr "Ezagututako testua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1552
+msgid "_Fix line breaks and hyphenization"
+msgstr "_Konpondu lerro-jauziak eta hitz-zatiketak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1554
+msgid ""
+"Removes single line breaks and hyphenization from text generated by OCR "
+"engines"
+msgstr "OCR motorrak sortutako testuetako lerro-jauzi bakarrak eta hitz-zatiketak kentzen ditu"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1564
+msgid "Content Areas"
+msgstr "Eduki-areak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1569
+msgid "A_djust content areas' bounds"
+msgstr "_Doitu eduki-areen mugak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1571
+msgid "Use a post-detection algorithm to shorten the contents areas' margins"
+msgstr "Erabili detekzioaren osteko algoritmo bat eduki-areen marjinak laburtzeko"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1587
+msgid "The maximum size for the content areas' margins in pixels"
+msgstr "Eduki-areen marjinen gehieneko tamaina pixeletan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1604
+msgid "Maximum size that the content areas' margins should have:"
+msgstr "Eduki-areen marjinek izan behar duten gehieneko tamaina:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1651
+msgid "Image Pre-processing"
+msgstr "Irudien aurreprozesatzea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1652
+msgid "Des_kew images"
+msgstr "_Zuzendu irudien distortsioa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1654
+msgid "Tries to straighten the images before they are added"
+msgstr "Irudiak zuzentzen saiatzen da haiek dokumentuari erantsi baino lehenago"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1663
+msgid "_Unpaper images"
+msgstr "Garbitu irudiak _Unpaper bidez"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1665
+msgid "Cleans the image using the Unpaper pre-processor"
+msgstr "Irudia garbitzen du Unpaper aurrepozesatzailea erabilita"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1669
+msgid "Unpaper _Preferences"
+msgstr "Unpaper _hobespenak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1691
+msgid ""
+"The language may affect how the OCR engines work.\n"
+"If an engine is set to support languages but does not support the one "
+"chosen, it may result in blank text.\n"
+"You can choose \"No Language\" to prevent this."
+msgstr "Hizkuntzak eragina du OCR motorren funtzionamenduan.\n"
+"Motor bat hizkuntzak onartzeko prestatuta badago, baina aukeratutakoa onartzen ez badu, testua zuri gera 
daiteke.\n"
+"\"Hizkuntzarik ez\" hautatu dezakezu hori saihesteko."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1700
+msgid "Default _language:"
+msgstr "_Hizkutza lehenetsia:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1729
+msgid "Engines to be added"
+msgstr "Gehituko diren motorrak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1734
+msgid "Include"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1738
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1780
+msgid "Engine"
+msgstr "Motorra"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1787
+msgid "De_tect"
+msgstr "De_tektatu"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1802
+msgid "Are you sure you want to delete this engine?"
+msgstr "Ziur zaude motor hau ezabatu nahi duzula?"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1875
+#, python-format
+msgid "%s engine"
+msgstr "%s motorra"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1908
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Izena:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1909
+msgid "Engine name"
+msgstr "Motorraren izena"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1911
+msgid "_Image format:"
+msgstr "_Irudi-formatua:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1913
+msgid "The required image format"
+msgstr "Beharrezko irudi-formatua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1915
+msgid "_Failure string:"
+msgstr "_Hutsegite-katea:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1917
+msgid "The failure string or character that this engine uses"
+msgstr "Motor honek erabiltzen duen hutsegite-katea edo -karakterea"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1920
+msgid "Engine _path:"
+msgstr "Motorraren _bide-izena:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1922
+msgid "The path to the engine program"
+msgstr "Motorraren bide-izena"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1924
+msgid "Engine _arguments:"
+msgstr "Motorraren _argumentuak:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1926
+msgid "Arguments: use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
+msgstr "Argumentuak: erabili $IMAGE irudietarako eta $FILE fitxategi batera idazten badu"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1930
+msgid "Engine _language argument:"
+msgstr "Motorraren _hizkuntzaren argumentua:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1932
+msgid ""
+"The language argument in case this engine uses it (for example \"-l\"). In "
+"order for it to work, the engine's arguments should have the $LANG keyword."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1938
+msgid "Engine lan_guages:"
+msgstr "Motorraren h_izkuntzak:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1940
+msgid ""
+"The languages this engine supports. This should be given as pairs of the "
+"language in the ISO 639-1 and the engine's corresponding language (for "
+"example \"en:eng,pt:por,es:esp\"). In order for it to work, the engine's "
+"arguments should have the $LANG keyword."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1981
+msgid "Error setting the new engine; please check your engine settings."
+msgstr "Errorea motor berria ezartzea; egiaztatu zure motor-ezarpenak ongi daudela."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1981
+msgid "Warning"
+msgstr "Abisua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:2017
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]