[fractal] Update Hungarian translation



commit 13d2407e7a235ad18a136c0cdfb3e6bb13e7bb9c
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sat Sep 14 16:17:35 2019 +0000

    Update Hungarian translation

 fractal-gtk/po/hu.po | 426 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 239 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/hu.po b/fractal-gtk/po/hu.po
index 7d67df6a..9b311813 100644
--- a/fractal-gtk/po/hu.po
+++ b/fractal-gtk/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-15 11:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-16 18:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-07 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-14 18:16+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
@@ -34,28 +34,72 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open / close the room sidebar search"
 msgstr "A szoba oldalsáv keresés megnyitása / bezárása"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:31
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room in the list"
+msgstr "Az előző szoba megnyitása a listáról"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room in the list"
+msgstr "A következő szoba megnyitása a listáról"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
+msgstr "Az olvasatlan üzenetekkel rendelkező előző szoba megnyitása a listáról"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the next room with unread messages in the list"
+msgstr ""
+"Az olvasatlan üzenetekkel rendelkező következő szoba megnyitása a listáról"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the first room of the list"
+msgstr "A lista első szobájának megnyitása"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the last room of the list"
+msgstr "A lista utolsó szobájának megnyitása"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+#| msgid "New Messages"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View older messages"
+msgstr "Régebbi üzenetek megtekintése"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+#| msgid "New Messages"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View newer messages"
+msgstr "Újabb üzenetek megtekintése"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:87
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:38
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:47
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:103
 msgctxt "shortcut message"
 msgid "Composing a new message"
 msgstr "Új üzenet írása"
 
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:52
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:108
 msgctxt "shortcut message"
 msgid "Write on a new line"
 msgstr "Írás új sorban"
 
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:4
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294
 msgid "Fractal"
 msgstr "Fractal"
 
@@ -89,11 +133,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fractal group messaging"
 msgstr "Fractal csoportos üzenetküldés"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:8
-msgid "@icon@"
-msgstr "@icon@"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
 msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
@@ -156,7 +195,6 @@ msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:463
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
@@ -168,26 +206,20 @@ msgstr "Speciális információk"
 msgid "Homeserver"
 msgstr "Gazdakiszolgáló"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:323
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:351
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:379
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:336
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:337
 msgid "Matrix ID"
 msgstr "Matrix-azonosító"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:364
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
 msgid "Device ID"
 msgstr "Eszközazonosító"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:418
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:499
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:421
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:502
 msgid "Deactivate Account"
 msgstr "Fiók deaktiválása"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:444
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:447
 msgid ""
 "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
 "contacts, and files."
@@ -195,7 +227,7 @@ msgstr ""
 "A fiók deaktiválása azt jelenti, hogy elveszíti az összes üzenetét, "
 "névjegyét és fájlját."
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:459
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:462
 msgid ""
 "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
 "password:"
@@ -203,36 +235,35 @@ msgstr ""
 "Annak megerősítéséhez, hogy valóban deaktiválni szeretné ezt a fiókot, írja "
 "be a jelszavát:"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:484
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:487
 msgid "Also erase all messages"
 msgstr "Az összes üzenet törlése"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:583
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:586
 #: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Fiókbeállítások"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:599
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:870 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1006
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1074
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:250
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:517 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:657
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:767 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
 #: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:620
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623
 msgid "Check your email"
 msgstr "Nézze meg az e-mailjét"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
 #: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
 #: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
 #: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:69
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:631
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:634
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
@@ -272,20 +303,16 @@ msgstr "Válasszon szobaképfájlt"
 msgid "Invitation"
 msgstr "Meghívás"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:19
-msgid "You’ve been invited to join \"\", you can accept or reject"
-msgstr "Meghívták ide: \"\", elfogadhatja vagy elutasíthatja"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
 msgid "Reject"
 msgstr "Elutasítás"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:45
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46
 msgid "Accept"
 msgstr "Elfogadás"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:146
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:147
 msgid "Invite"
 msgstr "Meghívás"
 
@@ -297,10 +324,14 @@ msgstr "Azonosító vagy álnév"
 msgid "Join room"
 msgstr "Csatlakozás szobához"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:117
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:119
 msgid "Join"
 msgstr "Csatlakozás"
 
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
 #: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:18
 msgid "Leave?"
 msgstr "Kilép?"
@@ -317,6 +348,72 @@ msgstr ""
 msgid "Leave room"
 msgstr "Szoba elhagyása"
 
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33
+#| msgid "_About Fractal"
+msgid "Welcome to Fractal"
+msgstr "Üdvözli a Fractal"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:371
+#| msgctxt "big label"
+#| msgid "Log In"
+msgid "_Log In"
+msgstr "_Bejelentkezés"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:59
+#| msgid "Create Account"
+msgid "_Create Account"
+msgstr "_Fiók létrehozása"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:95
+msgid "What is your Provider?"
+msgstr "Mi a szolgáltatója?"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:124
+msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
+msgstr "Matrix szolgáltató tartomány, például myserver.co"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:140
+msgid "The domain may not be empty."
+msgstr "A tartomány nem lehet üres."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:166
+#| msgid "User"
+msgid "_User ID"
+msgstr "_Felhasználó-azonosító"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:182
+#| msgid "Password"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Jelszó"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:214
+#| msgid "Matrix username, email or phone number"
+msgid "User name, email, or phone number"
+msgstr "Felhasználónév, e-mail vagy telefonszám"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:247
+#| msgid "_New Password"
+msgid "_Forgot Password?"
+msgstr "_Elfelejtette a jelszavát?"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:265
+msgid "Invalid username or password"
+msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:306
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Szolgáltató választása"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:329
+msgid "_Next"
+msgstr "_Következő"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:348
+#| msgctxt "big label"
+#| msgid "Log In"
+msgid "Log In"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
 #: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
 msgid "Log Out"
 msgstr "Kijelentkezés"
@@ -353,91 +450,25 @@ msgstr "Jegyzék"
 msgid "Loading"
 msgstr "Betöltés"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:391
-msgctxt "big label"
-msgid "Log In"
-msgstr "Bejelentkezés"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:413
-msgid "Username"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:430
-msgid "Matrix username, email or phone number"
-msgstr "Matrix felhasználónév, e-mail vagy telefonszám"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:443
-msgctxt "login button"
-msgid "Log In"
-msgstr "Bejelentkezés"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:508
-msgid "Home server URL"
-msgstr "Gazdakiszolgáló URL"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:526
-msgid "Identity server URL"
-msgstr "Személyazonosság-kiszolgáló URL-e"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:543
-msgid "Matrix Server"
-msgstr "Matrix-kiszolgáló"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:562
-msgid "Identity server"
-msgstr "Személyazonosság-kiszolgáló"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:599
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:614 fractal-gtk/src/appop/login.rs:138
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:668
-msgid "Reset Password"
-msgstr "Jelszó visszaállítása"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:682
-msgid "Create Account"
-msgstr "Fiók létrehozása"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:696
-msgid "Log In as Guest"
-msgstr "Bejelentkezés vendégként"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:718
-msgid "Login"
-msgstr "Bejelentkezés"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:763
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:410
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:790
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:437
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:820
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:467
 msgid "Room search"
 msgstr "Szoba keresése"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:894 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
-msgid "Room name"
-msgstr "Szoba neve"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:909
-msgid "Room topic"
-msgstr "Szoba témája"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:942
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:591
 msgid "Room Menu"
 msgstr "Szoba menü"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1036
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:697
 #: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:127
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
 msgid "Default Matrix Server"
 msgstr "Alapértelmezett Matrix-kiszolgáló"
 
@@ -465,10 +496,6 @@ msgstr "*dőlt*"
 msgid "Loading more media"
 msgstr "További média betöltése"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:233
-msgid "Media viewer"
-msgstr "Médiamegjelenítő"
-
 #: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
 msgid "Save as…"
 msgstr "Mentés másként…"
@@ -517,10 +544,6 @@ msgstr "Üzenet forrása"
 msgid "Copy To Clipboard"
 msgstr "Másolás a vágólapra"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
 #: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
 msgid "Private Chat"
 msgstr "Privát csevegés"
@@ -537,6 +560,10 @@ msgstr "Új szoba létrehozása"
 msgid "Create"
 msgstr "Létrehozás"
 
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
+msgid "Room name"
+msgstr "Szoba neve"
+
 #: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152
 msgid "Visibility"
 msgstr "Láthatóság"
@@ -548,7 +575,7 @@ msgstr "Privát"
 #: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:790
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:650
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 
@@ -719,88 +746,88 @@ msgstr "Válasszon új avatárt"
 msgid "Couldn’t open file"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:220
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:285
 msgid "Select a file"
 msgstr "Válasszon fájlt"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:58
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:57
 msgid "This message has no source."
 msgstr "Ennek az üzenetnek nincs forrása."
 
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:110
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:142
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:109
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:141
 msgid "Could not download the file"
 msgstr "Nem sikerült letölteni a fájlt"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:120
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:119
 msgid "Couldn’t save file"
 msgstr "Nem sikerült menteni a fájlt"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:65
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:54
 msgid "Email is already in use"
 msgstr "Az e-mail cím már használatban van"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:69
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:58
 msgid "Phone number is already in use"
 msgstr "A telefonszám már használatban van"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:203
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:192
 msgid "Couldn’t delete the account"
 msgstr "Nem sikerült törölni a fiókot"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:208
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:197
 msgid "Couldn’t change the password"
 msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a jelszót"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:213
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:202
 msgid "Couldn’t add the email address."
 msgstr "Nem sikerült hozzáadni az e-mail címet."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:218
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
 msgid "Couldn’t add the phone number."
 msgstr "Nem sikerült hozzáadni a telefonszámot."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:225
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
 msgid "Can’t create the room, try again"
 msgstr "A szoba nem hozható létre, próbálja újra"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:233
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:222
 msgid "Can’t join the room, try again."
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a szobához, próbálja újra."
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:239
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:228
 msgid "Can’t login, try again"
 msgstr "Nem lehet bejelentkezni, próbálja újra"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:254
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:244
 msgid "Error sending message"
 msgstr "Hiba az üzenet küldésekor"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:259
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:249
 msgid "Error deleting message"
 msgstr "Hiba az üzenet törlésekor"
 
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:263
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:253
 msgid "Error searching for rooms"
 msgstr "Hiba a szobák keresésekor"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:24
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
 msgid "A Matrix.org client for GNOME"
 msgstr "Egy Matrix.org kliens a GNOME-hoz"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:25
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
 msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
 msgid "Learn more about Fractal"
 msgstr "Tudjon meg többet a Fractalról"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:32
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:47
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
 msgid "Name by"
 msgstr "Elnevezés:"
 
@@ -828,70 +855,66 @@ msgstr ""
 msgid "OK"
 msgstr "Rendben"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:652
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:683
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 msgstr "Biztosan törölni szeretné a fiókját?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:43
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:42
 msgid "Image from Clipboard"
 msgstr "Kép a vágólapról"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:59
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
 msgid "Send"
 msgstr "Küldés"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:144
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:145
 msgid "Invite to {name}"
 msgstr "Meghívás ide: {name}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:237
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:238
 msgid "Join {room_name}?"
 msgstr "Csatlakozik ide: {room_name}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:242
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:243
 msgid ""
 "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 msgstr ""
 "<b>{sender_name}</b> meghívta, hogy csatlakozzon a(z) <b>{room_name}</b> "
 "szobához"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:247
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:248
 msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
 msgstr "Meghívták, hogy csatlakozzon a(z) <b>{room_name}</b> szobához"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:142
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:223
+#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:116
 msgid "Passwords didn’t match, try again"
 msgstr "A jelszavak nem egyeztek, próbálja újra"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:49
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
 msgid " (direct message)"
 msgstr " (közvetlen üzenet)"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:217
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:263
 msgid "Leave {room_name}?"
 msgstr "Kilép a(z) {room_name} szobából?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:440
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:504
 msgid "EMPTY ROOM"
 msgstr "ÜRES SZOBA"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:442
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:506
 msgid "{m1} and {m2}"
 msgstr "{m1} és {m2}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:443
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:507
 msgid "{m1} and Others"
 msgstr "{m1} és mások"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:603
 msgid "Several users are typing…"
 msgstr "Több felhasználó is gépel…"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:542
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:606
 msgid "<b>{}</b> is typing…"
 msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
 msgstr[0] "<b>{}</b> gépel…"
@@ -901,13 +924,18 @@ msgstr[1] "<b>{}</b> és <b>{}</b> gépel…"
 msgid "Syncing, this could take a while"
 msgstr "Szinkronizálás, ez eltarthat egy ideig"
 
+#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
+#| msgid "You don’t have any rooms yet"
+msgid "You don’t have permission to post to this room"
+msgstr "Nincs jogosultsága üzenetet küldeni ebbe a szobába"
+
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:786
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:646
 msgid "Save media as"
 msgstr "Média mentése másként"
 
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:789
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:649
 msgid "_Save"
 msgstr "_Mentés"
 
@@ -915,87 +943,111 @@ msgstr "_Mentés"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Kiválasztás"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:746
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
+msgid "You have been kicked from {}"
+msgstr "Kirúgták innen: {}"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:50
+msgid ""
+"Kicked by: {}\n"
+" “{}”"
+msgstr ""
+"Kirúgta: {}\n"
+" „{}”"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:606
 msgid "Error while loading previous media"
 msgstr "Hiba az előző média betöltésekor"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:799
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:659
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:42
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:54
 msgid "No matching members found"
 msgstr "Nem találhatóak megfelelő tagok"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:359
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
+msgid "Admin"
+msgstr "Adminisztrátor"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:171
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderátor"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:172
+msgid "Privileged"
+msgstr "Kiváltságos"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:361
 msgid "Could not retrieve file URI"
 msgstr "Nem sikerült lekérni a fájl URI-t"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:375
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:401
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:379
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:405
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:409
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:415
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
 #. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:431
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:435
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:434
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:438
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:319
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:327
 msgid "%B %e"
 msgstr "%B %-e."
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:322
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:330
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%Y. %B %-e."
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:346
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:352
 msgid "New Messages"
 msgstr "Új üzenetek"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:196
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:204
 msgid "Room · {} member"
 msgid_plural "Room · {} members"
 msgstr[0] "Szoba · {} tag"
 msgstr[1] "Szoba · {} tag"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:612
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:626
 msgid "{} member"
 msgid_plural "{} members"
 msgstr[0] "{} tag"
 msgstr[1] "{} tag"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:424
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:487
 msgid "Invites"
 msgstr "Meghívások"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:425
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:488
 msgid "You don’t have any invitations"
 msgstr "Nincsenek meghívásai"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:429
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:492
 msgid "Favorites"
 msgstr "Kedvencek"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:430
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:493
 msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
 msgstr "Húzzon és ejtsen ide szobákat, hogy hozzáadja a kedvenceihez"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:497
 msgid "Rooms"
 msgstr "Szobák"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:498
 msgid "You don’t have any rooms yet"
 msgstr "Még nincsenek szobái"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]