[genius] Update Serbian translation



commit d9deff00aabd2c6f910bb7241afa3c05da5638a7
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Mon Sep 16 05:48:42 2019 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 1233 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 627 insertions(+), 606 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8cbe6599..9c9bfff8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,18 +7,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-12 20:29+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/genius/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-10-24 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-16 07:47+0200\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:1
 msgid "Compose two functions"
@@ -445,70 +446,74 @@ msgid "Make diagonal matrix from a vector"
 msgstr "Прави дијагоналну матрицу из вектора"
 
 #: ../lib/library-strings.c:83
+msgid "Make column vector out of matrix by putting rows after each other"
+msgstr "Прави вектор колоне из матрице стављајући редове једне изнад других"
+
+#: ../lib/library-strings.c:84
 msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other"
 msgstr "Прави вектор колоне из матрице стављајући колоне једну изнад друге"
 
-#: ../lib/library-strings.c:84
+#: ../lib/library-strings.c:85
 msgid "Calculate the product of all elements in a matrix"
 msgstr "Израчунава производ свих елемената у матрици"
 
-#: ../lib/library-strings.c:85
+#: ../lib/library-strings.c:86
 msgid "Calculate the sum of all elements in a matrix"
 msgstr "Израчунава збир свих елемената у матрици"
 
-#: ../lib/library-strings.c:86
+#: ../lib/library-strings.c:87
 msgid "Calculate the sum of squares of all elements in a matrix"
 msgstr "Израчунава збир квадратних корена свих елемената у матрици"
 
-#: ../lib/library-strings.c:87
+#: ../lib/library-strings.c:88
 msgid "Get the outer product of two vectors"
 msgstr "Налази крајњи производ два вектора"
 
-#: ../lib/library-strings.c:88
+#: ../lib/library-strings.c:89
 msgid "Reverse elements in a vector"
 msgstr "Окреће елементе у вектору"
 
-#: ../lib/library-strings.c:89
+#: ../lib/library-strings.c:90
 msgid "Calculate sum of each row in a matrix"
 msgstr "Израчунава збир сваког реда у матрици"
 
-#: ../lib/library-strings.c:90
+#: ../lib/library-strings.c:91
 msgid "Calculate sum of squares of each row in a matrix"
 msgstr "Израчунава збир квадратних корена сваког реда у матрици"
 
-#: ../lib/library-strings.c:91
+#: ../lib/library-strings.c:92
 msgid "Shuffle elements in a vector"
 msgstr "Меша елементе у вектору"
 
-#: ../lib/library-strings.c:92
+#: ../lib/library-strings.c:93
 msgid "Sort vector elements"
 msgstr "Ређа елементе вектора"
 
-#: ../lib/library-strings.c:93
+#: ../lib/library-strings.c:94
 msgid "Removes any all-zero rows of M"
 msgstr "Уклања сваки ред само са нулама у M"
 
-#: ../lib/library-strings.c:94
+#: ../lib/library-strings.c:95
 msgid "Return column(s) and row(s) from a matrix"
 msgstr "Даје колону/е и ред/ове из матрице"
 
-#: ../lib/library-strings.c:95
+#: ../lib/library-strings.c:96
 msgid "Swap two rows in a matrix"
 msgstr "Размењује два реда у матрици"
 
-#: ../lib/library-strings.c:96
+#: ../lib/library-strings.c:97
 msgid "Zero out entries below the diagonal"
 msgstr "Нулти уноси испод дијагонале"
 
-#: ../lib/library-strings.c:97
+#: ../lib/library-strings.c:98
 msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
 msgstr "Налази помоћну јединичну матрицу реда n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:98
+#: ../lib/library-strings.c:99
 msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
 msgstr "Процењује (v,w) у односу на билинеарни запис дат матрицом A"
 
-#: ../lib/library-strings.c:99
+#: ../lib/library-strings.c:100
 msgid ""
 "Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear "
 "form given by A"
@@ -516,19 +521,19 @@ msgstr ""
 "Даје функцију која процењује два вектора у односу на билинеарни запис дат "
 "матрицом A"
 
-#: ../lib/library-strings.c:100
+#: ../lib/library-strings.c:101
 msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
 msgstr "Налази карактеристични полином као вектор"
 
-#: ../lib/library-strings.c:101
+#: ../lib/library-strings.c:102
 msgid "Get the characteristic polynomial as a function"
 msgstr "Налази карактеристични полином као функцију"
 
-#: ../lib/library-strings.c:102
+#: ../lib/library-strings.c:103
 msgid "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix"
 msgstr "Налази основну матрицу за простор колона матрице"
 
-#: ../lib/library-strings.c:103
+#: ../lib/library-strings.c:104
 msgid ""
 "Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix "
 "such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
@@ -536,35 +541,35 @@ msgstr ""
 "Даје комутациону матрицу K(m,n) која је јединствена m*n са m*n матрица тако "
 "да је K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') за све m са n матрице A."
 
-#: ../lib/library-strings.c:104
+#: ../lib/library-strings.c:105
 msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Матрица пратиља полинома (као вектор)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:105
+#: ../lib/library-strings.c:106
 msgid "Conjugate transpose of a matrix (adjoint)"
 msgstr "Конјуговано транспонована матрица (адјунгована)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:106 ../lib/library-strings.c:107
+#: ../lib/library-strings.c:107 ../lib/library-strings.c:108
 msgid "Calculate convolution of two horizontal vectors"
 msgstr "Израчунава увијеност два водоравна вектора"
 
-#: ../lib/library-strings.c:108
+#: ../lib/library-strings.c:109
 msgid "CrossProduct of two vectors in R^3"
 msgstr "Унакрсни производ два вектора у R^3"
 
-#: ../lib/library-strings.c:109
+#: ../lib/library-strings.c:110
 msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix"
 msgstr "Налази делиоце детерминанте матрице целих бројева"
 
-#: ../lib/library-strings.c:110
+#: ../lib/library-strings.c:111
 msgid "Direct sum of matrices"
 msgstr "Непосредни збир матрица"
 
-#: ../lib/library-strings.c:111
+#: ../lib/library-strings.c:112
 msgid "Direct sum of a vector of matrices"
 msgstr "Непосредни збир вектора матрица"
 
-#: ../lib/library-strings.c:112
+#: ../lib/library-strings.c:113
 msgid ""
 "Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular "
 "matrices)"
@@ -572,7 +577,7 @@ msgstr ""
 "Налази својствене вредности матрице (тренутно само за матрице до реда 4x4 "
 "или троугаоне)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:113
+#: ../lib/library-strings.c:114
 msgid ""
 "Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to "
 "2x2 matrices)"
@@ -580,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "Налази својствене вредности и својствене векторе матрице (тренутно само за "
 "матрице до реда 2х2)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:114
+#: ../lib/library-strings.c:115
 msgid ""
 "Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner "
 "product given by B (if not given use Hermitian product)"
@@ -588,39 +593,39 @@ msgstr ""
 "Примењује Грам-Шмитов поступак (на колоне) са уважавањем унутрашњег "
 "производа датог са B (ако није дат користи Ермитски производ)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:115
+#: ../lib/library-strings.c:116
 msgid "Hankel matrix"
 msgstr "Хенкелова матрица"
 
-#: ../lib/library-strings.c:116
+#: ../lib/library-strings.c:117
 msgid "Hilbert matrix of order n"
 msgstr "Хилбертова матрица реда n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:117
+#: ../lib/library-strings.c:118
 msgid "Get the image (columnspace) of a linear transform"
 msgstr "Налази слику (простор колона) линеарне трансформације"
 
-#: ../lib/library-strings.c:118
+#: ../lib/library-strings.c:119
 msgid "Get the Inf Norm of a vector"
 msgstr "Налази бесконачну норму вектора"
 
-#: ../lib/library-strings.c:119
+#: ../lib/library-strings.c:120
 msgid "Get the invariant factors of a square integer matrix"
 msgstr "Налази неизмењене чиниоце квадратне матрице целих бројева"
 
-#: ../lib/library-strings.c:120
+#: ../lib/library-strings.c:121
 msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
 msgstr "Инверзна Хилбертова матрица реда n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:121
+#: ../lib/library-strings.c:122
 msgid "Is a matrix Hermitian"
 msgstr "Да ли је матрица Ермитска"
 
-#: ../lib/library-strings.c:122
+#: ../lib/library-strings.c:123
 msgid "Test if a vector is in a subspace"
 msgstr "Испробава да ли је вектор у подпростору"
 
-#: ../lib/library-strings.c:123
+#: ../lib/library-strings.c:124
 msgid ""
 "Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only "
 "if it is invertible over the integers)"
@@ -628,43 +633,43 @@ msgstr ""
 "Да ли је матрица (или број) инвертибилна (Матрица целих бројева је "
 "инвертибилна ако и само ако је инвертибилна преко целих бројева)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:124
+#: ../lib/library-strings.c:125
 msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field"
 msgstr "Да ли је матрица (или број) инвертибилна преко поља"
 
-#: ../lib/library-strings.c:125
+#: ../lib/library-strings.c:126
 msgid "Is a matrix normal"
 msgstr "Да ли је матрица обична"
 
-#: ../lib/library-strings.c:126
+#: ../lib/library-strings.c:127
 msgid "Is a matrix positive definite"
 msgstr "Да ли је матрица позитивно одређена"
 
-#: ../lib/library-strings.c:127
+#: ../lib/library-strings.c:128
 msgid "Is a matrix positive semidefinite"
 msgstr "Да ли је матрица позитивно полуодређена"
 
-#: ../lib/library-strings.c:128
+#: ../lib/library-strings.c:129
 msgid "Is a matrix skew-Hermitian"
 msgstr "Да ли је матрица анти-ермитска"
 
-#: ../lib/library-strings.c:129
+#: ../lib/library-strings.c:130
 msgid "Is a matrix unitary"
 msgstr "Одређује да ли је матрица јединична"
 
-#: ../lib/library-strings.c:130
+#: ../lib/library-strings.c:131
 msgid "Get the Jordan block corresponding to lambda and n"
 msgstr "Налази Џорданов блок који одговара ламбди (λ) и n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:131
+#: ../lib/library-strings.c:132
 msgid "Get the kernel (nullspace) of a linear transform"
 msgstr "Налази језгро (простор нуле) линеарне трансформације"
 
-#: ../lib/library-strings.c:132
+#: ../lib/library-strings.c:133
 msgid "Compute the Kronecker product of two matrices"
 msgstr "Израчунава Кронекеров производ две матрице"
 
-#: ../lib/library-strings.c:133
+#: ../lib/library-strings.c:134
 msgid ""
 "Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which "
 "should be references.  If not possible returns false."
@@ -672,27 +677,27 @@ msgstr ""
 "Налази LU рашчлањивање од A и чува резултат у L и U који требају бити "
 "референце.  Ако није могуће даје нетачност."
 
-#: ../lib/library-strings.c:134
+#: ../lib/library-strings.c:135
 msgid "Get the i-j minor of a matrix"
 msgstr "Налази i-j минор матрице"
 
-#: ../lib/library-strings.c:135
+#: ../lib/library-strings.c:136
 msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix"
 msgstr "Даје колоне које нису колоне стожери матрице"
 
-#: ../lib/library-strings.c:136
+#: ../lib/library-strings.c:137
 msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
 msgstr "Налази p норму (или 2 норму ако p није дато) вектора"
 
-#: ../lib/library-strings.c:137
+#: ../lib/library-strings.c:138
 msgid "Get the nullity of a matrix"
 msgstr "Добавља нулност матрице"
 
-#: ../lib/library-strings.c:138
+#: ../lib/library-strings.c:139
 msgid "Get the orthogonal complement of the columnspace"
 msgstr "Налази ортогонални комплемент простора колона"
 
-#: ../lib/library-strings.c:139
+#: ../lib/library-strings.c:140
 msgid ""
 "Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not "
 "given use Hermitian product)"
@@ -700,19 +705,19 @@ msgstr ""
 "Пројекција вектора v на подпростро W за дати једноиполни запис B (ако није "
 "дат користи Ермитски производ)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:140
+#: ../lib/library-strings.c:141
 msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
 msgstr "Налази QR рашчлањивање за A, даје R а Q може бити референца"
 
-#: ../lib/library-strings.c:141
+#: ../lib/library-strings.c:142
 msgid "Get the rank of a matrix"
 msgstr "Добавља ранг матрице"
 
-#: ../lib/library-strings.c:142
+#: ../lib/library-strings.c:143
 msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector"
 msgstr "Даје Рејлајов коефицијент матрице и вектора"
 
-#: ../lib/library-strings.c:143
+#: ../lib/library-strings.c:144
 msgid ""
 "Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we "
 "are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
@@ -721,37 +726,37 @@ msgstr ""
 "коефицијента осим ако немамо ипсилон из својствене вредности или до највећег "
 "броја понављања"
 
-#: ../lib/library-strings.c:144
+#: ../lib/library-strings.c:145
 msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem"
 msgstr ""
 "Росерова матрица, проблем тестирања класичне симетричне својствене вредности"
 
-#: ../lib/library-strings.c:145
+#: ../lib/library-strings.c:146
 msgid "Rotation around origin in R^2"
 msgstr "Ротација око исходишта у R^2"
 
-#: ../lib/library-strings.c:146
+#: ../lib/library-strings.c:147
 msgid "Rotation around origin in R^3 about the x-axis"
 msgstr "Ротација око исходишта у R^3 око x-осе"
 
-#: ../lib/library-strings.c:147
+#: ../lib/library-strings.c:148
 msgid "Rotation around origin in R^3 about the y-axis"
 msgstr "Ротација око исходишта у R^3 око y-осе"
 
-#: ../lib/library-strings.c:148
+#: ../lib/library-strings.c:149
 msgid "Rotation around origin in R^3 about the z-axis"
 msgstr "Ротација око исходишта у R^3 око z-осе"
 
-#: ../lib/library-strings.c:149
+#: ../lib/library-strings.c:150
 msgid "Get a basis matrix for the rowspace of a matrix"
 msgstr "Налази основну матрицу за простор врста матрице"
 
-#: ../lib/library-strings.c:150
+#: ../lib/library-strings.c:151
 msgid ""
 "Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
 msgstr "Процењује (v,w) у односу на једноиполни запис дат матрицом A"
 
-#: ../lib/library-strings.c:151
+#: ../lib/library-strings.c:152
 msgid ""
 "Return a function that evaluates two vectors with respect to the "
 "sesquilinear form given by A"
@@ -759,99 +764,99 @@ msgstr ""
 "Даје функцију која процењује два вектора у односу на једноиполни запис дат "
 "матрицом A"
 
-#: ../lib/library-strings.c:152
+#: ../lib/library-strings.c:153
 msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
 msgstr "Смитова нормална форма за поља (завршиће 1 на дијагонали)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:153
+#: ../lib/library-strings.c:154
 msgid "Smith Normal Form for square integer matrices"
 msgstr "Смитова нормална форма за квадратне матрице целих бројева"
 
-#: ../lib/library-strings.c:154
+#: ../lib/library-strings.c:155
 msgid ""
 "Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and "
 "(optionally) the first row r."
 msgstr ""
 "Даје Теплицову матрицу за дату прву колону c и (изборно) за прву врсту r."
 
-#: ../lib/library-strings.c:155
+#: ../lib/library-strings.c:156
 msgid "Calculate the trace of a matrix"
 msgstr "Израчунава траг матрице"
 
-#: ../lib/library-strings.c:156
+#: ../lib/library-strings.c:157
 msgid "Transpose of a matrix"
 msgstr "Транспонује матрицу"
 
-#: ../lib/library-strings.c:157
+#: ../lib/library-strings.c:158
 msgid "Return the Vandermonde matrix"
 msgstr "Даје Вандермондову матрицу"
 
-#: ../lib/library-strings.c:158
+#: ../lib/library-strings.c:159
 msgid "The angle of two vectors, given an inner product"
 msgstr "Угао два вектора, датог унутрашњег производа"
 
-#: ../lib/library-strings.c:159
+#: ../lib/library-strings.c:160
 msgid "The direct sum of the vector spaces M and N"
 msgstr "Непосредни збир векторских простора M и N"
 
-#: ../lib/library-strings.c:160
+#: ../lib/library-strings.c:161
 msgid "Intersection of the subspaces given by M and N"
 msgstr "Пресек садржаних простора датих са M и N"
 
-#: ../lib/library-strings.c:161
+#: ../lib/library-strings.c:162
 msgid ""
 "The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
 msgstr "Збир векторских простора M и N, који је {w | w=m+n, m у M, n у N}"
 
-#: ../lib/library-strings.c:162
+#: ../lib/library-strings.c:163
 msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix"
 msgstr "Налази класични конјуговани транспонент (адјунгат) матрице"
 
-#: ../lib/library-strings.c:163
+#: ../lib/library-strings.c:164
 msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
 msgstr "Израчунава облик ешалона умањене колоне"
 
-#: ../lib/library-strings.c:164
+#: ../lib/library-strings.c:165
 msgid "Get nth Catalan number"
 msgstr "Налази n-ти Каталанов број"
 
-#: ../lib/library-strings.c:165
+#: ../lib/library-strings.c:166
 msgid "Double factorial: n(n-2)(n-4)..."
 msgstr "Двоструки факторијел: n(n-2)(n-4)..."
 
-#: ../lib/library-strings.c:166
+#: ../lib/library-strings.c:167
 msgid "Factorial: n(n-1)(n-2)..."
 msgstr "Факторијел: n(n-1)(n-2)..."
 
-#: ../lib/library-strings.c:167
+#: ../lib/library-strings.c:168
 msgid "Falling factorial: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
 msgstr "Опадајући факторијел: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:168
+#: ../lib/library-strings.c:169
 msgid "Calculate nth Fibonacci number"
 msgstr "Израчунава n-ти Фибонаћијев број"
 
-#: ../lib/library-strings.c:169
+#: ../lib/library-strings.c:170
 msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
 msgstr "Израчунава Фробенјусов број за проблем новчића"
 
-#: ../lib/library-strings.c:170
+#: ../lib/library-strings.c:171
 msgid ""
 "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
 msgstr ""
 "Галуазова матрица за дато правило линеарног комбиновања (a_1*x_1+..."
 "+a_n*x_n=x_(n+1))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:171
+#: ../lib/library-strings.c:172
 msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n.  (v must be sorted)"
 msgstr ""
 "Користи похлепни алгоритам да нађе c, за c . v = n.  (v мора бити поређано)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:172
+#: ../lib/library-strings.c:173
 msgid "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r"
 msgstr "Хармонијски број, n-ти хармонијски број реда r"
 
-#: ../lib/library-strings.c:173
+#: ../lib/library-strings.c:174
 msgid ""
 "Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
 "q(n-2))"
@@ -859,43 +864,43 @@ msgstr ""
 "Хофстадтерова функција q(n) дефинисана за q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-"
 "q(n-1))+q(n-q(n-2))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:174
+#: ../lib/library-strings.c:175
 msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping"
 msgstr "Израчунава линеарни дубински низ користећи Галуазов поступак"
 
-#: ../lib/library-strings.c:175
+#: ../lib/library-strings.c:176
 msgid "Calculate multinomial coefficients"
 msgstr "Израчунава коефицијенте мултинома"
 
-#: ../lib/library-strings.c:176
+#: ../lib/library-strings.c:177
 msgid "Get the Pascal's triangle as a matrix"
 msgstr "Добавља Паскалов троугао као матрицу"
 
-#: ../lib/library-strings.c:177
+#: ../lib/library-strings.c:178
 msgid "(Pochhammer) Rising factorial: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
 msgstr "(Пошамер) Растући факторијел: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
 
-#: ../lib/library-strings.c:178
+#: ../lib/library-strings.c:179
 msgid "Stirling number of the first kind"
 msgstr "Стирлингов број прве врсте"
 
-#: ../lib/library-strings.c:179
+#: ../lib/library-strings.c:180
 msgid "Stirling number of the second kind"
 msgstr "Стирлингов број друге врсте"
 
-#: ../lib/library-strings.c:180
+#: ../lib/library-strings.c:181
 msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
 msgstr "Подфакторијел: n! пута sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
 
-#: ../lib/library-strings.c:181
+#: ../lib/library-strings.c:182
 msgid "Calculate the nth triangular number"
 msgstr "Израчунава n-ти троугаони број"
 
-#: ../lib/library-strings.c:182
+#: ../lib/library-strings.c:183
 msgid "Calculate permutations"
 msgstr "Израчунава пермутације"
 
-#: ../lib/library-strings.c:183
+#: ../lib/library-strings.c:184
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with the "
 "number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
@@ -904,13 +909,13 @@ msgstr ""
 "Интеграљење за f по сложеном Симпсоновом правилу на интервалу [a,b] са "
 "бројем корака израчунатим границом четвртог извода и жељеном толеранцијом"
 
-#: ../lib/library-strings.c:184
+#: ../lib/library-strings.c:185
 msgid ""
 "Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then "
 "numerically"
 msgstr "Покушава да израчуна извод пробајући прво симболички а затим бројчано"
 
-#: ../lib/library-strings.c:185
+#: ../lib/library-strings.c:186
 msgid ""
 "Return a function which is the even periodic extension of f defined on the "
 "interval [0,L]"
@@ -918,7 +923,7 @@ msgstr ""
 "Даје функцију која је парно периодично проширење од f дефинисаног на "
 "интервалу [0,L]"
 
-#: ../lib/library-strings.c:186
+#: ../lib/library-strings.c:187
 msgid ""
 "Return a function which is a Fourier series with the coefficients given by "
 "the vectors a (sines) and b (cosines).  Note that a@(1) is the constant "
@@ -927,11 +932,11 @@ msgstr ""
 "Даје функцију која је Фуријеров низ са коефицијентима који су дати векторима "
 "a (синус) и b (косинус).  Знајте да је a@(1) коефицијент константе!"
 
-#: ../lib/library-strings.c:187
+#: ../lib/library-strings.c:188
 msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function"
 msgstr "Покушава да израћуна бесконачни производ за функцију једног параметра"
 
-#: ../lib/library-strings.c:188
+#: ../lib/library-strings.c:189
 msgid ""
 "Try to calculate an infinite product for a double parameter function with "
 "func(arg,n)"
@@ -939,11 +944,11 @@ msgstr ""
 "Покушава да израћуна бесконачни производ за функцију двоструког параметра са "
 "func(arg,n)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:189
+#: ../lib/library-strings.c:190
 msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function"
 msgstr "Покушава да израћуна бесконачни збир за функцију једног параметра"
 
-#: ../lib/library-strings.c:190
+#: ../lib/library-strings.c:191
 msgid ""
 "Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with "
 "func(arg,n)"
@@ -951,7 +956,7 @@ msgstr ""
 "Покушава да израћуна бесконачни збир за функцију двоструког параметра са "
 "func(arg,n)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:191
+#: ../lib/library-strings.c:192
 msgid ""
 "Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the "
 "limit there"
@@ -959,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "Испробава и закључује да ли је функција реалне вредности непрекидна на x0 "
 "израчунавајући њену границу"
 
-#: ../lib/library-strings.c:192
+#: ../lib/library-strings.c:193
 msgid ""
 "Test for differentiability by approximating the left and right limits and "
 "comparing"
@@ -967,11 +972,11 @@ msgstr ""
 "Проверава диференцијабилност приближавајући леву и десну границу и "
 "упоређујући"
 
-#: ../lib/library-strings.c:193
+#: ../lib/library-strings.c:194
 msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0"
 msgstr "Израчунава леву границу функције реалних вредности на х0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:194
+#: ../lib/library-strings.c:195
 msgid ""
 "Calculate the limit of a real-valued function at x0.  Tries to calculate "
 "both left and right limits."
@@ -979,15 +984,15 @@ msgstr ""
 "Израчунава границу функције реалних вредности на х0.  Покушава да израчуна и "
 "леву и десну границу."
 
-#: ../lib/library-strings.c:195
+#: ../lib/library-strings.c:196
 msgid "Integration by midpoint rule"
 msgstr "Решава интеграл правилом средње тачке"
 
-#: ../lib/library-strings.c:196
+#: ../lib/library-strings.c:197
 msgid "Attempt to calculate numerical derivative"
 msgstr "Покушава да израчуна бројчани извод"
 
-#: ../lib/library-strings.c:197
+#: ../lib/library-strings.c:198
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a "
 "function on [0,L] up to the Nth coefficient."
@@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "Бројчано израчунава коефицијенте за косинус Фуријерових низова за функцију у "
 "интервалу [0,L] све до N-тог коефицијента."
 
-#: ../lib/library-strings.c:198
+#: ../lib/library-strings.c:199
 msgid ""
 "Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with "
 "coefficients up to N computed numerically"
@@ -1003,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 "Даје функцију која је косинус Фуријеровог низа за f у распону [0,L] са "
 "коефицијентима све до N израчунатих бројчано"
 
-#: ../lib/library-strings.c:199
+#: ../lib/library-strings.c:200
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L "
 "up to the Nth coefficient."
@@ -1011,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "Бројчано израчунава коефицијенте за Фуријерове низове са полураспоном L све "
 "до N-тог коефицијента."
 
-#: ../lib/library-strings.c:200
+#: ../lib/library-strings.c:201
 msgid ""
 "Return a function which is the Fourier series of f with half-period L with "
 "coefficients up to N computed numerically"
@@ -1019,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "Даје функцију која представља Фуријерове низове за f са полураспоном L са "
 "коефицијентима све до N израчунатих бројчано"
 
-#: ../lib/library-strings.c:201
+#: ../lib/library-strings.c:202
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a sine Fourier series for a "
 "function on [0,L] up to the Nth coefficient."
@@ -1027,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 "Бројчано израчунава коефицијенте за синус Фуријерових низова за функцију у "
 "интервалу [0,L] све до N-тог коефицијента."
 
-#: ../lib/library-strings.c:202
+#: ../lib/library-strings.c:203
 msgid ""
 "Return a function which is the Fourier sine series of f on [0,L] with "
 "coefficients up to N computed numerically"
@@ -1035,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "Даје функцију која је синус Фуријеровог низа за f у распону [0,L] са "
 "коефицијентима све до N израчунатих бројчано"
 
-#: ../lib/library-strings.c:203
+#: ../lib/library-strings.c:204
 msgid ""
 "Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using "
 "NumericalIntegralSteps steps"
@@ -1043,19 +1048,19 @@ msgstr ""
 "Интеграљење по скупу правила у „NumericalIntegralFunction“ за f од a до b "
 "користећи „NumericalIntegralSteps“ корака"
 
-#: ../lib/library-strings.c:204
+#: ../lib/library-strings.c:205
 msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
 msgstr "Покушава да израчуна бројчани леви извод"
 
-#: ../lib/library-strings.c:205
+#: ../lib/library-strings.c:206
 msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N"
 msgstr "Покушава да израчуна границу за f(step_fun(i)) за i од 1 до N"
 
-#: ../lib/library-strings.c:206
+#: ../lib/library-strings.c:207
 msgid "Attempt to calculate numerical right derivative"
 msgstr "Покушава да израчуна бројчани десни извод"
 
-#: ../lib/library-strings.c:207
+#: ../lib/library-strings.c:208
 msgid ""
 "Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the "
 "interval [0,L]"
@@ -1063,15 +1068,15 @@ msgstr ""
 "Даје функцију која је непарно периодично проширење од f дефинисаног на "
 "интервалу [0,L]"
 
-#: ../lib/library-strings.c:208
+#: ../lib/library-strings.c:209
 msgid "Compute one-sided derivative using five point formula"
 msgstr "Израчунава једнострани извод користећи формулу пет тачака"
 
-#: ../lib/library-strings.c:209
+#: ../lib/library-strings.c:210
 msgid "Compute one-sided derivative using three-point formula"
 msgstr "Израчунава једнострани извод користећи формулу три тачке"
 
-#: ../lib/library-strings.c:210
+#: ../lib/library-strings.c:211
 msgid ""
 "Return a function which is the periodic extension of f defined on the "
 "interval [a,b]"
@@ -1079,39 +1084,39 @@ msgstr ""
 "Даје функцију која је периодично проширење од f дефинисаног на интервалу [a,"
 "b]"
 
-#: ../lib/library-strings.c:211
+#: ../lib/library-strings.c:212
 msgid "Calculate the right limit of a real-valued function at x0"
 msgstr "Израчунава десну границу функције реалних вредности на х0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:212
+#: ../lib/library-strings.c:213
 msgid "Compute two-sided derivative using five-point formula"
 msgstr "Израчунава двострани извод користећи формулу пет тачака"
 
-#: ../lib/library-strings.c:213
+#: ../lib/library-strings.c:214
 msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula"
 msgstr "Израчунава двострани извод користећи формулу три тачке"
 
-#: ../lib/library-strings.c:214
+#: ../lib/library-strings.c:215
 msgid "argument (angle) of complex number"
 msgstr "Аргумент (угао) комплексног броја"
 
-#: ../lib/library-strings.c:215
+#: ../lib/library-strings.c:216
 msgid "Dirichlet kernel of order n"
 msgstr "Дириклетов кернел n-тог реда"
 
-#: ../lib/library-strings.c:216
+#: ../lib/library-strings.c:217
 msgid "Returns 1 if and only if all elements are zero"
 msgstr "Даје 1 ако и само ако су сви елементи нула"
 
-#: ../lib/library-strings.c:217
+#: ../lib/library-strings.c:218
 msgid "Fejer kernel of order n"
 msgstr "Фејеров кернел n-тог реда"
 
-#: ../lib/library-strings.c:218
+#: ../lib/library-strings.c:219
 msgid "Returns 1 if and only if all elements are equal"
 msgstr "Даје 1 ако и само ако су сви елементи једнаки"
 
-#: ../lib/library-strings.c:219
+#: ../lib/library-strings.c:220
 msgid ""
 "Principal branch of the Lambert W function for real values greater than or "
 "equal to -1/e"
@@ -1119,22 +1124,22 @@ msgstr ""
 "Главна грана Ламбертове W функције за реалне вредности веће од или једнаке "
 "-1/e"
 
-#: ../lib/library-strings.c:220
+#: ../lib/library-strings.c:221
 msgid ""
 "The minus-one branch of the Lambert W function for real values between -1/e "
 "and 0"
 msgstr ""
 "Грана мање-један Ламбертове W функције за реалне вредности између -1/e и 0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:221
+#: ../lib/library-strings.c:222
 msgid "Find the first value where f(x)=0"
 msgstr "Налази прву вредност за f(x)=0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:222
+#: ../lib/library-strings.c:223
 msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0"
 msgstr "Мебјусово мапирање диска на себе самог мапирајући a на 0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:223
+#: ../lib/library-strings.c:224
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity "
 "respectively"
@@ -1142,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "Мебјусово мапирање које користи унакрсну сразмеру узимајући z2,z3,z4 на 1,0, "
 "и на бесконачно"
 
-#: ../lib/library-strings.c:224
+#: ../lib/library-strings.c:225
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 "
 "to 1 and 0 respectively"
@@ -1150,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "Мебјусово мапирање које користи унакрсну сразмеру узимајући бесконачно на "
 "бесконачно и z2,z3 на 1 и 0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:225
+#: ../lib/library-strings.c:226
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 "
 "and infinity respectively"
@@ -1158,7 +1163,7 @@ msgstr ""
 "Мебјусово мапирање које користи унакрсну сразмеру узимајући бесконачно на 1 "
 "и z3,z4 на 0 и бесконачно"
 
-#: ../lib/library-strings.c:226
+#: ../lib/library-strings.c:227
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 "
 "and infinity respectively"
@@ -1166,18 +1171,18 @@ msgstr ""
 "Мебјусово мапирање које користи унакрсну сразмеру узимајући бесконачно на 0 "
 "и z2,z4 на 1 и бесконачно"
 
-#: ../lib/library-strings.c:227
+#: ../lib/library-strings.c:228
 msgid ""
 "Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is "
 "2pi)"
 msgstr ""
 "Пуасонов кернел на D(0,1) (ненормализован на 1, што је његов интеграл за 2pi)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:228
+#: ../lib/library-strings.c:229
 msgid "Poisson kernel on D(0,R) (not normalized to 1)"
 msgstr "Пуасонов кернел на D(0,1) (ненормализован на 1)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:229
+#: ../lib/library-strings.c:230
 msgid ""
 "The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise.  This is the integral of "
 "the Dirac Delta function."
@@ -1185,23 +1190,23 @@ msgstr ""
 "Функција јединичног корака = 0 за x<0, у супротном 1.  Ово је интеграл "
 "Диракове делта функције."
 
-#: ../lib/library-strings.c:230
+#: ../lib/library-strings.c:231
 msgid "The cis function, that is cos(x)+i*sin(x)"
 msgstr "Цис функција, а то је cos(x)+i*sin(x)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:231
+#: ../lib/library-strings.c:232
 msgid "Convert degrees to radians"
 msgstr "Претвара степене у радијане"
 
-#: ../lib/library-strings.c:232
+#: ../lib/library-strings.c:233
 msgid "Convert radians to degrees"
 msgstr "Претвара радијане у степене"
 
-#: ../lib/library-strings.c:233
+#: ../lib/library-strings.c:234
 msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr "Налази корене кубног полинома (датих као вектор коефицијената)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:234
+#: ../lib/library-strings.c:235
 msgid ""
 "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
 "y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
@@ -1209,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 "Користи класичан Ојлеров поступак да реши y'=f(x,y) за почетно x0,y0 идући "
 "до x1 са n увећања, и даје y за x1"
 
-#: ../lib/library-strings.c:235
+#: ../lib/library-strings.c:236
 msgid ""
 "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
 "y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
@@ -1217,7 +1222,7 @@ msgstr ""
 "Користи класичан Ојлеров поступак да реши y'=f(x,y) за почетно x0,y0 идући "
 "до x1 са n увећања, и даје n+1 са 2 матрице вредности"
 
-#: ../lib/library-strings.c:236
+#: ../lib/library-strings.c:237
 msgid ""
 "Find root of a function using the bisection method to within TOL tolerance "
 "in up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
@@ -1225,7 +1230,7 @@ msgstr ""
 "Налази корен функције користећи поступак половљења до толеранције TOL све до "
 "N понављања.  f(a) и f(b) морају бити супротних знака."
 
-#: ../lib/library-strings.c:237
+#: ../lib/library-strings.c:238
 msgid ""
 "Find root of a function using the method of false position to within TOL "
 "tolerance in up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
@@ -1233,11 +1238,11 @@ msgstr ""
 "Налази корен функције користећи поступак лажног положаја до толеранције TOL "
 "све до N понављања.  f(a) и f(b) морају бити супротних знака."
 
-#: ../lib/library-strings.c:238
+#: ../lib/library-strings.c:239
 msgid "Find root of a function using the Muller's method"
 msgstr "Налази корен функције користећи Милеров метод"
 
-#: ../lib/library-strings.c:239
+#: ../lib/library-strings.c:240
 msgid ""
 "Find root of a function using the secant method to within TOL tolerance in "
 "up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
@@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 "Налази корен функције користећи поступак секанта до толеранције TOL све до N "
 "понављања.  f(a) и f(b) морају бити супротних знака."
 
-#: ../lib/library-strings.c:240
+#: ../lib/library-strings.c:241
 msgid ""
 "Attempt to find a zero of a function f with derivative df and second "
 "derivative ddf using Halley's method, returning after two successive values "
@@ -1255,7 +1260,7 @@ msgstr ""
 "Халејов поступак, дајући резултат након што су две узастопне вредности "
 "унутар ипсилона или након највише n покушаја (онда нема резултата)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:241
+#: ../lib/library-strings.c:242
 msgid ""
 "Attempt to find a zero of a function f with derivative df using Newton's "
 "method, returning after two successive values are within epsilon or after "
@@ -1265,15 +1270,15 @@ msgstr ""
 "дајући резултат након што су две узастопне вредности унутар ипсилона или "
 "након највише n покушаја (онда нема резултата)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:242
+#: ../lib/library-strings.c:243
 msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr "Налази корене полинома (датог као вектор коефицијената)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:243
+#: ../lib/library-strings.c:244
 msgid "Find roots of a quartic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr "Налази корене квадратног полинома (дате као вектор коефицијената)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:244
+#: ../lib/library-strings.c:245
 msgid ""
 "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
 "solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y "
@@ -1282,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 "Користи класичан не-прилагодљиви Рунг-Кутов поступак четвртог реда да реши "
 "y'=f(x,y) за почетно x0,y0 идући до x1 са n увећања, и даје y за x1"
 
-#: ../lib/library-strings.c:245
+#: ../lib/library-strings.c:246
 msgid ""
 "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
 "solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n"
@@ -1292,36 +1297,36 @@ msgstr ""
 "y'=f(x,y) за почетно x0,y0 идући до x1 са n увећања, и даје n+1 са 2 матрице "
 "вредности"
 
-#: ../lib/library-strings.c:246
+#: ../lib/library-strings.c:247
 msgid "Calculate average of an entire matrix"
 msgstr "Израчунава просек читаве матрице"
 
-#: ../lib/library-strings.c:247
+#: ../lib/library-strings.c:248
 msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
 msgstr ""
 "Налази интеграл Гаусове функције од 0 до х (област испод нормалне криве)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:248
+#: ../lib/library-strings.c:249
 msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)"
 msgstr "Функција нормализоване Гаусове расподеле (обична крива)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:249
+#: ../lib/library-strings.c:250
 msgid "Calculate median of an entire matrix"
 msgstr "Израчунава средњу вредност читаве матрице"
 
-#: ../lib/library-strings.c:250
+#: ../lib/library-strings.c:251
 msgid "Calculate the population standard deviation of a whole matrix"
 msgstr "Израчунава стандардно одступање популације читаве матрице"
 
-#: ../lib/library-strings.c:251
+#: ../lib/library-strings.c:252
 msgid "Calculate average of each row in a matrix"
 msgstr "Израчунава просек сваког реда у матрици"
 
-#: ../lib/library-strings.c:252
+#: ../lib/library-strings.c:253
 msgid "Calculate median of each row in a matrix"
 msgstr "Израчунава средњу вредност сваког реда у матрици"
 
-#: ../lib/library-strings.c:253
+#: ../lib/library-strings.c:254
 msgid ""
 "Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return "
 "a vertical vector"
@@ -1329,17 +1334,17 @@ msgstr ""
 "Израчунава стандардно одступање популације редова матрице и даје усправни "
 "вектор"
 
-#: ../lib/library-strings.c:254
+#: ../lib/library-strings.c:255
 msgid ""
 "Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
 "vector"
 msgstr "Израчунава стандардно одступање редова матрице и даје усправни вектор"
 
-#: ../lib/library-strings.c:255
+#: ../lib/library-strings.c:256
 msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix"
 msgstr "Израчунава стандардно одступање читаве матрице"
 
-#: ../lib/library-strings.c:256
+#: ../lib/library-strings.c:257
 msgid ""
 "Attempt to find a root of a polynomial using Newton's method, returning "
 "after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then "
@@ -1349,11 +1354,11 @@ msgstr ""
 "након што су две узастопне вредности унутар ипсилона или након највише n "
 "покушаја (онда нема резултата)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:257
+#: ../lib/library-strings.c:258
 msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
 msgstr "Даје скуп у коме се сваки елемент Х појављује само једном"
 
-#: ../lib/library-strings.c:258
+#: ../lib/library-strings.c:259
 msgid ""
 "Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to "
 "be sets)"
@@ -1361,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "Даје скуп теоретске уније за Х и Y (X и Y су вектори који се праве да су "
 "скупови)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:259
+#: ../lib/library-strings.c:260
 msgid ""
 "For a Hilbert function that is c for degree d, given the Macaulay bound for "
 "the Hilbert function of degree d+1 (The c^<d> operator from Green's proof)"
@@ -1369,19 +1374,19 @@ msgstr ""
 "За Хилбертову функцију која је c за степен d, за дату Меколејеву границу за "
 "Хилбертову функцију степена d+1 (Оператор c^<d> из Гриновог доказа)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:260
+#: ../lib/library-strings.c:261
 msgid "The c_<d> operator from Green's proof of Macaulay's Theorem"
 msgstr "Оператор c_<d> из Гриновог доказа Меколејеве теореме"
 
-#: ../lib/library-strings.c:261
+#: ../lib/library-strings.c:262
 msgid "Return the dth Macaulay representation of a positive integer c"
 msgstr "Даје d-то Меколејево представљање позитивног целог броја c"
 
-#: ../lib/library-strings.c:262
+#: ../lib/library-strings.c:263
 msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times"
 msgstr "Покушава да симболички диференцира функцију n пута"
 
-#: ../lib/library-strings.c:263
+#: ../lib/library-strings.c:264
 msgid ""
 "Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return "
 "null on failure"
@@ -1389,7 +1394,7 @@ msgstr ""
 "Покушава да тихо симболички диференцира функцију n пута и на неуспех не даје "
 "резултат"
 
-#: ../lib/library-strings.c:264
+#: ../lib/library-strings.c:265
 msgid ""
 "Attempt to construct the Taylor approximation function around x0 to the nth "
 "degree."
@@ -2072,7 +2077,7 @@ msgstr "%s: аргумент је превелик"
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "Не могу да обрадим ниску издања: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2051
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2052
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -2123,7 +2128,7 @@ msgstr "%s: покушавам да подесим заштићени иб!"
 msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
 msgstr "%s: покушавам да подесим параметар, користите знак једнакости"
 
-#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1179
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1180
 msgid ""
 "Global variables:\n"
 "\n"
@@ -2131,7 +2136,7 @@ msgstr ""
 "Опште променљиве:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1212
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1213
 msgid ""
 "\n"
 "Function call stack:\n"
@@ -2139,8 +2144,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Спремник позива функције:\n"
 
-#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1214
-#: ../src/gnome-genius.c:1271
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1215
+#: ../src/gnome-genius.c:1272
 msgid ""
 "(depth of context in parentheses)\n"
 "\n"
@@ -2148,7 +2153,7 @@ msgstr ""
 "(дубина контекста у заградама)\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1269
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1270
 msgid ""
 "\n"
 "Local variables:\n"
@@ -2206,310 +2211,310 @@ msgstr ""
 msgid "%s: matrix argument is not square"
 msgstr "%s: аргумент матрице није квадратни"
 
-#: ../src/funclib.c:2679 ../src/funclib.c:2780
+#: ../src/funclib.c:2680 ../src/funclib.c:2781
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be integer only"
 msgstr "%s: аргумент матрице мора бити једино цео број"
 
-#: ../src/funclib.c:2701 ../src/funclib.c:2802
+#: ../src/funclib.c:2702 ../src/funclib.c:2803
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be an integer"
 msgstr "%s: аргумент мора бити цео број"
 
-#: ../src/funclib.c:2889 ../src/funclib.c:4766 ../src/funclib.c:4795
-#: ../src/funclib.c:5047 ../src/mpwrap.c:3829 ../src/mpwrap.c:3848
+#: ../src/funclib.c:2890 ../src/funclib.c:4816 ../src/funclib.c:4845
+#: ../src/funclib.c:5097 ../src/mpwrap.c:3829 ../src/mpwrap.c:3848
 #: ../src/mpwrap.c:3905 ../src/mpwrap.c:3934 ../src/mpwrap.c:3951
 #: ../src/mpwrap.c:4000
 msgid "Division by zero!"
 msgstr "Дељење нулом!"
 
-#: ../src/funclib.c:3071 ../src/funclib.c:3168
+#: ../src/funclib.c:3072 ../src/funclib.c:3169
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be value only"
 msgstr "%s: аргумент матрице мора бити једино вредност"
 
-#: ../src/funclib.c:3092 ../src/funclib.c:3189
+#: ../src/funclib.c:3093 ../src/funclib.c:3190
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot compare complex numbers"
 msgstr "%s: Не могу да поредим комплексне бројеве"
 
-#: ../src/funclib.c:3102 ../src/funclib.c:3198
+#: ../src/funclib.c:3103 ../src/funclib.c:3199
 #, c-format
 msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
 msgstr "%s: Улаз није број или матрица бројева."
 
-#: ../src/funclib.c:3436 ../src/funclib.c:3494 ../src/funclib.c:5032
-#: ../src/funclib.c:5326 ../src/graphing.c:10298
+#: ../src/funclib.c:3437 ../src/funclib.c:3495 ../src/funclib.c:5082
+#: ../src/funclib.c:5376 ../src/graphing.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: превише аргумената"
 
-#: ../src/funclib.c:3744
+#: ../src/funclib.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument not value only"
 msgstr "%s: аргумент вектора није само вредност"
 
-#: ../src/funclib.c:3755 ../src/funclib.c:3794
+#: ../src/funclib.c:3805 ../src/funclib.c:3844
 #, c-format
 msgid "%s: argument can't be negative or 0"
 msgstr "%s: аргумент не може бити негативан или 0"
 
-#: ../src/funclib.c:3763 ../src/funclib.c:3799
+#: ../src/funclib.c:3813 ../src/funclib.c:3849
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument has too large entries"
 msgstr "%s: аргумент вектора садржи превелике компоненте"
 
-#: ../src/funclib.c:3841
+#: ../src/funclib.c:3891
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
 msgstr "%s: аргументи морају бити вектори једнаких величина"
 
-#: ../src/funclib.c:4333 ../src/funclib.c:4339
+#: ../src/funclib.c:4383 ../src/funclib.c:4389
 #, c-format
 msgid "%s: %s not a reference"
 msgstr "%s: „%s“ није упута"
 
-#: ../src/funclib.c:4378
+#: ../src/funclib.c:4428
 #, c-format
 msgid "%s: matrices not of the same height"
 msgstr "%s: матрице нису исте висине"
 
-#: ../src/funclib.c:4383 ../src/funclib.c:5026
+#: ../src/funclib.c:4433 ../src/funclib.c:5076
 msgid "third argument"
 msgstr "трећи аргумент"
 
-#: ../src/funclib.c:4388
+#: ../src/funclib.c:4438
 msgid "fourth argument"
 msgstr "четврти аргумент"
 
-#: ../src/funclib.c:4663
+#: ../src/funclib.c:4713
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be greater than 2"
 msgstr "%s: аргумент мора бити већи од 2"
 
-#: ../src/funclib.c:4851
+#: ../src/funclib.c:4901
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
 msgstr "%s: аргументи нису водоравни вектори"
 
-#: ../src/funclib.c:4860
+#: ../src/funclib.c:4910
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
 msgstr "%s: аргументи нису само бројчани вектори"
 
-#: ../src/funclib.c:5244
+#: ../src/funclib.c:5294
 #, c-format
 msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
 msgstr "%s: аргумент 1 мора бити квадратни полином"
 
-#: ../src/funclib.c:5555 ../src/funclib.c:5644 ../src/funclib.c:5905
-#: ../src/funclib.c:5912 ../src/funclib.c:5967 ../src/funclib.c:5974
-#: ../src/funclib.c:6045 ../src/funclib.c:6059
+#: ../src/funclib.c:5605 ../src/funclib.c:5694 ../src/funclib.c:5955
+#: ../src/funclib.c:5962 ../src/funclib.c:6017 ../src/funclib.c:6024
+#: ../src/funclib.c:6095 ../src/funclib.c:6109
 #, c-format
 msgid "%s: value out of range"
 msgstr "%s: вредност је ван опсега"
 
-#: ../src/funclib.c:6268
+#: ../src/funclib.c:6318
 #, c-format
 msgid "%s: undefined function"
 msgstr "%s: недефинисана функција"
 
-#: ../src/funclib.c:6274
+#: ../src/funclib.c:6324
 #, c-format
 msgid "%s: flags argument must be a string"
 msgstr "%s: аргумент ознака мора бити ниска"
 
-#: ../src/funclib.c:6402 ../src/symbolic.c:734
+#: ../src/funclib.c:6452 ../src/symbolic.c:734
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function of one variable"
 msgstr "%s: аргумент није функција једне променљиве"
 
-#: ../src/funclib.c:6614 ../src/funclib.c:6649 ../src/funclib.c:6894
+#: ../src/funclib.c:6664 ../src/funclib.c:6699 ../src/funclib.c:6944
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgstr "%s: аргумент треба да буде између %d и %d"
 
 # bug: are these keywords?
 # несигурно, да ли је овде нешто можда кључна реч (онда их ставити под наводнике)
-#: ../src/funclib.c:6802
+#: ../src/funclib.c:6852
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
 msgstr "Излазни стил мора бити или обичан, трофф, ЛаТеХ или матхмл"
 
-#: ../src/funclib.c:6842
+#: ../src/funclib.c:6892
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
 msgstr "%s: аргумент треба да буде већи или једнак 0"
 
-#: ../src/funclib.c:6955
+#: ../src/funclib.c:7005
 msgid "Basic"
 msgstr "Основно"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6956
+#: ../src/funclib.c:7006
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметри"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6957
+#: ../src/funclib.c:7007
 msgid "Constants"
 msgstr "Константе"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6958
+#: ../src/funclib.c:7008
 msgid "Numeric"
 msgstr "Бројеви"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6959
+#: ../src/funclib.c:7009
 msgid "Trigonometry"
 msgstr "Тригонометрија"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6960
+#: ../src/funclib.c:7010
 msgid "Number Theory"
 msgstr "Теорија бројева"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6961
+#: ../src/funclib.c:7011
 msgid "Matrix Manipulation"
 msgstr "Рад са матрицама"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6962
+#: ../src/funclib.c:7012
 msgid "Linear Algebra"
 msgstr "Линеарна алгебра"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6963
+#: ../src/funclib.c:7013
 msgid "Combinatorics"
 msgstr "Комбинаторика"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6964
+#: ../src/funclib.c:7014
 msgid "Calculus"
 msgstr "Рачун"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6965
+#: ../src/funclib.c:7015
 msgid "Functions"
 msgstr "Функције"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6966
+#: ../src/funclib.c:7016
 msgid "Equation Solving"
 msgstr "Решавање једначина"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6967
+#: ../src/funclib.c:7017
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6968
+#: ../src/funclib.c:7018
 msgid "Polynomials"
 msgstr "Полиноми"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6969
+#: ../src/funclib.c:7019
 msgid "Set Theory"
 msgstr "Теорија скупова"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6970
+#: ../src/funclib.c:7020
 msgid "Commutative Algebra"
 msgstr "Комутативна алгебра"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6971
+#: ../src/funclib.c:7021
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разно"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6973
+#: ../src/funclib.c:7023
 msgid "Displays the user manual"
 msgstr "Приказује корисничко упутство"
 
-#: ../src/funclib.c:6974
+#: ../src/funclib.c:7024
 msgid "Gives the warranty information"
 msgstr "Приказује податке о гаранцији"
 
-#: ../src/funclib.c:6975
+#: ../src/funclib.c:7025
 msgid "Return version as a 3-vector"
 msgstr "Исписује издање као 3-вектор"
 
-#: ../src/funclib.c:6976
+#: ../src/funclib.c:7026
 msgid "Exits the program"
 msgstr "Излази из програма"
 
-#: ../src/funclib.c:6978
+#: ../src/funclib.c:7028
 msgid "Prints a string to the error stream"
 msgstr "Исписује ниску на излаз за грешке"
 
-#: ../src/funclib.c:6979
+#: ../src/funclib.c:7029
 msgid "Waits a specified number of seconds"
 msgstr "Чека наведени број секунди"
 
-#: ../src/funclib.c:6980
+#: ../src/funclib.c:7030
 msgid "The true boolean value"
 msgstr "Логичка вредност „тачно“"
 
-#: ../src/funclib.c:6982
+#: ../src/funclib.c:7032
 msgid "The false boolean value"
 msgstr "Логичка вредност „нетачно“"
 
-#: ../src/funclib.c:6985
+#: ../src/funclib.c:7035
 msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
 msgstr "Јуникс време у секундама као број са покретним зарезом"
 
-#: ../src/funclib.c:6993
+#: ../src/funclib.c:7043
 msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
 msgstr "Ствара цео број (0 или 1) из логичке вредности"
 
-#: ../src/funclib.c:6995
+#: ../src/funclib.c:7045
 msgid "Prints an expression"
 msgstr "Исписује израз"
 
-#: ../src/funclib.c:6996
+#: ../src/funclib.c:7046
 msgid "Changes current directory"
 msgstr "Мења текући директоријум"
 
-#: ../src/funclib.c:6997
+#: ../src/funclib.c:7047
 msgid "Prints an expression without a trailing newline"
 msgstr "Исписује израз без пратећег новог реда"
 
-#: ../src/funclib.c:6998
+#: ../src/funclib.c:7048
 msgid "Display a string and an expression"
 msgstr "Приказује ниску и израз"
 
-#: ../src/funclib.c:6999
+#: ../src/funclib.c:7049
 msgid "Set a global variable"
 msgstr "Подешава општу променљиву"
 
-#: ../src/funclib.c:7000
+#: ../src/funclib.c:7050
 msgid "Set an element in a global variable which is a matrix"
 msgstr "Подешава елемент у општој променљивој која је матрица"
 
-#: ../src/funclib.c:7001
+#: ../src/funclib.c:7051
 msgid "Set an element in a global variable which is a vector"
 msgstr "Подешава елемент у општој променљивој која је вектор"
 
-#: ../src/funclib.c:7002
+#: ../src/funclib.c:7052
 msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
 msgstr "Приказује вредности променљивих, или све ако је позвано без аргумената"
 
-#: ../src/funclib.c:7004
+#: ../src/funclib.c:7054
 msgid "Set the category and help description line for a function"
 msgstr "Подешава категорију и описни ред помоћи за функцију"
 
-#: ../src/funclib.c:7005
+#: ../src/funclib.c:7055
 msgid "Sets up a help alias"
 msgstr "Подешава надимак за помоћ"
 
-#: ../src/funclib.c:7007
+#: ../src/funclib.c:7057
 msgid "Identity function, returns its argument"
 msgstr "Функција идентитета, даје њен аргумент"
 
-#: ../src/funclib.c:7009
+#: ../src/funclib.c:7059
 msgid ""
 "Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
 "matrix of random floats"
@@ -2517,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 "Ствара насумични реални број између 0 и 1, или ако је дата величина ствара "
 "вектор или матрицу насумичних реалних бројева"
 
-#: ../src/funclib.c:7011
+#: ../src/funclib.c:7061
 msgid ""
 "Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
 "generate vector or matrix of random integers"
@@ -2525,55 +2530,55 @@ msgstr ""
 "Ствара насумични цео број између 0 и max-1 укључен, или ако је дата величина "
 "ствара вектор или матрицу насумичних целих бројева"
 
-#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2594
+#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2595
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Тачност покретног зареза"
 
-#: ../src/funclib.c:7016 ../src/gnome-genius.c:2483
+#: ../src/funclib.c:7066 ../src/gnome-genius.c:2484
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
 "Прикажи 0.0 када је број са покретним зарезом мањи од 10^-x (0=без "
 "скраћивања)"
 
-#: ../src/funclib.c:7019 ../src/gnome-genius.c:2506
+#: ../src/funclib.c:7069 ../src/gnome-genius.c:2507
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr "Скрати бројеве само када је други број већи од 10^-x"
 
-#: ../src/funclib.c:7020
+#: ../src/funclib.c:7070
 msgid "Maximum digits to display"
 msgstr "Највећи број цифара за приказ"
 
-#: ../src/funclib.c:7021
+#: ../src/funclib.c:7071
 msgid "Maximum errors to display"
 msgstr "Највећи број грешака за приказ"
 
-#: ../src/funclib.c:7022
+#: ../src/funclib.c:7072
 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
 msgstr "Излазни стил: обично, ЛаТеХ матхмл или трофф"
 
-#: ../src/funclib.c:7023
+#: ../src/funclib.c:7073
 msgid "Integer output base"
 msgstr "Основа целих бројева"
 
-#: ../src/funclib.c:7024
+#: ../src/funclib.c:7074
 msgid "If true, mixed fractions are printed"
 msgstr "Ако је изабрано, исписују се мешани разломци"
 
 # bug: rewrite this like 'even if longer than a line'
-#: ../src/funclib.c:7025
+#: ../src/funclib.c:7075
 msgid "Print full expressions, even if more than a line"
 msgstr "Исписује пуне изразе, чак и када су дужи од једног реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7026
+#: ../src/funclib.c:7076
 msgid "Convert all results to floats before printing"
 msgstr "Претвара све резултате у реалне пре исписивања"
 
-#: ../src/funclib.c:7027
+#: ../src/funclib.c:7077
 msgid "Use scientific notation"
 msgstr "Користи научничко обележавање"
 
-#: ../src/funclib.c:7029
+#: ../src/funclib.c:7079
 msgid ""
 "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
 "prime in IsPrime"
@@ -2581,227 +2586,227 @@ msgstr ""
 "Број додатних Милер-Рабинових провера које се покрећу за број пре "
 "проглашавања истог простим бројем у „IsPrime“"
 
-#: ../src/funclib.c:7035
+#: ../src/funclib.c:7085
 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
 msgstr "Разлаже матрицу као што радимо са нецитираним уносом матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7036
+#: ../src/funclib.c:7086
 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgstr "Добавља редове матрице као векторе-колоне"
 
-#: ../src/funclib.c:7037
+#: ../src/funclib.c:7087
 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
 msgstr "Добавља колоне матрице као векторе-редове"
 
-#: ../src/funclib.c:7038
+#: ../src/funclib.c:7088
 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
 msgstr "Добавља дијагоналне елементе матрице као вектор-колону"
 
-#: ../src/funclib.c:7039
+#: ../src/funclib.c:7089
 msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
 msgstr "Броји нулте колоне у матрици"
 
-#: ../src/funclib.c:7040
+#: ../src/funclib.c:7090
 msgid "Removes any all-zero columns of M"
 msgstr "Уклања сваку колону само са нулама у M"
 
-#: ../src/funclib.c:7041
+#: ../src/funclib.c:7091
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
 msgstr "Даје вектор са индексима ненултих колона у матрици"
 
-#: ../src/funclib.c:7042
+#: ../src/funclib.c:7092
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
 msgstr "Даје вектор са индексима ненултих елемената у вектору"
 
-#: ../src/funclib.c:7044
+#: ../src/funclib.c:7094
 msgid "Calculates the conjugate"
 msgstr "Израчунава конјугацију"
 
-#: ../src/funclib.c:7049
+#: ../src/funclib.c:7099
 msgid "Calculates the sine function"
 msgstr "Израчунава функцију синуса"
 
-#: ../src/funclib.c:7052
+#: ../src/funclib.c:7102
 msgid "Calculates the cosine function"
 msgstr "Израчунава функцију косинуса"
 
-#: ../src/funclib.c:7055
+#: ../src/funclib.c:7105
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
 msgstr "Израчунава функцију хиперболичког синуса"
 
-#: ../src/funclib.c:7058
+#: ../src/funclib.c:7108
 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
 msgstr "Израчунава функцију хиперболичког косинуса"
 
-#: ../src/funclib.c:7061
+#: ../src/funclib.c:7111
 msgid "Calculates the tan function"
 msgstr "Израчунава функцију тангенса"
 
-#: ../src/funclib.c:7064
+#: ../src/funclib.c:7114
 msgid "Calculates the arctan function"
 msgstr "Израчунава функцију аркус-тангенса"
 
-#: ../src/funclib.c:7069
+#: ../src/funclib.c:7119
 msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
 msgstr "Израчунава функцију sinc, а то је sin(x)/x"
 
-#: ../src/funclib.c:7073
+#: ../src/funclib.c:7123
 msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
 msgstr "Израчунава функцију arctan2 (arctan(y/x) ако је x>0)"
 
-#: ../src/funclib.c:7077
+#: ../src/funclib.c:7127
 msgid "The number pi"
 msgstr "Број пи (𝜋)"
 
-#: ../src/funclib.c:7079
+#: ../src/funclib.c:7129
 msgid "The natural number e"
 msgstr "Природни број е (e)"
 
-#: ../src/funclib.c:7081
+#: ../src/funclib.c:7131
 msgid "The Golden Ratio"
 msgstr "Златни однос"
 
-#: ../src/funclib.c:7083
+#: ../src/funclib.c:7133
 msgid "Free fall acceleration"
 msgstr "Убрзање слободног пада"
 
-#: ../src/funclib.c:7086
+#: ../src/funclib.c:7136
 msgid "Euler's Constant gamma"
 msgstr "Гама Ојлерове константе"
 
-#: ../src/funclib.c:7090
+#: ../src/funclib.c:7140
 msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
 msgstr "Каталанова константа (0.915...)"
 
-#: ../src/funclib.c:7092
+#: ../src/funclib.c:7142
 msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 msgstr "Функција грешке, 2//sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 
-#: ../src/funclib.c:7095
+#: ../src/funclib.c:7145
 msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
 msgstr "Рајманова зета функција (примењене су само реалне вредности)"
 
-#: ../src/funclib.c:7099
+#: ../src/funclib.c:7149
 msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
 msgstr "Гама функција (примењене су само реалне вредности)"
 
-#: ../src/funclib.c:7104
+#: ../src/funclib.c:7154
 msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
 msgstr "Беселова функција прве врсте 0 реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7107
+#: ../src/funclib.c:7157
 msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
 msgstr "Беселова функција прве врсте 1 реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7110
+#: ../src/funclib.c:7160
 msgid "The Bessel function of first kind of order n"
 msgstr "Беселова функција прве врсте n реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7113
+#: ../src/funclib.c:7163
 msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
 msgstr "Беселова функција друге врсте 0 реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7116
+#: ../src/funclib.c:7166
 msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
 msgstr "Беселова функција друге врсте 1 реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7119
+#: ../src/funclib.c:7169
 msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
 msgstr "Беселова функција друге врсте целог броја n реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7122
+#: ../src/funclib.c:7172
 msgid "The square root"
 msgstr "Квадратни корен"
 
-#: ../src/funclib.c:7126
+#: ../src/funclib.c:7176
 msgid "The exponential function"
 msgstr "Експоненцијална функција"
 
-#: ../src/funclib.c:7129
+#: ../src/funclib.c:7179
 msgid "The natural logarithm"
 msgstr "Природни логаритам"
 
-#: ../src/funclib.c:7132
+#: ../src/funclib.c:7182
 msgid "Logarithm of x base 2"
 msgstr "Логаритам од х за основу 2"
 
-#: ../src/funclib.c:7137
+#: ../src/funclib.c:7187
 msgid "Logarithm of x base 10"
 msgstr "Логаритам од х за основу 10"
 
-#: ../src/funclib.c:7140
+#: ../src/funclib.c:7190
 msgid "Round a number"
 msgstr "Заокружује број"
 
-#: ../src/funclib.c:7144
+#: ../src/funclib.c:7194
 msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
 msgstr "Одређује највећи цео број мањи или једнак n"
 
-#: ../src/funclib.c:7148
+#: ../src/funclib.c:7198
 msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
 msgstr "Одређује најмањи цео број већи или једнак n"
 
-#: ../src/funclib.c:7152
+#: ../src/funclib.c:7202
 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
 msgstr "Одсеца цели део броја (даје само цели део)"
 
-#: ../src/funclib.c:7157
+#: ../src/funclib.c:7207
 msgid "Make number a float"
 msgstr "Чини број реалним"
 
-#: ../src/funclib.c:7160
+#: ../src/funclib.c:7210
 msgid "Get the numerator of a rational number"
 msgstr "Одређује бројилац рационалног броја"
 
-#: ../src/funclib.c:7162
+#: ../src/funclib.c:7212
 msgid "Get the denominator of a rational number"
 msgstr "Одређује именилац рационалног броја"
 
-#: ../src/funclib.c:7165
+#: ../src/funclib.c:7215
 msgid "Greatest common divisor"
 msgstr "Највећи заједнички делилац"
 
-#: ../src/funclib.c:7167
+#: ../src/funclib.c:7217
 msgid "Least common multiplier"
 msgstr "Најмањи заједнички садржалац"
 
-#: ../src/funclib.c:7169
+#: ../src/funclib.c:7219
 msgid "Check a number for being a perfect square"
 msgstr "Проверава да ли је број потпун квадрат"
 
-#: ../src/funclib.c:7170
+#: ../src/funclib.c:7220
 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
 msgstr "Проверава да ли је број потпун степен (a^b)"
 
-#: ../src/funclib.c:7171
+#: ../src/funclib.c:7221
 msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
 msgstr "Даје n-ти прост број (до одређене границе)"
 
-#: ../src/funclib.c:7173
+#: ../src/funclib.c:7223
 msgid "Tests if an integer is even"
 msgstr "Проверава да ли је цео број паран"
 
-#: ../src/funclib.c:7174
+#: ../src/funclib.c:7224
 msgid "Tests if an integer is odd"
 msgstr "Проверава да ли је цео број непаран"
 
-#: ../src/funclib.c:7176
+#: ../src/funclib.c:7226
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
 msgstr "Даје најмањи прост број већи од n (ако је n позитиван)"
 
-#: ../src/funclib.c:7177
+#: ../src/funclib.c:7227
 msgid "Returns the nth Lucas number"
 msgstr "Даје n-ти Лукасов број"
 
-#: ../src/funclib.c:7178
+#: ../src/funclib.c:7228
 msgid "Returns inverse of n mod m"
 msgstr "Даје инверз за n mod m"
 
-#: ../src/funclib.c:7179
+#: ../src/funclib.c:7229
 msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
 msgstr "Проверава дељивост (ако m дели n)"
 
-#: ../src/funclib.c:7180
+#: ../src/funclib.c:7230
 msgid ""
 "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
 "writing n/d)"
@@ -2809,7 +2814,7 @@ msgstr ""
 "Даје n/d али само ако d дели n у супротном даје смеће (ово је брже од писања "
 "n/d)"
 
-#: ../src/funclib.c:7181
+#: ../src/funclib.c:7231
 msgid ""
 "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
 "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2817,11 +2822,11 @@ msgstr ""
 "Проверава да ли су цели бројеви прости, за бројеве веће од 25*10^9 погрешна "
 "потврда је мало вероватна у зависности од „IsPrimeMillerRabinReps“"
 
-#: ../src/funclib.c:7182
+#: ../src/funclib.c:7232
 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
 msgstr "Покреће поуздану проверу псеудопростих бројева у основи b на n"
 
-#: ../src/funclib.c:7183
+#: ../src/funclib.c:7233
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
 "probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2829,7 +2834,7 @@ msgstr ""
 "Користи Милер-Рабинову проверу простих бројева за n, „reps“ пута. "
 "Вероватноћа погрешног потврдног одговора је (1/4)^reps"
 
-#: ../src/funclib.c:7184
+#: ../src/funclib.c:7234
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
 "Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2837,27 +2842,27 @@ msgstr ""
 "Користи Милер-Рабинову проверу простих бројева за n са довољно основа тако "
 "да је резултат одређен под претпоставком уопштене Риманове хипотезе"
 
-#: ../src/funclib.c:7185
+#: ../src/funclib.c:7235
 msgid "Return factorization of a number as a matrix"
 msgstr "Даје факторизацију броја као матрицу"
 
-#: ../src/funclib.c:7187
+#: ../src/funclib.c:7237
 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
 msgstr "Даје највећи број аргумената матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7190
+#: ../src/funclib.c:7240
 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
 msgstr "Даје најмањи број аргумената матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7194
+#: ../src/funclib.c:7244
 msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
 msgstr "Остатак дељења „w/o“, исто што и „floor(a/b)“"
 
-#: ../src/funclib.c:7196
+#: ../src/funclib.c:7246
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
 msgstr "Израчунава Јакобијеву вредност (a/b) (b треба да буде непаран)"
 
-#: ../src/funclib.c:7198
+#: ../src/funclib.c:7248
 msgid ""
 "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
 "when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2865,71 +2870,75 @@ msgstr ""
 "Израчунава Јакобијеву вредност (a/b) уз Кронекерово проширење (a/2)=(2/a) "
 "када је a непаран, а (a/2)=0 када је a паран"
 
-#: ../src/funclib.c:7200
+#: ../src/funclib.c:7250
 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
 msgstr "Израчунава Лежандрову вредност (a/p)"
 
-#: ../src/funclib.c:7203
+#: ../src/funclib.c:7253
 msgid "Get the real part of a complex number"
 msgstr "Одређује реални део комплексног броја"
 
-#: ../src/funclib.c:7206
+#: ../src/funclib.c:7256
 msgid "Get the imaginary part of a complex number"
 msgstr "Одређује имагинарни део комплексног броја"
 
-#: ../src/funclib.c:7210
+#: ../src/funclib.c:7260
 msgid "Make an identity matrix of a given size"
 msgstr "Ствара јединичну матрицу датог реда"
 
-#: ../src/funclib.c:7213
+#: ../src/funclib.c:7263
 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
 msgstr "Ствара матрицу са свим нулама (или вектор-врсту)"
 
-#: ../src/funclib.c:7215
+#: ../src/funclib.c:7265
 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
 msgstr "Ствара матрицу са свим јединицама (или вектор-врсту)"
 
-#: ../src/funclib.c:7218
+#: ../src/funclib.c:7268
+msgid "Append an element to a vector (treating 1x1 matrix as a row vector)"
+msgstr "Додај елемент у вектор (посматрај 1х1 матрици као вектор-врсту)"
+
+#: ../src/funclib.c:7270
 msgid "Get the number of rows of a matrix"
 msgstr "Одређује број редова матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7219
+#: ../src/funclib.c:7271
 msgid "Get the number of columns of a matrix"
 msgstr "Одређује број колона матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7220
+#: ../src/funclib.c:7272
 msgid "Is a matrix square"
 msgstr "Одређује да ли је матрица квадратна"
 
-#: ../src/funclib.c:7221
+#: ../src/funclib.c:7273
 msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
 msgstr "Одређује да ли је аргумент вектор-врста или вектор колона)"
 
-#: ../src/funclib.c:7222
+#: ../src/funclib.c:7274
 msgid "Is a matrix upper triangular"
 msgstr "Одређује да ли је матрица троугаона одозго"
 
-#: ../src/funclib.c:7223
+#: ../src/funclib.c:7275
 msgid "Is a matrix lower triangular"
 msgstr "Одређује да ли је матрица троугаона одоздо"
 
-#: ../src/funclib.c:7224
+#: ../src/funclib.c:7276
 msgid "Is a matrix diagonal"
 msgstr "Одређује да ли је матрица дијагонална"
 
-#: ../src/funclib.c:7225
+#: ../src/funclib.c:7277
 msgid "Get the number of elements of a matrix"
 msgstr "Одређује број елемената матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7227
+#: ../src/funclib.c:7279
 msgid "Get the row echelon form of a matrix"
 msgstr "Налази облик ешалона реда матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7231
+#: ../src/funclib.c:7283
 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
 msgstr "Налази облик ешалона умањеног реда матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7235
+#: ../src/funclib.c:7287
 msgid ""
 "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2939,11 +2948,11 @@ msgstr ""
 "супротном ништа. Додатна два параметра упуте се могу користити за одређивање "
 "сведених M и V."
 
-#: ../src/funclib.c:7238
+#: ../src/funclib.c:7290
 msgid "Get the determinant of a matrix"
 msgstr "Одређује детерминанту матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7241
+#: ../src/funclib.c:7293
 msgid ""
 "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
 "rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2951,57 +2960,57 @@ msgstr ""
 "Даје стожерне колоне матрице, а то су колоне које имају водећу 1 у рреф "
 "облику, и такође даје ред у коме се јављају"
 
-#: ../src/funclib.c:7243
+#: ../src/funclib.c:7295
 msgid "Get the nullspace of a matrix"
 msgstr "Одређује детерминанту матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7245
+#: ../src/funclib.c:7297
 msgid "Make new matrix of given size from old one"
 msgstr "Ствара нову матрицу датог реда од старе матрице"
 
-#: ../src/funclib.c:7246
+#: ../src/funclib.c:7298
 msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
 msgstr "Даје комплемент индекса вектора индекса"
 
-#: ../src/funclib.c:7247
+#: ../src/funclib.c:7299
 msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
 msgstr "Налази Ермитски производ два вектора"
 
-#: ../src/funclib.c:7250
+#: ../src/funclib.c:7302
 msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
 msgstr "Проверава да ли су елементи матрице бројеви"
 
-#: ../src/funclib.c:7251
+#: ../src/funclib.c:7303
 msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
 msgstr "Проверава да ли су елементи матрице цели (некомплексни) бројеви"
 
-#: ../src/funclib.c:7252
+#: ../src/funclib.c:7304
 msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
 msgstr "Проверава да ли су елементи матрице рационални (некомплексни) бројеви"
 
-#: ../src/funclib.c:7253
+#: ../src/funclib.c:7305
 msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
 msgstr "Проверава да ли су елементи матрице реални (некомплексни) бројеви"
 
-#: ../src/funclib.c:7254
+#: ../src/funclib.c:7306
 msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
 msgstr "Проверава да ли је матрица позитивна, да ли је сваки елемент позитиван"
 
-#: ../src/funclib.c:7255
+#: ../src/funclib.c:7307
 msgid ""
 "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
 msgstr ""
 "Проверава да ли је матрица ненегативна, да ли је сваки елемент ненегативан"
 
-#: ../src/funclib.c:7257
+#: ../src/funclib.c:7309
 msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
 msgstr "Проверава да ли је број или матрица са свим нулама"
 
-#: ../src/funclib.c:7258
+#: ../src/funclib.c:7310
 msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
 msgstr "Проверава да ли је број или матрица 1 или јединична"
 
-#: ../src/funclib.c:7260
+#: ../src/funclib.c:7312
 msgid ""
 "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
 "pretending to be a set)"
@@ -3009,11 +3018,11 @@ msgstr ""
 "Даје тачност ако је елемент x у скупу X (где је X вектор који се претвара да "
 "је скуп)"
 
-#: ../src/funclib.c:7261
+#: ../src/funclib.c:7313
 msgid "Returns true if X is a subset of Y"
 msgstr "Даје тачност ако је X подскуп од Y"
 
-#: ../src/funclib.c:7262
+#: ../src/funclib.c:7314
 msgid ""
 "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
 "sets)"
@@ -3021,7 +3030,7 @@ msgstr ""
 "Даје скуп теоретске разлике за Х-Y (X и Y су вектори који се праве да су "
 "скупови)"
 
-#: ../src/funclib.c:7263
+#: ../src/funclib.c:7315
 msgid ""
 "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
 "pretending to be sets)"
@@ -3029,123 +3038,127 @@ msgstr ""
 "Даје скуп теоретског пресека за Х и Y (X и Y су вектори који се праве да су "
 "скупови)"
 
-#: ../src/funclib.c:7265
+#: ../src/funclib.c:7317
 msgid "Check if argument is a null"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент ништаван"
 
-#: ../src/funclib.c:7266
+#: ../src/funclib.c:7318
 msgid "Check if argument is a number"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент број"
 
-#: ../src/funclib.c:7267
+#: ../src/funclib.c:7319
 msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент логичка вредност (а не број)"
 
-#: ../src/funclib.c:7268
+#: ../src/funclib.c:7320
 msgid "Check if argument is a text string"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент текстуална ниска"
 
-#: ../src/funclib.c:7269
+#: ../src/funclib.c:7321
 msgid "Check if argument is a matrix"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент матрица"
 
-#: ../src/funclib.c:7270
+#: ../src/funclib.c:7322
 msgid "Check if argument is a function"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент функција"
 
-#: ../src/funclib.c:7271
+#: ../src/funclib.c:7323
 msgid "Check if argument is a function or an identifier"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент функција или одредник"
 
-#: ../src/funclib.c:7272
+#: ../src/funclib.c:7324
 msgid "Check if argument is a function reference"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент упута функције"
 
-#: ../src/funclib.c:7274
+#: ../src/funclib.c:7326
 msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент комплексан (нереалан) број"
 
-#: ../src/funclib.c:7275
+#: ../src/funclib.c:7327
 msgid "Check if argument is a real number"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент реалан број"
 
-#: ../src/funclib.c:7276
+#: ../src/funclib.c:7328
 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент цео (некомплексан) број"
 
-#: ../src/funclib.c:7277
+#: ../src/funclib.c:7329
 msgid "Check if argument is a positive real integer"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент позитиван реалан број"
 
-#: ../src/funclib.c:7279
+#: ../src/funclib.c:7331
 msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент ненегативан реалан број"
 
-#: ../src/funclib.c:7280
+#: ../src/funclib.c:7332
 msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент можда комплексан цео број"
 
-#: ../src/funclib.c:7282
+#: ../src/funclib.c:7334
 msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент рационалан број (некомплексан)"
 
-#: ../src/funclib.c:7283
+#: ../src/funclib.c:7335
 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент можда комплексан рационалан број"
 
-#: ../src/funclib.c:7284
+#: ../src/funclib.c:7336
 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
 msgstr "Проверава да ли је аргумент број са покретним зарезом (некомплексан)"
 
-#: ../src/funclib.c:7286
+#: ../src/funclib.c:7338
 msgid "Add two polynomials (vectors)"
 msgstr "Сабира два полинома (вектори)"
 
-#: ../src/funclib.c:7287
+#: ../src/funclib.c:7339
 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Одузима два полинома (као векторе)"
 
-#: ../src/funclib.c:7288
+#: ../src/funclib.c:7340
 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Множи два полинома (као векторе)"
 
-#: ../src/funclib.c:7289
+#: ../src/funclib.c:7341
 msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
 msgstr "Дели полином p са q, даје остатак као r"
 
-#: ../src/funclib.c:7290
+#: ../src/funclib.c:7342
 msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Узима извод полинома (као вектора)"
 
-#: ../src/funclib.c:7291
+#: ../src/funclib.c:7343
 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Узима други извод полинома (као вектора)"
 
-#: ../src/funclib.c:7292
-msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
-msgstr "Одбацује нуле из полинома (као вектора)"
+#: ../src/funclib.c:7344
+msgid ""
+"Trim zeros from a vector pretending to be a polynomial, that is trim "
+"trailing zero elements"
+msgstr ""
+"Скрати нуле које се претварају да су полином, из вектора, тачније скрати "
+"пратеће нулте елементе"
 
-#: ../src/funclib.c:7293
+#: ../src/funclib.c:7345
 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
 msgstr "Проверава да ли се вектор може користити као полином"
 
-#: ../src/funclib.c:7294
+#: ../src/funclib.c:7346
 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Ствара ниску из полинома (као вектора)"
 
-#: ../src/funclib.c:7295
+#: ../src/funclib.c:7347
 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Ствара функцију из полинома (као вектора)"
 
-#: ../src/funclib.c:7297
+#: ../src/funclib.c:7349
 msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr "Налази корене квадратног полинома (дате као вектор коефицијената)"
 
-#: ../src/funclib.c:7299
+#: ../src/funclib.c:7351
 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr "Одређује све комбинације k броја од 1 до n као вектор вектора"
 
-#: ../src/funclib.c:7300
+#: ../src/funclib.c:7352
 msgid ""
 "Get combination that would come after v in call to combinations, first "
 "combination should be [1:k]."
@@ -3153,23 +3166,23 @@ msgstr ""
 "Налази комбинације које ће доћи након v позивајући комбинације, прва "
 "комбинација треба да буде [1:k]."
 
-#: ../src/funclib.c:7301
+#: ../src/funclib.c:7353
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr "Одређује све пермутације k броја од 1 до n као вектор вектора"
 
-#: ../src/funclib.c:7303
+#: ../src/funclib.c:7355
 msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
 msgstr "Израчунава комбинације (биномни коефицијент)"
 
-#: ../src/funclib.c:7306
+#: ../src/funclib.c:7358
 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
 msgstr "Претвара ниску у вектор АСКРИ вредности"
 
-#: ../src/funclib.c:7307
+#: ../src/funclib.c:7359
 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
 msgstr "Претвара вектор АСКРИ вредности у ниску"
 
-#: ../src/funclib.c:7309
+#: ../src/funclib.c:7361
 msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3177,7 +3190,7 @@ msgstr ""
 "Претвара ниску у вектор вредности азбучног реда 0-основе (положаји по "
 "азбучном редоследу), -1 је за непозната слова"
 
-#: ../src/funclib.c:7310
+#: ../src/funclib.c:7362
 msgid ""
 "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
 "string) to a string"
@@ -3185,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 "Претвара вектор вредности азбучног реда 0-основе (положаји по азбучном "
 "редоследу), у ниску"
 
-#: ../src/funclib.c:7312
+#: ../src/funclib.c:7364
 msgid ""
 "Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
 "defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
@@ -3193,7 +3206,7 @@ msgstr ""
 "Штити променљиву од измена.  На даље ће бити сматрана као системски одређена "
 "променљива.  Заштићени параметри се могу још увек мењати."
 
-#: ../src/funclib.c:7313
+#: ../src/funclib.c:7365
 msgid ""
 "Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
 "defined variable from now on."
@@ -3201,28 +3214,28 @@ msgstr ""
 "Уклања заштиту променљиве од измена.  На даље ће бити сматрана као да ју је "
 "одредио корисник."
 
-#: ../src/funclib.c:7314
+#: ../src/funclib.c:7366
 msgid ""
 "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
 "\""
 msgstr ""
 "Поставља ознаке за функцију, тренутно „PropagateMod“ и „NoModuloArguments“"
 
-#: ../src/funclib.c:7315
+#: ../src/funclib.c:7367
 msgid "Get current modulo from the context outside the function"
 msgstr "Одређује текући остатак из контекста ван функције"
 
-#: ../src/funclib.c:7316
+#: ../src/funclib.c:7368
 msgid "Check if a variable or function is defined"
 msgstr "Проверава да ли је променљива или функција одређена"
 
-#: ../src/funclib.c:7317
+#: ../src/funclib.c:7369
 msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
 msgstr ""
 "Поништава одредницу променљиве (укључујући све месне и опште са истим "
 "називом)"
 
-#: ../src/funclib.c:7319
+#: ../src/funclib.c:7371
 msgid ""
 "Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
 "Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3230,7 +3243,7 @@ msgstr ""
 "Поништава одредницу свих незаштићених (корисникових) општих променљивих и "
 "параметара. Не враћа и не мења заштићене (системске) параметре."
 
-#: ../src/funclib.c:7320
+#: ../src/funclib.c:7372
 msgid ""
 "Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
 "system defined variables from now on."
@@ -3238,25 +3251,25 @@ msgstr ""
 "Означава све тренутно дефинисане променљиве заштићеним.  Од сада ће бити "
 "сматране као системски одређене променљиве."
 
-#: ../src/funclib.c:7321
+#: ../src/funclib.c:7373
 msgid ""
 "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
 msgstr ""
 "Даје вектор свих општих незаштићених (корисникових) назива променљивих."
 
-#: ../src/funclib.c:7323
+#: ../src/funclib.c:7375
 msgid "Parse a string (but do not execute)"
 msgstr "Обрађује ниску (али је не извршава)"
 
-#: ../src/funclib.c:7324
+#: ../src/funclib.c:7376
 msgid "Parse and evaluate a string"
 msgstr "Обрађује и процењује ниску"
 
-#: ../src/funclib.c:7326
+#: ../src/funclib.c:7378
 msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
 msgstr "Поставља питање и даје ниску.  Изборно прослеђује основност."
 
-#: ../src/funclib.c:7327
+#: ../src/funclib.c:7379
 msgid ""
 "Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
 "the button pressed (or null on failure)."
@@ -3264,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "Поставља питање и представља списак дугмића.  Даје индекс у основи 1 "
 "притиснутих дугмића (или ништа за неуспех)."
 
-#: ../src/funclib.c:7329
+#: ../src/funclib.c:7381
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
 "subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3334,22 +3347,27 @@ msgstr "%s: %d. аргумент није квадратна матрица"
 msgid "%s: argument number %d not a matrix or null node"
 msgstr "%s: %d. аргумент није матрица или нулти чвор"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:190
+#: ../src/funclibhelper.cP:192
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a vector or null node"
+msgstr "%s: %d. аргумент није вектор или нулти чвор"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:203
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
 msgstr "%s: %d. аргумент није матрица само са вредношћу"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:203
+#: ../src/funclibhelper.cP:216
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a value only vector"
 msgstr "%s: %d. аргумент није вектор само са вредношћу"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:213 ../src/funclibhelper.cP:224
+#: ../src/funclibhelper.cP:226 ../src/funclibhelper.cP:237
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a string"
 msgstr "%s: %d. аргумент није ниска"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:235
+#: ../src/funclibhelper.cP:248
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
 msgstr "%s: %d. аргумент није функција или одредник"
@@ -3382,8 +3400,8 @@ msgstr "Предложено: %s\n"
 msgid "Out of range!\n"
 msgstr "Ван опсега!\n"
 
-#: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
-#: ../src/gnome-genius.c:891
+#: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:847
+#: ../src/gnome-genius.c:892
 msgid "Genius"
 msgstr "Геније"
 
@@ -3485,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 "За помоћ укуцајте „manual“ или „help“.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5461
+#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5462
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3529,350 +3547,350 @@ msgstr "Наредбе"
 msgid "Keywords"
 msgstr "Кључне речи"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:263
+#: ../src/gnome-genius.c:264
 msgid "_File"
 msgstr "_Датотека"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:265
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уреди"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:265
+#: ../src/gnome-genius.c:266
 msgid "_Calculator"
 msgstr "_Калкулатор"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:266
+#: ../src/gnome-genius.c:267
 msgid "P_lugins"
 msgstr "При_кључци"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:267
+#: ../src/gnome-genius.c:268
 msgid "E_xamples"
 msgstr "Пр_имери"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:269
 msgid "_Programs"
 msgstr "Пр_ограми"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:270
 msgid "_Settings"
 msgstr "По_дешавања"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:270
+#: ../src/gnome-genius.c:271
 msgid "_Help"
 msgstr "По_моћ"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:272
+#: ../src/gnome-genius.c:273
 msgid "_New Program"
 msgstr "_Нови програм"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:274 ../src/gnome-genius.c:278
 msgid "Create new program tab"
 msgstr "Направите језичак новог програма"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:277
 msgid "New"
 msgstr "Ново"
 
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:280
+#: ../src/gnome-genius.c:281
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Отвори..."
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:281 ../src/gnome-genius.c:285
+#: ../src/gnome-genius.c:282 ../src/gnome-genius.c:286
 msgid "Open a file"
 msgstr "Отворите датотеку"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:284
+#: ../src/gnome-genius.c:285
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:287
+#: ../src/gnome-genius.c:288
 msgid "Open R_ecent"
 msgstr "О_твори скорашње"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:290
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сачувај"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:290
+#: ../src/gnome-genius.c:291
 msgid "Save current file"
 msgstr "Сачувајте текућу датотеку"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:293
+#: ../src/gnome-genius.c:294
 msgid "Save All _Unsaved"
 msgstr "Сачувај с_ве"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:294
+#: ../src/gnome-genius.c:295
 msgid "Save all unsaved programs"
 msgstr "Сачувајте све несачуване програме"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:298
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Сачувај к_ао..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:298
+#: ../src/gnome-genius.c:299
 msgid "Save to a file"
 msgstr "Сачувајте у датотеку"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:302
 msgid "_Reload from Disk"
 msgstr "_Поново учитај са диска"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:302
+#: ../src/gnome-genius.c:303
 msgid "Reload the selected program from disk"
 msgstr "Поново учитајте изабрани програм са диска"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:306
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:306
+#: ../src/gnome-genius.c:307
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Затворите текућу датотеку"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:309
+#: ../src/gnome-genius.c:310
 msgid "_Load and Run..."
 msgstr "_Учитај и покрени..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:310
+#: ../src/gnome-genius.c:311
 msgid "Load and execute a file in genius"
 msgstr "Учитајте и извршите датотеку у Генију"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:313
+#: ../src/gnome-genius.c:314
 msgid "Save Console Ou_tput..."
 msgstr "Сачувај излаз _конзоле..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:315
 msgid ""
 "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
 msgstr ""
 "Сачувајте оно што је видљиво на конзоли (укључујући клизач) у текстуалну "
 "датотеку"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:317
+#: ../src/gnome-genius.c:318
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:319
 msgid "Quit"
 msgstr "Изађите из програма"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:322
+#: ../src/gnome-genius.c:323
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Поништи"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:323
+#: ../src/gnome-genius.c:324
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Поништите последњу радњу"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:326
+#: ../src/gnome-genius.c:327
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Врати"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:327
+#: ../src/gnome-genius.c:328
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Вратите поништену радњу"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:331
+#: ../src/gnome-genius.c:332
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Исеци"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:332
+#: ../src/gnome-genius.c:333
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Исеците изабрано"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:335
+#: ../src/gnome-genius.c:336
 msgid "_Copy"
 msgstr "У_множи"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:336
+#: ../src/gnome-genius.c:337
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Умножите изабрано"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:339
+#: ../src/gnome-genius.c:340
 msgid "_Paste"
 msgstr "У_баци"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:340
+#: ../src/gnome-genius.c:341
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Убаците из оставе"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:343
+#: ../src/gnome-genius.c:344
 msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
 msgstr "Умножи одговор као _обичан текст"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:345
 msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
 msgstr "Умножите последњи одговор у оставу као обичан текст"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:347
+#: ../src/gnome-genius.c:348
 msgid "Copy Answer As _LaTeX"
 msgstr "Умножи одговор као _ЛаТеХ"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:349
 msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
 msgstr "Умножите последњи одговор у оставу као ЛаТеХ"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:351
+#: ../src/gnome-genius.c:352
 msgid "Copy Answer As _MathML"
 msgstr "Умножи одговор као _МатМЛ"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:352
+#: ../src/gnome-genius.c:353
 msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
 msgstr "Умножите последњи одговор у оставу као МатМЛ"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:355
+#: ../src/gnome-genius.c:356
 msgid "Copy Answer As T_roff"
 msgstr "Умножи одговор као _Трофф"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:356
+#: ../src/gnome-genius.c:357
 msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
 msgstr "Умножите последњи одговор у оставу као Трофф"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:359
+#: ../src/gnome-genius.c:360
 msgid "_Run"
 msgstr "По_крени"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:360
+#: ../src/gnome-genius.c:361
 msgid "Run current program"
 msgstr "Покрените текући програм"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:363
+#: ../src/gnome-genius.c:364
 msgid "_Interrupt"
 msgstr "Пр_екини"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:364
+#: ../src/gnome-genius.c:365
 msgid "Interrupt current calculation"
 msgstr "Прекините текуће израчунавање"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:367
+#: ../src/gnome-genius.c:368
 msgid "Show _Full Answer"
 msgstr "Прикажи _пун одговор"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:368
+#: ../src/gnome-genius.c:369
 msgid "Show the full text of last answer"
 msgstr "Прикажите читав текст последњег одговора"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:371
+#: ../src/gnome-genius.c:372
 msgid "Show User _Variables"
 msgstr "Прикажи _корисничке променљиве"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:372
+#: ../src/gnome-genius.c:373
 msgid "Show the current value of all user variables"
 msgstr "Прикажите тренутну вредност свих корисничких променљивих"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:375
+#: ../src/gnome-genius.c:376
 msgid "_Monitor a Variable"
 msgstr "_Надгледај променљиву"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:376
+#: ../src/gnome-genius.c:377
 msgid "Monitor a variable continuously"
 msgstr "Надгледајте променљиву непрестано"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:379
+#: ../src/gnome-genius.c:380
 msgid "_Plot..."
 msgstr "_Нацртај..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:380 ../src/gnome-genius.c:384
+#: ../src/gnome-genius.c:381 ../src/gnome-genius.c:385
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Нацртајте функције, поља вектора, површине, итд..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7259
+#: ../src/gnome-genius.c:384 ../src/gnome-genius.c:587 ../src/graphing.c:7259
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Нацртај"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:387
+#: ../src/gnome-genius.c:388
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Следећи језичак"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:388
+#: ../src/gnome-genius.c:389
 msgid "Go to next tab"
 msgstr "Идите на следећи језичак"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:391
+#: ../src/gnome-genius.c:392
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Претходни језичак"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:392
+#: ../src/gnome-genius.c:393
 msgid "Go to previous tab"
 msgstr "Идите на претходни језичак"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:395
+#: ../src/gnome-genius.c:396
 msgid "_Console"
 msgstr "_Конзола"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:396
+#: ../src/gnome-genius.c:397
 msgid "Go to the console tab"
 msgstr "Идите на језичак конзоле"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:399
+#: ../src/gnome-genius.c:400
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Поставке"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:400
+#: ../src/gnome-genius.c:401
 msgid "Configure Genius"
 msgstr "Подесите Генија"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:403
+#: ../src/gnome-genius.c:404
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Садржај"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:404
+#: ../src/gnome-genius.c:405
 msgid "View the Genius manual"
 msgstr "Прикажите корисничко упутство Генија"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:407
+#: ../src/gnome-genius.c:408
 msgid "_Help on Function"
 msgstr "_Помоћ за функције"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:408
+#: ../src/gnome-genius.c:409
 msgid "Help on a function or a command"
 msgstr "Прикажите помоћ за функцију или наредбу"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:411
+#: ../src/gnome-genius.c:412
 msgid "_Warranty"
 msgstr "_Гаранција"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:412
+#: ../src/gnome-genius.c:413
 msgid "Display warranty information"
 msgstr "Прикажите податке о гаранцији"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:415
+#: ../src/gnome-genius.c:416
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:416
+#: ../src/gnome-genius.c:417
 msgid "About Genius"
 msgstr "Прикажите податке о Генију"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:956
+#: ../src/gnome-genius.c:957
 msgid "Help on Function"
 msgstr "Помоћ за функције"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:974
+#: ../src/gnome-genius.c:975
 msgid "Function or command name:"
 msgstr "Назив функције или наредбе:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1031 ../src/gnome-genius.c:1885
+#: ../src/gnome-genius.c:1032 ../src/gnome-genius.c:1886
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "<b>Нисам нашао помоћ за „%s“</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1035
+#: ../src/gnome-genius.c:1036
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3883,64 +3901,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Можда сте мислили „%s“."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1091
+#: ../src/gnome-genius.c:1092
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1093
+#: ../src/gnome-genius.c:1094
 msgid "Information"
 msgstr "Обавештење"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1323
+#: ../src/gnome-genius.c:1324
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "Списак корисничких променљивих"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1431
+#: ../src/gnome-genius.c:1432
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
 msgstr "„%s“ није дефинисана"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1466
+#: ../src/gnome-genius.c:1467
 msgid "(global) "
 msgstr "(општа) "
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1470
+#: ../src/gnome-genius.c:1471
 #, c-format
 msgid "(context %d) "
 msgstr "(контекст %d) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1492
+#: ../src/gnome-genius.c:1493
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "„%s“ није корисничка променљива"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1526
+#: ../src/gnome-genius.c:1527
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "Надгледам: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1574
+#: ../src/gnome-genius.c:1575
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Освежавај непрекидно"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1605
+#: ../src/gnome-genius.c:1606
 msgid "Monitor a Variable"
 msgstr "Надгледајте променљиву"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1622
+#: ../src/gnome-genius.c:1623
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Назив променљиве:"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1678
+#: ../src/gnome-genius.c:1679
 msgid "Full Answer"
 msgstr "Потпун одговор"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1695
+#: ../src/gnome-genius.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3950,12 +3968,12 @@ msgstr ""
 "Превише грешака! (следило је %d)"
 
 # bug: Remove markup from messages
-#: ../src/gnome-genius.c:1711
+#: ../src/gnome-genius.c:1712
 #, c-format
 msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
 msgstr "e[01;31mПревише грешака! (следило је %d)e[0m\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1895 ../src/gnome-genius.c:1930
+#: ../src/gnome-genius.c:1896 ../src/gnome-genius.c:1931
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3966,11 +3984,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2005
+#: ../src/gnome-genius.c:2006
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr "Нилс Барт (почетна примена делова ГЕЛ библиотеке)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2006
+#: ../src/gnome-genius.c:2007
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr ""
 "Адриан Е. Фигуин <feiguin ifir edu ar> (ГткЕкстра — елементи за исцртавање)"
@@ -3979,7 +3997,7 @@ msgstr ""
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:2020
+#: ../src/gnome-genius.c:2021
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Данило Шеган <danilo prevod org>\n"
@@ -3987,15 +4005,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2068
+#: ../src/gnome-genius.c:2069
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Математички алат Геније"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2072
+#: ../src/gnome-genius.c:2073
 msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr "Издање Математичког алата Генија у стилу Гномовог калкулатора."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2261
+#: ../src/gnome-genius.c:2262
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -4003,55 +4021,55 @@ msgstr ""
 "Геније нешто извршава, а има и несачуваних програма.\n"
 "Да ли сте сигурни да желите да изађете?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2269
+#: ../src/gnome-genius.c:2270
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Има несачуваних програма, да ли сте сигурни да желите да изађете?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2276
+#: ../src/gnome-genius.c:2277
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Геније нешто извршава, да ли сте сигурни да желите да изађете?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2283
+#: ../src/gnome-genius.c:2284
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Сигурно желите да завршите?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2397
+#: ../src/gnome-genius.c:2398
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Подешавања Генија"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2415
+#: ../src/gnome-genius.c:2416
 msgid "Output"
 msgstr "Излаз"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2418
+#: ../src/gnome-genius.c:2419
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Опције исписа бројева/израза"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2428
+#: ../src/gnome-genius.c:2429
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Највише цифара за испис (0=неограничено)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2448
+#: ../src/gnome-genius.c:2449
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Резултати као реални бројеви"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2456
+#: ../src/gnome-genius.c:2457
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Реални бројеви у научном обележавању"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2464
+#: ../src/gnome-genius.c:2465
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Увек исписуј пуне изразе"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2472
+#: ../src/gnome-genius.c:2473
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Користи мешане разломке"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2525
+#: ../src/gnome-genius.c:2526
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Запамти подешавања излаза кроз сесије"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2535
+#: ../src/gnome-genius.c:2536
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4061,27 +4079,27 @@ msgstr ""
 "запамћена за следећу сесију. Не примењује се на кадар „Опције исписа грешака/"
 "података“."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2540
+#: ../src/gnome-genius.c:2541
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Опције исписа грешака/података"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2548
+#: ../src/gnome-genius.c:2549
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Прикажи грешке у прозорчету"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2556
+#: ../src/gnome-genius.c:2557
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Прикажи поруке обавештења у прозорчету"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2567
+#: ../src/gnome-genius.c:2568
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Највише приказаних грешака (0=неограничено)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2591
+#: ../src/gnome-genius.c:2592
 msgid "Precision"
 msgstr "Тачност"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2601
+#: ../src/gnome-genius.c:2602
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4091,51 +4109,51 @@ msgstr ""
 "деловати за све бројеве, већ ће утицати само на нове\n"
 "израчунате бројеве и променљиве."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2610
+#: ../src/gnome-genius.c:2611
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Тачност покретног зареза (бита)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2629
+#: ../src/gnome-genius.c:2630
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Запамти подешавања тачности кроз сесије"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2638
+#: ../src/gnome-genius.c:2639
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr "Треба ли подешавање тачности да буде запамћено за следећу сесију."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2647
 msgid "Terminal"
 msgstr "Терминал"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2648
+#: ../src/gnome-genius.c:2649
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Подешавања терминала"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2657
+#: ../src/gnome-genius.c:2658
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Број редова клизача"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2680
+#: ../src/gnome-genius.c:2681
 msgid "Font:"
 msgstr "Слова:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2691
+#: ../src/gnome-genius.c:2692
 msgid "Black on white"
 msgstr "Црно на белом"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2699
+#: ../src/gnome-genius.c:2700
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Трепћући курсор"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2712
+#: ../src/gnome-genius.c:2713
 msgid "Memory"
 msgstr "Меморија"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2715
+#: ../src/gnome-genius.c:2716
 msgid "Limits"
 msgstr "Ограничења"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2722
+#: ../src/gnome-genius.c:2723
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4145,11 +4163,11 @@ msgstr ""
 "желите да прекинете израчунавање или да наставите.\n"
 "0 искључује ограничење."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2731
+#: ../src/gnome-genius.c:2732
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Највећи број чворова за доделу"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2771
+#: ../src/gnome-genius.c:2772
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -4159,45 +4177,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пробајте поново касније или прекините текућу радњу."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2814
+#: ../src/gnome-genius.c:2815
 msgid "GEL files"
 msgstr "ГЕЛ датотеке"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2819 ../src/graphing.c:1241
+#: ../src/gnome-genius.c:2820 ../src/graphing.c:1241
 msgid "All files"
 msgstr "Све датотеке"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2843 ../src/gnome-genius.c:3862
+#: ../src/gnome-genius.c:2844 ../src/gnome-genius.c:3863
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2853 ../src/gnome-genius.c:4348
+#: ../src/gnome-genius.c:2854 ../src/gnome-genius.c:4349
 msgid "Output from "
 msgstr "Резултат за "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2870 ../src/gnome-genius.c:4420
+#: ../src/gnome-genius.c:2871 ../src/gnome-genius.c:4421
 msgid "End"
 msgstr "Крај"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2889
+#: ../src/gnome-genius.c:2890
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Учитајте и покрените"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2893
+#: ../src/gnome-genius.c:2894
 msgid "_Load"
 msgstr "_Учитај"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3442
+#: ../src/gnome-genius.c:3443
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3477 ../src/gnome-genius.c:5063
+#: ../src/gnome-genius.c:3478 ../src/gnome-genius.c:5064
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Ред: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3609
+#: ../src/gnome-genius.c:3610
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4205,30 +4223,30 @@ msgstr ""
 "Програм који затварате није сачуван, да ли сигурно желите да га затворите "
 "без чувања?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3741
+#: ../src/gnome-genius.c:3742
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Програм_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3752
+#: ../src/gnome-genius.c:3753
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Програм %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3790
+#: ../src/gnome-genius.c:3791
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Не могу да отворим „%s“"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3884
+#: ../src/gnome-genius.c:3885
 msgid "Open..."
 msgstr "Отворите..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3969
+#: ../src/gnome-genius.c:3970
 msgid "Program is read only"
 msgstr "Програм је само за читање"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3974 ../src/gnome-genius.c:4014
+#: ../src/gnome-genius.c:3975 ../src/gnome-genius.c:4015
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4237,16 +4255,16 @@ msgstr ""
 "<b>Не могу да сачувам датотеку „%s“</b>\n"
 "Детаљи: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3980 ../src/gnome-genius.c:4021
+#: ../src/gnome-genius.c:3981 ../src/gnome-genius.c:4022
 #, c-format
 msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
 msgstr "<b>Не могу да сачувам датотеку „%s“</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4031
+#: ../src/gnome-genius.c:4032
 msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
 msgstr "Прво сачувајте нове програме са „Сачувај као...“!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4037
+#: ../src/gnome-genius.c:4038
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As...\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4254,7 +4272,7 @@ msgstr ""
 "Неки програми само за читање су измењени.  Користите „Сачувај као...“ да их "
 "сачувате на новом месту."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4077 ../src/gnome-genius.c:4213
+#: ../src/gnome-genius.c:4078 ../src/gnome-genius.c:4214
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4263,19 +4281,19 @@ msgstr ""
 "<b>Не могу да сачувам датотеку</b>\n"
 "Појединости: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4082 ../src/gnome-genius.c:4218
+#: ../src/gnome-genius.c:4083 ../src/gnome-genius.c:4219
 msgid "<b>Cannot save file</b>"
 msgstr "<b>Не могу да сачувам датотеку</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4117
+#: ../src/gnome-genius.c:4118
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сачувајте као..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4251
+#: ../src/gnome-genius.c:4252
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Сачувајте излаз конзоле..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4305
+#: ../src/gnome-genius.c:4306
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4285,12 +4303,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Направите нови програм, или изаберите постојећи лист у свесци."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4335
+#: ../src/gnome-genius.c:4336
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "Не могу да отворим спојку: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4364
+#: ../src/gnome-genius.c:4365
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4300,7 +4318,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Не могу да исцепим."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4437
+#: ../src/gnome-genius.c:4438
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4312,12 +4330,12 @@ msgstr ""
 "Дошло је до грешке приликом писања\n"
 "програма у погон."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4469
+#: ../src/gnome-genius.c:4470
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Геније %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4701
+#: ../src/gnome-genius.c:4702
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr "Ограничење меморије (број чвора) је достигнуто, да прекинем прорачун?"
 
@@ -4326,17 +4344,17 @@ msgstr "Ограничење меморије (број чвора) је дос
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4815
+#: ../src/gnome-genius.c:4816
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "Не могу да извршим „genius-readline-helper-fifo“!\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4876
+#: ../src/gnome-genius.c:4877
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "Помоћник читања реда се урушио, чудно је то.  Покушавам да опоравим, ствари "
 "могу изгледати уврнуто."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5084
+#: ../src/gnome-genius.c:5085
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4344,21 +4362,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Белешка: Преведено без Прегледа Гтк извора (бољи уређивач извора)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5177
+#: ../src/gnome-genius.c:5178
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "Гномов Геније"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5227
+#: ../src/gnome-genius.c:5228
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "Не могу да нађем датотеку библиотеке, инсталација Генија може бити неисправна"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5308
+#: ../src/gnome-genius.c:5309
 msgid "Console"
 msgstr "Конзола"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5356
+#: ../src/gnome-genius.c:5357
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -5695,6 +5713,9 @@ msgstr ""
 msgid "Stack underflow!"
 msgstr "Поткорачење спремника!"
 
+#~ msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
+#~ msgstr "Одбацује нуле из полинома (као вектора)"
+
 #~ msgid "%s: Input not a number or matrix of numbers."
 #~ msgstr "%s: Улаз није број или матрица бројева."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]