[gimp/gimp-2-10] Update Turkish translation



commit 51d924ef180a39d1755ceb7320274571b8922d7b
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Mon Sep 16 19:00:27 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 1381 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 706 insertions(+), 675 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f518a20066..51d0aa149a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP UI translations gimp-2-10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-07 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 00:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-15 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-16 17:54+0300\n"
 "Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -120,38 +120,46 @@ msgstr ""
 "gelişmeler de var:"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"New \"Show All\" option in the \"View\" menu to reveal pixels outrside the "
+"canvas boundary"
+msgstr ""
+"Tuval sınırı dışındaki pikselleri göstermek için \"Görünüm\" menüsüne "
+"\"Tümünü Göster\" seçeneği eklendi"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr "Önalan Seçim aracı: yeni \"Gri Tonlamalı\" Önizleme Kipi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr "Önalan Seçim aracı: \"Renkli\" önizleme için renk/matlık seçici"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr "Serbest Seçim aracı: iyileştirilmiş kopyala-yapıştır etkileşimi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr "Tercihler: yeni \"Görünmez katmanları düzenlemeye izin ver\" ayarı"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "HEIF içe aktar/dışa aktar: renk profili desteği"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr ""
 "PDF dışa aktar: katman gruplarındaki metin katmanları artık metin olarak "
 "dışa aktarılıyor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr ""
 "TIFF içe aktar: belirtilmemiş TIFF kanallarının nasıl işleneceğini artık "
 "soruyor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -161,31 +169,31 @@ msgstr ""
 "beklenebilecek önemli bir hata düzeltme sürümüdür! Yine de, özellikle "
 "eğrilerin düzenlenmesi için çok güzel gelişmeler de içermektedir:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Genel olarak iyileştirilmiş eğri etkileşimi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Eğriler aracına özgü birkaç geliştirme"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "TIFF dosya biçimi için katman desteği"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr "Windows'ta kullanıcı tarafından yüklenen yazı tiplerinin keşfi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Soldurma/Yakma aracında artımlı kip"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "Serbest Seçim aracı ön seçim oluşturur"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -193,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.10 birçok yeni özellik ve hata düzeltmeleri ile oldukça büyük bir "
 "güncelleme. Önemli gelişmeler şunlar:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -201,12 +209,12 @@ msgstr ""
 "Kova Doldurma aracı için yeni, tam olarak kapatılmayan çizgi sanat bölgeleri "
 "için \"Çizgi sanatı saptama ile doldur\" özelliği"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr ""
 "Kova Doldurma aracı artık Ctrl + tıklama ile hızlıca renk seçimi yapabiliyor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -214,12 +222,12 @@ msgstr ""
 "Kova Doldurma aracı, \"benzer renkler\" ve \"çizgi sanatı algılama\" ile "
 "doldururken fareyi tutmaya izin veriyor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "Ölçek aracı sayısal girdi kullanırken bile merkezin etrafında ölçeklenir"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -227,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "Birleştirilmiş Dönüştürme aracı artık ölçeklendirme yaparken en boy oranını "
 "korumaya ayarlıdır"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -235,21 +243,21 @@ msgstr ""
 "Perspektif dönüştürme araçlarının arayüzüne \"Tutamaçları kısıtla\" ve "
 "\"Merkez etrafında\" seçenekleri eklendi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr ""
 "Katmanları seçmek için yeni genel tuval değiştirici 'Alt + orta tıklama'"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Parametrik fırçalar, posterleşmeyi önlemek için artık 32 bit kayan noktalı"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "Pano fırçaları ve desenler artık çoğaltılabilir"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -257,23 +265,23 @@ msgstr ""
 "Kilitli katmanların düzenlenememesi durumunda, hatanın nedenine dikkat "
 "çekmek için artık yanıp sönerek uyarı veriyor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Dairesel, doğrusal ve yakınlaştırma hareket bulanıklığı için tuvalde yeni "
 "GUI (basit çizgiler)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr "Daha hızlı katman kümesi oluşturma dahil çeşitli eniyilemeler"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr "Takas ve önbellek dosyaları artık yapılandırma klasörüne kaydedilmiyor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -281,15 +289,15 @@ msgstr ""
 "Çeşitli dosya kaydetme/dışa aktarma işlemi, kısmi dosyaları kaydetmeyerek "
 "hataya karşı daha kararlı hale getirildi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "HiDPI desteği iyileştirmesi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr "Varsayılan dışa aktarma dosya türünü belirlemek için yeni ayar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -297,11 +305,11 @@ msgstr ""
 "PNG, JPEG ve TIFF görüntüleri renk profiliyle dışa aktarmak için yeni "
 "seçenek; PSD biçimini her zaman bir renk profiliyle dışa aktarın"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Yeni DDS biçimi yükleme/dışarı aktarma eklentisi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
@@ -309,7 +317,7 @@ msgstr ""
 "Spyrogimp eklentisi, daha fazla seçenek ve daha iyi etkileşim ile yeniden "
 "yazıldı"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -317,7 +325,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.8 çoğunlukla bir hata düzeltme ve en iyileme sürümüdür. Özellikle, "
 "şunları içerir:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -325,12 +333,12 @@ msgstr ""
 "Gösterimler görselleştirilirken uyarlanabilir öbek boyutu, dinamik olarak "
 "yanıt verebilirliği artırıldı"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr ""
 "RawTherapee saptaması (sürüm 5.5 ve üzeri) Windows ortamında iyileştirildi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -338,7 +346,7 @@ msgstr ""
 "Kaydet iletişim kutusundaki XCF uyumluluğu bilgileri daha anlaşılır ve kolay "
 "keşfedilebilir hale getirildi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -346,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "Gösterge paneline çeşitli performans kayıt araçları eklendi ve kayıtlar "
 "özelliği yayınlandı"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -354,7 +362,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 birçok hata düzeltmesi, iyileştirme ve özellik ile gelmektedir. "
 "En önemli değişiklikler:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -362,22 +370,22 @@ msgstr ""
 "Metin katmanları artık dikey metinleri temsil edebiliyor (çeşitli karakter "
 "yönelimleri ve çizgi yönleriyle)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Yeni \"Küçük Gezegen\" (gegl:stereographic-projection) filtresi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Yeni \"Uzun Gölge\" süzgezi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr ""
 "Ölçüm Aracı'nın \"Doğrult\" seçeneği artık dikey doğrultmaya izin veriyor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -385,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "Çizilebilir önizlemeler artık eşzamansız olarak görselleştiriliyor ve "
 "Tercihler'de katman kümesi önizlemeleri pasifleştirilebiliyor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -393,17 +401,17 @@ msgstr ""
 "Gösterge panelindeki \"çeşitli\" kümesine yeni \"eşzamansız\" alanı eklendi, "
 "çalışan eşzamansız işlemlerin sayısı artık görülebiliyor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Aç / Kaydet / Dışa Aktar iletişim kutularındaki dosya tipi filtrelemesi daha "
 "az kafa karıştırıcı hale getirildi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "Yeni dil (GIMP 81. dile çevrilmiş oldu): Marathi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -411,7 +419,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4, çeşitli iyileştirmelerin yanı sıra birçok hata düzeltmesini de "
 "içermektedir. En önemli değişiklikler:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -419,11 +427,11 @@ msgstr ""
 "Ölçüm aracında doğrultma: ölçüm çizgisi ufuk olarak kullanılarak katmanlar "
 "döndürülebiliyor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr "Hızlı başlangıç: yazı tipi yükleme artık başlangıçı engellemiyor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -431,13 +439,13 @@ msgstr ""
 "Yazı tipleri artık, fırçalar, desenler ve renk geçişleriyle aynı arayüzden "
 "etiketlenebiliyor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "PSD desteği: PSD görüntüsünün ön-birleştirilmiş bir sürümü içe "
 "aktarılabiliyor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -445,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "Gösterge paneli güncellemesi: yeni \"Bellek\" kümesi ve çeşitli ölçümler "
 "gösteren geliştirilmiş \"Takas\" kümesi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -455,7 +463,7 @@ msgstr ""
 "sürümü olup, ana sürümden sonra yayınlanan, birçok hata düzeltmesi içeren, "
 "olağan bir hata düzeltme sürümüdür."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -468,7 +476,7 @@ msgstr ""
 "içermektedir. Bunlar, kararlı küçük sürümlerde rahat özellikler "
 "politikamızın güzel örnekleridir."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -477,11 +485,11 @@ msgstr ""
 "çalışmalarımızın belirgin özelliklerini üzerinde taşımaktadır. Göze çarpan "
 "değişiklikler:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Yüksek bit derinlikli renk işleme (renk kanalı başına 16/32 bit)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -489,35 +497,35 @@ msgstr ""
 "Renk yönetimi artık temel bir özellik, çoğu gereç ve önizleme alanı renk "
 "yönetimli hale getirildi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Tuval üzerinde etki önizlemesi, piksellerin işlenmesinden önce/sonra "
 "bölünmüş görünüm"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 "Çok iş parçacıklı ve donanım hızlandırmalı görselleştirme, işleme ve boyama"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr "Çoğu araç iyileştirildi, çeşitli yeni dönüşüm araçları eklendi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Birçok görüntü formatı için iyileştirmeler, özellikle beriltmek gerekirse "
 "PSD içe aktarma desteği artırıldı"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Yeni desteklenen görüntü biçimleri: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -525,25 +533,25 @@ msgstr ""
 "İyileştirilmiş sayısal boyama: tuval döndürme ve çevirme, simetrik boyama, "
 "MyPaint fırçaları…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "EXIF, XMP, IPTC ve DICOM için üstveri görüntüleme ve düzenleme desteği"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "Temel HiDPI desteği: kendiliğinden veya kullanıcı tarafından seçilen simge "
 "teması boyutu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "GIMP için yeni temalar: Light, Gray, Dark ve System"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "Ve daha çoğu…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -553,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "hedef olmakla birlikte, daha pürüzsüz bir boyama deneyimi sağlamak için hız "
 "ve iyileştirmelere odaklanıldı. Daha büyük değişiklikler şunlar:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -561,13 +569,13 @@ msgstr ""
 "Boyama ve görüntüleme için ana temel optimizasyonlar, paralel hale "
 "getirilmiş boyama kodu dahil"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr ""
 "Simetri bilgileri artık XCF dosyalarında korunuyor (görüntü parazitleri "
 "olarak kaydediliyor)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -576,7 +584,7 @@ msgstr ""
 "kurtulmak için en baştan yeniden yazıldı. \"Lighter\" ve \"Darker\" temaları "
 "kaldırıldı."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -586,7 +594,7 @@ msgstr ""
 "kullanımda. Gereç, 3D döndürme için tuval üzerinde etkileşim sağlıyor (yaw, "
 "pitch, roll)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -598,7 +606,7 @@ msgstr ""
 "ayarlandığında uyarılar ve kritik hatalar hakkında da ayrıntılı hata "
 "ayıklaması yapabilmektedir."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -608,12 +616,12 @@ msgstr ""
 "hata ayıklama ve kararlılığa odaklanır. Birçok hata düzeltmesi yanında, "
 "dikkate değer gelişmelerden bazıları şunlardır:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 "GIMP kaynak kullanımını izlemek için yeni rıhtımlanabilir gösterge paneli"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -621,33 +629,33 @@ msgstr ""
 "Hata raporlarını teşvik eden, hata izlerini ve diğer hata ayıklama "
 "verilerini üretmek için yeni hata ayıklama iletişim kutusu"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "Kaydedilmemiş görüntüler artık çökme sonrası kurtarılabilir"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Katman kümeleri üstünde katman maskeleri"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "JPEG 2000 desteği, yüksek bit derinliği ve çeşitli renk uzayları için "
 "iyileştirildi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr "Çeşitli platformlarda ekran görüntüsü ve renk seçimi iyileştirildi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Üstveri varsayılan tercihleri artık kullanılabilir"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Çeşitli GUI iyileştirmeleri"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -655,49 +663,49 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.9.8, tuval üzerine renk geçişi düzenleme ve çeşitli iyişleştirmeler "
 "sunarken hata düzeltme ve kararlılığa odaklanır."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Tuvalde renk geçişi düzenleme"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Görüntü aşırı veya az pozlanmış olduğunda bildirim"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Daha iyi ve daha hızlı renk yönetimi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Wayland'de çalışan KDE Plasma üzerinde renk seçici ve ekran görüntüleri "
 "desteği"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Konumunda yapıştır özelliği"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Birçok kullanılabilirlik iyileştirmesi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Kılavuz, kullanıcının yeğlediği dilde görüntülenebilir"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Wavelet Ayrıştır filtresinde iyileştirmeler"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Photoshop .psd dosyalarıyla geliştirilmiş uyumluluk"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Parola korumalı PDF için yeni destek"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "HGT formatı için yeni destek (Sayısal Yükselti Modeli verileri)"
 
@@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Çıktı, varsayılan ayarlarla birlikte gelen bir gimprc dosyasıdır"
 
 #: ../app/main.c:281
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
-msgstr "PDB'de önerilmeyen yöntemlerin indeksli liste çıktısı"
+msgstr "PDB'de önerilmeyen yöntemlerin sıralı liste çıktısı"
 
 #: ../app/main.c:286
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
@@ -939,7 +947,7 @@ msgstr "Fırça Düzenleyici"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
 msgid "Brushes"
 msgstr "Fırçalar"
 
@@ -988,7 +996,7 @@ msgstr "Rıhtımlanabilir"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
 msgid "Document History"
 msgstr "Belge Geçmişi"
 
@@ -1023,7 +1031,7 @@ msgstr "Süzgeçler"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
 msgid "Fonts"
 msgstr "Yazı Tipleri"
 
@@ -1034,12 +1042,12 @@ msgstr "Renk Geçişi Düzenleyici"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "Gradients"
 msgstr "Renk Geçişleri"
 
 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Araç Önayarları"
 
@@ -1068,7 +1076,7 @@ msgstr "Katmanlar"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint Fırçaları"
 
@@ -1079,23 +1087,23 @@ msgstr "Palet Düzenleyici"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletler"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
 msgid "Patterns"
 msgstr "Desenler"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Eklentiler"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Hızlı Maske"
 
@@ -1658,7 +1666,7 @@ msgid "New Channel Color"
 msgstr "Yeni Kanal Rengi"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:690
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
 #, c-format
@@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "240 Saniye"
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
@@ -3157,7 +3165,7 @@ msgstr "İşaretçi için bir açıklama girin"
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
@@ -4384,7 +4392,7 @@ msgstr "Katman panoya kopyalandı."
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Pikseller panoya kopyalandı."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:627
+#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Panoda yapıştırılacak görüntü verisi yok."
@@ -4410,24 +4418,24 @@ msgstr "Görünürü Adlandırıp Kopyala "
 msgid "The active layer's alpha channel is locked."
 msgstr "Etkin katmanın alfa kanalını kilitli."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Yeni katman olarak yapıştırıldı, çünkü hedef bir katman kümesi."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "Yeni katman olarak yapıştırıldı, çünkü hedefin pikselleri kilitli."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:644
+#: ../app/actions/edit-commands.c:646
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Kesilecek etkin katman veya kanal yok."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:649 ../app/actions/edit-commands.c:681
-#: ../app/actions/edit-commands.c:705
+#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
+#: ../app/actions/edit-commands.c:707
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Adsız Arabellek)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:676
+#: ../app/actions/edit-commands.c:678
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Kopyalanacak etkin katman veya kanal yok."
 
@@ -6576,7 +6584,7 @@ msgstr "Görüntüyü Ölçekle"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1660
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -7830,7 +7838,7 @@ msgstr "Tüm Süzgeçleri Sıfırla"
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
@@ -10253,113 +10261,123 @@ msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Doldurma rengini tercihlerdeki yapılandırılana göre sıfırla"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:634
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
+msgstr "\"Tümünü Göster\" Kipinde Doldurmayı Koru"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:636
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
+msgstr "Tuval doldurmayı \"Görünüm -> Tümünü Göster\" etkinken koru"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:645
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr "Yatay kaydırma konumunu ayarla"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:639
+#: ../app/actions/view-actions.c:650
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "Sol kenarlığa kaydır"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:644
+#: ../app/actions/view-actions.c:655
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "Sağ kenarlığa kaydır"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: ../app/actions/view-actions.c:660
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Sola kaydır"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:654
+#: ../app/actions/view-actions.c:665
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Sağa kaydır"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:659
+#: ../app/actions/view-actions.c:670
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Sayfayı sola kaydır"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:664
+#: ../app/actions/view-actions.c:675
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Sayfayı sağa kaydır"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:672
+#: ../app/actions/view-actions.c:683
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "Dikey kaydırma konumunu ayarla"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:677
+#: ../app/actions/view-actions.c:688
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "Üst kenarlığa kaydır"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:682
+#: ../app/actions/view-actions.c:693
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "Alt kenarlığa kaydır"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:687
+#: ../app/actions/view-actions.c:698
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Yukarı kaydır"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:692
+#: ../app/actions/view-actions.c:703
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Aşağı kaydır"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:697
+#: ../app/actions/view-actions.c:708
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "Sayfayı yukarı kaydır"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:702
+#: ../app/actions/view-actions.c:713
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Sayfayı aşağı kaydır"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:929
+#: ../app/actions/view-actions.c:944
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Yakınlaştırmayı Ge_ri Al (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:937
+#: ../app/actions/view-actions.c:952
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Yakınlaştırmayı _Geri Al"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1126
+#: ../app/actions/view-actions.c:1144
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "Diğe_r (%s)..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1135
+#: ../app/actions/view-actions.c:1153
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Yakınlaştır (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1157
+#: ../app/actions/view-actions.c:1175
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(Y+D) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1163
+#: ../app/actions/view-actions.c:1181
 msgid "(H) "
 msgstr "(Y) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1169
+#: ../app/actions/view-actions.c:1187
 msgid "(V) "
 msgstr "(D) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1176
+#: ../app/actions/view-actions.c:1194
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Çevir %s & Döndür (%d°)"
@@ -10386,7 +10404,7 @@ msgstr "Bu pencereyi ekrana taşı %s"
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
@@ -10792,28 +10810,36 @@ msgstr ""
 "olarak ayarlanır."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid ""
+"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Tuval doldurmanın \"Görünüm -> Tümünü Göster\" etkinken korunup "
+"korunmayacağını belirler."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
 msgstr "Görüntü etrafındaki alanın nasıl çizileceğini belirler."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "Gömülü kullanım profillerinin bir dosya açarken nasıl ele alınacağı."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
 msgstr ""
 "Tüm renk profili dosya iletişim kutuları için varsayılan klasör yolunu "
 "ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Kullanılacak fare imleçlerinin türünü ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr "İmleç konumlandırma için elliliği ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -10821,11 +10847,11 @@ msgstr ""
 "İçerik-bağımlı fare imleçleri yararlıdır. Öntanımlı olarak etkindirler. "
 "Bununla birlikte, getirecekleri ek yük nedeniyle tercih etmeyebilirsiniz."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
 msgid "Show full image content by default."
 msgstr "Tam görüntü içeriğini varsayılan olarak göster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -10833,29 +10859,29 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, bir görüntüdeki her pikselin ekran üzerindeki bir piksel "
 "ile eşlenmesini sağlayacak."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:99
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Bu uzaklık, Kılavuz ve Izgara yaslamanın etkinleştiği piksel olarak "
 "uzaklıktır."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:107
 msgid "Snap to guides by default in new image windows."
 msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde varsayılan olarak kılavuzlara yasla."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110
 msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
 msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde varsayılan olarak ızgaraya yasla."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
 msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde varsayılan olarak tuval kenarlarına yasla."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
 msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
 msgstr "Yeni görüntü pencerelerinde varsayılan olarak etkin yola yasla."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:115
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -10869,7 +10895,7 @@ msgstr ""
 "piksel yoğunluğunun farkına kadar tüm işlemlerle başlar. Bu değer, öntanımlı "
 "eşiği belirtir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -10879,48 +10905,48 @@ msgstr ""
 "işlem, pencere yöneticinizin pencereyi süsleme ve işleme yöntemini "
 "etkileyebilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:152
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş fırça bütün araçlar için kullanılacak."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş hareketler bütün araçlar için kullanılacak."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş renk geçişi bütün araçlar için kullanılacak."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "Etkin olduğunda, seçilmiş desen bütün araçlar için kullanılacak."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Yardım sistemi tarafından kullanılacak tarayıcıyı ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr "Filtre araçlarında kaç tane son ayarın tutulacağını belirler."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
 msgstr "Filtre araçlarındaki son kullanılan ayarlara varsayılan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr "Filtre araçlarında gelişmiş renk seçeneklerini göster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr ""
 "Görüntü penceresi durum çubukları içindeki metnin görüleceğini ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Görüntü penceresi başlıkları içindeki metnin görüleceğini ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
@@ -10928,7 +10954,7 @@ msgstr ""
 "İçe aktarılan görüntüleri kayan nokta hassasiyetine yükseltin. İndeksli "
 "görüntüler için geçerli değildir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
@@ -10936,49 +10962,49 @@ msgstr ""
 "İçe aktarılan görüntüleri kayan nokta hassasiyetine yükseltirken, renk "
 "değerlerini biraz dağıtmak için bir parça gürültü de ekle."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr "İçe aktarılan görüntülerin tüm katmanlarına bir alfa kanalı ekle."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr "Ham sayısal kamera dosyalarını içe aktarmak için kullanılacak eklenti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
 msgid "Export file type used by default."
 msgstr "Varsayılan olarak kullanılacak dışa aktarım dosya türü."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid "Export the image's color profile by default."
 msgstr "Görüntünün renk profilini varsayılan olarak dışa aktar."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "Exif üstverisini varsayılan olarak dışa aktar."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "XMP üstverisini varsayılan olarak dışa aktar."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "IPTC üstverisini varsayılan olarak dışa aktar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr ""
 "Uygun olduğunda, hata bildirimi için hata ayıklama verisi oluşturmayı dene."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -10986,23 +11012,23 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, bir dosya açıldıktan sonra tüm görüntünün görünür olmasını "
 "sağlar, aksi halde 1:1 ölçek ile görüntülenecek."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Diğer dönüşümler ve ölçekleme için kullanılacak aradeğerleme düzeyini "
 "ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Kullanıcı arayüzünde kullanılacak dili belirler."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr ""
 "Dosya menüsünde tutulacak son açılmış görüntü dosyası adlarının sayısıdır."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11010,7 +11036,7 @@ msgstr ""
 "Seçim çerçevesi içinde yürüyen karıncaların hızı. Bu değer milisaniye "
 "cinsindendir (düşük zaman hızlı yürümeyi belirtir)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -11018,7 +11044,7 @@ msgstr ""
 "Eğer bir teşebbüs burada belirlenmiş boyuttan daha çok bellek kaplayacak bir "
 "görüntü oluşturmaya çalışırsa, GIMP kullanıcıyı uyaracak."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11028,7 +11054,7 @@ msgstr ""
 "ayarlanırsa, X sunucusunun her iki yatay ve dikey çözünürlük bilgisini "
 "sorgulanması için zorlayacak."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11038,12 +11064,12 @@ msgstr ""
 "ayarlanırsa, X sunucusunun her iki yatay ve dikey çözünürlük bilgisini "
 "sorgulanması için zorlayacak."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
 msgstr ""
 "Etkin olduğunda, görünmez katmanlar normal katmanlar gibi düzenlenebilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11051,7 +11077,7 @@ msgstr ""
 "Seçili olduğunda, taşıma aracı katman ya da yolu etkin olacak şekilde "
 "ayarlar. Bu eski sürümlerde öntanımlı davranış olarak kullanılır."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -11059,11 +11085,11 @@ msgstr ""
 "Gezgin önizlemesi boyutunu görüntü penceresinin sağ alt köşesinde "
 "kullanılabilir olarak ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr "GIMP'in eş zamanlı olarak kaç tane parçacık kullanacağını belirler."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11073,7 +11099,7 @@ msgstr ""
 "Katmanlar ve kanallar iletişim kutusu içindeki önizlemelerin olması güzel "
 "ama geniş görüntüler ile çalışırken nesneleri yavaşlatabilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11082,7 +11108,7 @@ msgstr ""
 "belirler. Katman kümesi önizlemeleri, normal katman önizlemelerine göre daha "
 "masraflıdır."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -11090,11 +11116,11 @@ msgstr ""
 "Katmanların ve kanalların önizleme boyutları için kullanılacak yeni "
 "oluşturulmuş iletişim kutularının önizlemelerini ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Öntanımlı hızlı maske rengini ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11104,7 +11130,7 @@ msgstr ""
 "kendiliğinden yeniden boyutlandırılır. Bu ayar yalnızca çok pencerelikipte "
 "etkilidir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11113,13 +11139,13 @@ msgstr ""
 "kendiliğinden yeniden boyutlandırılır. Bu ayar yalnızca çok pencereli kipte "
 "etkilidir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Her başlangıçta kaydedilmiş son oturumunuzu geri yüklemeyi denemek için "
 "GIMP'e izin verin."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11128,13 +11154,13 @@ msgstr ""
 "deneyecek. Pasifleştirildiğinde, ekranda şu anda kullanılan pencereler "
 "belirlecek."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "GIMP oturumları arasında geçerli aracı, deseni, rengi ve fırçayı anımsa."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11142,7 +11168,7 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, tüm girdi aygıtları için aynı araç ve araç seçenekleri "
 "kullanılacaktır. Girdi aygıtı değiştiğinde hiçbir araç değişimi gerçekleşmez."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -11150,17 +11176,17 @@ msgstr ""
 "Son Belgeler listesinde tüm açılmış ve kaydedilmiş dosyaların kalıcı bir "
 "kaydını tut."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "GIMP'ten çıkılırken, ana iletişim kutularının konumlarını ve boyutlarını "
 "kaydet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "GIMP'ten çıkılırken, araç seçeneklerini kaydet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -11168,7 +11194,7 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, tüm boyama araçları geçerli fırça çerçevesinin bir "
 "önizlemesini gösterecek."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11178,7 +11204,7 @@ msgstr ""
 "bir yardım düğmesi gösterecek. Bu düğme olmadan, bu yardım sayfasına F1'e "
 "basılarak erişilebilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -11186,7 +11212,7 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, bir boyama aracı kullanıldığında fare imleci görüntü "
 "üzerinde gösterilecek."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11194,7 +11220,7 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, menü çubuğu öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-"
 ">Menü Çubuğunu Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11202,7 +11228,7 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, cetveller öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-"
 ">Cetvelleri Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11210,7 +11236,7 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, kaydırma çubukları öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, "
 "\"Görünüm->Kaydırma Çubuklarını Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11218,7 +11244,7 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, durum çubuğu öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-"
 ">Durum Çubuğunu Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11226,7 +11252,7 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, seçim öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-"
 ">Seçimi Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11234,7 +11260,7 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, katman sınırı öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, "
 "\"Görünüm->Katman Sınırını Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
 msgid ""
 "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -11242,7 +11268,7 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, tuval sınırı öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-"
 ">Tuval Sınırını Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11250,7 +11276,7 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, kılavuzlar öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-"
 ">Kılavuzları Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11258,7 +11284,7 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, ızgara öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, \"Görünüm-"
 ">Izgarayı Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11266,49 +11292,49 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, örnek noktalar öntanımlı olarak görünür olacak. Bu, "
 "\"Görünüm->Örnek Noktaları Göster\" komutuyla da değiştirilebilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "İmleç bir öge üzerinde durduğunda, bir araç ipucu göster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "GIMP'i tek pencereli kipte kullanın."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Rıhtımları ve diğer pencereleri yalnızca görüntü penceresinden ayrılırken "
 "gizle."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "Tek pencereli kipte görüntü sekmelerini gösterir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "N-Nokta Deformasyon aracını etkinleştir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Kulp Dönüşüm aracını etkinleştirir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Boyamada simetriyi etkinleştir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "MyPaint Fırça aracını etkinleştir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Kusursuz Kopyalama aracını etkinleştir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Bir görüntü penceresi içinde ara çubuğuna basıldığında ne yapılacağı."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11325,11 +11351,11 @@ msgstr ""
 "yavaşlayabilir. Bu sebeplerden dolayı, takas dosyanızı \"/tmp\" içine koymak "
 "daha iyi olabilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Etkin olduğunda, menüler kapatılabilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11337,15 +11363,15 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, menü ögeleri için klavye kısayollarını, menü ögesi "
 "aydınlatılmış olduğunda bir tuş birleşimi ile değiştirebilirsiniz."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "GIMP'ten çıkıldığında, değiştirilmiş klavye kısayollarını kaydet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Her GIMP başladığında kaydedilmiş klavye kısayollarını geri yükle."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11357,18 +11383,18 @@ msgstr ""
 "dosyalar muhtemelen duracak, bu yüzden en iyisi bu klasörü diğer "
 "kullanıcılarla paylaşmamak."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "Kullanılacak temanın adı."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "'Renk Profiline Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan görselleştirme "
 "amacını ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -11376,14 +11402,14 @@ msgstr ""
 "'Renk Profiline Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan 'Siyah Nokta "
 "Dengelemesi' durumunu ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "'Hassasiyeti Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan katman titreme "
 "yöntemini ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -11391,18 +11417,18 @@ msgstr ""
 "'Hassasiyeti Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan metin katmanı "
 "titremesi yöntemini ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "'Hassasiyeti Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan kanal titreme "
 "yöntemini ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "'İndekliye Dönüştür' kutusu için varsayılan palet türünü ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -11410,7 +11436,7 @@ msgstr ""
 "'İndekliye Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan en fazla renk sayısını "
 "ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -11418,19 +11444,19 @@ msgstr ""
 "'İndekliye Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan 'Çift renkleri kaldır' "
 "durumunu ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:524
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "'İndekliye Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan titreme türünü ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:527
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "'İndekliye Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan 'Saydamlık titremesi' "
 "durumunu ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:530
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -11438,126 +11464,126 @@ msgstr ""
 "'İndekliye Dönüştür' iletişim kutusu için varsayılan 'Metin katmanları "
 "titremesi' durumunu ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:533
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "'Tuval Boyutu' iletişim kutusu için varsayılan doldurma türünü ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:536
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "'Tuval Boyutu' iletişim kutusu için yeniden boyutlandırılacak varsayılan "
 "katman kümesini ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "'Tuval Boyutu' iletişim kutusu için varsayılan 'Metin katmanlarını yeniden "
 "boyutlandır' durumunu ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan katman adını ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:545
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan kipi ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:548
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan harmanlama alanını ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:551
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan bileşik alanı ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:554
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan bileşik kipini ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan matlığını ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "'Yeni Katman' iletişim kutusu için varsayılan doldurma türünü ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 "'Katman Sınır Boyutu' iletişim kutusu için varsayılan doldurma türünü "
 "ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "'Katman Maskesi Ekle' iletişim kutusu için varsayılan maskeyi ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "'Katman Maskesi Ekle' iletişim kutusu için varsayılan 'maskeyi ters çevir' "
 "durumunu ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "'Görünür Katmanları Birleştir' iletişim kutusu için varsayılan birleştirme "
 "türünü ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "'Görünür Katmanları Birleştir' iletişim kutusu için varsayılan 'Yalnızca "
 "etkin küme' durumunu ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "'Görünen Katmanları Birleştir' iletişim kutusu için varsayılan 'Görünmez "
 "katmanlardan vazgeç' durumunu ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "'Yeni Kanal' iletişim kutusu için varsayılan kanal adını ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "'Yeni Kanal' iletişim kutusu için varsayılan rengi ve matlığı ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "'Yeni Yol' iletişim kutusu için varsayılan yol adını ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "'Yolu Dışa Aktar' iletişim kutusu için varsayılan klasör yolunu ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "'Yolu Dışa Aktar' iletişim kutusu için varsayılan 'Etkin yolu dışa aktar' "
 "durumunu ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "'Yolu İçe Aktar' iletişim kutusu için varsayılan klasör yolunu ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "'Yolu İçe Aktar' iletişim kutusu için varsayılan 'İçe aktarılmış yolları "
 "birleştir' durumunu ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -11565,11 +11591,11 @@ msgstr ""
 "'Yolları İçe Aktar' iletişim kutusu için varsayılan 'İçe aktarılmış yolları "
 "ölçekle' durumunu ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr "'Tüylü Seçim' iletişim kutusu için varsayılan tüy yarıçapını ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
@@ -11577,17 +11603,17 @@ msgstr ""
 "'Tüylü Seçim' iletişim kutusu için varsayılan 'Seçilen alanlar görüntünün "
 "dışında devam ediyor' ayarını ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 "'Seçimi Büyüt' iletişim kutusu için varsayılan büyüme yarıçapını ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 "'Seçimi Küçült' iletişim kutusu için varsayılan küçültme yarıçapını ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -11595,12 +11621,12 @@ msgstr ""
 "'Seçimi Küçült' iletişim kutusu için varsayılan 'Seçilen alanlar görüntünün "
 "dışında devam ediyor' ayarını ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "'Kenarlık Seçimi' iletişim kutusu için varsayılan sınır yarıçapını ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -11608,16 +11634,16 @@ msgstr ""
 "'Kenarlık Seçimi' iletişim kutusu için varsayılan 'Seçilen alanlar "
 "görüntünün dışında devam ediyor' ayarını ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "'Kenarlık Seçimi' iletişim kutusu için varsayılan sınır biçemini ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Aç iletişim kutusunda gösterilecek küçük resim boyutunu ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11625,7 +11651,7 @@ msgstr ""
 "Eğer küçük resim burada ayarlanan boyuttan daha küçükse, Aç iletişim "
 "penceresindeki önizleme kendiliğinden güncellenecek."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11637,29 +11663,29 @@ msgstr ""
 "görüntülerde çalışılmasını mümkün kılar. Bilgisayarınızın bellek (RAM) "
 "miktarıfazlaysa, bu değeri daha yüksek olarak ayarlamak isteyebilirsiniz."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Geçerli önalan ve artalan renklerini araç kutusunda göster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Geçerli seçilmiş fırçayı, deseni ve renk geçişini araç kutusunda göster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Geçerli etkin görüntüyü araç kutusunda göster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Görüntülerde gösterilecek saydamlığın davranışını ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Saydamlığı görüntülemek için kullanılan dama tahtasının boyutunu ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -11667,7 +11693,7 @@ msgstr ""
 "Etkin olduğunda, eğer bir görüntü açıldıktan sonra değiştirilmemişse GIMP "
 "bunu bunu kaydetmeyecek."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11676,7 +11702,7 @@ msgstr ""
 "düzeyi, geri alma boyutu sınırına ulaşılana kadar kullanılabilir olarak "
 "tutulur."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:681
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11686,24 +11712,24 @@ msgstr ""
 "dikkatsizce belirlenmesi sonucunda değişiklikler geri alınamaz hale "
 "gelebilir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Geri Alma Geçmişindeki önizlemelerin boyutlarını ayarlar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:685
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Etkin olduğunda, F1'e basmak yardım tarayıcısını açacak."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:688
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Etkin olduğunda, bazı işlemler için OpenCL kullanır."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 "Etkinleştirildiğinde, komut araması etkin olmayan komutları da listeler."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Geçmişte kaydedilecek en fazla işlem sayısı."
 
@@ -12637,7 +12663,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parazitler"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
 msgid "Modules"
 msgstr "Modüller"
 
@@ -12660,7 +12686,7 @@ msgstr "\"%s\" silme başarısız oldu: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Hareketler"
@@ -14045,8 +14071,8 @@ msgstr "Görüntüyü Ölçekle"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Geriye alınamıyor: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
 msgid "Folder"
 msgstr "Klasör"
 
@@ -14468,7 +14494,8 @@ msgstr "Desen dosyasında ölümcül ayrıştırma hatası: "
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
-"%s geri çağırmasını çalıştırmak olanaksız. İlgili uyumlu eklenti çökmüş olabilir."
+"%s geri çağırmasını çalıştırmak olanaksız. İlgili uyumlu eklenti çökmüş "
+"olabilir."
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgctxt "undo-type"
@@ -15398,7 +15425,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Yeni Görüntü Oluştur"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
 msgid "_Template:"
 msgstr "Ş_ablon:"
 
@@ -15721,7 +15748,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Kaynak Seç"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Renk Geçişi"
 
@@ -15839,12 +15866,12 @@ msgstr ""
 "getirilecek."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Kullanıcı kılavuzu yerel olarak yüklenmiş."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Kullanıcı kılavuzu yerel olarak yüklenmemiş."
 
@@ -15898,67 +15925,71 @@ msgstr "Tuval doldurma _rengi:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
-msgstr "Özel Tuval Doldurma Rengi Seç"
+msgstr "Özel Tuval Doldurma Rengini Seç"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
+msgstr "Tuval _doldurmayı \"Tümünü Göster\" kipinde koru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "_Kılavuzlara Yasla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
 msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "_Izgaraya Yasla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "_Tuval Kenarlarına Yasla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "_Etkin Yola Yasla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
 msgid "System Resources"
 msgstr "Sistem Kaynakları"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Kaynak Harcaması"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "_Geri alma düzeyinin en düşük sayısı:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "En fazla geri alma _belleği:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1187
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Döşeme önbellek _boyutu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "En büyük _yeni görüntü boyutu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Kullanılacak _parçacık sayısı:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Donanım Hızlandırma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "O_penCL Kullan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -15967,29 +15998,29 @@ msgstr ""
 "yaşayabilirsiniz (lütfen raporlayınız)."
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Görüntü Küçük Resimleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "_Küçük resimlerin boyutu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Küçük resimleme için en büyük dosya _boyutu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Açılan Son Belgeler listesindeki _kullanılmış dosyaların kaydını tut"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
 msgid "Debugging"
 msgstr "Hata Ayıklama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -15999,21 +16030,21 @@ msgstr ""
 "yazılımlarda olduğu gibi GIMP՚de de hatalar var ve çökmeler görülebilir. "
 "Olursa, hataları bildirerek bize yardımcı olabilirsiniz."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Hata Bildirimi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "Hata _ayıklama politikası:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Bu özellik \"gdb\" veya \"lldb\" yazılımlarının sisteminizde kurulu olmasını "
 "gerektirmektedir."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -16021,171 +16052,171 @@ msgstr ""
 "Bu özellik \"gdb\" veya \"lldb\" sisteminizde kurulu olması durumunda daha "
 "etkilidir."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
 msgid "Color Management"
 msgstr "Renk Yönetimi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "R_enk Yönetimini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Görüntü ekranı _kipi:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Renk Yönetimli Ekran"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Ekran Renk Profilini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Ekran profili:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Sistem ekran profilini kullanmayı _deneyin"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "_Görselleştirme amacı:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "_Siyah nokta dengelemesi kullan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Hız"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Hassasiyet / Renk Sadakati"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Görüntü gösterimini şunun için _eniyile:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Ekran Provası"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Ekran Provası Renk Profili Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Ekran _provası profili:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Gör_selleştirme amacı:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Siyah _nokta dengelemesi kullan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Ekran _provasını şunun için eniyile:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Dizi ren_klerinin dışındakileri işaretle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Uyarı Rengini Seç"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Yeğlenen Profiller"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Yeğlenen RGB Renk Profilini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB profili:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Yeğlenen Gri Tonlamalı Renk Profilini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Gri tonlamalı profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "CMYK Renk Profilini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK profili:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
 msgid "Policies"
 msgstr "İlkeler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "_Dosya Açma davranışı:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Süzgeç İletişim Kutuları"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "_Gelişmiş renk seçeneklerini göster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Görüntü İçe veya Dışa Aktar"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
 msgid "Import Policies"
 msgstr "İçe Aktarma Politikaları"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "İçe aktarılan görüntüleri _kayan nokta hassasiyetine yükselt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Görüntüyü kayan nokta hassasiyetine yükseltirken _titret"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "İçe aktarılan görüntüye alfa kanalı _ekle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Renk _profili politikası:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Dışa Aktarma Politikaları"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "_Görüntünün renk profilini varsayılan olarak dışa aktar"
 
@@ -16194,7 +16225,7 @@ msgstr "_Görüntünün renk profilini varsayılan olarak dışa aktar"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr ""
 "Kullanılabilir olduğunda, _EXIF üstverisini varsayılan olarak dışa aktar"
@@ -16204,7 +16235,7 @@ msgstr ""
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr ""
 "Kullanılabilir olduğunda, _XMP üstverisini varsayılan olarak dışa aktar"
@@ -16214,38 +16245,38 @@ msgstr ""
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr ""
 "Kullanılabilir olduğunda, _IPTC üstverisini varsayılan olarak dışa aktar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Üstveri hassas bilgiler içerebilir."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Dışa Aktarma Dosya Türü"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Varsa_yılan dışa aktarma dosya türü:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Ham Görüntü İçe Aktarıcı"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Deneysel Çalışma Alanı"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 msgid "Playground"
 msgstr "Çalışma Alanı"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16255,540 +16286,540 @@ msgstr ""
 "gerçekten bilmiyorsanız veya yamalar konusunda katkıda bulunmayı "
 "düşünmüyorsanız, bunları kullanmanız önerilmez."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Çılgın Seçenekler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-Nokta Deformasyon aracı"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Kusursuz Kopyalama aracı"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Araç Seçenekleri"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "_Görünmez katmanları düzenlemeye izin ver"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Çıkar_ken araç seçeneklerini kaydet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Araç Seçeneklerini _Şimdi Kaydet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Kaydedilmiş Araç Seçeneklerini Öntanımlı Değerlere _Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Öntanımlı _aradeğerleme:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Araçlar Arasında Paylaşılan Boyama Seçenekleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Fırça"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Hareketler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Desen"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Taşıma Aracı"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "_Katmanı veya yolu etkin olarak ayarla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Öntanımlı Yeni Görüntü"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
 msgid "Default Image"
 msgstr "Öntanımlı Görüntü"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Hızlı Maske rengi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Öntanımlı Hızlı Maske rengini ayarla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Öntanımlı Görüntü Izgarası"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Öntanımlı Izgara"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
 msgid "User Interface"
 msgstr "Kullanıcı Arabirimi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
 msgid "Interface"
 msgstr "Arabirim"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 msgid "Previews"
 msgstr "Önizlemeler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Katman ve kanal önizlemelerini etkinleştir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Katman _küme önizlemelerini etkinleştir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Öntanımlı katman ve kanal önizleme boyutu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Geri alma _önizleme boyutu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Gezgin önizleme _boyutu:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klavye Kısayolları"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Devingen klavye kısayollarını _kullan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Klavye Kısayollarını _Yapılandır..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Çıkışta klavye kısayollarını kayde_t"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Klavye Kısayollarını _Şimdi Kaydet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Klavye Kısayollarını Ö_ntanımlı Değerlere Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tüm Klavye Kısayollarını Kaldır"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Tema Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "_Güncel Temayı Yeniden Yükle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Simge Teması"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Simge Teması Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Araç Kutusu"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "GIMP _logosunu göster (sürükle bırak hedefinde)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Önalan ve artalan rengini göster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Etkin _fırçayı, deseni ve renk geçişini göster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Etkin _görüntüyü göster"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Araçları Yapılandır"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "İletişim Kutusu Varsayılanları"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "İletişim Kutusu _Varsayılanlarını Sıfırla"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Renk Profili İçe Aktar İletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Renk profili politikası:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Renk Profili Dosyası İletişim Kutuları"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Profil klasörü:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Renk Profilleri İçin Varsayılan Klasör Seç"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Renk Profiline Dönüştür İletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Görselleştirme amacı:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Siyah nokta dengelemesi kullan"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Hassasiyeti Dönüştür iletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Titreme katmanları:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Titreme metin katmanları:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Titreme kanalları/maskeleri:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "İndekli Dönüşüm İletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Renk eşlemi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "En fazla renk sayısı:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Kullanılmayan ve tekrar eden renkleri renk eşleminden kaldır"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Renk titremesi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Saydamlığın titremesini etkinleştir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Metin katmanlarının titremesini etkinleştir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Son kullanılan ayarları koru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Son kullanılan ayarlara varsayılan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Gelişmiş renk seçeneklerini göster"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Tuval Boyutu İletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Şununla doldur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Katmanları yeniden boyutlandır:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Metin katmanlarını yeniden boyutlandır"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Yeni Katman İletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Katman adı:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Dosya türü:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Katman Sınır Boyutu İletişim Kutusu"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Katman Maskesi Ekle İletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Katman maskesi türü:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Maskeyi ters çevir"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Katmanları Birleştir İletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Birleştirilmiş katman boyutu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Yalnızca etkin küme içinde birleştir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Görünmez katmanlardan vazgeç"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Yeni Kanal İletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Kanal adı:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Renk ve matlık:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Varsayılan Yeni Kanal Rengi ve Matlığı"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Yeni Yol İletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
 msgid "Path name:"
 msgstr "Yol adı:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Yolları Dışa Aktar İletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Dışa aktarma klasörü:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Yolları Dışa Aktar İçin Varsayılan Klasör Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Yalnızca etkin yolu dışa aktar"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Yolları İçe Aktar İletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
 msgid "Import folder:"
 msgstr "İçe aktarma klasörü:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Yolları İçe Aktarmak İçin Varsayılan Klasör Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "İçe aktarılmış yolları birleştir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "İçe aktarılmış yolları ölçekle"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Tüylü Seçim İletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Tüy yarıçapı:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Seçilen alanlar görüntünün dışında devam ediyor"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Seçimi Büyüt İletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Büyütme yarıçapı:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Seçimi Küçült İletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Küçültme yarıçapı:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Kenarlık Seçim İletişim Kutusu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Kenarlık yarıçapı:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Border style:"
 msgstr "Kenarlık biçemi:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Seçim Çerçevesini Doldur & Yolu Doldur İletişim Kutusu"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Seçimi Darbele & Yolu Darbele İletişim Kutuları"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
 msgid "Help System"
 msgstr "Yardım Sistemi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Araç _ipuçlarını göster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "_Yardım düğmelerini göster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Çevrimiçi sürümü kullan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Yerel olarak yüklenmiş bir kopya kullan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "_Kullanıcı kılavuzu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 msgid "User interface language"
 msgstr "Kullanıcı arabirimi dili"
 
@@ -16796,15 +16827,15 @@ msgstr "Kullanıcı arabirimi dili"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Yardım Tarayıcı"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Kullanılacak yardım tarayıcı:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -16813,521 +16844,521 @@ msgstr ""
 "kullanılıyor."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
 msgid "Action Search"
 msgstr "İşlem Ara"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "_Kullanılamayan işlemleri göster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "En Fazla Geç_miş Boyutu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "İş_lem Geçmişini Temizle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Display"
 msgstr "Görünüm"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Transparency"
 msgstr "Saydamlık"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Denetleme biçemi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Denetleme _boyutu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Ekran Çözünürlüğü"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/display/gimpcursorview.c:212
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "Piksel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Dikey"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Kendiliğinden sapta (geçerli %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Elle gir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "İ_nce ayarlama..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Window Management"
 msgstr "Pencere Yönetimi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Pencere Yöneticisi İpuçları"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "_Araç çubuğu ve rıhtım ipuçları:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Focus"
 msgstr "Odaklama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "_Odaklanılmış görüntüyü etkinleştir"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Pencere Konumları"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Çıkarken pencere konumlarını _kaydet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Daha önce açılmış pencereleri aynı _ekranda aç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Pencere Konumlarını _Şimdi Kaydet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Kaydedilmiş Pencere Konumlarını Öntanımlı Değe_rlere Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Görüntü Pencereleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "Öntanımlı olarak \"Tümünü _göster\" kullan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Öntanımlı olarak \"_Bire Bir\" kullan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "Yürüyen _karıncaların hızı:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Yakınlaştırma ve Yeniden Boyutlandırma Davranışı"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "_Yakınlaştırırken pencereyi yeniden boyulandır"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Görüntü _boyutu değiştiğinde pencereyi yeniden boyutlandır"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Tüm görüntüyü göster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "İlk yakınlaştırma _oranı:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Ara Çubuğu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "Ara _çubuğuna basıldığında:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Fare İmleçleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "_Fırçanın ana çizgilerini göster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Boyama _araçları için imleci göster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "İmleç _kipi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "İmleç _elliliği:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Görüntü Penceresi Görünümü"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Normal Kipte Öntanımlı Görünüm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Tam Ekrandaki Öntanımlı Görünüm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Görüntü Başlığı ve Durum Çubuğu Biçimi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Başlık ve Durum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
 msgid "Current format"
 msgstr "Geçerli biçim"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
 msgid "Default format"
 msgstr "Öntanımlı biçim"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Yakınlaştırma yüzdesini göster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Yakınlaştırma oranını göster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
 msgid "Show image size"
 msgstr "Görüntü boyutunu göster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Çizilebilir boyutu göster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Görüntü Başlık Biçimi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Görüntü Durum Çubuğu Biçimi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Görüntü Penceresi Yaslama Davranışı"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3035
 msgid "Snapping"
 msgstr "Yaslama"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Normal Kipte Öntanımlı Davranış"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Tam Ekran Kipinde Öntanımlı Davranış"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3055
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Yaslama uzaklığı:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Girdi Aygıtları"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Gelişmiş Girdi Aygıtları"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Araç ve araç _seçeneklerini girdi aygıtları arasında paylaştır"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "G_elişmiş Girdi Aygıtlarını Yapılandır..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Çıkarken girdi aygıtı ayarlarını _kaydet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Girdi Aygıtı Ayarlarını _Şimdi Kaydet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "Kaydedilmiş Girdi Aygıtı Ayarlarını Öntanımlı Değerlere _Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Ek Girdi Denetleyicileri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Girdi Denetleyicileri"
 
 # Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
 msgid "Folders"
 msgstr "Klasörler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "_Klasörleri Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "_Geçici klasör:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Geçici Dosyalar İçin Klasör Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "_Takas klasörü:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Takas Klasörünü Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Fırça Klasörleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Fırça _Klasörlerini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Fırça Klasörlerini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Hareket Klasörleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Hareket _Klasörlerini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Hareket Klasörlerini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Desen Klasörleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Desen _Klasörlerini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Desen Klasörlerini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palet Klasörleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Palet _Klasörlerini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Palet Kasörlerini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Renk Geçişi Klasörleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Renk Geçişi _Klasörlerini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Renk Geçişi Klasörlerini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Yazı Tipi Klasörleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Yazı Tipi _Klasörlerini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Yazı Tipi Klasörlerini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Araç Önayar Klasörleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Araç Önayar _Klasörlerini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Araç Önayar Klasörlerini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint Fırça Klasörleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "MyPaint Fırça _Klasörlerini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint Fırça Klasörlerini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Eklenti Klasörleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Eklenti _Klasörlerini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Eklenti Klasörlerini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
 msgid "Scripts"
 msgstr "Betikler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu Klasörleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Script-Fu _Klasörlerini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu Klasörlerini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modül Klasörleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Modül _Klasörlerini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modül Klasörlerini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Yorumlayıcılar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Yorumlayıcı Klasörleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Yorumlayıcı _Klasörlerini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Yorumlayıcı Klasörlerini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
 msgid "Environment"
 msgstr "Ortam"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Ortam Klasörleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Ortam _Klasörlerini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Ortam Klasörlerini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
 msgid "Themes"
 msgstr "Temalar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Tema Klasörleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Tema _Klasörlerini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Tema Klasörlerini Seç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Simge Temaları"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Simge Teması Klasörleri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Simge Temaları _Klasörlerini Sıfırla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Simge Teması Klasörlerini Seç"
 
@@ -17805,12 +17836,12 @@ msgstr "Hızlı Maskeyi Değiştir"
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Görüntü ekranında dolaş"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1454
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1452
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Görüntü dosyalarını açmak için buraya bırakın"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:601
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -17883,17 +17914,17 @@ msgstr[0] ""
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Görüntü '%s' ortamına dışa aktarıldı."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:693
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:753
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Yeni Katmanı Düşür"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Yeni Yolu Düşür"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
@@ -17901,7 +17932,7 @@ msgstr "Yeni Yolu Düşür"
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Katman kümelerinin pikselleri değiştirilemez."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1145
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
@@ -17912,27 +17943,27 @@ msgstr "Katman kümelerinin pikselleri değiştirilemez."
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Etkin katmanın pikselleri kilitli."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Deseni katmana bırak"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Rengi katmana bırak"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Katmanları Düşür"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Düşürülmüş Arabellek"
@@ -20253,7 +20284,7 @@ msgstr "Uzaklık birimi"
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
-msgstr "'%s' yöntemi, değeri olmayana dönüştü"
+msgstr "'%s' yordamı, değeri olmayana dönüştü"
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
 #, c-format
@@ -20261,7 +20292,7 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
 "Expected %s, got %s."
 msgstr ""
-"'%s' yöntemi, '%s' dönüşüm değeri için yanlış bir değer türüne dönüştü (#"
+"'%s' yordamı, '%s' dönüşüm değeri için yanlış bir değer türüne dönüştü (#"
 "%d). Beklenen %s, alınan %s."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
@@ -20270,7 +20301,7 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
 "%d). Expected %s, got %s."
 msgstr ""
-"'%s' yöntemi, '%s' bağımsız değişkeni için yanlış bir değer türü ile "
+"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için yanlış bir değer türü ile "
 "çağrıldı (#%d). Beklenen %s, alınan %s."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
@@ -20279,7 +20310,7 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"'%s' yöntemi, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimliğe dönüştü. "
+"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimliğe dönüştü. "
 "Büyük olasılıkla eklenti, artık bulunmayan bir katmanda çalışacak şekilde "
 "deneniyor."
 
@@ -20289,7 +20320,7 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"'%s' yöntemi, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimlik ile çağrıldı. "
+"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimlik ile çağrıldı. "
 "Büyük olasılıkla eklenti, artık bulunmayan bir katmanda çalışacak şekilde "
 "deneniyor."
 
@@ -20299,7 +20330,7 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"'%s' yöntemi, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimliğe dönüştü. "
+"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimliğe dönüştü. "
 "Büyük olasılıkla eklenti, artık bulunmayan bir görüntüde çalışacak şekilde "
 "deneniyor."
 
@@ -20309,7 +20340,7 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"'%s' yöntemi, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimlik ile çağrıldı. "
+"'%s' yordamı, '%s' bağımsız değişkeni için geçersiz bir kimlik ile çağrıldı. "
 "Büyük olasılıkla eklenti, artık bulunmayan bir görüntüde çalışacak şekilde "
 "deneniyor."
 
@@ -20319,7 +20350,7 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
 "is out of range."
 msgstr ""
-"'%s' yöntemi, '%s' e, '%s' dönüşüm değeri olarak dönüştü (#%d, %s türü). Bu "
+"'%s' yordamı, '%s' e, '%s' dönüşüm değeri olarak dönüştü (#%d, %s türü). Bu "
 "değer, istenenin dışındadır."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
@@ -20328,7 +20359,7 @@ msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
 "%s). This value is out of range."
 msgstr ""
-"'%s' yöntemi, '%s' ile, '%s' bağımsız değişkeni için çağrıldı (#%d,%s türü). "
+"'%s' yordamı, '%s' ile, '%s' bağımsız değişkeni için çağrıldı (#%d,%s türü). "
 "Bu değer istenenin dışındadır."
 
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
@@ -26298,7 +26329,7 @@ msgstr "Rıhtımlanabilir iletişim kutularını buraya bırakabilirsiniz"
 
 #: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
 msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
-msgstr "İlgili uyumlu ek çökmüş olabilir."
+msgstr "İlgili uyumlu eklenti çökmüş olabilir."
 
 #: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]