[gnome-software] Update Japanese translation



commit 14619309e8c7f56d8d867a27e34fab97e443ba3f
Author: Ryuta Fujii <translation sicklylife jp>
Date:   Sat Sep 14 10:08:52 2019 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 54 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ced341f8..3397c084 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-06 15:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-28 12:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-28 21:35+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "名前"
 
 #. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
 #. the selected shell extension.
-#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:885
+#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:919
 msgid "Extension Settings"
 msgstr "拡張機能の設定"
 
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid "Pending update…"
 msgstr "アップデート保留中…"
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:665
+#: src/gs-details-page.c:699
 msgid ""
 "This application can only be used when there is an active internet "
 "connection."
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 #. * can be live-installed
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
 #. dialog for installing a repo
-#: src/gs-details-page.c:810 src/gs-details-page.c:827
+#: src/gs-details-page.c:844 src/gs-details-page.c:861
 #: src/gs-details-page.ui:162 src/gs-third-party-repo-row.c:83
 #: src/gs-upgrade-banner.c:70
 msgid "_Install"
@@ -1429,109 +1429,109 @@ msgstr "インストール(_I)"
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
 #. dialog for installing a repo.
 #. The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-details-page.c:841 src/gs-third-party-repo-row.c:75
+#: src/gs-details-page.c:875 src/gs-third-party-repo-row.c:75
 msgid "_Install…"
 msgstr "インストール(_I)…"
 
 #. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
 #. application.
-#: src/gs-details-page.c:890
+#: src/gs-details-page.c:924
 msgid "_Launch"
 msgstr "起動(_L)"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:915 src/gs-details-page.ui:187
+#: src/gs-details-page.c:949 src/gs-details-page.ui:187
 msgid "_Remove"
 msgstr "削除(_R)"
 
-#: src/gs-details-page.c:946 src/gs-update-dialog.c:92
+#: src/gs-details-page.c:980 src/gs-update-dialog.c:92
 msgid "Network"
 msgstr "ネットワーク"
 
-#: src/gs-details-page.c:946 src/gs-update-dialog.c:92
+#: src/gs-details-page.c:980 src/gs-update-dialog.c:92
 msgid "Can communicate over the network"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:947 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:981 src/gs-update-dialog.c:93
 msgid "System Services"
 msgstr "システムサービス"
 
-#: src/gs-details-page.c:947 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:981 src/gs-update-dialog.c:93
 msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:948 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:982 src/gs-update-dialog.c:94
 msgid "Session Services"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:948 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:982 src/gs-update-dialog.c:94
 msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:949 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:983 src/gs-update-dialog.c:95
 msgid "Devices"
 msgstr "デバイス"
 
-#: src/gs-details-page.c:949 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:983 src/gs-update-dialog.c:95
 msgid "Can access system device files"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:950 src/gs-details-page.c:951
+#: src/gs-details-page.c:984 src/gs-details-page.c:985
 #: src/gs-update-dialog.c:96 src/gs-update-dialog.c:97
 msgid "Home folder"
 msgstr "ホームフォルダー"
 
-#: src/gs-details-page.c:950 src/gs-details-page.c:952
-#: src/gs-details-page.c:954 src/gs-update-dialog.c:96
+#: src/gs-details-page.c:984 src/gs-details-page.c:986
+#: src/gs-details-page.c:988 src/gs-update-dialog.c:96
 #: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:100
 msgid "Can view, edit and create files"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:951 src/gs-details-page.c:953
-#: src/gs-details-page.c:955 src/gs-update-dialog.c:97
+#: src/gs-details-page.c:985 src/gs-details-page.c:987
+#: src/gs-details-page.c:989 src/gs-update-dialog.c:97
 #: src/gs-update-dialog.c:99 src/gs-update-dialog.c:101
 msgid "Can view files"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:952 src/gs-details-page.c:953
+#: src/gs-details-page.c:986 src/gs-details-page.c:987
 #: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:99
 msgid "File system"
 msgstr "ファイルシステム"
 
-#: src/gs-details-page.c:954 src/gs-details-page.c:955
+#: src/gs-details-page.c:988 src/gs-details-page.c:989
 #: src/gs-update-dialog.c:100 src/gs-update-dialog.c:101
 msgid "Downloads folder"
 msgstr "ダウンロードフォルダー"
 
-#: src/gs-details-page.c:956 src/gs-update-dialog.c:102
+#: src/gs-details-page.c:990 src/gs-update-dialog.c:102
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
-#: src/gs-details-page.c:956 src/gs-update-dialog.c:102
+#: src/gs-details-page.c:990 src/gs-update-dialog.c:102
 msgid "Can view and change any settings"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:957 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-update-dialog.c:103
 msgid "Legacy display system"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:957 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-update-dialog.c:103
 msgid "Uses an old, insecure display system"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:958 src/gs-update-dialog.c:104
+#: src/gs-details-page.c:992 src/gs-update-dialog.c:104
 msgid "Sandbox escape"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:958 src/gs-update-dialog.c:104
+#: src/gs-details-page.c:992 src/gs-update-dialog.c:104
 msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:973
+#: src/gs-details-page.c:1007
 msgid "This application is fully sandboxed."
 msgstr "このアプリケーションは完全にサンドボックス化されています。"
 
-#: src/gs-details-page.c:981
+#: src/gs-details-page.c:1015
 msgid ""
 "Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
 "This is typical for older applications."
@@ -1540,60 +1540,60 @@ msgstr ""
 "の部分にアクセスするか確認できません。"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:1130
+#: src/gs-details-page.c:1164
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:1143
+#: src/gs-details-page.c:1177
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "なし"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: src/gs-details-page.c:1196
+#: src/gs-details-page.c:1230
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: src/gs-details-page.c:1249
+#: src/gs-details-page.c:1283
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
-#: src/gs-details-page.c:1251
+#: src/gs-details-page.c:1285
 msgid "Medium"
 msgstr "中"
 
-#: src/gs-details-page.c:1253
+#: src/gs-details-page.c:1287
 msgid "High"
 msgstr "高"
 
 #. This refers to the license of the application
 #. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.c:1255 src/gs-details-page.ui:961 src/gs-review-row.c:57
+#: src/gs-details-page.c:1289 src/gs-details-page.ui:961 src/gs-review-row.c:57
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1591
+#: src/gs-details-page.c:1625
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr "レビューを書くにはインターネットへの接続が必要です"
 
-#: src/gs-details-page.c:1777 src/gs-details-page.c:1793
+#: src/gs-details-page.c:1811 src/gs-details-page.c:1827
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "“%s”が見つかりません"
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2356
+#: src/gs-details-page.c:2390
 msgid "Public domain"
 msgstr "パブリックドメイン"
 
 #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
 #. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2359
+#: src/gs-details-page.c:2393
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
 msgstr ""
 "https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%91%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%83%E3%82%AF";
@@ -1601,22 +1601,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
 #. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2366
+#: src/gs-details-page.c:2400
 msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
 msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.ja";
 
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2376 src/gs-details-page.ui:1205
+#: src/gs-details-page.c:2410 src/gs-details-page.ui:1205
 msgid "Free Software"
 msgstr "自由ソフトウェア"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2433
+#: src/gs-details-page.c:2467
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] "ユーザーは下記のライセンスによる拘束を受けることになります:"
 
-#: src/gs-details-page.c:2460 src/gs-details-page.ui:1277
+#: src/gs-details-page.c:2494 src/gs-details-page.ui:1277
 msgid "More information"
 msgstr "詳細情報"
 
@@ -1815,8 +1815,7 @@ msgid ""
 "accessed."
 msgstr ""
 "該当のソフトウェアは特定の個人または企業が所有していることを意味します。使用"
-"上の制約がある場合が多く、通常ソースコードへのアクセスは許可されていませ"
-"ん。"
+"上の制約がある場合が多く、通常ソースコードへのアクセスは許可されていません。"
 
 #: src/gs-details-page.ui:1299
 msgid "Unknown Software License"
@@ -2344,8 +2343,8 @@ msgid ""
 "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
 "sharing, and access to source code."
 msgstr ""
-"このソフトウェアの一部はプロプライエタリです。使用、共有、ソースコードへのアクセ"
-"スに制限があります。"
+"このソフトウェアの一部はプロプライエタリです。使用、共有、ソースコードへのア"
+"クセスに制限があります。"
 
 #. TRANSLATORS: this is the clickable
 #. * link on the third party repositories info bar
@@ -2782,28 +2781,28 @@ msgstr "画像の読み込みに失敗しました"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:375
+#: src/gs-screenshot-image.c:381
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "スクリーンショットサイズの画像がありません"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:405
+#: src/gs-screenshot-image.c:411
 msgid "Could not create cache"
 msgstr "キャッシュを作成できませんでした"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:465
+#: src/gs-screenshot-image.c:471
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "スクリーンショットは無効です"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:480
+#: src/gs-screenshot-image.c:486
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "スクリーンショットは利用できません"
 
-#: src/gs-screenshot-image.c:532
+#: src/gs-screenshot-image.c:544
 msgid "Screenshot"
 msgstr "スクリーンショット"
 
@@ -4327,7 +4326,7 @@ msgid "Failed to copy"
 msgstr "コピーに失敗しました"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:229
+#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:235
 msgid "Downloading extra metadata files…"
 msgstr "追加のメタデータをダウンロードしています…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]