[aisleriot] Update Hungarian translation



commit 027d5f3f3f994b45dabaf4d286ba0c34f5385a58
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sun Sep 15 11:23:38 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 1760 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 861 insertions(+), 899 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 06ec0b2b..5b1b331f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,31 +9,55 @@
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2019.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/aisleriot/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-21 19:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-26 20:41+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-14 18:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-15 13:22+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
-#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
-msgid "Aisleriot Solitaire"
-msgstr "Aisleriot pasziánsz"
+#: data/sol.desktop.in:3
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr "AisleRiot pasziánsz"
 
-#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+#: data/sol.desktop.in:4 data/sol.metainfo.xml.in:38
 msgid "Play many different solitaire games"
 msgstr "Sok különféle pasziánszjáték"
 
-#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:3
+#: data/sol.desktop.in:6
+msgid "gnome-aisleriot"
+msgstr "gnome-aisleriot"
+
+#: data/sol.desktop.in:10
+msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
+msgstr "pasziánsz;kártyák;klondike;pók;freecell;türelem;"
+
+#: data/sol.metainfo.xml.in:34
+msgid "sol.desktop"
+msgstr "sol.desktop"
+
+#: data/sol.metainfo.xml.in:35
+msgid "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only"
+msgstr "GPL-3.0+ vagy csak GFDL-1.3"
+
+#: data/sol.metainfo.xml.in:36
+msgid "GPL-3.0+"
+msgstr "GPL-3.0+"
+
+#: data/sol.metainfo.xml.in:37
+msgid "Aisleriot Solitaire"
+msgstr "Aisleriot pasziánsz"
+
+#: data/sol.metainfo.xml.in:40
 msgid ""
 "Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that "
 "features over 80 different solitaire-type card games which are designed to "
@@ -44,152 +68,103 @@ msgstr ""
 "amelyek egér, billentyűzet vagy érintőtábla használatával történő játékhoz "
 "lettek tervezve."
 
-#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "AisleRiot pasziánsz"
-
-#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
-msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
-msgstr "pasziánsz;kártyák;klondike;pók;freecell;türelem;"
-
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
-msgid "Theme file name"
-msgstr "Témafájl neve"
-
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-msgstr "A kártyákhoz használt grafika fájlneve."
-
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3
-msgid "Whether or not to show the toolbar"
-msgstr "Megjelenjen-e az eszköztár"
-
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:4
-msgid "Whether or not to show the status bar"
-msgstr "Megjelenjen-e az eszköztár"
-
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:5
-msgid "Select the style of control"
-msgstr "Válassza ki a vezérlés stílusát"
-
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:6
+#: data/sol.metainfo.xml.in:47
 msgid ""
-"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-"destination."
+"https://wiki.gnome.org/Apps/Aisleriot?action=AttachFile&amp;do=get&amp;";
+"target=aisleriot-3.10.png"
 msgstr ""
-"Válassza ki, hogy húzni kívánja a kártyákat vagy kattintani szeretne a "
-"forrásra és aztán a célra."
-
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:7
-msgid "Sound"
-msgstr "Hang"
-
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:8
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "Legyen-e az eseményeknek hangjuk."
+"https://wiki.gnome.org/Apps/Aisleriot?action=AttachFile&amp;do=get&amp;";
+"target=aisleriot-3.10.png"
 
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:9
-msgid "Animations"
-msgstr "Animációk"
+#: data/sol.metainfo.xml.in:50
+msgid "AppMenu"
+msgstr "AppMenu"
 
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:10
-msgid "Whether or not to animate card moves."
-msgstr "A lapmozgások animáltak legyenek-e?"
+#: data/sol.metainfo.xml.in:51
+msgid "ModernToolkit"
+msgstr "ModernToolkit"
 
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:11
-msgid "The game file to use"
-msgstr "A használandó játékfájl"
+#: data/sol.metainfo.xml.in:52
+msgid "UserDocs"
+msgstr "UserDocs"
 
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:12
-msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr "A játszandó pasziánszjátékot tartalmazó scheme fájl neve."
-
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:13
-msgid "Statistics of games played"
-msgstr "Lejátszott játékok statisztikája"
-
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"Karaktersorozatok ötös csoportosítású listája: név, győzelmek, összes "
-"lejátszott játék, legjobb idő (másodpercben) és legrosszabb idő (szintén "
-"másodpercben. A le nem játszott játékoknak nem kell megjelenniük."
+#: data/sol.metainfo.xml.in:54
+msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Aisleriot";
+msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Aisleriot";
 
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
-msgid "Recently played games"
-msgstr "Legutóbb játszott játékok"
+#: data/sol.metainfo.xml.in:55
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16
-msgid "A list of recently played games."
-msgstr "Legutóbb játszott játékok listája."
+#: data/sol.metainfo.xml.in:56
+#| msgid "AisleRiot"
+msgid "aisleriot"
+msgstr "aisleriot"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:1992
+#: src/ar-game-chooser.c:312 src/window.c:1992
 msgid "Select Game"
 msgstr "Játék kiválasztása"
 
-#: ../src/ar-game-chooser.c:326
+#: src/ar-game-chooser.c:326
 msgid "_Select"
 msgstr "_Kiválasztás"
 
-#: ../src/ar-stock.c:190
+#: src/ar-stock.c:190
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../src/ar-stock.c:191
+#: src/ar-stock.c:191
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Teljes képernyő"
 
-#: ../src/ar-stock.c:192
+#: src/ar-stock.c:192
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Javaslat"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../src/ar-stock.c:194
+#: src/ar-stock.c:194
 msgid "_New"
 msgstr "Ú_j"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/ar-stock.c:196
+#: src/ar-stock.c:196
 msgid "_New Game"
 msgstr "Ú_j játék"
 
-#: ../src/ar-stock.c:197
+#: src/ar-stock.c:197
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "_Mégis a lépést"
 
 # aisleriot/dialog.c:112
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../src/ar-stock.c:199
+#: src/ar-stock.c:199
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../src/ar-stock.c:201
+#: src/ar-stock.c:201
 msgid "_Restart"
 msgstr "Ú_jraindítás"
 
-#: ../src/ar-stock.c:202
+#: src/ar-stock.c:202
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "Mozgatás _visszavonása"
 
-#: ../src/ar-stock.c:203
+#: src/ar-stock.c:203
 msgid "_Deal"
 msgstr "_Osztás"
 
-#: ../src/ar-stock.c:204
+#: src/ar-stock.c:204
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "T_eljes képernyő elhagyása"
 
-#: ../src/ar-stock.c:205
+#: src/ar-stock.c:205
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Szünet"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../src/ar-stock.c:267
+#: src/ar-stock.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -201,7 +176,7 @@ msgstr ""
 "Foundation által kiadott GNU General Public License %d. (vagy bármely "
 "későbbi) változatában foglaltak alapján."
 
-#: ../src/ar-stock.c:272
+#: src/ar-stock.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -214,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További "
 "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
 
-#: ../src/ar-stock.c:277
+#: src/ar-stock.c:277
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -222,108 +197,13 @@ msgstr ""
 "A(z) %s programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem "
 "kapta meg, a <http://www.gnu.org/licenses/> oldalon elolvashatja."
 
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1390
-msgctxt "slot type"
-msgid "chooser"
-msgstr "választó"
-
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1394
-msgctxt "slot type"
-msgid "foundation"
-msgstr "alap"
-
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1398
-msgctxt "slot type"
-msgid "reserve"
-msgstr "tartalék"
-
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1402
-msgctxt "slot type"
-msgid "stock"
-msgstr "pakli"
-
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1406
-msgctxt "slot type"
-msgid "tableau"
-msgstr "tabló"
-
-#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1410
-msgctxt "slot type"
-msgid "waste"
-msgstr "szemétdomb"
-
-#. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1442
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on chooser"
-msgstr "%s a választón"
-
-#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1446
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on foundation"
-msgstr "%s az alapon"
-
-#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1450
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on reserve"
-msgstr "%s a tartalékon"
-
-#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1454
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on stock"
-msgstr "   a pakliban                                  %s"
-
-#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1458
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on tableau"
-msgstr "%s a tablón"
-
-#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1462
-#, c-format
-msgctxt "slot hint"
-msgid "%s on waste"
-msgstr "%s a szemétdombon"
-
-#: ../src/game.c:2129
-msgid "This game does not have hint support yet."
-msgstr "Ebben a játékban nincs javaslat. Egyelőre."
-
-#. Both %s are card names
-#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
-#. * Yes, we know this is bad for i18n.
-#.
-#: ../src/game.c:2164 ../src/game.c:2190
-#, c-format
-msgid "Move %s onto %s."
-msgstr "Rakja a(z) %s lapot a következőre: %s."
-
-#: ../src/game.c:2210
-msgid "This game is unable to provide a hint."
-msgstr "Ebben a játékban nincs javaslat."
-
 #. This is a generated file; DO NOT EDIT
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:7
+#: src/game-names.h:7
 msgid "Accordion"
 msgstr "Accordion"
 
@@ -332,7 +212,7 @@ msgstr "Accordion"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:14
+#: src/game-names.h:14
 msgid "Agnes"
 msgstr "Agnes"
 
@@ -341,7 +221,7 @@ msgstr "Agnes"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:21
+#: src/game-names.h:21
 msgid "Athena"
 msgstr "Athena"
 
@@ -350,7 +230,7 @@ msgstr "Athena"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:28
+#: src/game-names.h:28
 msgid "Auld Lang Syne"
 msgstr "Régi szép idők"
 
@@ -359,7 +239,7 @@ msgstr "Régi szép idők"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:35
+#: src/game-names.h:35
 msgid "Aunt Mary"
 msgstr "Mary néni"
 
@@ -368,7 +248,7 @@ msgstr "Mary néni"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:42
+#: src/game-names.h:42
 msgid "Backbone"
 msgstr "Backbone"
 
@@ -377,7 +257,7 @@ msgstr "Backbone"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:49
+#: src/game-names.h:49
 msgid "Bakers Dozen"
 msgstr "Bakers Dozen"
 
@@ -386,7 +266,7 @@ msgstr "Bakers Dozen"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:56
+#: src/game-names.h:56
 msgid "Bakers Game"
 msgstr "Bakers Game"
 
@@ -395,7 +275,7 @@ msgstr "Bakers Game"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:63
+#: src/game-names.h:63
 msgid "Bear River"
 msgstr "Medve folyó"
 
@@ -404,7 +284,7 @@ msgstr "Medve folyó"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:70
+#: src/game-names.h:70
 msgid "Beleaguered Castle"
 msgstr "Beleaguered Castle"
 
@@ -413,7 +293,7 @@ msgstr "Beleaguered Castle"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:77
+#: src/game-names.h:77
 msgid "Block Ten"
 msgstr "Block Ten"
 
@@ -422,7 +302,7 @@ msgstr "Block Ten"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:84
+#: src/game-names.h:84
 msgid "Bristol"
 msgstr "Bristol"
 
@@ -431,7 +311,7 @@ msgstr "Bristol"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:91
+#: src/game-names.h:91
 msgid "Camelot"
 msgstr "Camelot"
 
@@ -440,7 +320,7 @@ msgstr "Camelot"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:98
+#: src/game-names.h:98
 msgid "Canfield"
 msgstr "Canfield"
 
@@ -449,7 +329,7 @@ msgstr "Canfield"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:105
+#: src/game-names.h:105
 msgid "Carpet"
 msgstr "Szőnyeg"
 
@@ -458,7 +338,7 @@ msgstr "Szőnyeg"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:112
+#: src/game-names.h:112
 msgid "Chessboard"
 msgstr "Sakktábla"
 
@@ -467,7 +347,7 @@ msgstr "Sakktábla"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:119
+#: src/game-names.h:119
 msgid "Clock"
 msgstr "Óra"
 
@@ -476,7 +356,7 @@ msgstr "Óra"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:126
+#: src/game-names.h:126
 msgid "Cover"
 msgstr "Borító"
 
@@ -485,7 +365,7 @@ msgstr "Borító"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:133
+#: src/game-names.h:133
 msgid "Cruel"
 msgstr "Cruel"
 
@@ -494,7 +374,7 @@ msgstr "Cruel"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:140
+#: src/game-names.h:140
 msgid "Diamond Mine"
 msgstr "Gyémántbánya"
 
@@ -504,7 +384,7 @@ msgstr "Gyémántbánya"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:147
+#: src/game-names.h:147
 msgid "Doublets"
 msgstr "Doublets"
 
@@ -513,7 +393,7 @@ msgstr "Doublets"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:154
+#: src/game-names.h:154
 msgid "Eagle Wing"
 msgstr "Sasszárny"
 
@@ -522,7 +402,7 @@ msgstr "Sasszárny"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:161
+#: src/game-names.h:161
 msgid "Easthaven"
 msgstr "Easthaven"
 
@@ -531,7 +411,7 @@ msgstr "Easthaven"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:168
+#: src/game-names.h:168
 msgid "Eight Off"
 msgstr "Eight off"
 
@@ -540,7 +420,7 @@ msgstr "Eight off"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:175
+#: src/game-names.h:175
 msgid "Elevator"
 msgstr "Lift"
 
@@ -549,7 +429,7 @@ msgstr "Lift"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:182
+#: src/game-names.h:182
 msgid "Eliminator"
 msgstr "Eliminátor"
 
@@ -558,7 +438,7 @@ msgstr "Eliminátor"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:189
+#: src/game-names.h:189
 msgid "Escalator"
 msgstr "Mozgólépcső"
 
@@ -567,7 +447,7 @@ msgstr "Mozgólépcső"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:196
+#: src/game-names.h:196
 msgid "First Law"
 msgstr "Első törvény"
 
@@ -576,7 +456,7 @@ msgstr "Első törvény"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:203
+#: src/game-names.h:203
 msgid "Fortress"
 msgstr "Erőd"
 
@@ -585,7 +465,7 @@ msgstr "Erőd"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:210
+#: src/game-names.h:210
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunes"
 
@@ -594,7 +474,7 @@ msgstr "Fortunes"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:217
+#: src/game-names.h:217
 msgid "Forty Thieves"
 msgstr "Negyven tolvaj"
 
@@ -603,7 +483,7 @@ msgstr "Negyven tolvaj"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:224
+#: src/game-names.h:224
 msgid "Fourteen"
 msgstr "Tizennégy"
 
@@ -612,7 +492,7 @@ msgstr "Tizennégy"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:231
+#: src/game-names.h:231
 msgid "Freecell"
 msgstr "Freecell"
 
@@ -621,7 +501,7 @@ msgstr "Freecell"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:238
+#: src/game-names.h:238
 msgid "Gaps"
 msgstr "Rések"
 
@@ -630,7 +510,7 @@ msgstr "Rések"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:245
+#: src/game-names.h:245
 msgid "Gay Gordons"
 msgstr "Gay Gordons"
 
@@ -639,7 +519,7 @@ msgstr "Gay Gordons"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:252
+#: src/game-names.h:252
 msgid "Giant"
 msgstr "Óriás"
 
@@ -648,7 +528,7 @@ msgstr "Óriás"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:259
+#: src/game-names.h:259
 msgid "Glenwood"
 msgstr "Glenwood"
 
@@ -657,7 +537,7 @@ msgstr "Glenwood"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:266
+#: src/game-names.h:266
 msgid "Gold Mine"
 msgstr "Aranybánya"
 
@@ -666,7 +546,7 @@ msgstr "Aranybánya"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:273
+#: src/game-names.h:273
 msgid "Golf"
 msgstr "Golf"
 
@@ -675,7 +555,7 @@ msgstr "Golf"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:280
+#: src/game-names.h:280
 msgid "Gypsy"
 msgstr "Gypsy"
 
@@ -684,7 +564,7 @@ msgstr "Gypsy"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:287
+#: src/game-names.h:287
 msgid "Hamilton"
 msgstr "Hamilton"
 
@@ -693,7 +573,7 @@ msgstr "Hamilton"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:294
+#: src/game-names.h:294
 msgid "Helsinki"
 msgstr "Helsinki"
 
@@ -702,7 +582,7 @@ msgstr "Helsinki"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:301
+#: src/game-names.h:301
 msgid "Hopscotch"
 msgstr "Hopscotch"
 
@@ -711,7 +591,7 @@ msgstr "Hopscotch"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:308
+#: src/game-names.h:308
 msgid "Isabel"
 msgstr "Isabel"
 
@@ -720,7 +600,7 @@ msgstr "Isabel"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:315
+#: src/game-names.h:315
 msgid "Jamestown"
 msgstr "Jamestown"
 
@@ -729,7 +609,7 @@ msgstr "Jamestown"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:322
+#: src/game-names.h:322
 msgid "Jumbo"
 msgstr "Jumbo"
 
@@ -738,7 +618,7 @@ msgstr "Jumbo"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:329
+#: src/game-names.h:329
 msgid "Kansas"
 msgstr "Kansas"
 
@@ -747,7 +627,7 @@ msgstr "Kansas"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:336
+#: src/game-names.h:336
 msgid "King Albert"
 msgstr "Albert király"
 
@@ -756,7 +636,7 @@ msgstr "Albert király"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:343
+#: src/game-names.h:343
 msgid "Kings Audience"
 msgstr "Királyi kihallgatás"
 
@@ -765,7 +645,7 @@ msgstr "Királyi kihallgatás"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:350
+#: src/game-names.h:350
 msgid "Klondike"
 msgstr "Klondike"
 
@@ -774,7 +654,7 @@ msgstr "Klondike"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:357
+#: src/game-names.h:357
 msgid "Labyrinth"
 msgstr "Labirintus"
 
@@ -783,7 +663,7 @@ msgstr "Labirintus"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:364
+#: src/game-names.h:364
 msgid "Lady Jane"
 msgstr "Lady Jane"
 
@@ -792,7 +672,7 @@ msgstr "Lady Jane"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:371
+#: src/game-names.h:371
 msgid "Maze"
 msgstr "Útvesztő"
 
@@ -801,7 +681,7 @@ msgstr "Útvesztő"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:378
+#: src/game-names.h:378
 msgid "Monte Carlo"
 msgstr "Monte Carlo"
 
@@ -810,7 +690,7 @@ msgstr "Monte Carlo"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:385
+#: src/game-names.h:385
 msgid "Napoleons Tomb"
 msgstr "Napóleon sírja"
 
@@ -819,7 +699,7 @@ msgstr "Napóleon sírja"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:392
+#: src/game-names.h:392
 msgid "Neighbor"
 msgstr "Szomszéd"
 
@@ -828,7 +708,7 @@ msgstr "Szomszéd"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:399
+#: src/game-names.h:399
 msgid "Odessa"
 msgstr "Odessa"
 
@@ -837,7 +717,7 @@ msgstr "Odessa"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:406
+#: src/game-names.h:406
 msgid "Osmosis"
 msgstr "Ozmózis"
 
@@ -846,7 +726,7 @@ msgstr "Ozmózis"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:413
+#: src/game-names.h:413
 msgid "Peek"
 msgstr "Peek"
 
@@ -855,7 +735,7 @@ msgstr "Peek"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:420
+#: src/game-names.h:420
 msgid "Pileon"
 msgstr "Pileon"
 
@@ -864,7 +744,7 @@ msgstr "Pileon"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:427
+#: src/game-names.h:427
 msgid "Plait"
 msgstr "Copf"
 
@@ -873,7 +753,7 @@ msgstr "Copf"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:434
+#: src/game-names.h:434
 msgid "Poker"
 msgstr "Póker"
 
@@ -882,7 +762,7 @@ msgstr "Póker"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:441
+#: src/game-names.h:441
 msgid "Quatorze"
 msgstr "Quatorze"
 
@@ -891,7 +771,7 @@ msgstr "Quatorze"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:448
+#: src/game-names.h:448
 msgid "Royal East"
 msgstr "Royal East"
 
@@ -900,7 +780,7 @@ msgstr "Royal East"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:455
+#: src/game-names.h:455
 msgid "Saratoga"
 msgstr "Saratoga"
 
@@ -909,7 +789,7 @@ msgstr "Saratoga"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:462
+#: src/game-names.h:462
 msgid "Scorpion"
 msgstr "Skorpió"
 
@@ -918,7 +798,7 @@ msgstr "Skorpió"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:469
+#: src/game-names.h:469
 msgid "Scuffle"
 msgstr "Scuffle"
 
@@ -927,7 +807,7 @@ msgstr "Scuffle"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:476
+#: src/game-names.h:476
 msgid "Seahaven"
 msgstr "Seahaven"
 
@@ -936,7 +816,7 @@ msgstr "Seahaven"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:483
+#: src/game-names.h:483
 msgid "Sir Tommy"
 msgstr "Sir Tommy"
 
@@ -945,7 +825,7 @@ msgstr "Sir Tommy"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:490
+#: src/game-names.h:490
 msgid "Sol"
 msgstr "Sol"
 
@@ -954,7 +834,7 @@ msgstr "Sol"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:497
+#: src/game-names.h:497
 msgid "Spider"
 msgstr "Pók"
 
@@ -963,7 +843,7 @@ msgstr "Pók"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:504
+#: src/game-names.h:504
 msgid "Spider Three Decks"
 msgstr "Hárompaklis pók"
 
@@ -972,7 +852,7 @@ msgstr "Hárompaklis pók"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:511
+#: src/game-names.h:511
 msgid "Spiderette"
 msgstr "Pókasszony"
 
@@ -981,7 +861,7 @@ msgstr "Pókasszony"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:518
+#: src/game-names.h:518
 msgid "Straight Up"
 msgstr "Egyenesen fel"
 
@@ -990,7 +870,7 @@ msgstr "Egyenesen fel"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:525
+#: src/game-names.h:525
 msgid "Streets And Alleys"
 msgstr "Streets And Alleys"
 
@@ -999,7 +879,7 @@ msgstr "Streets And Alleys"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:532
+#: src/game-names.h:532
 msgid "Template"
 msgstr "Sablon"
 
@@ -1008,7 +888,7 @@ msgstr "Sablon"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:539
+#: src/game-names.h:539
 msgid "Ten Across"
 msgstr "Ten Across"
 
@@ -1018,7 +898,7 @@ msgstr "Ten Across"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
-#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm:39
+#: src/game-names.h:546 games/terrace.scm:39
 msgid "Terrace"
 msgstr "Terasz"
 
@@ -1027,7 +907,7 @@ msgstr "Terasz"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:553
+#: src/game-names.h:553
 msgid "Thieves"
 msgstr "Tolvajok"
 
@@ -1036,7 +916,7 @@ msgstr "Tolvajok"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:560
+#: src/game-names.h:560
 msgid "Thirteen"
 msgstr "Tizenhárom"
 
@@ -1045,7 +925,7 @@ msgstr "Tizenhárom"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:567
+#: src/game-names.h:567
 msgid "Thumb And Pouch"
 msgstr "Thumb And Pouch"
 
@@ -1054,7 +934,7 @@ msgstr "Thumb And Pouch"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:574
+#: src/game-names.h:574
 msgid "Treize"
 msgstr "Treize"
 
@@ -1063,7 +943,7 @@ msgstr "Treize"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:581
+#: src/game-names.h:581
 msgid "Triple Peaks"
 msgstr "Triple Peaks"
 
@@ -1072,7 +952,7 @@ msgstr "Triple Peaks"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:588
+#: src/game-names.h:588
 msgid "Union Square"
 msgstr "Union Square"
 
@@ -1081,7 +961,7 @@ msgstr "Union Square"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:595
+#: src/game-names.h:595
 msgid "Valentine"
 msgstr "Valentin"
 
@@ -1090,7 +970,7 @@ msgstr "Valentin"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:602
+#: src/game-names.h:602
 msgid "Wall"
 msgstr "Fal"
 
@@ -1099,7 +979,7 @@ msgstr "Fal"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:609
+#: src/game-names.h:609
 msgid "Westhaven"
 msgstr "Westhaven"
 
@@ -1108,7 +988,7 @@ msgstr "Westhaven"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:616
+#: src/game-names.h:616
 msgid "Whitehead"
 msgstr "Whitehead"
 
@@ -1117,7 +997,7 @@ msgstr "Whitehead"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:623
+#: src/game-names.h:623
 msgid "Will O The Wisp"
 msgstr "Will O The Wisp"
 
@@ -1126,7 +1006,7 @@ msgstr "Will O The Wisp"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:630
+#: src/game-names.h:630
 msgid "Yield"
 msgstr "Yield"
 
@@ -1135,7 +1015,7 @@ msgstr "Yield"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:637
+#: src/game-names.h:637
 msgid "Yukon"
 msgstr "Yukon"
 
@@ -1144,480 +1024,575 @@ msgstr "Yukon"
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../src/game-names.h:644
+#: src/game-names.h:644
 msgid "Zebra"
 msgstr "Zebra"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:1
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: src/game.c:1390
+msgctxt "slot type"
+msgid "chooser"
+msgstr "választó"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: src/game.c:1394
+msgctxt "slot type"
+msgid "foundation"
+msgstr "alap"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: src/game.c:1398
+msgctxt "slot type"
+msgid "reserve"
+msgstr "tartalék"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: src/game.c:1402
+msgctxt "slot type"
+msgid "stock"
+msgstr "pakli"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: src/game.c:1406
+msgctxt "slot type"
+msgid "tableau"
+msgstr "tabló"
+
+#. Translators: this is the name of a type of card slot
+#: src/game.c:1410
+msgctxt "slot type"
+msgid "waste"
+msgstr "szemétdomb"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "chooser" is the name of a type of card slot
+#: src/game.c:1442
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on chooser"
+msgstr "%s a választón"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
+#: src/game.c:1446
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on foundation"
+msgstr "%s az alapon"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
+#: src/game.c:1450
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on reserve"
+msgstr "%s a tartalékon"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
+#: src/game.c:1454
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on stock"
+msgstr "   a pakliban                                  %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
+#: src/game.c:1458
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on tableau"
+msgstr "%s a tablón"
+
+#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
+#: src/game.c:1462
+#, c-format
+msgctxt "slot hint"
+msgid "%s on waste"
+msgstr "%s a szemétdombon"
+
+#: src/game.c:2129
+msgid "This game does not have hint support yet."
+msgstr "Ebben a játékban nincs javaslat. Egyelőre."
+
+#. Both %s are card names
+#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
+#. * Yes, we know this is bad for i18n.
+#.
+#: src/game.c:2164 src/game.c:2190
+#, c-format
+msgid "Move %s onto %s."
+msgstr "Rakja a(z) %s lapot a következőre: %s."
+
+#: src/game.c:2210
+msgid "This game is unable to provide a hint."
+msgstr "Ebben a játékban nincs javaslat."
+
+#: src/help-overlay.ui:27
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:2
+#: src/help-overlay.ui:33
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Új játék indítása"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:3
+#: src/help-overlay.ui:40
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Deal"
 msgstr "Osztás"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:4
+#: src/help-overlay.ui:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:5
+#: src/help-overlay.ui:54
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo"
 msgstr "Újra"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:6
+#: src/help-overlay.ui:61
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:7
+#: src/help-overlay.ui:68
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:8
+#: src/help-overlay.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:9
+#: src/help-overlay.ui:81
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show a hint"
 msgstr "Tipp megjelenítése"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:10
+#: src/help-overlay.ui:88
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Help"
 msgstr "Súgó megjelenítése"
 
 # aisleriot/menu.c:125
-#: ../src/help-overlay.ui.h:11
+#: src/help-overlay.ui:95
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Help for this game"
 msgstr "Súgó megjelenítése ehhez a játékhoz"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:12
+#: src/help-overlay.ui:102
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk megjelenítése"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../src/lib/ar-card.c:237
+#: src/lib/ar-card.c:237
 msgctxt "card symbol"
 msgid "JOKER"
 msgstr "JOKER"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
+#: src/lib/ar-card.c:239 src/lib/ar-card.c:263
 msgctxt "card symbol"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:241
+#: src/lib/ar-card.c:241
 msgctxt "card symbol"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:243
+#: src/lib/ar-card.c:243
 msgctxt "card symbol"
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:245
+#: src/lib/ar-card.c:245
 msgctxt "card symbol"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:247
+#: src/lib/ar-card.c:247
 msgctxt "card symbol"
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:249
+#: src/lib/ar-card.c:249
 msgctxt "card symbol"
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:251
+#: src/lib/ar-card.c:251
 msgctxt "card symbol"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:253
+#: src/lib/ar-card.c:253
 msgctxt "card symbol"
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:255
+#: src/lib/ar-card.c:255
 msgctxt "card symbol"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../src/lib/ar-card.c:257
+#: src/lib/ar-card.c:257
 msgctxt "card symbol"
 msgid "J"
 msgstr "J"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../src/lib/ar-card.c:259
+#: src/lib/ar-card.c:259
 msgctxt "card symbol"
 msgid "Q"
 msgstr "Q"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../src/lib/ar-card.c:261
+#: src/lib/ar-card.c:261
 msgctxt "card symbol"
 msgid "K"
 msgstr "K"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:265
+#: src/lib/ar-card.c:265
 msgctxt "card symbol"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:299
+#: src/lib/ar-card.c:299
 msgid "ace of clubs"
 msgstr "treff ász"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:300
+#: src/lib/ar-card.c:300
 msgid "two of clubs"
 msgstr "treff kettes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:301
+#: src/lib/ar-card.c:301
 msgid "three of clubs"
 msgstr "treff hármas"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:302
+#: src/lib/ar-card.c:302
 msgid "four of clubs"
 msgstr "treff négyes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:303
+#: src/lib/ar-card.c:303
 msgid "five of clubs"
 msgstr "treff ötös"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:304
+#: src/lib/ar-card.c:304
 msgid "six of clubs"
 msgstr "treff hatos"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:305
+#: src/lib/ar-card.c:305
 msgid "seven of clubs"
 msgstr "treff hetes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:306
+#: src/lib/ar-card.c:306
 msgid "eight of clubs"
 msgstr "treff nyolcas"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:307
+#: src/lib/ar-card.c:307
 msgid "nine of clubs"
 msgstr "treff kilences"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:308
+#: src/lib/ar-card.c:308
 msgid "ten of clubs"
 msgstr "treff tízes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:309
+#: src/lib/ar-card.c:309
 msgid "jack of clubs"
 msgstr "treff bubi"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:310
+#: src/lib/ar-card.c:310
 msgid "queen of clubs"
 msgstr "treff dáma"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:311
+#: src/lib/ar-card.c:311
 msgid "king of clubs"
 msgstr "treff király"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:312
+#: src/lib/ar-card.c:312
 msgid "ace of diamonds"
 msgstr "káró ász"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:313
+#: src/lib/ar-card.c:313
 msgid "two of diamonds"
 msgstr "káró kettes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:314
+#: src/lib/ar-card.c:314
 msgid "three of diamonds"
 msgstr "káró hármas"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:315
+#: src/lib/ar-card.c:315
 msgid "four of diamonds"
 msgstr "káró négyes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:316
+#: src/lib/ar-card.c:316
 msgid "five of diamonds"
 msgstr "káró ötös"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:317
+#: src/lib/ar-card.c:317
 msgid "six of diamonds"
 msgstr "káró hatos"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:318
+#: src/lib/ar-card.c:318
 msgid "seven of diamonds"
 msgstr "káró hetes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:319
+#: src/lib/ar-card.c:319
 msgid "eight of diamonds"
 msgstr "káró nyolcas"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:320
+#: src/lib/ar-card.c:320
 msgid "nine of diamonds"
 msgstr "káró kilences"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:321
+#: src/lib/ar-card.c:321
 msgid "ten of diamonds"
 msgstr "káró tízes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:322
+#: src/lib/ar-card.c:322
 msgid "jack of diamonds"
 msgstr "káró bubi"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:323
+#: src/lib/ar-card.c:323
 msgid "queen of diamonds"
 msgstr "káró dáma"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:324
+#: src/lib/ar-card.c:324
 msgid "king of diamonds"
 msgstr "káró király"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:325
+#: src/lib/ar-card.c:325
 msgid "ace of hearts"
 msgstr "kőr ász"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:326
+#: src/lib/ar-card.c:326
 msgid "two of hearts"
 msgstr "kőr kettes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:327
+#: src/lib/ar-card.c:327
 msgid "three of hearts"
 msgstr "kőr hármas"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:328
+#: src/lib/ar-card.c:328
 msgid "four of hearts"
 msgstr "kőr négyes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:329
+#: src/lib/ar-card.c:329
 msgid "five of hearts"
 msgstr "kőr ötös"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:330
+#: src/lib/ar-card.c:330
 msgid "six of hearts"
 msgstr "kőr hatos"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:331
+#: src/lib/ar-card.c:331
 msgid "seven of hearts"
 msgstr "kőr hetes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:332
+#: src/lib/ar-card.c:332
 msgid "eight of hearts"
 msgstr "kőr nyolcas"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:333
+#: src/lib/ar-card.c:333
 msgid "nine of hearts"
 msgstr "kőr kilences"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:334
+#: src/lib/ar-card.c:334
 msgid "ten of hearts"
 msgstr "kőr tízes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:335
+#: src/lib/ar-card.c:335
 msgid "jack of hearts"
 msgstr "kőr bubi"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:336
+#: src/lib/ar-card.c:336
 msgid "queen of hearts"
 msgstr "kőr dáma"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:337
+#: src/lib/ar-card.c:337
 msgid "king of hearts"
 msgstr "kőr király"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:338
+#: src/lib/ar-card.c:338
 msgid "ace of spades"
 msgstr "pikk ász"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:339
+#: src/lib/ar-card.c:339
 msgid "two of spades"
 msgstr "pikk kettes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:340
+#: src/lib/ar-card.c:340
 msgid "three of spades"
 msgstr "pikk hármas"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:341
+#: src/lib/ar-card.c:341
 msgid "four of spades"
 msgstr "pikk négyes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:342
+#: src/lib/ar-card.c:342
 msgid "five of spades"
 msgstr "pikk ötös"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:343
+#: src/lib/ar-card.c:343
 msgid "six of spades"
 msgstr "pikk hatos"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:344
+#: src/lib/ar-card.c:344
 msgid "seven of spades"
 msgstr "pikk hetes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:345
+#: src/lib/ar-card.c:345
 msgid "eight of spades"
 msgstr "pikk nyolcas"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:346
+#: src/lib/ar-card.c:346
 msgid "nine of spades"
 msgstr "pikk kilences"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:347
+#: src/lib/ar-card.c:347
 msgid "ten of spades"
 msgstr "pikk tízes"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:348
+#: src/lib/ar-card.c:348
 msgid "jack of spades"
 msgstr "pikk bubi"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:349
+#: src/lib/ar-card.c:349
 msgid "queen of spades"
 msgstr "pikk dáma"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:350
+#: src/lib/ar-card.c:350
 msgid "king of spades"
 msgstr "pikk király"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:367
+#: src/lib/ar-card.c:367
 msgid "face-down card"
 msgstr "ismeretlen kártya"
 
 #. A black joker.
-#: ../src/lib/ar-card.c:378
+#: src/lib/ar-card.c:378
 msgid "black joker"
 msgstr "fekete joker"
 
 #. A red joker.
-#: ../src/lib/ar-card.c:381
+#: src/lib/ar-card.c:381
 msgid "red joker"
 msgstr "piros joker"
 
 #. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../src/lib/ar-help.c:108
+#: src/lib/ar-help.c:108
 #, c-format
 msgid "Help file “%s.%s” not found"
 msgstr "A(z) „%s.%s” súgófájl nem található"
 
-#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
+#: src/lib/ar-help.c:146 src/util.c:86 src/util.c:90
 #, c-format
 msgid "Could not show help for “%s”"
 msgstr "Nem jeleníthető meg a(z) „%s” súgója"
 
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
+#: src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml:24
 msgid "Whether the window is maximized"
 msgstr "Az ablak teljes méretű-e"
 
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
+#: src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml:28
 msgid "Whether the window is fullscreen"
 msgstr "Az ablak teljes képernyős-e"
 
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
+#: src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml:33
 msgid "Window width"
 msgstr "Ablak szélessége"
 
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
+#: src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml:38
 msgid "Window height"
 msgstr "Ablak magassága"
 
 #. String reserve
-#: ../src/sol.c:45
+#: src/sol.c:45
 msgid "Solitaire"
 msgstr "Pasziánsz"
 
-#: ../src/sol.c:46
+#: src/sol.c:46
 msgid "GNOME Solitaire"
 msgstr "GNOME pasziánsz"
 
-#: ../src/sol.c:47
+#: src/sol.c:47
 msgid "About Solitaire"
 msgstr "A Pasziánsz névjegye"
 
-#: ../src/sol.c:62
+#: src/sol.c:62
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "A játéktípus kiválasztása"
 
-#: ../src/sol.c:62
+#: src/sol.c:62
 msgid "NAME"
 msgstr "NÉV"
 
-#: ../src/sol.c:105
+#: src/sol.c:105
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "FreeCell pasziánsz"
 
-#: ../src/sol.c:105 ../src/window.c:397
+#: src/sol.c:105 src/window.c:397
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
 #. Translators: this is the total number of won games
-#: ../src/stats-dialog.c:148
+#: src/stats-dialog.c:145
 msgid "Wins:"
 msgstr "Győzelem:"
 
 #. Translators: this is the number of games played
-#: ../src/stats-dialog.c:150
+#: src/stats-dialog.c:147
 msgid "Total:"
 msgstr "Összesen:"
 
 #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../src/stats-dialog.c:152
+#: src/stats-dialog.c:149
 msgid "Percentage:"
 msgstr "Százalék:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section which contains the n
 #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
 #.
-#: ../src/stats-dialog.c:156
+#: src/stats-dialog.c:153
 msgid "Wins"
 msgstr "Győzelem"
 
 #. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../src/stats-dialog.c:163
+#: src/stats-dialog.c:160
 msgid "Best:"
 msgstr "Legjobb:"
 
 #. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../src/stats-dialog.c:165
+#: src/stats-dialog.c:162
 msgid "Worst:"
 msgstr "Legrosszabb:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section containing the
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
-#: ../src/stats-dialog.c:169
+#: src/stats-dialog.c:166
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
-#: ../src/stats-dialog.c:206
+#: src/stats-dialog.c:203
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statisztika"
 
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../src/stats-dialog.c:220 ../src/stats-dialog.c:226
+#: src/stats-dialog.c:217 src/stats-dialog.c:223
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1629,49 +1604,48 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #.
-#: ../src/stats-dialog.c:237
+#: src/stats-dialog.c:234
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../src/stats-dialog.c:243 ../src/stats-dialog.c:252
-#: ../src/stats-dialog.c:260
+#: src/stats-dialog.c:240 src/stats-dialog.c:249 src/stats-dialog.c:257
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../src/stats-dialog.c:247 ../src/stats-dialog.c:255
+#: src/stats-dialog.c:244 src/stats-dialog.c:252
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d.%02d"
 
-#: ../src/window.c:198
+#: src/window.c:198
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "Gratulálok, Ön nyert!"
 
-#: ../src/window.c:202
+#: src/window.c:202
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "Nincs több lépés"
 
-#: ../src/window.c:347
+#: src/window.c:347
 msgid "Main game:"
 msgstr "Fő játék:"
 
-#: ../src/window.c:355
+#: src/window.c:355
 msgid "Card games:"
 msgstr "Kártyajátékok:"
 
-#: ../src/window.c:370
+#: src/window.c:370
 msgid "Card themes:"
 msgstr "Kártyatémák:"
 
-#: ../src/window.c:399
+#: src/window.c:399
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "Az AisleRiot névjegye"
 
-#: ../src/window.c:401
+#: src/window.c:401
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played."
@@ -1679,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 "Az AisleRiot egy meghatározott szabályokon alapuló pasziánszmotor, amely sok "
 "különböző játékra ad lehetőséget."
 
-#: ../src/window.c:410
+#: src/window.c:410
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
@@ -1690,181 +1664,181 @@ msgstr ""
 "Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
 "Varga Szabolcs <shirokuma at shirokuma dot hu>"
 
-#: ../src/window.c:413
+#: src/window.c:413
 msgid "AisleRiot web site"
 msgstr "AisleRiot weboldal"
 
-#: ../src/window.c:1189
+#: src/window.c:1189
 #, c-format
 msgid "Play “%s”"
 msgstr "„%s” játék"
 
-#: ../src/window.c:1350
+#: src/window.c:1350
 #, c-format
 msgid "Display cards with “%s” card theme"
 msgstr "A kártyák megjelenítése „%s” kártyatémával"
 
-#: ../src/window.c:1644
+#: src/window.c:1644
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Scheme kivétel történt"
 
-#: ../src/window.c:1647
+#: src/window.c:1647
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "Jelentse ezt a hibát (angolul) a fejlesztőknek."
 
-#: ../src/window.c:1653
+#: src/window.c:1653
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_Nem jelentem"
 
-#: ../src/window.c:1654
+#: src/window.c:1654
 msgid "_Report"
 msgstr "_Jelentem"
 
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:1811
+#: src/window.c:1811
 msgid "_Game"
 msgstr "_Játék"
 
-#: ../src/window.c:1812
+#: src/window.c:1812
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../src/window.c:1813
+#: src/window.c:1813
 msgid "_Control"
 msgstr "_Vezérlés"
 
-#: ../src/window.c:1815
+#: src/window.c:1815
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../src/window.c:1820
+#: src/window.c:1820
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Új játék indítása"
 
-#: ../src/window.c:1823
+#: src/window.c:1823
 msgid "Restart the game"
 msgstr "A játék újraindítása"
 
-#: ../src/window.c:1825
+#: src/window.c:1825
 msgid "_Select Game…"
 msgstr "_Játék kiválasztása…"
 
-#: ../src/window.c:1827
+#: src/window.c:1827
 msgid "Play a different game"
 msgstr "Másik játék indítása"
 
-#: ../src/window.c:1829
+#: src/window.c:1829
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "_Legutóbb játszott"
 
-#: ../src/window.c:1830
+#: src/window.c:1830
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "_Statisztika"
 
-#: ../src/window.c:1831
+#: src/window.c:1831
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Játékstatisztikák megjelenítése"
 
-#: ../src/window.c:1834
+#: src/window.c:1834
 msgid "Close this window"
 msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
 
-#: ../src/window.c:1837
+#: src/window.c:1837
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Az utolsó lépés visszavonása"
 
-#: ../src/window.c:1840
+#: src/window.c:1840
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "A visszavont lépés végrehajtása mégis"
 
-#: ../src/window.c:1843
+#: src/window.c:1843
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Következő kártyák osztása"
 
-#: ../src/window.c:1846
+#: src/window.c:1846
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Javaslat a következő lépéshez"
 
-#: ../src/window.c:1849
+#: src/window.c:1849
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Az Aisleriot súgójának megjelenítése"
 
 # aisleriot/menu.c:125
-#: ../src/window.c:1853
+#: src/window.c:1853
 msgid "View help for this game"
 msgstr "Súgó megjelenítése ehhez a játékhoz"
 
-#: ../src/window.c:1856
+#: src/window.c:1856
 msgid "About this game"
 msgstr "A játék névjegye"
 
-#: ../src/window.c:1858
+#: src/window.c:1858
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Gyorsbillentyűk"
 
-#: ../src/window.c:1862
+#: src/window.c:1862
 msgid "Install card themes…"
 msgstr "Kártyatémák telepítése…"
 
-#: ../src/window.c:1863
+#: src/window.c:1863
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "Új kártyatémák telepítése a disztribúció csomagtárolóiból"
 
-#: ../src/window.c:1869
+#: src/window.c:1869
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_Kártyastílus"
 
-#: ../src/window.c:1895
+#: src/window.c:1895
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Eszköz_tár"
 
-#: ../src/window.c:1896
+#: src/window.c:1896
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Eszköztár megjelenítése vagy elrejtése"
 
-#: ../src/window.c:1900
+#: src/window.c:1900
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Á_llapotsor"
 
-#: ../src/window.c:1901
+#: src/window.c:1901
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Az állapotsor megjelenítése vagy elrejtése"
 
-#: ../src/window.c:1905
+#: src/window.c:1905
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_Kattintás a lépéshez"
 
-#: ../src/window.c:1906
+#: src/window.c:1906
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Kattintással vegyen fel és dobjon el kártyákat"
 
 #. not active by default
-#: ../src/window.c:1909
+#: src/window.c:1909
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Hang"
 
-#: ../src/window.c:1910
+#: src/window.c:1910
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Legyen-e az eseményeknek hangjuk"
 
-#: ../src/window.c:2011
+#: src/window.c:2011
 msgid "Score:"
 msgstr "Pont:"
 
-#: ../src/window.c:2023
+#: src/window.c:2023
 msgid "Time:"
 msgstr "Idő:"
 
-#: ../src/window.c:2310
+#: src/window.c:2308
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game “%s”"
 msgstr "A(z) „%s” játék nem indítható"
 
-#: ../src/window.c:2317
+#: src/window.c:2315
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Az Aisleriot nem találja az utoljára játszott játékot."
 
-#: ../src/window.c:2318
+#: src/window.c:2316
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -1874,1562 +1848,1551 @@ msgstr ""
 "amely nem rendelkezik az utoljára játszott játékkal. Ehelyett az "
 "alapértelmezett játék, a Klondike kerül elindításra."
 
-#: ../games/agnes.scm:72 ../games/terrace.scm:139
+#: games/agnes.scm:72 games/terrace.scm:139
 #, scheme-format
 msgid "Base Card: ~a"
 msgstr "Kiinduló kártya: ~a"
 
-#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
-#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
-#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:111
-#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
+#: games/agnes.scm:74 games/bear-river.scm:90 games/canfield.scm:81
+#: games/chessboard.scm:94 games/eagle-wing.scm:104 games/glenwood.scm:87
+#: games/kansas.scm:88 games/lady-jane.scm:111 games/plait.scm:242
+#: games/royal-east.scm:85 games/terrace.scm:141
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "Kiinduló kártya: Ász"
 
-#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
-#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
-#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:113
-#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
+#: games/agnes.scm:76 games/bear-river.scm:92 games/canfield.scm:83
+#: games/chessboard.scm:96 games/eagle-wing.scm:106 games/glenwood.scm:89
+#: games/kansas.scm:90 games/lady-jane.scm:113 games/plait.scm:244
+#: games/royal-east.scm:87 games/terrace.scm:143
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr "Kiinduló kártya: Bubi"
 
-#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
-#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
-#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:115
-#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
+#: games/agnes.scm:78 games/bear-river.scm:94 games/canfield.scm:85
+#: games/chessboard.scm:98 games/eagle-wing.scm:108 games/glenwood.scm:91
+#: games/kansas.scm:92 games/lady-jane.scm:115 games/plait.scm:246
+#: games/royal-east.scm:89 games/terrace.scm:145
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "Kiinduló kártya: Dáma"
 
-#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
-#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
-#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:117
-#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
+#: games/agnes.scm:80 games/bear-river.scm:96 games/canfield.scm:87
+#: games/chessboard.scm:100 games/eagle-wing.scm:110 games/glenwood.scm:93
+#: games/kansas.scm:94 games/lady-jane.scm:117 games/plait.scm:248
+#: games/royal-east.scm:91 games/terrace.scm:147
 msgid "Base Card: King"
 msgstr "Kiinduló kártya: Király"
 
-#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
-#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
-#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
-#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92
-#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
-#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
-#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:97
-#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/hamilton.scm:104
-#: ../games/helsinki.scm:53 ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54
-#: ../games/jumbo.scm:72 ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87
-#: ../games/labyrinth.scm:74 ../games/lady-jane.scm:122
-#: ../games/monte-carlo.scm:75 ../games/napoleons-tomb.scm:339
-#: ../games/neighbor.scm:75 ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75
-#: ../games/royal-east.scm:77 ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
-#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159 ../games/thieves.scm:48
-#: ../games/thirteen.scm:105 ../games/thumb-and-pouch.scm:61
-#: ../games/treize.scm:102 ../games/triple-peaks.scm:104
-#: ../games/union-square.scm:96 ../games/westhaven.scm:66
-#: ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108 ../games/zebra.scm:71
+#: games/agnes.scm:85 games/auld-lang-syne.scm:53 games/backbone.scm:131
+#: games/block-ten.scm:54 games/bristol.scm:78 games/camelot.scm:77
+#: games/canfield.scm:69 games/carpet.scm:103 games/cover.scm:42
+#: games/doublets.scm:67 games/eagle-wing.scm:92 games/easthaven.scm:56
+#: games/elevator.scm:98 games/escalator.scm:123 games/first-law.scm:42
+#: games/fortunes.scm:43 games/forty-thieves.scm:97 games/glenwood.scm:75
+#: games/gypsy.scm:65 games/hamilton.scm:104 games/helsinki.scm:53
+#: games/hopscotch.scm:55 games/jamestown.scm:54 games/jumbo.scm:72
+#: games/kansas.scm:76 games/klondike.scm:87 games/labyrinth.scm:74
+#: games/lady-jane.scm:122 games/monte-carlo.scm:75
+#: games/napoleons-tomb.scm:339 games/neighbor.scm:75 games/plait.scm:234
+#: games/quatorze.scm:75 games/royal-east.scm:77 games/scuffle.scm:59
+#: games/sir-tommy.scm:49 games/straight-up.scm:64 games/terrace.scm:159
+#: games/thieves.scm:48 games/thirteen.scm:105 games/thumb-and-pouch.scm:61
+#: games/treize.scm:102 games/triple-peaks.scm:104 games/union-square.scm:96
+#: games/westhaven.scm:66 games/whitehead.scm:58 games/yield.scm:108
+#: games/zebra.scm:71
 msgid "Stock left:"
 msgstr "Hátralévő lapok:"
 
-#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:124
+#: games/agnes.scm:87 games/lady-jane.scm:124
 msgid "Stock left: 0"
 msgstr "Hátralévő lap: 0"
 
-#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232 ../games/labyrinth.scm:189
-#: ../games/monte-carlo.scm:196 ../games/monte-carlo.scm:201
-#: ../games/valentine.scm:136
+#: games/agnes.scm:264 games/easthaven.scm:232 games/labyrinth.scm:189
+#: games/monte-carlo.scm:196 games/monte-carlo.scm:201 games/valentine.scm:136
 msgid "Deal more cards"
 msgstr "Több kártya osztása"
 
-#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:288
-#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:169
-#: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
-#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:422
-#: ../games/streets-and-alleys.scm:180
+#: games/agnes.scm:270 games/backbone.scm:288 games/bakers-dozen.scm:194
+#: games/beleaguered-castle.scm:169 games/canfield.scm:303 games/jumbo.scm:333
+#: games/king-albert.scm:286 games/lady-jane.scm:422
+#: games/streets-and-alleys.scm:180
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "Próbálja újrarendezni a kártyákat"
 
-#: ../games/api.scm:298
+#: games/api.scm:298
 msgid "Unknown color"
 msgstr "Ismeretlen szín"
 
-#: ../games/api.scm:414
+#: games/api.scm:414
 msgid "the black joker"
 msgstr "fekete joker"
 
-#: ../games/api.scm:414
+#: games/api.scm:414
 msgid "the red joker"
 msgstr "piros joker"
 
-#: ../games/api.scm:423
+#: games/api.scm:423
 msgid "the ace of clubs"
 msgstr "treff ász"
 
-#: ../games/api.scm:424
+#: games/api.scm:424
 msgid "the two of clubs"
 msgstr "treff kettes"
 
-#: ../games/api.scm:425
+#: games/api.scm:425
 msgid "the three of clubs"
 msgstr "treff hármas"
 
-#: ../games/api.scm:426
+#: games/api.scm:426
 msgid "the four of clubs"
 msgstr "treff négyes"
 
-#: ../games/api.scm:427
+#: games/api.scm:427
 msgid "the five of clubs"
 msgstr "treff ötös"
 
-#: ../games/api.scm:428
+#: games/api.scm:428
 msgid "the six of clubs"
 msgstr "treff hatos"
 
-#: ../games/api.scm:429
+#: games/api.scm:429
 msgid "the seven of clubs"
 msgstr "treff hetes"
 
-#: ../games/api.scm:430
+#: games/api.scm:430
 msgid "the eight of clubs"
 msgstr "treff nyolcas"
 
-#: ../games/api.scm:431
+#: games/api.scm:431
 msgid "the nine of clubs"
 msgstr "treff kilences"
 
-#: ../games/api.scm:432
+#: games/api.scm:432
 msgid "the ten of clubs"
 msgstr "treff tízes"
 
-#: ../games/api.scm:433
+#: games/api.scm:433
 msgid "the jack of clubs"
 msgstr "treff bubi"
 
-#: ../games/api.scm:434
+#: games/api.scm:434
 msgid "the queen of clubs"
 msgstr "treff dáma"
 
-#: ../games/api.scm:435
+#: games/api.scm:435
 msgid "the king of clubs"
 msgstr "treff király"
 
-#: ../games/api.scm:436 ../games/api.scm:451 ../games/api.scm:466
-#: ../games/api.scm:481 ../games/api.scm:482
+#: games/api.scm:436 games/api.scm:451 games/api.scm:466 games/api.scm:481
+#: games/api.scm:482
 msgid "the unknown card"
 msgstr "az ismeretlen kártya"
 
-#: ../games/api.scm:438
+#: games/api.scm:438
 msgid "the ace of spades"
 msgstr "pikk ász"
 
-#: ../games/api.scm:439
+#: games/api.scm:439
 msgid "the two of spades"
 msgstr "pikk kettes"
 
-#: ../games/api.scm:440
+#: games/api.scm:440
 msgid "the three of spades"
 msgstr "pikk hármas"
 
-#: ../games/api.scm:441
+#: games/api.scm:441
 msgid "the four of spades"
 msgstr "pikk négyes"
 
-#: ../games/api.scm:442
+#: games/api.scm:442
 msgid "the five of spades"
 msgstr "pikk ötös"
 
-#: ../games/api.scm:443
+#: games/api.scm:443
 msgid "the six of spades"
 msgstr "pikk hatos"
 
-#: ../games/api.scm:444
+#: games/api.scm:444
 msgid "the seven of spades"
 msgstr "pikk hetes"
 
-#: ../games/api.scm:445
+#: games/api.scm:445
 msgid "the eight of spades"
 msgstr "pikk nyolcas"
 
-#: ../games/api.scm:446
+#: games/api.scm:446
 msgid "the nine of spades"
 msgstr "pikk kilences"
 
-#: ../games/api.scm:447
+#: games/api.scm:447
 msgid "the ten of spades"
 msgstr "pikk tízes"
 
-#: ../games/api.scm:448
+#: games/api.scm:448
 msgid "the jack of spades"
 msgstr "pikk bubi"
 
-#: ../games/api.scm:449
+#: games/api.scm:449
 msgid "the queen of spades"
 msgstr "pikk dáma"
 
-#: ../games/api.scm:450
+#: games/api.scm:450
 msgid "the king of spades"
 msgstr "pikk király"
 
-#: ../games/api.scm:453
+#: games/api.scm:453
 msgid "the ace of hearts"
 msgstr "kőr ász"
 
-#: ../games/api.scm:454
+#: games/api.scm:454
 msgid "the two of hearts"
 msgstr "kőr kettes"
 
-#: ../games/api.scm:455
+#: games/api.scm:455
 msgid "the three of hearts"
 msgstr "kőr hármas"
 
-#: ../games/api.scm:456
+#: games/api.scm:456
 msgid "the four of hearts"
 msgstr "kőr négyes"
 
-#: ../games/api.scm:457
+#: games/api.scm:457
 msgid "the five of hearts"
 msgstr "kőr ötös"
 
-#: ../games/api.scm:458
+#: games/api.scm:458
 msgid "the six of hearts"
 msgstr "kőr hatos"
 
-#: ../games/api.scm:459
+#: games/api.scm:459
 msgid "the seven of hearts"
 msgstr "kőr hetes"
 
-#: ../games/api.scm:460
+#: games/api.scm:460
 msgid "the eight of hearts"
 msgstr "kőr nyolcas"
 
-#: ../games/api.scm:461
+#: games/api.scm:461
 msgid "the nine of hearts"
 msgstr "kőr kilences"
 
-#: ../games/api.scm:462
+#: games/api.scm:462
 msgid "the ten of hearts"
 msgstr "kőr tízes"
 
-#: ../games/api.scm:463
+#: games/api.scm:463
 msgid "the jack of hearts"
 msgstr "kőr bubi"
 
-#: ../games/api.scm:464
+#: games/api.scm:464
 msgid "the queen of hearts"
 msgstr "kőr dáma"
 
-#: ../games/api.scm:465
+#: games/api.scm:465
 msgid "the king of hearts"
 msgstr "kőr király"
 
-#: ../games/api.scm:468
+#: games/api.scm:468
 msgid "the ace of diamonds"
 msgstr "káró ász"
 
-#: ../games/api.scm:469
+#: games/api.scm:469
 msgid "the two of diamonds"
 msgstr "káró kettes"
 
-#: ../games/api.scm:470
+#: games/api.scm:470
 msgid "the three of diamonds"
 msgstr "káró hármas"
 
-#: ../games/api.scm:471
+#: games/api.scm:471
 msgid "the four of diamonds"
 msgstr "káró négyes"
 
-#: ../games/api.scm:472
+#: games/api.scm:472
 msgid "the five of diamonds"
 msgstr "káró ötös"
 
-#: ../games/api.scm:473
+#: games/api.scm:473
 msgid "the six of diamonds"
 msgstr "káró hatos"
 
-#: ../games/api.scm:474
+#: games/api.scm:474
 msgid "the seven of diamonds"
 msgstr "káró hetes"
 
-#: ../games/api.scm:475
+#: games/api.scm:475
 msgid "the eight of diamonds"
 msgstr "káró nyolcas"
 
-#: ../games/api.scm:476
+#: games/api.scm:476
 msgid "the nine of diamonds"
 msgstr "káró kilences"
 
-#: ../games/api.scm:477
+#: games/api.scm:477
 msgid "the ten of diamonds"
 msgstr "káró tízes"
 
-#: ../games/api.scm:478
+#: games/api.scm:478
 msgid "the jack of diamonds"
 msgstr "káró bubi"
 
-#: ../games/api.scm:479
+#: games/api.scm:479
 msgid "the queen of diamonds"
 msgstr "káró dáma"
 
-#: ../games/api.scm:480
+#: games/api.scm:480
 msgid "the king of diamonds"
 msgstr "káró király"
 
-#: ../games/api.scm:486
+#: games/api.scm:486
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the foundation."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot az alapra."
 
-#: ../games/api.scm:486
+#: games/api.scm:486
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy üres alapra."
 
-#: ../games/api.scm:487
+#: games/api.scm:487
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the tableau."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a tablóra"
 
-#: ../games/api.scm:487
+#: games/api.scm:487
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy üres tabló helyre."
 
-#: ../games/api.scm:488
+#: games/api.scm:488
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the reserve."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a tartalékra."
 
-#: ../games/api.scm:488
+#: games/api.scm:488
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy üres tartalék helyre."
 
-#: ../games/api.scm:489
+#: games/api.scm:489
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy üres szélső helyre."
 
-#: ../games/api.scm:490
+#: games/api.scm:490
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy üres sarok helyre."
 
-#: ../games/api.scm:491
+#: games/api.scm:491
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty top slot."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy üres felső helyre."
 
-#: ../games/api.scm:492
+#: games/api.scm:492
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy üres alsó helyre."
 
-#: ../games/api.scm:493
+#: games/api.scm:493
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty left slot."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy üres bal oldali helyre."
 
-#: ../games/api.scm:494
+#: games/api.scm:494
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty right slot."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy üres jobb oldali helyre."
 
-#: ../games/api.scm:495
+#: games/api.scm:495
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto an empty slot."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot egy üres helyre."
 
-#: ../games/api.scm:498
+#: games/api.scm:498
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the black joker."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a fekete jokerre."
 
-#: ../games/api.scm:498
+#: games/api.scm:498
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the red joker."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a piros jokerre."
 
-#: ../games/api.scm:500
+#: games/api.scm:500
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff ászra."
 
-#: ../games/api.scm:501
+#: games/api.scm:501
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of clubs."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff kettesre."
 
-#: ../games/api.scm:502
+#: games/api.scm:502
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of clubs."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff hármasra."
 
-#: ../games/api.scm:503
+#: games/api.scm:503
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of clubs."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff négyesre."
 
-#: ../games/api.scm:504
+#: games/api.scm:504
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of clubs."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff ötösre."
 
-#: ../games/api.scm:505
+#: games/api.scm:505
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of clubs."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff hatosra."
 
-#: ../games/api.scm:506
+#: games/api.scm:506
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff hetesre."
 
-#: ../games/api.scm:507
+#: games/api.scm:507
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff nyolcasra."
 
-#: ../games/api.scm:508
+#: games/api.scm:508
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff kilencesre."
 
-#: ../games/api.scm:509
+#: games/api.scm:509
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff tízesre."
 
-#: ../games/api.scm:510
+#: games/api.scm:510
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff bubira."
 
-#: ../games/api.scm:511
+#: games/api.scm:511
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff dámára."
 
-#: ../games/api.scm:512
+#: games/api.scm:512
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of clubs."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a treff királyra."
 
-#: ../games/api.scm:513 ../games/api.scm:528 ../games/api.scm:543
-#: ../games/api.scm:558 ../games/api.scm:559
+#: games/api.scm:513 games/api.scm:528 games/api.scm:543 games/api.scm:558
+#: games/api.scm:559
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the unknown card."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot az ismeretlen kártyára."
 
-#: ../games/api.scm:515
+#: games/api.scm:515
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of spades."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk ászra."
 
-#: ../games/api.scm:516
+#: games/api.scm:516
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of spades."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk kettesre."
 
-#: ../games/api.scm:517
+#: games/api.scm:517
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of spades."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk hármasra."
 
-#: ../games/api.scm:518
+#: games/api.scm:518
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of spades."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk négyesre."
 
-#: ../games/api.scm:519
+#: games/api.scm:519
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of spades."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk ötösre."
 
-#: ../games/api.scm:520
+#: games/api.scm:520
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of spades."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk hatosra."
 
-#: ../games/api.scm:521
+#: games/api.scm:521
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of spades."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk hetesre."
 
-#: ../games/api.scm:522
+#: games/api.scm:522
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of spades."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk nyolcasra."
 
-#: ../games/api.scm:523
+#: games/api.scm:523
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of spades."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk kilencesre."
 
-#: ../games/api.scm:524
+#: games/api.scm:524
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of spades."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk tízesre."
 
-#: ../games/api.scm:525
+#: games/api.scm:525
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of spades."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk bubira."
 
-#: ../games/api.scm:526
+#: games/api.scm:526
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of spades."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk dámára."
 
-#: ../games/api.scm:527
+#: games/api.scm:527
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of spades."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a pikk királyra."
 
-#: ../games/api.scm:530
+#: games/api.scm:530
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kőr ászra."
 
-#: ../games/api.scm:531
+#: games/api.scm:531
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of hearts."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kőr kettesre."
 
-#: ../games/api.scm:532
+#: games/api.scm:532
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of hearts."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kőr hármasra."
 
-#: ../games/api.scm:533
+#: games/api.scm:533
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of hearts."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kőr négyesre."
 
-#: ../games/api.scm:534
+#: games/api.scm:534
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of hearts."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kőr ötösre."
 
-#: ../games/api.scm:535
+#: games/api.scm:535
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of hearts."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kőr hatosra."
 
-#: ../games/api.scm:536
+#: games/api.scm:536
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kőr hetesre."
 
-#: ../games/api.scm:537
+#: games/api.scm:537
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kőr nyolcasra."
 
-#: ../games/api.scm:538
+#: games/api.scm:538
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kőr kilencesre."
 
-#: ../games/api.scm:539
+#: games/api.scm:539
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kőr tízesre."
 
-#: ../games/api.scm:540
+#: games/api.scm:540
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kőr bubira."
 
-#: ../games/api.scm:541
+#: games/api.scm:541
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kőr dámára."
 
-#: ../games/api.scm:542
+#: games/api.scm:542
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of hearts."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a kőr királyra."
 
-#: ../games/api.scm:545
+#: games/api.scm:545
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a káró ászra."
 
-#: ../games/api.scm:546
+#: games/api.scm:546
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a káró kettesre."
 
-#: ../games/api.scm:547
+#: games/api.scm:547
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a káró hármasra."
 
-#: ../games/api.scm:548
+#: games/api.scm:548
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a káró négyesre."
 
-#: ../games/api.scm:549
+#: games/api.scm:549
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a káró ötösre."
 
-#: ../games/api.scm:550
+#: games/api.scm:550
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a káró hatosra."
 
-#: ../games/api.scm:551
+#: games/api.scm:551
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a káró hetesre."
 
-#: ../games/api.scm:552
+#: games/api.scm:552
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a káró nyolcasra."
 
-#: ../games/api.scm:553
+#: games/api.scm:553
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a káró kilencesre."
 
-#: ../games/api.scm:554
+#: games/api.scm:554
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a káró tízesre."
 
-#: ../games/api.scm:555
+#: games/api.scm:555
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a káró bubira."
 
-#: ../games/api.scm:556
+#: games/api.scm:556
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a káró dámára."
 
-#: ../games/api.scm:557
+#: games/api.scm:557
 #, scheme-format
 msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr "Rakja a(z) ~a lapot a káró királyra."
 
-#: ../games/api.scm:572
+#: games/api.scm:572
 msgid "Remove the black joker."
 msgstr "Távolítsa el a fekete jokert."
 
-#: ../games/api.scm:572
+#: games/api.scm:572
 msgid "Remove the red joker."
 msgstr "Távolítsa el a piros jokert."
 
-#: ../games/api.scm:574
+#: games/api.scm:574
 msgid "Remove the ace of clubs."
 msgstr "Távolítsa el a treff ászt."
 
-#: ../games/api.scm:575
+#: games/api.scm:575
 msgid "Remove the two of clubs."
 msgstr "Távolítsa el a treff kettest."
 
-#: ../games/api.scm:576
+#: games/api.scm:576
 msgid "Remove the three of clubs."
 msgstr "Távolítsa el a treff hármast."
 
-#: ../games/api.scm:577
+#: games/api.scm:577
 msgid "Remove the four of clubs."
 msgstr "Távolítsa el a treff négyest."
 
-#: ../games/api.scm:578
+#: games/api.scm:578
 msgid "Remove the five of clubs."
 msgstr "Távolítsa el a treff ötöst."
 
-#: ../games/api.scm:579
+#: games/api.scm:579
 msgid "Remove the six of clubs."
 msgstr "Távolítsa el a treff hatost."
 
-#: ../games/api.scm:580
+#: games/api.scm:580
 msgid "Remove the seven of clubs."
 msgstr "Távolítsa el a treff hetest."
 
-#: ../games/api.scm:581
+#: games/api.scm:581
 msgid "Remove the eight of clubs."
 msgstr "Távolítsa el a treff nyolcast."
 
-#: ../games/api.scm:582
+#: games/api.scm:582
 msgid "Remove the nine of clubs."
 msgstr "Távolítsa el a treff kilencest."
 
-#: ../games/api.scm:583 ../games/camelot.scm:168
+#: games/api.scm:583 games/camelot.scm:168
 msgid "Remove the ten of clubs."
 msgstr "Távolítsa el a treff tízest."
 
-#: ../games/api.scm:584
+#: games/api.scm:584
 msgid "Remove the jack of clubs."
 msgstr "Távolítsa el a treff bubit."
 
-#: ../games/api.scm:585
+#: games/api.scm:585
 msgid "Remove the queen of clubs."
 msgstr "Távolítsa el a treff dámát."
 
-#: ../games/api.scm:586 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
-#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
+#: games/api.scm:586 games/helsinki.scm:109 games/neighbor.scm:141
+#: games/thirteen.scm:385 games/treize.scm:279 games/yield.scm:295
 msgid "Remove the king of clubs."
 msgstr "Távolítsa el a treff királyt."
 
-#: ../games/api.scm:587 ../games/api.scm:602 ../games/api.scm:617
-#: ../games/api.scm:632 ../games/api.scm:633
+#: games/api.scm:587 games/api.scm:602 games/api.scm:617 games/api.scm:632
+#: games/api.scm:633
 msgid "Remove the unknown card."
 msgstr "Távolítsa el az ismeretlen kártyát."
 
-#: ../games/api.scm:589
+#: games/api.scm:589
 msgid "Remove the ace of spades."
 msgstr "Távolítsa el a pikk ászt."
 
-#: ../games/api.scm:590
+#: games/api.scm:590
 msgid "Remove the two of spades."
 msgstr "Távolítsa el a pikk kettest."
 
-#: ../games/api.scm:591
+#: games/api.scm:591
 msgid "Remove the three of spades."
 msgstr "Távolítsa el a pikk hármast."
 
-#: ../games/api.scm:592
+#: games/api.scm:592
 msgid "Remove the four of spades."
 msgstr "Távolítsa el a pikk négyest."
 
-#: ../games/api.scm:593
+#: games/api.scm:593
 msgid "Remove the five of spades."
 msgstr "Távolítsa el a pikk ötöst."
 
-#: ../games/api.scm:594
+#: games/api.scm:594
 msgid "Remove the six of spades."
 msgstr "Távolítsa el a pikk hatost."
 
-#: ../games/api.scm:595
+#: games/api.scm:595
 msgid "Remove the seven of spades."
 msgstr "Távolítsa el a pikk hetest."
 
-#: ../games/api.scm:596
+#: games/api.scm:596
 msgid "Remove the eight of spades."
 msgstr "Távolítsa el a pikk nyolcast."
 
-#: ../games/api.scm:597
+#: games/api.scm:597
 msgid "Remove the nine of spades."
 msgstr "Távolítsa el a pikk kilencest."
 
-#: ../games/api.scm:598 ../games/camelot.scm:171
+#: games/api.scm:598 games/camelot.scm:171
 msgid "Remove the ten of spades."
 msgstr "Távolítsa el a pikk tízest."
 
-#: ../games/api.scm:599
+#: games/api.scm:599
 msgid "Remove the jack of spades."
 msgstr "Távolítsa el a pikk bubit."
 
-#: ../games/api.scm:600
+#: games/api.scm:600
 msgid "Remove the queen of spades."
 msgstr "Távolítsa el a pikk dámát."
 
-#: ../games/api.scm:601 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
-#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
+#: games/api.scm:601 games/helsinki.scm:112 games/neighbor.scm:144
+#: games/thirteen.scm:388 games/treize.scm:282 games/yield.scm:298
 msgid "Remove the king of spades."
 msgstr "Távolítsa el a pikk királyt."
 
-#: ../games/api.scm:604
+#: games/api.scm:604
 msgid "Remove the ace of hearts."
 msgstr "Távolítsa el a kőr ászt."
 
-#: ../games/api.scm:605
+#: games/api.scm:605
 msgid "Remove the two of hearts."
 msgstr "Távolítsa el a kőr kettest."
 
-#: ../games/api.scm:606
+#: games/api.scm:606
 msgid "Remove the three of hearts."
 msgstr "Távolítsa el a kőr hármast."
 
-#: ../games/api.scm:607
+#: games/api.scm:607
 msgid "Remove the four of hearts."
 msgstr "Távolítsa el a kőr négyest."
 
-#: ../games/api.scm:608
+#: games/api.scm:608
 msgid "Remove the five of hearts."
 msgstr "Távolítsa el a kőr ötöst."
 
-#: ../games/api.scm:609
+#: games/api.scm:609
 msgid "Remove the six of hearts."
 msgstr "Távolítsa el a kőr hatost."
 
-#: ../games/api.scm:610
+#: games/api.scm:610
 msgid "Remove the seven of hearts."
 msgstr "Távolítsa el a kőr hetest."
 
-#: ../games/api.scm:611
+#: games/api.scm:611
 msgid "Remove the eight of hearts."
 msgstr "Távolítsa el a kőr nyolcast."
 
-#: ../games/api.scm:612
+#: games/api.scm:612
 msgid "Remove the nine of hearts."
 msgstr "Távolítsa el a kőr kilencest."
 
-#: ../games/api.scm:613 ../games/camelot.scm:170
+#: games/api.scm:613 games/camelot.scm:170
 msgid "Remove the ten of hearts."
 msgstr "Távolítsa el a kőr tízest."
 
-#: ../games/api.scm:614
+#: games/api.scm:614
 msgid "Remove the jack of hearts."
 msgstr "Távolítsa el a kőr bubit."
 
-#: ../games/api.scm:615
+#: games/api.scm:615
 msgid "Remove the queen of hearts."
 msgstr "Távolítsa el a kőr dámát."
 
-#: ../games/api.scm:616 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
-#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
+#: games/api.scm:616 games/helsinki.scm:111 games/neighbor.scm:143
+#: games/thirteen.scm:387 games/treize.scm:281 games/yield.scm:297
 msgid "Remove the king of hearts."
 msgstr "Távolítsa el a kőr királyt."
 
-#: ../games/api.scm:619
+#: games/api.scm:619
 msgid "Remove the ace of diamonds."
 msgstr "Távolítsa el a káró ászt."
 
-#: ../games/api.scm:620
+#: games/api.scm:620
 msgid "Remove the two of diamonds."
 msgstr "Távolítsa el a káró kettest."
 
-#: ../games/api.scm:621
+#: games/api.scm:621
 msgid "Remove the three of diamonds."
 msgstr "Távolítsa el a káró hármast."
 
-#: ../games/api.scm:622
+#: games/api.scm:622
 msgid "Remove the four of diamonds."
 msgstr "Távolítsa el a káró négyest."
 
-#: ../games/api.scm:623
+#: games/api.scm:623
 msgid "Remove the five of diamonds."
 msgstr "Távolítsa el a káró ötöst."
 
-#: ../games/api.scm:624
+#: games/api.scm:624
 msgid "Remove the six of diamonds."
 msgstr "Távolítsa el a káró hatost."
 
-#: ../games/api.scm:625
+#: games/api.scm:625
 msgid "Remove the seven of diamonds."
 msgstr "Távolítsa el a káró hetest."
 
-#: ../games/api.scm:626
+#: games/api.scm:626
 msgid "Remove the eight of diamonds."
 msgstr "Távolítsa el a káró nyolcast."
 
-#: ../games/api.scm:627
+#: games/api.scm:627
 msgid "Remove the nine of diamonds."
 msgstr "Távolítsa el a káró kilencest."
 
-#: ../games/api.scm:628 ../games/camelot.scm:169
+#: games/api.scm:628 games/camelot.scm:169
 msgid "Remove the ten of diamonds."
 msgstr "Távolítsa el a káró tízest."
 
-#: ../games/api.scm:629
+#: games/api.scm:629
 msgid "Remove the jack of diamonds."
 msgstr "Távolítsa el a káró bubit."
 
-#: ../games/api.scm:630
+#: games/api.scm:630
 msgid "Remove the queen of diamonds."
 msgstr "Távolítsa el a káró dámát."
 
-#: ../games/api.scm:631 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
-#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
+#: games/api.scm:631 games/helsinki.scm:110 games/neighbor.scm:142
+#: games/thirteen.scm:386 games/treize.scm:280 games/yield.scm:296
 msgid "Remove the king of diamonds."
 msgstr "Távolítsa el a káró királyt."
 
-#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:354 ../games/osmosis.scm:221
-#: ../games/saratoga.scm:80
+#: games/athena.scm:80 games/klondike.scm:293 games/napoleons-tomb.scm:354
+#: games/osmosis.scm:221 games/saratoga.scm:80
 msgid "Three card deals"
 msgstr "Hármasával oszt"
 
-#: ../games/auld-lang-syne.scm:122 ../games/bristol.scm:262
-#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:157
-#: ../games/lady-jane.scm:239 ../games/scuffle.scm:138 ../games/spider.scm:290
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
+#: games/auld-lang-syne.scm:122 games/bristol.scm:262 games/first-law.scm:127
+#: games/fortunes.scm:157 games/lady-jane.scm:239 games/scuffle.scm:138
+#: games/spider.scm:290 games/thumb-and-pouch.scm:258 games/zebra.scm:212
 msgid "Deal another round"
 msgstr "Osszon következő kört"
 
-#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
-#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
-#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:335 ../games/plait.scm:252
-#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72 ../games/terrace.scm:153
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:65 ../games/zebra.scm:75
+#: games/backbone.scm:127 games/doublets.scm:71 games/eagle-wing.scm:114
+#: games/gaps.scm:106 games/glenwood.scm:79 games/jumbo.scm:68
+#: games/klondike.scm:83 games/napoleons-tomb.scm:335 games/plait.scm:252
+#: games/scuffle.scm:55 games/straight-up.scm:72 games/terrace.scm:153
+#: games/thumb-and-pouch.scm:65 games/zebra.scm:75
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "Hátralévő újraosztások:"
 
-#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209 ../games/canfield.scm:228
-#: ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253 ../games/klondike.scm:267
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:323 ../games/osmosis.scm:215
-#: ../games/plait.scm:103 ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
+#: games/backbone.scm:286 games/camelot.scm:209 games/canfield.scm:228
+#: games/carpet.scm:173 games/glenwood.scm:253 games/klondike.scm:267
+#: games/napoleons-tomb.scm:323 games/osmosis.scm:215 games/plait.scm:103
+#: games/straight-up.scm:240 games/terrace.scm:358
 msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr "Osszon egy új lapot a pakliból"
 
-#: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79
-#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:102
-#: ../games/glenwood.scm:85 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
+#: games/bear-river.scm:88 games/canfield.scm:79 games/chessboard.scm:92
+#: games/eagle-wing.scm:102 games/glenwood.scm:85 games/kansas.scm:86
+#: games/plait.scm:240
 msgid "Base Card: "
 msgstr "Kiinduló kártya: "
 
-#: ../games/bear-river.scm:207
+#: games/bear-river.scm:207
 msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
 msgstr "Rakjon valamit a jobb oldali üres Tablóhelyre"
 
-#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
-#: ../games/straight-up.scm:68
+#: games/canfield.scm:73 games/eagle-wing.scm:96 games/kansas.scm:80
+#: games/straight-up.scm:68
 msgid "Reserve left:"
 msgstr "Tartalék:"
 
-#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:335
-#: ../games/glenwood.scm:256 ../games/plait.scm:106
-#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:261
-#: ../games/zebra.scm:215
+#: games/canfield.scm:229 games/eagle-wing.scm:335 games/glenwood.scm:256
+#: games/plait.scm:106 games/straight-up.scm:243 games/thumb-and-pouch.scm:261
+#: games/zebra.scm:215
 msgid "Move waste back to stock"
 msgstr "Szemétdombon lévő kártya visszatétele a pakliba"
 
-#: ../games/chessboard.scm:198
+#: games/chessboard.scm:198
 msgid "Move a card to the Foundation"
 msgstr "Mozgasson egy kártyát az Alapra"
 
-#: ../games/chessboard.scm:260
+#: games/chessboard.scm:260
 msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 msgstr "Rakjon valamit az üres Tablóhelyre"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:173
+#: games/clock.scm:173
 msgid ""
 "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
 msgstr "Attól, hogy a gyalogátkelőhely úgy néz ki, mint egy ugróiskola, nem az"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:175
+#: games/clock.scm:175
 msgid "Look both ways before you cross the street"
 msgstr "Mindkét oldalra nézzen szét, mielőtt átmegy az úton"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:177
+#: games/clock.scm:177
 msgid "Have you read the help file?"
 msgstr "Olvasta a súgó fájlt?"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:179
+#: games/clock.scm:179
 msgid "Odessa is a better game.  Really."
 msgstr "Az Odessa jobb játék. Tényleg."
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:181
+#: games/clock.scm:181
 msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
 msgstr "Az érszorító nem ajánlott, csak közvetlen veszélyben"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:183
+#: games/clock.scm:183
 msgid "I could sure use a backrub right about now..."
 msgstr "Most jól esne egy kis hátmasszírozás…"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:185
+#: games/clock.scm:185
 msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
 msgstr "A monitor nem ad önnek D vitamint, de a napfény igen…"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:187
+#: games/clock.scm:187
 msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
 msgstr "Ha eltévedt, és egyedül van az erdőben, öleljen meg egy fát"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:189
+#: games/clock.scm:189
 msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
 msgstr "A horgászzsinór rossz fogselyem"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:191
+#: games/clock.scm:191
 msgid "Consistency is key"
 msgstr "A konzisztencia a kulcs"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:193
+#: games/clock.scm:193
 msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
 msgstr "Ha nincs tűzőgépe, jó lesz egy tűzőkapocs és egy vonalzó is"
 
 #. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 
'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything 
you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../games/clock.scm:195
+#: games/clock.scm:195
 msgid "Never blow in a dog's ear"
 msgstr "Soha ne fújjon egy kutya fülébe"
 
-#: ../games/cruel.scm:157
+#: games/cruel.scm:157
 #, scheme-format
 msgid "Cards remaining: ~a"
 msgstr "Hátralévő kártyák: ~a"
 
-#: ../games/cruel.scm:200
+#: games/cruel.scm:200
 msgid "Redeal."
 msgstr "Újraosztás."
 
-#: ../games/doublets.scm:157
+#: games/doublets.scm:157
 msgid "You are searching for an ace."
 msgstr "Ön egy ászt keres."
 
-#: ../games/doublets.scm:158
+#: games/doublets.scm:158
 msgid "You are searching for a two."
 msgstr "Ön egy kettest keres."
 
-#: ../games/doublets.scm:159
+#: games/doublets.scm:159
 msgid "You are searching for a three."
 msgstr "Ön egy hármast keres."
 
-#: ../games/doublets.scm:160
+#: games/doublets.scm:160
 msgid "You are searching for a four."
 msgstr "Ön egy négyest keres."
 
-#: ../games/doublets.scm:161
+#: games/doublets.scm:161
 msgid "You are searching for a five."
 msgstr "Ön egy ötöst keres."
 
-#: ../games/doublets.scm:162
+#: games/doublets.scm:162
 msgid "You are searching for a six."
 msgstr "Ön egy hatost keres."
 
-#: ../games/doublets.scm:163
+#: games/doublets.scm:163
 msgid "You are searching for a seven."
 msgstr "Ön egy hetest keres."
 
-#: ../games/doublets.scm:164
+#: games/doublets.scm:164
 msgid "You are searching for an eight."
 msgstr "Ön egy nyolcast keres."
 
-#: ../games/doublets.scm:165
+#: games/doublets.scm:165
 msgid "You are searching for a nine."
 msgstr "Ön egy kilencest keres."
 
-#: ../games/doublets.scm:166
+#: games/doublets.scm:166
 msgid "You are searching for a ten."
 msgstr "Ön egy tízest keres."
 
-#: ../games/doublets.scm:167
+#: games/doublets.scm:167
 msgid "You are searching for a jack."
 msgstr "Ön egy bubit keres."
 
-#: ../games/doublets.scm:168
+#: games/doublets.scm:168
 msgid "You are searching for a queen."
 msgstr "Ön egy dámát keres."
 
-#: ../games/doublets.scm:169
+#: games/doublets.scm:169
 msgid "You are searching for a king."
 msgstr "Ön egy királyt keres."
 
-#: ../games/doublets.scm:170 ../games/hamilton.scm:95
+#: games/doublets.scm:170 games/hamilton.scm:95
 msgid "Unknown value"
 msgstr "Ismeretlen érték"
 
-#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
-#: ../games/escalator.scm:222 ../games/royal-east.scm:193
-#: ../games/thirteen.scm:419 ../games/treize.scm:305
-#: ../games/triple-peaks.scm:342 ../games/union-square.scm:464
-#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
+#: games/eagle-wing.scm:332 games/elevator.scm:363 games/escalator.scm:222
+#: games/royal-east.scm:193 games/thirteen.scm:419 games/treize.scm:305
+#: games/triple-peaks.scm:342 games/union-square.scm:464
+#: games/westhaven.scm:196 games/yield.scm:321
 msgid "Deal a card"
 msgstr "Osszon egy kártyát"
 
-#: ../games/easthaven.scm:227
+#: games/easthaven.scm:227
 msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
 msgstr "Rakjon egy királyt egy üres tabló helyre."
 
-#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:271
-#: ../games/union-square.scm:472
+#: games/easthaven.scm:239 games/klondike.scm:271 games/union-square.scm:472
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "Nincs javaslat"
 
-#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:315
+#: games/eight-off.scm:248 games/seahaven.scm:315
 msgid "Move something on to an empty reserve"
 msgstr "Helyezzen át valamit egy üres helyre"
 
-#: ../games/eliminator.scm:176
+#: games/eliminator.scm:176
 msgid "Six Foundations"
 msgstr "Hat alap"
 
-#: ../games/eliminator.scm:177
+#: games/eliminator.scm:177
 msgid "Five Foundations"
 msgstr "Öt alap"
 
-#: ../games/eliminator.scm:178
+#: games/eliminator.scm:178
 msgid "Four Foundations"
 msgstr "Négy alap"
 
-#: ../games/eliminator.scm:196
+#: games/eliminator.scm:196
 msgid "Play a card to foundation."
 msgstr "Mozgasson egy kártyát az Alapra."
 
-#: ../games/eliminator.scm:197
+#: games/eliminator.scm:197
 msgid "No moves."
 msgstr "Nincsenek lépések."
 
-#: ../games/first-law.scm:139
+#: games/first-law.scm:139
 msgid "Remove the aces"
 msgstr "Ászok eltávolítása"
 
-#: ../games/first-law.scm:141
+#: games/first-law.scm:141
 msgid "Remove the twos"
 msgstr "Kettesek eltávolítása"
 
-#: ../games/first-law.scm:143
+#: games/first-law.scm:143
 msgid "Remove the threes"
 msgstr "Hármasok eltávolítása"
 
-#: ../games/first-law.scm:145
+#: games/first-law.scm:145
 msgid "Remove the fours"
 msgstr "Négyesek eltávolítása"
 
-#: ../games/first-law.scm:147
+#: games/first-law.scm:147
 msgid "Remove the fives"
 msgstr "Ötösök eltávolítása"
 
-#: ../games/first-law.scm:149
+#: games/first-law.scm:149
 msgid "Remove the sixes"
 msgstr "Hatosok eltávolítása"
 
-#: ../games/first-law.scm:151
+#: games/first-law.scm:151
 msgid "Remove the sevens"
 msgstr "Hetesek eltávolítása"
 
-#: ../games/first-law.scm:153
+#: games/first-law.scm:153
 msgid "Remove the eights"
 msgstr "Nyolcasok eltávolítása"
 
-#: ../games/first-law.scm:155
+#: games/first-law.scm:155
 msgid "Remove the nines"
 msgstr "Kilencesek eltávolítása"
 
-#: ../games/first-law.scm:157
+#: games/first-law.scm:157
 msgid "Remove the tens"
 msgstr "Tízesek eltávolítása"
 
-#: ../games/first-law.scm:159
+#: games/first-law.scm:159
 msgid "Remove the jacks"
 msgstr "Bubik eltávolítása"
 
-#: ../games/first-law.scm:161
+#: games/first-law.scm:161
 msgid "Remove the queens"
 msgstr "Dámák eltávolítása"
 
-#: ../games/first-law.scm:163
+#: games/first-law.scm:163
 msgid "Remove the kings"
 msgstr "Királyok eltávolítása"
 
-#: ../games/first-law.scm:165
+#: games/first-law.scm:165
 msgid "I'm not sure"
 msgstr "Nem vagyok benne biztos"
 
-#: ../games/first-law.scm:184
+#: games/first-law.scm:184
 msgid "Return cards to stock"
 msgstr "Kártyákat vissza a pakliba"
 
-#: ../games/fortress.scm:212
+#: games/fortress.scm:212
 msgid "Move something onto an empty tableau slot."
 msgstr "Rakjon valamit egy üres tablóhelyre."
 
-#: ../games/fortunes.scm:154 ../games/klondike.scm:262
+#: games/fortunes.scm:154 games/klondike.scm:262
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
 msgstr "Próbáljon meg valamit egy üres helyre mozgatni"
 
-#: ../games/forty-thieves.scm:357
+#: games/forty-thieves.scm:357
 msgid "Deal a card from stock"
 msgstr "Osszon egy lapot a pakliból"
 
-#: ../games/freecell.scm:625
+#: games/freecell.scm:625
 msgid "No moves are possible. Undo or start again."
 msgstr "Nincs több lépés. Vonja vissza vagy kezdje újra."
 
-#: ../games/freecell.scm:631
+#: games/freecell.scm:631
 msgid "The game has no solution. Undo or start again."
 msgstr "A játéknak nincs megoldása. Vonja vissza vagy kezdje újra."
 
-#: ../games/gaps.scm:280
+#: games/gaps.scm:280
 msgid "Double click any card to redeal."
 msgstr "Kattintson kétszer bármely kártyán az újraosztáshoz."
 
-#: ../games/gaps.scm:286
+#: games/gaps.scm:286
 msgid "No hint available."
 msgstr "Nem érhető el javaslat."
 
-#: ../games/gaps.scm:295
+#: games/gaps.scm:295
 #, scheme-format
 msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
 msgstr "Egy kettes elhelyezése a következő sor legbaloldalibb helyére: ~a."
 
-#: ../games/gaps.scm:299
+#: games/gaps.scm:299
 #, scheme-format
 msgid "Add to the sequence in row ~a."
 msgstr "A következő sorban lévő sorozathoz adás: ~a."
 
-#: ../games/gaps.scm:311
+#: games/gaps.scm:311
 msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs."
 msgstr "Rakja a treff kettest a treff ász mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:312
+#: games/gaps.scm:312
 msgid "Place the three of clubs next to the two of clubs."
 msgstr "Rakja a treff hármast a treff kettes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:313
+#: games/gaps.scm:313
 msgid "Place the four of clubs next to the three of clubs."
 msgstr "Rakja a treff négyest a treff hármas mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:314
+#: games/gaps.scm:314
 msgid "Place the five of clubs next to the four of clubs."
 msgstr "Rakja a treff ötöst a treff négyes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:315
+#: games/gaps.scm:315
 msgid "Place the six of clubs next to the five of clubs."
 msgstr "Rakja a treff hatost a treff ötös mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:316
+#: games/gaps.scm:316
 msgid "Place the seven of clubs next to the six of clubs."
 msgstr "Rakja a treff hetest a treff hatos mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:317
+#: games/gaps.scm:317
 msgid "Place the eight of clubs next to the seven of clubs."
 msgstr "Rakja a treff nyolcast a treff hetes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:318
+#: games/gaps.scm:318
 msgid "Place the nine of clubs next to the eight of clubs."
 msgstr "Rakja a treff kilencest a treff nyolcas mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:319
+#: games/gaps.scm:319
 msgid "Place the ten of clubs next to the nine of clubs."
 msgstr "Rakja a treff tízest a treff kilences mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:320
+#: games/gaps.scm:320
 msgid "Place the jack of clubs next to the ten of clubs."
 msgstr "Rakja a treff bubit a treff tízes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:321
+#: games/gaps.scm:321
 msgid "Place the queen of clubs next to the jack of clubs."
 msgstr "Rakja a treff dámát a treff bubi mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:322
+#: games/gaps.scm:322
 msgid "Place the king of clubs next to the queen of clubs."
 msgstr "Rakja a treff királyt a treff dáma mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:325
+#: games/gaps.scm:325
 msgid "Place the two of spades next to the ace of spades."
 msgstr "Rakja a pikk kettest a pikk ász mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:326
+#: games/gaps.scm:326
 msgid "Place the three of spades next to the two of spades."
 msgstr "Rakja a pikk hármast a pikk kettes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:327
+#: games/gaps.scm:327
 msgid "Place the four of spades next to the three of spades."
 msgstr "Rakja a pikk négyest a pikk hármas mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:328
+#: games/gaps.scm:328
 msgid "Place the five of spades next to the four of spades."
 msgstr "Rakja a pikk ötöst a pikk négyes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:329
+#: games/gaps.scm:329
 msgid "Place the six of spades next to the five of spades."
 msgstr "Rakja a pikk hatost a pikk ötös mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:330
+#: games/gaps.scm:330
 msgid "Place the seven of spades next to the six of spades."
 msgstr "Rakja a pikk hetest a pikk hatos mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:331
+#: games/gaps.scm:331
 msgid "Place the eight of spades next to the seven of spades."
 msgstr "Rakja a pikk nyolcast a pikk hetes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:332
+#: games/gaps.scm:332
 msgid "Place the nine of spades next to the eight of spades."
 msgstr "Rakja a pikk kilencest a pikk nyolcas mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:333
+#: games/gaps.scm:333
 msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades."
 msgstr "Rakja a pikk tízest a pikk kilences mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:334
+#: games/gaps.scm:334
 msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades."
 msgstr "Rakja a pikk bubit a pikk tízes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:335
+#: games/gaps.scm:335
 msgid "Place the queen of spades next to the jack of spades."
 msgstr "Rakja a pikk dámát a pikk bubi mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:336
+#: games/gaps.scm:336
 msgid "Place the king of spades next to the queen of spades."
 msgstr "Rakja a pikk királyt a pikk dáma mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:339
+#: games/gaps.scm:339
 msgid "Place the two of hearts next to the ace of hearts."
 msgstr "Rakja a kőr kettest a kőr ász mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:340
+#: games/gaps.scm:340
 msgid "Place the three of hearts next to the two of hearts."
 msgstr "Rakja a kőr hármast a kőr kettes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:341
+#: games/gaps.scm:341
 msgid "Place the four of hearts next to the three of hearts."
 msgstr "Rakja a kőr négyest a kőr hármas mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:342
+#: games/gaps.scm:342
 msgid "Place the five of hearts next to the four of hearts."
 msgstr "Rakja a kőr ötöst a kőr négyes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:343
+#: games/gaps.scm:343
 msgid "Place the six of hearts next to the five of hearts."
 msgstr "Rakja a kőr hatost a kőr ötös mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:344
+#: games/gaps.scm:344
 msgid "Place the seven of hearts next to the six of hearts."
 msgstr "Rakja a kőr hetest a kőr hatos mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:345
+#: games/gaps.scm:345
 msgid "Place the eight of hearts next to the seven of hearts."
 msgstr "Rakja a kőr nyolcast a kőr hetes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:346
+#: games/gaps.scm:346
 msgid "Place the nine of hearts next to the eight of hearts."
 msgstr "Rakja a kőr kilencest a kőr nyolcas mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:347
+#: games/gaps.scm:347
 msgid "Place the ten of hearts next to the nine of hearts."
 msgstr "Rakja a kőr tízest a kőr kilences mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:348
+#: games/gaps.scm:348
 msgid "Place the jack of hearts next to the ten of hearts."
 msgstr "Rakja a kőr bubit a kőr tízes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:349
+#: games/gaps.scm:349
 msgid "Place the queen of hearts next to the jack of hearts."
 msgstr "Rakja a kőr dámát a kőr bubi mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:350
+#: games/gaps.scm:350
 msgid "Place the king of hearts next to the queen of hearts."
 msgstr "Rakja a kőr királyt a kőr dáma mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:353
+#: games/gaps.scm:353
 msgid "Place the two of diamonds next to the ace of diamonds."
 msgstr "Rakja a káró kettest a káró ász mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:354
+#: games/gaps.scm:354
 msgid "Place the three of diamonds next to the two of diamonds."
 msgstr "Rakja a káró hármast a káró kettes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:355
+#: games/gaps.scm:355
 msgid "Place the four of diamonds next to the three of diamonds."
 msgstr "Rakja a káró négyest a káró hármas mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:356
+#: games/gaps.scm:356
 msgid "Place the five of diamonds next to the four of diamonds."
 msgstr "Rakja a káró ötöst a káró négyes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:357
+#: games/gaps.scm:357
 msgid "Place the six of diamonds next to the five of diamonds."
 msgstr "Rakja a káró hatost a káró ötös mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:358
+#: games/gaps.scm:358
 msgid "Place the seven of diamonds next to the six of diamonds."
 msgstr "Rakja a káró hetest a káró hatos mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:359
+#: games/gaps.scm:359
 msgid "Place the eight of diamonds next to the seven of diamonds."
 msgstr "Rakja a káró nyolcast a káró hetes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:360
+#: games/gaps.scm:360
 msgid "Place the nine of diamonds next to the eight of diamonds."
 msgstr "Rakja a káró kilencest a káró nyolcas mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:361
+#: games/gaps.scm:361
 msgid "Place the ten of diamonds next to the nine of diamonds."
 msgstr "Rakja a káró tízest a káró kilences mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:362
+#: games/gaps.scm:362
 msgid "Place the jack of diamonds next to the ten of diamonds."
 msgstr "Rakja a káró bubit a káró tízes mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:363
+#: games/gaps.scm:363
 msgid "Place the queen of diamonds next to the jack of diamonds."
 msgstr "Rakja a káró dámát a káró bubi mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:364
+#: games/gaps.scm:364
 msgid "Place the king of diamonds next to the queen of diamonds."
 msgstr "Rakja a káró királyt a káró dáma mellé."
 
-#: ../games/gaps.scm:383
+#: games/gaps.scm:383
 msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 msgstr "Véletlenszerűen elhelyezett rések újraosztáskor"
 
-#: ../games/giant.scm:76
+#: games/giant.scm:76
 #, scheme-format
 msgid "Deals left: ~a"
 msgstr "Hátralévő osztások: ~a"
 
-#: ../games/giant.scm:252
+#: games/giant.scm:252
 msgid "Deal a row"
 msgstr "Osszon egy sort"
 
-#: ../games/giant.scm:276
+#: games/giant.scm:276
 msgid "Try moving a card to the reserve"
 msgstr "Próbáljon meg áthelyezni egy kártyát a tartalékba"
 
-#: ../games/giant.scm:277
+#: games/giant.scm:277
 msgid "Try dealing a row of cards"
 msgstr "Próbáljon egy sor lapot osztani"
 
 #. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
-#: ../games/giant.scm:279 ../games/spider.scm:309
+#: games/giant.scm:279 games/spider.scm:309
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "Próbálja meg áthelyezni a kártyaoszlopokat"
 
-#: ../games/giant.scm:284
+#: games/giant.scm:284
 msgid "Same suit"
 msgstr "Azonos szín"
 
-#: ../games/giant.scm:285
+#: games/giant.scm:285
 msgid "Alternating colors"
 msgstr "Változó színek"
 
-#: ../games/glenwood.scm:261
+#: games/glenwood.scm:261
 msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
 msgstr "Válasszon ki egy kártyát a tartalékból az első alap oszlopba"
 
-#: ../games/glenwood.scm:355
+#: games/glenwood.scm:355
 msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
 msgstr "Helyezzen át egy kártyát a tartalékból az üres tablóhelyre"
 
-#: ../games/golf.scm:67 ../games/osmosis.scm:68 ../games/spider.scm:88
+#: games/golf.scm:67 games/osmosis.scm:68 games/spider.scm:88
 #, scheme-format
 msgid "Stock left: ~a"
 msgstr "Hátralévő lap: ~a"
 
-#: ../games/golf.scm:138 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
-#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
-#: ../games/whitehead.scm:252
+#: games/golf.scm:138 games/hopscotch.scm:130 games/jumbo.scm:298
+#: games/kansas.scm:219 games/sir-tommy.scm:134 games/whitehead.scm:252
 msgid "Deal another card"
 msgstr "Osszon másik lapot"
 
-#: ../games/gypsy.scm:216
+#: games/gypsy.scm:216
 msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
 msgstr "Helyezzen át egy kártyát vagy összeállítást az üres helyre"
 
-#: ../games/gypsy.scm:339
+#: games/gypsy.scm:339
 msgid "Deal another hand"
 msgstr "Osszon másik lapot"
 
-#: ../games/hamilton.scm:82
+#: games/hamilton.scm:82
 msgid "ace"
 msgstr "ász"
 
-#: ../games/hamilton.scm:83
+#: games/hamilton.scm:83
 msgid "two"
 msgstr "kettes"
 
-#: ../games/hamilton.scm:84
+#: games/hamilton.scm:84
 msgid "three"
 msgstr "hármas"
 
-#: ../games/hamilton.scm:85
+#: games/hamilton.scm:85
 msgid "four"
 msgstr "négyes"
 
-#: ../games/hamilton.scm:86
+#: games/hamilton.scm:86
 msgid "five"
 msgstr "ötös"
 
-#: ../games/hamilton.scm:87
+#: games/hamilton.scm:87
 msgid "six"
 msgstr "hatos"
 
-#: ../games/hamilton.scm:88
+#: games/hamilton.scm:88
 msgid "seven"
 msgstr "hetes"
 
-#: ../games/hamilton.scm:89
+#: games/hamilton.scm:89
 msgid "eight"
 msgstr "nyolcas"
 
-#: ../games/hamilton.scm:90
+#: games/hamilton.scm:90
 msgid "nine"
 msgstr "kilences"
 
-#: ../games/hamilton.scm:91
+#: games/hamilton.scm:91
 msgid "ten"
 msgstr "tízes"
 
-#: ../games/hamilton.scm:92
+#: games/hamilton.scm:92
 msgid "jack"
 msgstr "bubi"
 
-#: ../games/hamilton.scm:93
+#: games/hamilton.scm:93
 msgid "queen"
 msgstr "vezér"
 
-#: ../games/hamilton.scm:94
+#: games/hamilton.scm:94
 msgid "king"
 msgstr "király"
 
-#: ../games/hamilton.scm:100
+#: games/hamilton.scm:100
 msgid "Start card:"
 msgstr "Kezdő kártya:"
 
-#: ../games/hamilton.scm:101
+#: games/hamilton.scm:101
 msgid "Choices left:"
 msgstr "Hátralévő választások:"
 
-#: ../games/hamilton.scm:277
+#: games/hamilton.scm:277
 msgid "Turn over the top card of the stock."
 msgstr "Fordítsa meg a pakli felső lapját."
 
-#: ../games/hamilton.scm:324
+#: games/hamilton.scm:324
 msgid "Fill an empty slot."
 msgstr "Töltsön fel egy üres helyet."
 
-#: ../games/hamilton.scm:330
+#: games/hamilton.scm:330
 msgid "Deal a new round."
 msgstr "Osszon új kört."
 
 #. If all else fails.
-#: ../games/hamilton.scm:332
+#: games/hamilton.scm:332
 msgid "Try moving cards down from the foundations."
 msgstr "Próbáljon kártyákat levenni az alapokról."
 
-#: ../games/hopscotch.scm:126
+#: games/hopscotch.scm:126
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "Kártya levétele a szemétdombról"
 
-#: ../games/jumbo.scm:301
+#: games/jumbo.scm:301
 msgid "Move waste to stock"
 msgstr "Helyezze át a szemétdombot a pakliba"
 
-#: ../games/kings-audience.scm:88
+#: games/kings-audience.scm:88
 #, scheme-format
 msgid "Stock remaining: ~a"
 msgstr "Hátralévő lap: ~a"
 
-#: ../games/kings-audience.scm:227
+#: games/kings-audience.scm:227
 msgid "Deal a new card"
 msgstr "Új kártya osztása"
 
-#: ../games/klondike.scm:270
+#: games/klondike.scm:270
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr "Próbáljon levenni kártyákat az alapról"
 
-#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:355
+#: games/klondike.scm:294 games/napoleons-tomb.scm:355
 msgid "Single card deals"
 msgstr "Egyesével oszt"
 
-#: ../games/klondike.scm:295
+#: games/klondike.scm:295
 msgid "No redeals"
 msgstr "Nincs újraosztás"
 
-#: ../games/klondike.scm:296
+#: games/klondike.scm:296
 msgid "Unlimited redeals"
 msgstr "Korlátlan újraosztás"
 
-#: ../games/lady-jane.scm:109 ../games/royal-east.scm:83
+#: games/lady-jane.scm:109 games/royal-east.scm:83
 msgid "Base Card:"
 msgstr "Kiinduló kártya:"
 
-#: ../games/maze.scm:147
+#: games/maze.scm:147
 msgid ""
 "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
 "naturally."
@@ -3437,146 +3400,145 @@ msgstr ""
 "A cél az, hogy úgy rendezze el a készletet, amely a legtermészetesebben "
 "megfelel az aktuális elrendezésnek."
 
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:357
+#: games/napoleons-tomb.scm:357
 msgid "Autoplay"
 msgstr "Automatikus játék"
 
-#: ../games/osmosis.scm:74
+#: games/osmosis.scm:74
 #, scheme-format
 msgid "Redeals left: ~a"
 msgstr "Hátralévő újraosztások: ~a"
 
-#: ../games/osmosis.scm:214
+#: games/osmosis.scm:214
 msgid "Deal new cards from the deck"
 msgstr "Osszon új lapokat a pakliból"
 
-#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160 ../games/terrace.scm:286
+#: games/pileon.scm:158 games/pileon.scm:160 games/terrace.scm:286
 msgid "something"
 msgstr "valami"
 
-#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160
+#: games/pileon.scm:158 games/pileon.scm:160
 msgid "an empty slot"
 msgstr "egy üres hely"
 
-#: ../games/poker.scm:297
+#: games/poker.scm:297
 msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
 msgstr "Helyezze a kártyákat úgy a tablóra, hogy pókerleosztásokat képezzenek"
 
-#: ../games/poker.scm:300
+#: games/poker.scm:300
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "Véletlenszerű mód"
 
-#: ../games/scorpion.scm:142
+#: games/scorpion.scm:142
 msgid "Deal the cards"
 msgstr "Keverje meg a kártyákat"
 
-#: ../games/scuffle.scm:140
+#: games/scuffle.scm:140
 msgid "Reshuffle cards"
 msgstr "Keverje újra a kártyákat"
 
-#: ../games/sir-tommy.scm:130
+#: games/sir-tommy.scm:130
 msgid "Move waste on to a reserve slot"
 msgstr "Mozgassa át a szemétdombot egy tartalék helyre"
 
-#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:300
+#: games/spider.scm:184 games/spider.scm:300
 msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
 msgstr "Vonja vissza, amíg nincs elég kártya a tablóoszlopok feltöltéséhez"
 
-#: ../games/spider.scm:185
+#: games/spider.scm:185
 msgid "Please fill in empty pile first."
 msgstr "Előbb az üres oszlopot töltse meg."
 
-#: ../games/spider.scm:285
+#: games/spider.scm:285
 msgid "Place something on empty slot"
 msgstr "Rakjon valamit az üres helyre"
 
-#: ../games/spider.scm:313
+#: games/spider.scm:313
 msgid "Four Suits"
 msgstr "Négy szín"
 
-#: ../games/spider.scm:314
+#: games/spider.scm:314
 msgid "Two Suits"
 msgstr "Két szín"
 
-#: ../games/spider.scm:315
+#: games/spider.scm:315
 msgid "One Suit"
 msgstr "Egy szín"
 
-#: ../games/ten-across.scm:214
+#: games/ten-across.scm:214
 msgid "Move a card to an empty temporary slot"
 msgstr "Mozgasson át egy kártyát egy üres ideiglenes helyre"
 
-#: ../games/ten-across.scm:215
+#: games/ten-across.scm:215
 msgid "No hint available"
 msgstr "Nincs elérhető javaslat"
 
-#: ../games/ten-across.scm:251
+#: games/ten-across.scm:251
 msgid "Allow temporary spots use"
 msgstr "Engedélyezze az ideiglenes helyek használatát"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm:41
+#: games/terrace.scm:41
 msgid "General's Patience"
 msgstr "Türelem tábornok"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm:43
+#: games/terrace.scm:43
 msgid "Falling Stars"
 msgstr "Hullócsillagok"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm:45
+#: games/terrace.scm:45
 msgid "Signora"
 msgstr "Kisasszony"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm:47
+#: games/terrace.scm:47
 msgid "Redheads"
 msgstr "Vörösök"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm:49
+#: games/terrace.scm:49
 msgid "Blondes and Brunettes"
 msgstr "Szőkék és barnák"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name 
for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or 
literally, at your option.
-#: ../games/terrace.scm:51
+#: games/terrace.scm:51
 msgid "Wood"
 msgstr "Fa"
 
-#: ../games/terrace.scm:286
+#: games/terrace.scm:286
 msgid "the foundation"
 msgstr "az alap"
 
-#: ../games/thieves.scm:148
+#: games/thieves.scm:148
 msgid "Deal a card from the deck"
 msgstr "Osszon egy lapot a pakliból"
 
-#: ../games/thirteen.scm:381
+#: games/thirteen.scm:381
 msgid "Match the top two cards of the waste."
 msgstr "Párosítsa össze a szemétdomb két felső lapját."
 
-#: ../games/triple-peaks.scm:349
+#: games/triple-peaks.scm:349
 msgid "Progressive Rounds"
 msgstr "Progresszív körök"
 
-#: ../games/triple-peaks.scm:350
+#: games/triple-peaks.scm:350
 msgid "Multiplier Scoring"
 msgstr "Több játékos pontozása"
 
-#: ../games/wall.scm:138
+#: games/wall.scm:138
 msgid "Deals left: "
 msgstr "Hátralévő osztások: "
 
-#: ../games/wall.scm:437
+#: games/wall.scm:437
 msgid "Deal cards."
 msgstr "Osszon kártyákat."
 
-#: ../games/wall.scm:447
+#: games/wall.scm:447
 msgid "Attack a face-down pile."
 msgstr "Támadjon egy ismeretlen oszlopot."
 
-#: ../games/whitehead.scm:243
+#: games/whitehead.scm:243
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "Mozgasson át egy kártya-összeállítást egy üres Tabló helyre"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]