[gimp] Update Dutch translation



commit 8cdb315017f52eedbf9c28b23de9615ca425ef76
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Sat Sep 14 08:13:19 2019 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 5910 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 3131 insertions(+), 2779 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6c8721130a..846034cbea 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-06-10 09:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-11 14:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-13 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-10 14:19+0200\n"
 "Last-Translator: Paul Matthijsse <paul matthijsse wanadoo fr>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -97,6 +97,52 @@ msgstr "Fotobewerking in GIMP"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
+"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
+"has a few noteworthy improvements:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.14 bevat opnieuw voornamelijk bug-fixes, waardoor het programma "
+"nog stabieler is geworden. Voorts zijn vele oude filters overgezet naar "
+"GEGL. Natuurlijk bevat deze versie ook een paar noemenswaardige "
+"verbeteringen:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+msgstr ""
+"Gereedschap voor voorgrondselectie: nieuwe \"Grijswaarden\" voorbeeldmodus"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
+msgstr ""
+"Gereedschap voor voorgrondselectie: kleur/opaciteits-kiezer voor \"Kleur\"-"
+"voorbeeld"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
+msgstr "Gereedschap voor vrije selectie: betere kopieer/plak-interactie"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
+msgstr ""
+"Voorkeuren: nieuwe instelling \"Sta bewerkingen op niet-zichtbare lagen toe\""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "HEIF import/export: color profile support"
+msgstr "HEIF import/export: ondersteuning kleurprofielen"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
+msgstr ""
+"PDF-export: tekstlagen in laaggroepen worden nu geëxporteerd als teksten"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
+msgstr ""
+"TIFF-import: vraagt nu hoe ongespecificeerde TIFF-kanalen moeten worden "
+"verwerkt"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
 "available, in particular for curves editing:"
@@ -105,32 +151,32 @@ msgstr ""
 "veel veranderingen bevatte! Niettemin zijn er een paar hele coole "
 "verbeteringen aanwezig, in het bijzonder om curves te bewerken:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Verbeterde interactie met curves"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Een paar verbeteringen specifiek voor het curve-gereedschap"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Laagondersteuning in TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr ""
 "In Windows worden de door de gebruiker geïnstalleerde lettertypen herkend"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Incrementele modus in het gereedschap voor Tegenhouden/Doordrukken"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "Gereedschap Vrije selectie maakt voorlopige selectie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -138,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.10 is een vrij grote update met veel nieuwe mogelijkheden en bug-"
 "fixes. Opmerkelijke verbeteringen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -146,11 +192,11 @@ msgstr ""
 "Emmergereedschap: nieuwe optie \"Vul volgens omtrekdetectie\" om gebieden te "
 "selecteren die niet volledig gesloten zijn"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr "Emmergereedschap: direct een kleur kiezen met Ctrl+klik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -158,13 +204,13 @@ msgstr ""
 "Met het Emmergereedschap kan nu de muis worden gebruikt wanneer gevuld wordt "
 "met \"gelijkende kleuren\" en met \"contourdetectie\""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "Het Schaalgereedschap schaalt rondom het centrum, zelfs wanneer numerieke "
 "invoer wordt gebruikt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -172,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "Het standaardgedrag van het Geïntegreerd transformeergereedschap behoudt nu "
 "de aspectratio tijdens het op- of neerschalen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -180,21 +226,21 @@ msgstr ""
 "Toevoeging opties \"Begrens handvatten\" en \"Rond centrum\" aan het "
 "Perspectiefgereedschap"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr "Nieuwe generieke canvashulp 'Alt+middelklik' om lagen te kiezen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Parametrische kwasten ondersteunen nu 32-bit drijvendekomma om posterisatie "
 "te voorkomen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "Klembordkwasten en -patronen kunnen nu worden gedupliceerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -202,25 +248,25 @@ msgstr ""
 "De foutmelding als vastgezette lagen worden bewerkt zal knipperen om de "
 "oorzaak van de fout te melden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Nieuwe on-canvas GUI (simpele lijnen) voor circulaire, lineaire en "
 "zoomvervaging"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr "Diverse optimalisaties waaronder snellere rendering van laaggroepen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr ""
 "Het wisselbestand en cache-bestanden worden niet meer in de configuratiemap "
 "bewaard"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -228,15 +274,15 @@ msgstr ""
 "Bewaren of exporteren van bestanden is robuuster door geen gedeeltelijke "
 "bestanden meer op te slaan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Verbeteringen voor HiDPI-ondersteuning"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr "Nieuwe voorkeur om het standaard bestandstype voor export te kiezen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -244,18 +290,18 @@ msgstr ""
 "Nieuwe optie om PNG, JPEG en TIFF met een kleurprofiel te exporteren; PSD "
 "wordt altijd met een kleurprofiel geëxporteerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Nieuwe plug-in voor het laden en exporteren van het DDS-formaat"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
 msgstr ""
 "Volledig herschreven Spyrogimp plug-in met meer opties en betere interactie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -263,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.8 is voornamelijk een release met bug-fixes en optimalisaties. "
 "Verbeteringen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -271,11 +317,11 @@ msgstr ""
 "Variabele omvang datablokken tijdens renderen van projecties, met snellere "
 "respons als gevolg"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr "Verbeterde detectie van RawTherapee (v5.5 en hoger) in Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -283,7 +329,7 @@ msgstr ""
 "Compatibiliteitsinfo XCF-bestanden in Bewaar-dialoog begrijpelijker en "
 "inzichtelijker gemaakt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -291,7 +337,7 @@ msgstr ""
 "Diverse prestatielog-tools toegevoegd; logs kunnen gestart worden in het "
 "Dashboard"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -299,7 +345,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 kent vele bug-fixes, optimalisaties en nieuwe mogelijkheden. "
 "Belangrijkste veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -307,22 +353,22 @@ msgstr ""
 "Tekstlagen kunnen nu verticale tekst bevatten (met diverse tekstoriëntaties "
 "en lijnrichtingen)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Nieuw filter \"Kleine Planeet\" (gegl:stereographic-projection)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Nieuw filter 'Lange Schaduw'"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr ""
 "De rechtzetoptie van het Passergereedschap werkt nu ook in verticale richting"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -330,7 +376,7 @@ msgstr ""
 "Voorbeeldweergave van het tekengebied worden nu asynchroon gerenderd en "
 "voorbeeldweergave van laaggroepen kan in Voorkeuren worden uitgeschakeld"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -338,18 +384,18 @@ msgstr ""
 "Nieuw \"async\"-veld in de \"div\"-groep van het Dashboard, dat het aantal "
 "huidige asynchrone operaties toont"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Filteren van bestandsformaten in Open/Bewaar/Exporteer-dialogen minder "
 "verwarrend gemaakt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr ""
 "Nieuwe taal toegevoegd: Marathi. Hiermee is GIMP in 81 talen beschikbaar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -357,7 +403,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 kent vele bug-fixes en diverse optimalisaties. Belangrijkste "
 "veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
@@ -365,12 +411,12 @@ msgstr ""
 "Rechtzetten met het Passergereedschap: lagen kunnen worden geroteerd met de "
 "meetlijn als horizon"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr ""
 "Sneller starten: het laden van lettertypen vertraagt het starten niet langer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -378,13 +424,13 @@ msgstr ""
 "Labelen van lettertypen heeft nu dezelfde gebruikersinterface als die voor "
 "kwasten, patronen en verlopen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr ""
 "PSD-ondersteuning: een samengevoegde versie van een PSD-afbeelding kan "
 "worden geïmporteerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -392,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "Dashboard uitgebreid met nieuwe Geheugengroep en Wisselgeheugen toont meer "
 "informatie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -401,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "Deze tweede uitgifte van de GIMP 2.10-serie is vooral bedoeld om fouten te "
 "herstellen."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -410,7 +456,7 @@ msgid ""
 msgstr "Het ondersteunt nu ook het HEIF-formaat."
 
 # j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -418,12 +464,12 @@ msgstr ""
 "Eerste uitgave van de 2.10 serie, die vooral de overgang naar een nieuwe "
 "beeldprocessor brengt: GEGL. De belangrijkste veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Kleurverwerking met grote diepte (16/32-bit per kleurkanaal)"
 
 # j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -431,35 +477,35 @@ msgstr ""
 "Kleurbeheer is nu standaard, de meeste filters en  voorbeeldweergaven zijn "
 "kleurbeheerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Effecten direct getoond, optie voor gedeeld venster met voor/na-vertoning"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr ""
 "Multi-threaded en hardware-versnelde rendering, verwerking en schilderen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr ""
 "Meeste gereedschappen verbeterd, diverse nieuwe transformatiegereedschappen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr ""
 "Betere ondersteuning van veel beeldformaten, in het bijzonder betere import "
 "van PSD-bestanden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Nieuwe beeldformaten: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -467,24 +513,24 @@ msgstr ""
 "Verbeteringen voor digitaal schilderen: canvas draaien en spiegelen, "
 "symmetrisch schilderen, MyPaint-penselen…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Metadata bekijken en bewerken voor Exif, XMP, IPTC en DICOM"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr ""
 "HiDPI-ondersteuning: automatische of handmatige selectie van pictogramgrootte"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Nieuwe thema’s voor GIMP: Licht, Grijs, Donker en Systeem"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "En nog veel meer…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -494,7 +540,7 @@ msgstr ""
 "het oplossen van bugs, ook op snelheid en optimalisering voor een betere "
 "schilderervaring. De belangrijkste veranderingen zijn:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -502,11 +548,11 @@ msgstr ""
 "Belangrijke optimalisaties voor schilderen en weergave, met "
 "geparallelliseerde code voor schilderen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr "Symmetrieën worden nu bewaard in XCF-bestanden (via beelddubbels)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -515,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "bruikbaarheidsproblemen af te komen. De ’Lichter’- en ’Donkerer’-thema’s "
 "verwijderd."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -525,7 +571,7 @@ msgstr ""
 "voor het Panorama Projection filter. Het bevat canvasbrede interactie voor "
 "3D-rotaties (richting, kantelen en rollen)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -536,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "maar ook bij waarschuwingen en kritische fouten wanneer de \"fatal-warnings"
 "\" debug-optie is geactiveerd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -546,45 +592,45 @@ msgstr ""
 "voor debugging en stabiliteit. Naast de oplossing van fouten zijn de "
 "verbeteringen onder andere:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr ""
 "Nieuw dokbaar venster  om het gebruik van de bronnen door GIMP te volgen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
 msgstr "Verbeterde debugmogelijkheden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "Niet opgeslagen beelden kunnen nu teruggehaald worden na een crash"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Laagmaskers op laaggroepen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr ""
 "JPEG 2000-ondersteuning verbeterd voor grotere diepte en verschillende "
 "kleurruimtes"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr ""
 "Schermafdruk en kleurenkiezer verbeteringen op verschillende computersystemen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Metadata standaard voorkeuren nu beschikbaar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Diverse verbeteringen in de gebruikersinterface"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
@@ -592,50 +638,50 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.9.8 introduceert canvasbrede bewerking van kleurverlopen en de nodige "
 "verbeteringen met aandacht voor het oplossen van problemen en de stabiliteit."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Bewerking van kleurverlopen direct op het canvas"
 
 # j
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Melding wanneer een foto is over- of onderbelicht"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Beter en sneller kleurbeheer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr ""
 "Ondersteuning voor de kleurenkiezer en schermafbeeldingen in Wayland bij KDE "
 "Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Plakken op oorspronkelijke positie"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Veel verbeteringen in het gebruik"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Handboek kan worden getoond in  de voorkeurstaal"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Verbeteringen aan het Wavelet Decompose filter"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Verbeterde compatibiliteit met Photoshop .psd-bestanden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Verbeterde ondersteuning van PDF-bestanden met wachtwoord"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Nieuwe ondersteuning van het HGT-formaat"
 
@@ -882,7 +928,7 @@ msgstr "Penseelbewerker"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
 msgid "Brushes"
 msgstr "Penselen"
 
@@ -891,7 +937,8 @@ msgid "Buffers"
 msgstr "Buffers"
 
 #: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
@@ -933,7 +980,7 @@ msgstr "Dokbaar"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
 msgid "Document History"
 msgstr "Documentgeschiedenis"
 
@@ -969,7 +1016,7 @@ msgstr "Filters"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypes"
 
@@ -980,12 +1027,12 @@ msgstr "Editor Kleurverlopen"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
 msgid "Gradients"
 msgstr "Kleurverlopen"
 
 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
@@ -1003,18 +1050,18 @@ msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
 #: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
 msgid "Images"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
 #: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
 msgid "Layers"
 msgstr "Lagen"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint-penselen"
 
@@ -1025,23 +1072,23 @@ msgstr "Editor Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
 msgid "Patterns"
 msgstr "Patronen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Plug-ins"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:378
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker"
 
@@ -1056,7 +1103,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecteren"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:802
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:808
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:367
 msgid "Templates"
 msgstr "Sjablonen"
@@ -1071,11 +1118,11 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Tekstverwerker"
 
 #: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
-#: ../app/gui/gui.c:522
+#: ../app/gui/gui.c:527
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:374
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:375
 msgid "Tools"
 msgstr "Gereedschap"
 
@@ -1582,39 +1629,39 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channel below the current channel"
 msgstr "Het kanaal onder het _huidige kanaal selecteren"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:520
+#: ../app/actions/channels-commands.c:115
+#: ../app/actions/channels-commands.c:538
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Kanaalattributen"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:118
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Kanaalattributen bewerken"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:119
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Kanaalkleur bewerken"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-#: ../app/actions/channels-commands.c:165
+#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:167
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Dekking van opvulling:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
 msgid "New Channel"
 msgstr "Nieuw kanaal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
 msgid "Create a New Channel"
 msgstr "Een nieuw kanaal aanmaken"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: ../app/actions/channels-commands.c:166
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Nieuwe kanaalkleur"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:272
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:681
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800
 #, c-format
@@ -1631,7 +1678,7 @@ msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "Kleur be_werken…"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:197
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
 msgstr "_Deze kleur bewerken"
@@ -1641,7 +1688,7 @@ msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "Kleur _toevoegen uit VG"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:215
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Huidige _voorgrondkleur toevoegen"
@@ -2883,22 +2930,22 @@ msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
 msgstr "Penseelhoek (bewerker): roteer 15° naar links"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:411
+#: ../app/actions/context-commands.c:458
 #, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
 msgstr "Tekenmodus: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:537
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
 #, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
 msgstr "Penseelvorm: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:597
+#: ../app/actions/context-commands.c:675
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
 msgstr "Straal penseel: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:705
+#: ../app/actions/context-commands.c:795
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
 msgstr "Hoek penseel: %2.2f"
@@ -3038,18 +3085,18 @@ msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "240 Seconds"
 msgstr "240 seconden"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:415
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
-#: ../app/actions/templates-commands.c:243
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
-#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
+#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: ../app/actions/templates-commands.c:248
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/window-commands.c:77
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
@@ -3069,7 +3116,7 @@ msgstr "240 seconden"
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
@@ -3081,46 +3128,46 @@ msgstr "240 seconden"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:335 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:337
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:664
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:483
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:708
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleer"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
 msgid "_Record"
 msgstr "_Opnemen"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
 msgid "Log Files (*.log)"
 msgstr "Logbestanden (*.log)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
 msgid "Add Marker"
 msgstr "Markeerpunt toevoegen"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
 msgid "Enter a description for the marker"
 msgstr "Geef een beschrijving van het markeerpunt"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382
-#: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:210 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:624
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
 #, c-format
@@ -3133,16 +3180,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1997
+#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2098
 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:211 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:518
+#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/file-commands.c:530
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Bestand kan niet getoond worden in bestandsbeheer: %s"
@@ -3265,7 +3312,7 @@ msgstr "Het geschiedenisvenster openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
 msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pointer"
+msgid "_Pointer"
 msgstr "_Aanwijzer"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
@@ -3315,8 +3362,8 @@ msgstr "De editor voor penselen openen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
 msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Penseel_gedrag"
+msgid "Paint D_ynamics"
+msgstr "Penseeld_ynamiek"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 msgctxt "dialogs-action"
@@ -3561,19 +3608,18 @@ msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
 msgstr "Beheer uitbreidingen: zoek, installeer, verwijder, update."
 
+# werkbalk
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Ge_reedschapskist"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "_Gereedschapskist"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:364
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Gereedschapskist bovenaan zetten"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:368
-msgid "New Toolbox"
-msgstr "_Nieuwe gereedschapskist"
+msgid "New Tool_box"
+msgstr "Nieuwe _gereedschapskist"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
 msgid "Create a new toolbox"
@@ -3843,21 +3889,21 @@ msgstr ""
 "_Elementen waarvoor het bijbehorende bestand niet beschikbaar is verwijderen"
 
 # overzicht ongedaan maken wissen/documentgeschiedenis
-#: ../app/actions/documents-commands.c:223
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Documentgeschiedenis _wissen"
 
 # wissen
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Wissen"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:246
+#: ../app/actions/documents-commands.c:253
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Lijst van _recent geopende documenten wissen?"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:249
+#: ../app/actions/documents-commands.c:256
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
@@ -3967,7 +4013,7 @@ msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "Laag 90° naar links draaien"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:76
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Witbalans werkt enkel op RGB-kleurlagen."
 
@@ -4057,63 +4103,63 @@ msgid "Edit Active Dynamics"
 msgstr "Actief penseelgedrag bewerken"
 
 #  <Image>/Edit
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "Bewe_rken"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
 msgstr "Plakken _als"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "_Buffers"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Menu _Geschiedenis"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ongedaan maken"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "De laatste bewerking ongedaan maken"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Op_nieuw uitvoeren"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "De laatste ongedaan gemaakte bewerking opnieuw uitvoeren"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "Sterk ongedaan maken"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr ""
 "De laatste bewerking ongedaan maken (zichtbaarheidsveranderingen overslaan)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "Sterk opnieuw uitvoeren"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:93
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr ""
@@ -4121,150 +4167,150 @@ msgstr ""
 "(zichtbaarheidsveranderingen overslaan)"
 
 # wissen/leegmaken
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "Geschiedenis wissen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "Alle geschiedenis wissen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "K_nippen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+#: ../app/actions/edit-actions.c:106
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Selectie naar het klembord verplaatsen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Selectie naar het klembord kopiëren"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "_Zichtbare kopiëren"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "Al wat zichtbaar is in het geselecteerde gebied kopiëren"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "Van _klembord"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Een nieuwe afbeelding aanmaken met de inhoud van het klembord"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "_Nieuwe afbeelding"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#: ../app/actions/edit-actions.c:135
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "Benoemd _knippen…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Selectie naar een benoemde buffer verplaatsen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:140
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "Benoemd k_opiëren…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Selectie naar een benoemde buffer kopiëren"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:146
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "Zicht_bare benoemd kopiëren…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr "Al wat zichtbaar is in het geselecteerde gebied kopiëren"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "Benoemd _plakken…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "De inhoud van een benoemde buffer plakken"
 
 # wissen
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Wissen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "Selectie wissen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Plakken"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
+#: ../app/actions/edit-actions.c:170
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "De inhoud van het klembord plakken"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:174
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
 msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste In Place"
-msgstr "Plak kopie op _zelfde plek als origineel"
+msgid "Paste In P_lace"
+msgstr "Plak op zelfde p_lek als origineel"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
 msgstr "De inhoud van het klembord op oorspronkelijke positie plakken"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into Selection"
 msgstr "Plak _in selectie"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:183
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "De inhoud van het klembord in de huidige selectie plakken"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:188
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
 msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste Into Selection In Place"
-msgstr "Plak op zelfde positie als _origineel"
+msgid "Paste Int_o Selection In Place"
+msgstr "Plak _op zelfde positie in selectie"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:190
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
 msgctxt "edit-action"
 msgid ""
 "Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
@@ -4273,22 +4319,22 @@ msgstr ""
 "De inhoud van het klembord in de huidige selectie op oorspronkelijke positie "
 "plakken"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:197
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "Nieuwe _laag"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Een nieuwe laag aanmaken met de inhoud van het klembord"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:203
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New Layer In _Place"
 msgstr "Nieuwe laag op _zelfde plek"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
 msgctxt "edit-action"
 msgid ""
 "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
@@ -4297,129 +4343,129 @@ msgstr ""
 "Een nieuwe laag aanmaken met de inhoud van het klembord en plaats deze op de "
 "oorspronkelijke positie"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:213
+#: ../app/actions/edit-actions.c:214
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "Vullen met _VG-kleur"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:214
+#: ../app/actions/edit-actions.c:215
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "De selectie vullen met de voorgrondkleur"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:219
+#: ../app/actions/edit-actions.c:220
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "Vullen met _AG-kleur"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:220
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "De selectie vullen met de achtergrondkleur"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:225
+#: ../app/actions/edit-actions.c:226
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "Met pa_troon vullen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:226
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "De selectie vullen met het huidige patroon"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:325 ../app/actions/edit-actions.c:327
+#: ../app/actions/edit-actions.c:327 ../app/actions/edit-actions.c:329
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "%s _ongedaan maken"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:331 ../app/actions/edit-actions.c:333
+#: ../app/actions/edit-actions.c:333 ../app/actions/edit-actions.c:335
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "%s op_nieuw uitvoeren"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:344
+#: ../app/actions/edit-actions.c:346
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ongedaan maken"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:345
+#: ../app/actions/edit-actions.c:347
 msgid "_Redo"
 msgstr "Op_nieuw uitvoeren"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:154
+#: ../app/actions/edit-commands.c:159
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Geschiedenis _wissen"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:181
+#: ../app/actions/edit-commands.c:186
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "De geschiedenis van deze afbeelding echt wissen?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:194
+#: ../app/actions/edit-commands.c:199
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr ""
 "Het wissen van de geschiedenis voor deze afbeelding zal %s geheugen "
 "vrijmaken."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:232
+#: ../app/actions/edit-commands.c:238
 msgid "Cut layer to the clipboard."
 msgstr "Laag naar het klembord knippen."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:233
+#: ../app/actions/edit-commands.c:239
 msgid "Cut pixels to the clipboard."
 msgstr "Pixels naar het klembord knippen."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:268
+#: ../app/actions/edit-commands.c:275
 msgid "Copied layer to the clipboard."
 msgstr "Laag naar het klembord gekopieerd."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298
+#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Pixels naar het klembord gekopieerd."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:610
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:385 ../app/actions/edit-commands.c:628
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Er is geen afbeeldingsdata in het klembord om te plakken."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:391
+#: ../app/actions/edit-commands.c:401
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Benoemd _knippen"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:414
-#: ../app/actions/edit-commands.c:434
+#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:426
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Geef een naam voor deze buffer"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:411
+#: ../app/actions/edit-commands.c:423
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Benoemd k_opiëren"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:445
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Zichtbare benoemd kopiëren "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:523 ../app/tools/gimppainttool.c:852
+#: ../app/actions/edit-commands.c:540 ../app/tools/gimppainttool.c:857
 msgid "The active layer's alpha channel is locked."
 msgstr "Het alfakanaal van de actieve laag is vergrendeld."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:582 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478
+#: ../app/actions/edit-commands.c:599 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Geplakt als een nieuwe laag omdat het doel een laaggroep is."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:487
+#: ../app/actions/edit-commands.c:606 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "Geplakt als nieuwe laag omdat doelpixels vergrendeld zijn."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:627
+#: ../app/actions/edit-commands.c:645
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te knippen."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664
-#: ../app/actions/edit-commands.c:688
+#: ../app/actions/edit-commands.c:650 ../app/actions/edit-commands.c:682
+#: ../app/actions/edit-commands.c:706
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Naamloze buffer)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:659
+#: ../app/actions/edit-commands.c:677
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te kopiëren."
 
@@ -4503,25 +4549,25 @@ msgctxt "error-console-action"
 msgid "Highlight error console on messages"
 msgstr "Foutconsole oplichten bij berichten"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 msgstr "Kan niet opslaan. Niets is geselecteerd."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "Foutenlog in bestand opslaan"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710
 msgid "_Save"
 msgstr "Op_slaan"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -4530,251 +4576,251 @@ msgstr ""
 "Fout bij schrijven bestand ’%s’:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:71
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
 msgctxt "file-action"
 msgid "Crea_te"
 msgstr "Aan_maken"
 
 # 01/03/08: in oudere suggesties "Recent geopend/Recent openen/Oude bestanden/Oud/Vorige 
bestanden/Vorige/Recent geopend/Onlangs geopend" wordt recent verkeerd gebruikt (hier moet een bijwoord en 
geen bijvoeglijk naamwoord gebruikt worden, dus "recentelijk"). "Onlangs" is misschien nog de beste vertaling 
van "recently"?
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/file-actions.c:74
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Onlangs _geopend"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:76
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "O_penen…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#: ../app/actions/file-actions.c:78
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "Een afbeelding openen"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:82
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "Op_enen als lagen…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: ../app/actions/file-actions.c:84
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "Een afbeelding openen als lagen"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:88
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "_Locatie openen…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
+#: ../app/actions/file-actions.c:90
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "Een afbeelding op een bepaalde locatie openen"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
 msgctxt "file-action"
-msgid "Create Template..."
-msgstr "Nieuwe _sjabloon aanmaken…"
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Nieuw _sjabloon aanmaken…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#: ../app/actions/file-actions.c:96
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
 msgstr "Een nieuwe sjabloon maken van deze afbeelding"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:100
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "_Terughalen"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: ../app/actions/file-actions.c:102
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
 msgstr "De afbeelding opnieuw van schijf laden"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:106
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
 msgctxt "file-action"
-msgid "Close all"
-msgstr "_Alles sluiten"
+msgid "C_lose All"
+msgstr "A_lles sluiten"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#: ../app/actions/file-actions.c:108
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
 msgstr "Alle geopende afbeeldingen sluiten"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:112
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
 msgctxt "file-action"
 msgid "Copy _Image Location"
 msgstr "Afbeeldingslocatie kop_iëren"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: ../app/actions/file-actions.c:114
 msgctxt "file-action"
 msgid "Copy image file location to clipboard"
 msgstr "Kopieer afbeeldingslocatie naar het klembord"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
 msgctxt "file-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "Toon in _bestandsbeheer"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
+#: ../app/actions/file-actions.c:120
 msgctxt "file-action"
 msgid "Show image file location in the file manager"
 msgstr "Toon bestandslocatie in bestandsbeheer"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_fsluiten"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
+#: ../app/actions/file-actions.c:126
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "GIMP afsluiten"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:306
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "Op_slaan"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:134
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Opslaan als XCF-bestand"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:139
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Opslaan _als…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "Opslaan als XCF-bestand onder een andere naam"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:145
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "_Kopie opslaan…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
 msgctxt "file-action"
 msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
 "current state of the image"
 msgstr "Een kopie van deze afbeelding opslaan"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Opslaan en sluiten…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
+#: ../app/actions/file-actions.c:155
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Deze afbeelding opslaan en het venster sluiten"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:331
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporteren…"
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_xporteren…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:160
+#: ../app/actions/file-actions.c:161
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image"
 msgstr "Afbeelding naar andere formaten zoals PNG of JPEG exporteren"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:165
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
 msgctxt "file-action"
 msgid "Over_write"
 msgstr "_Overschrijven"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
+#: ../app/actions/file-actions.c:167
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr "Overschrijf de afbeelding"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:171
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export As..."
-msgstr "Exporteren als…"
+msgid "E_xport As..."
+msgstr "E_xporteren als…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
+#: ../app/actions/file-actions.c:173
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Afbeelding naar andere formaten zoals PNG of JPG exporteren"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:312
+#: ../app/actions/file-actions.c:313
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save..."
 msgstr "Op_slaan (XCF)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:317
+#: ../app/actions/file-actions.c:318
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Naar %s exporteren"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:323
+#: ../app/actions/file-actions.c:324
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "%s _overschrijven"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:541
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
 msgid "Open Image"
 msgstr "Afbeelding _openen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:139
+#: ../app/actions/file-commands.c:141
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Afbeelding openen als laag"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:276
+#: ../app/actions/file-commands.c:282
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Er zijn geen wijzigingen om op te slaan"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750
+#: ../app/actions/file-commands.c:289 ../app/actions/file-commands.c:763
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
 msgid "Save Image"
 msgstr "Afbeelding op_slaan"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:289
+#: ../app/actions/file-commands.c:295
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "_Kopie van de afbeelding opslaan"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:366
+#: ../app/actions/file-commands.c:373
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Nieuwe s_jabloon aanmaken"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:370
+#: ../app/actions/file-commands.c:377
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Geef een naam voor dit sjabloon"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:398
+#: ../app/actions/file-commands.c:407
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Terughalen lukte niet. Geen bestandsnaam aan deze afbeelding verbonden."
 
 # terughalen
-#: ../app/actions/file-commands.c:410
+#: ../app/actions/file-commands.c:419
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Afbeelding terughalen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:425
 msgid "_Revert"
 msgstr "Te_rughalen"
 
 # terugdraaien/terugzetten
-#: ../app/actions/file-commands.c:434
+#: ../app/actions/file-commands.c:443
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "’%s’ terughalen naar ’%s’?"
 
 #  terugdraaien/terugzetten/herstellen
-#: ../app/actions/file-commands.c:439
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -4782,11 +4828,11 @@ msgstr ""
 "Door de oudere versie van de afbeelding van de schijf terug te halen gaan "
 "alle wijzigingen verloren, inclusief alle terugdraaistappen."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:772
+#: ../app/actions/file-commands.c:785
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Naamloze sjabloon)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:819
+#: ../app/actions/file-commands.c:832
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4798,756 +4844,776 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # de F was nog ongebruikt
-#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "_Filters"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:60
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "_Onlangs gebruikt"
+msgid "Recently _Used"
+msgstr "Onlangs gebr_uikt"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Vervagen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+#: ../app/actions/filters-actions.c:65
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "_Ruis"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:66
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "R_anden"
 
 # verbeteren/versterken/verscherpen
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "Ver_beteren"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:70
+#: ../app/actions/filters-actions.c:71
 msgctxt "filters-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "C_ombineren"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:72
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "_Generiek"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:75
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_Licht en schaduw"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:76
+#: ../app/actions/filters-actions.c:77
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "Vervor_men"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "_Artistiek"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:81
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Decoreren"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:82
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Projecties"
 
 # betere vertaling?
-#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "Gene_reren"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_Wolken"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fractals"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:90
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_Natuur"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
 msgctxt "filters-action"
 msgid "N_oise"
 msgstr "_Ruis"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patroon"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:96
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "We_b"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
 msgctxt "filters-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "Ani_meren"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:105
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Antialias"
 msgstr "Randen _glad maken"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Enhance"
 msgstr "Kle_urverbetering"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
 msgctxt "filters-action"
 msgid "L_inear Invert"
 msgstr "L_ineair omkeren"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: ../app/actions/filters-actions.c:120
 msgctxt "filters-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "_Omkeren"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: ../app/actions/filters-actions.c:125
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Invert"
 msgstr "Omkeren op _waarde"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:130
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Contra_st uitrekken HSV"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Dilate"
 msgstr "Lichtere _delen lichter maken"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "Lichtere delen van het beeld groter maken"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Erode"
 msgstr "Donkere delen donkerder _maken"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:155
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Grow darker areas of the image"
 msgstr "Donkere delen van het beeld groter maken"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+#: ../app/actions/filters-actions.c:173
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr "Kleurversc_huivingen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+#: ../app/actions/filters-actions.c:178
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "C_anvas toepassen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+#: ../app/actions/filters-actions.c:183
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "_Objectief toepassen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bayer Matrix..."
+msgstr "_Bayermatrix..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
 msgctxt "filters-action"
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Helderheid/contrast…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "O_neffenheden aanbrengen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "Kleur naar _grijs…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "Ca_rtoon…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "Kanalen_mixer…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "S_chaakbord…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "_Kleurbalans…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "Kleuruit_wisseling…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "_Verkleuren…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
 msgstr "_Rasteren…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "Kleuren r_oteren…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "Kleurt_emperatuur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Kleur naar _alfa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
 msgstr "Extr_aheer component…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "Convolutiematri_x…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kubisme…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Curves…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "De-i_nterlace…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "Naar _grijswaarden…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Difference of Gaussians..."
+msgid "Difference of _Gaussians..."
 msgstr "Ga_ussiaanse verschillen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Diffraction Patterns..."
-msgstr "Di_ffractiepatronen…"
+msgid "D_iffraction Patterns..."
+msgstr "D_iffractiepatronen..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Displace..."
+msgid "_Displace..."
 msgstr "Ver_plaatsen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Distance Map..."
-msgstr "Dieptek_aart…"
+msgid "Distance _Map..."
+msgstr "Afstands_kaart..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "_Slagschaduw…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Rand…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neon…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "Di_epte…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Graveren…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "_Belichting…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr "_Fattal et al. 2002…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "F_ractalsporen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Gaussiaanse vervaging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Selectieve gaussiaanse vervaging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL graph..."
 msgstr "_GEGL-bewerking…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Raster…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "Hoog_doorlaatfilter…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
 msgstr "Tint/_Chroma…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Tint/Ver_zadiging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Illusie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
 msgstr "Beeld_verloop…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Caleidoscoop…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Lens_vervorming…"
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr "Le_nsvervorming…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Flare..."
+msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "Lens_schittering…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Niveaus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Sinusoid..."
+msgstr "_Lineaire sinusoïde..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Little Planet..."
 msgstr "K_leine Planeet…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Long Shadow..."
 msgstr "_Lange schaduw…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Mantiuk 2006…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Doolhof…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mean C_urvature Blur..."
+msgstr "_Mediaanvervaging..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "Me_diaanvervaging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Monochrome mixer…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "Mo_zaïek…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Circulaire bewegingsvervaging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "_Lineaire bewegingsvervaging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "_Zoomvervaging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Celruis…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
 msgctxt "filters-action"
-msgid "CIE lch Noise..."
-msgstr "CIE LC_h-ruis…"
+msgid "_Newsprint..."
+msgstr "Kra_ntendruk…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
 msgctxt "filters-action"
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr "HS_V-ruis…"
+msgid "_CIE lch Noise..."
+msgstr "_CIE lch-ruis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HS_V Noise..."
+msgstr "HS_V-ruis..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "Goo_ien…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Perlin Noise..."
-msgstr "_Perlinruis…"
+msgid "Perlin _Noise..."
+msgstr "Perli_nruis..."
 
 # Waar zit die Pick...?
 # pm
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Pik…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB-ruis…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "Ruisv_ermindering…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "Simple_x ruis…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "Bedoe_zelen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Solide ruis…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "Ve_rspreiden…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "Ver_schuiving…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Olie_verven…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Panoramaprojectie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotokopie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "Verpi_xelen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "P_oolcoördinaten…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Posterkleuren…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
 msgstr "Omgekee_rde transformatie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Rode ogen verwijderen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "RGB _knippen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Rimpeling…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "_Verzadiging…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Semi-vlak maken…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "Sc_haduwen/hoge lichten…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "Versc_huiving…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "Sinus_oïde…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "Lineair _clusteren…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "_Symmetrisch naaste buur…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Zachte gloed…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
 msgstr "_Bolprojectie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "S_piraal…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "Contrast _uitrekken…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Stress…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Drempelwaarde…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "Alfa_drempel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Glazen tegel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Papieren tegel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Naadloos tegelen…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
 msgstr "Verscherpen (_Onscherp masker)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "Waarde_doorgifte…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "V_ideodegradatie…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Vignettering…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Waterpixels…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Golven…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Golven en _indrukken…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "W_ind…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:730
+#: ../app/actions/filters-actions.c:751
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Laatste _herhalen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr ""
 "De laatst gebruikte plug-in opnieuw uitvoeren met dezelfde instellingen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:737
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Laatste _opnieuw tonen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:759
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Het dialoogvenster van de laatst gebruikte plug-in opnieuw tonen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1069
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1090
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Herhaal \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1070
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1091
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "Opni_euw tonen \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1108
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1129
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Laatste herhalen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1110
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1131
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Laatste opnieuw tonen"
 
@@ -5566,7 +5632,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Geïnstalleerde lettertypen opnieuw inlezen"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:284
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -5853,27 +5919,27 @@ msgstr "Middelpunten in selectie her_centreren"
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "Han_dvatten in selectie herverdelen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "Segment kopiëren"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "Kleurverloopsegment kopiëren"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "Selectie kopiëren"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Kleurverloopselectie kopiëren"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
 msgid "_Replicate"
 msgstr "_Repliceren"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
@@ -5881,7 +5947,7 @@ msgstr ""
 "Selecteer het aantal keren dat het\n"
 "geselecteerd segment moet worden gekopieerd."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
@@ -5889,28 +5955,28 @@ msgstr ""
 "Selecteer het aantal keren dat de\n"
 "selectie moet worden gekopieerd."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "Segment gelijkmatig splitsen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "Splits kleurverloopsegment gelijkmatig"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "Segmenten gelijkmatig splitsen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "Kleurverloopsegmenten gelijkmatig splitsen"
 
 # label van de knop
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
 msgid "_Split"
 msgstr "_Splitsen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -5918,7 +5984,7 @@ msgstr ""
 "Selecteer het aantal gelijke delen waarin het\n"
 "geselecteerd segment moet worden opgesplitst."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -6011,7 +6077,7 @@ msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Dit kleurverloop bewerken"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "‘%s’ opslaan als POV-Ray"
@@ -6480,91 +6546,91 @@ msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "_Grijswaarden…"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:557
+#: ../app/actions/image-commands.c:563
 #, c-format
 msgid "Saving color profile failed: %s"
 msgstr "Het opslaan van het kleurenprofiel mislukte: %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:596
+#: ../app/actions/image-commands.c:603
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Kleurprofiel bewaren"
 
 # image niet meevertaald
-#: ../app/actions/image-commands.c:644
+#: ../app/actions/image-commands.c:652
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Canvasgrootte instellen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:674 ../app/actions/image-commands.c:698
-#: ../app/actions/image-commands.c:1347
+#: ../app/actions/image-commands.c:683 ../app/actions/image-commands.c:708
+#: ../app/actions/image-commands.c:1371
 msgid "Resizing"
 msgstr "Grootte wijzigen"
 
 # image niet meevertaald
-#: ../app/actions/image-commands.c:731
+#: ../app/actions/image-commands.c:742
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Afdrukresolutie instellen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:797 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:134
+#: ../app/actions/image-commands.c:812 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
 msgid "Flipping"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:821 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/actions/image-commands.c:839 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
 msgid "Rotating"
 msgstr "Draaien"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:848 ../app/actions/layers-commands.c:831
+#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:857
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Kan niet bijsnijden omdat de huidige selectie leeg is."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:886
+#: ../app/actions/image-commands.c:906
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Kan niet bijsnijden omdat de afbeelding geen inhoud bevat."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:892
+#: ../app/actions/image-commands.c:912
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Kan niet bijsnijden omdat de afbeelding al is bijgesneden tot aan zijn "
 "inhoud."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1032
+#: ../app/actions/image-commands.c:1056
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "Converteren naar RGB (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1070
+#: ../app/actions/image-commands.c:1094
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Converteren naar grijswaarden (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1132
+#: ../app/actions/image-commands.c:1156
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Naar geïndexeerde kleuren omzetten"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1220
+#: ../app/actions/image-commands.c:1244
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Afbeelding converteren naar %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1283
+#: ../app/actions/image-commands.c:1307
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Converteren naar ’%s’"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1389
+#: ../app/actions/image-commands.c:1413
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Afdrukgrootte wijzigen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1433
+#: ../app/actions/image-commands.c:1457
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Afbeelding schalen"
 
 #  Scaling
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1442 ../app/actions/layers-commands.c:1621
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618
+#: ../app/actions/image-commands.c:1466 ../app/actions/layers-commands.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "Schalen"
@@ -6609,11 +6675,11 @@ msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Deze afbeelding verwijderen"
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
 msgid "There is no active layer or channel to fill."
 msgstr "Er is geen actieve laag of actief kanaal om te vullen."
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om te belijnen."
 
@@ -7437,49 +7503,49 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "_Naar nieuwe laag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1509
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Laagattributen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:268
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Laagattributen bewerken"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/actions/layers-commands.c:342
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nieuwe laag"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:341
+#: ../app/actions/layers-commands.c:345
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Maak nieuwe laag aan"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:445 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichtbaar"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:737
+#: ../app/actions/layers-commands.c:760
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Laaggrensgrootte instellen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:799
+#: ../app/actions/layers-commands.c:824
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Laag schalen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:841
+#: ../app/actions/layers-commands.c:867
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Laag bijsnijden tot selectie"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:871
+#: ../app/actions/layers-commands.c:898
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Laag bijsnijden tot inhoud"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:884
+#: ../app/actions/layers-commands.c:911
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Kan niet bijsnijden, omdat de actieve laag leeg is."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:891
+#: ../app/actions/layers-commands.c:918
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Kan niet bijsnijden, omdat de actieve laag al bijgesneden is tot aan zijn "
@@ -7718,15 +7784,15 @@ msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit this palette"
 msgstr "Dit palet bewerken"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
 msgid "Merge Palettes"
 msgstr "Paletten samenvoegen"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Geef een naam op voor samengevoegd palet"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
 msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
 msgstr "Selecteer minimaal twee paletten om samen te voegen."
 
@@ -7815,35 +7881,35 @@ msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "Patroon bewerken"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "All_e filters terugzetten"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Alle filters terugzetten op standaardwaarden"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Alle filters terugzetten"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1104
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:458
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:336 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1123
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Standaardwaarden"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr "Wilt u echt alle filters terugzetten op hun standaardwaarden?"
 
@@ -7877,19 +7943,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "_Niet-geselecteerde gebieden maskeren"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "Snelmaskerattributen"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "Snelmaskerattributen bewerken"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Snelmaskerkleur bewerken"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "_Maskerdekking:"
 
@@ -8073,64 +8139,71 @@ msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Selectie belijnen met laatst gebruikte waarden"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:162
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Selectieranden verzachten"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:160
+#: ../app/actions/select-commands.c:166
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Selectieranden verzachten met"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:216
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:176 ../app/actions/select-commands.c:253
+#: ../app/actions/select-commands.c:383
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Ge_selecteerde gebieden lopen door buiten beeld"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:179
+msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+"Tijdens het aanbrengen van een randverzachting, doe alsof geselecteerde "
+"gebieden buiten beeld doorlopen."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:238
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Selectie krimpen"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:220
+#: ../app/actions/select-commands.c:242
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Krimp selectie met"
 
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
-msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Ge_selecteerde gebieden lopen door buiten beeld"
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:233
+#: ../app/actions/select-commands.c:256
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Tijdens het kleiner maken, doe alsof geselecteerde gebieden buiten beeld "
 "doorlopen."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:278
+#: ../app/actions/select-commands.c:302
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Selectie vergroten"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:306
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Selectie vergroten met"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:329
+#: ../app/actions/select-commands.c:355
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Randselectie"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:333
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Selecteer een rand van"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:345
+#: ../app/actions/select-commands.c:372
 msgid "Border style"
 msgstr "Randstijl"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:359
+#: ../app/actions/select-commands.c:386
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Tijdens het aanbrengen van een rand, doe alsof geselecteerde gebieden buiten "
 "beeld doorlopen."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:422
+#: ../app/actions/select-commands.c:452
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "Selectie vullen"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:451
+#: ../app/actions/select-commands.c:483
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Selectie belijnen"
 
@@ -8189,29 +8262,29 @@ msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Verwijder deze sjabloon"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:130
+#: ../app/actions/templates-commands.c:132
 msgid "New Template"
 msgstr "Nieuwe sjabloon"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:133
+#: ../app/actions/templates-commands.c:135
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:200
-#: ../app/actions/templates-commands.c:203
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:207
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Sjabloon bewerken"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:239
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Sjabloon verwijderen"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:265
+#: ../app/actions/templates-commands.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -8300,22 +8373,22 @@ msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "Verticaal, links naar rechts (staand)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Tekstbestand (UTF-8) openen"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710
 msgid "_Open"
 msgstr "_Openen"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
@@ -8475,11 +8548,11 @@ msgid "Reset all tool options"
 msgstr "Alle gereedschapsopties terugzetten op standaardwaarden"
 
 # herstellen/opnieuw instellen/resetten
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
 msgid "Reset All Tool Options"
 msgstr "Alle gereedschapsopties terugzetten op standaardwaarden"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
 "Weet u zeker dat u alle gereedschapsopties wilt terugzetten op hun "
@@ -8516,8 +8589,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
 msgstr "Actieve gereedschapsopties bewerken"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
 msgstr ""
@@ -8621,14 +8694,14 @@ msgid "Edit this tool preset"
 msgstr "Deze gereedschapsopties bewerken"
 
 # Attention! Singular in Dutch!
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Gereedschap"
 
 # Selectiegereedschap
 # het is hier duidelijker om ’tools’ niet mee te vertalen
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "_Selectie"
@@ -8636,7 +8709,7 @@ msgstr "_Selectie"
 # het zijn penselen en potloden/stiften.
 # schilderen en tekenen kan dus allebei.
 # tekenen vond ik net iets duidelijker
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "T_ekenen"
@@ -8644,456 +8717,461 @@ msgstr "T_ekenen"
 # Transformatie/transformeren
 # is niet consequent met ’tekenen’ of ’schilderen’
 # maar het is hier mooier dan Transformeren
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "_Transformeren"
 
 # kleur/kleuren
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:51
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "_Kleur"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "_Op kleur"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: ../app/actions/tools-actions.c:58
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "Gebieden met gelijkende kleuren selecteren"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "_Willekeurige draaiing…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
+msgstr "Draai tekengebied met willekeurige hoek"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:70
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate by an arbitrary angle"
-msgstr "Met een willekeurige hoek draaien"
+msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
+msgstr "Draai afbeelding met willekeurige hoek"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#: ../app/actions/tools-actions.c:158
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set"
 msgstr "Kracht verfspuit: stel in"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+#: ../app/actions/tools-actions.c:162
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
 msgstr "Kracht verfspuit: minimaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+#: ../app/actions/tools-actions.c:166
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
 msgstr "Kracht verfspuit: maximaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+#: ../app/actions/tools-actions.c:170
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
 msgstr "Kracht verfspuit: verminder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+#: ../app/actions/tools-actions.c:174
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
 msgstr "Kracht verfspuit: vermeerder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+#: ../app/actions/tools-actions.c:178
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
 msgstr "Kracht verfspuit: verminder met 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+#: ../app/actions/tools-actions.c:182
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
 msgstr "Kracht verfspuit: vermeerder met 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#: ../app/actions/tools-actions.c:190
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set"
 msgstr "Debiet verfspuit: stel in"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+#: ../app/actions/tools-actions.c:194
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
 msgstr "Debiet verfspuit: minimaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+#: ../app/actions/tools-actions.c:198
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
 msgstr "Debiet verfspuit: maximaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+#: ../app/actions/tools-actions.c:202
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
 msgstr "Debiet verfspuit: verminder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+#: ../app/actions/tools-actions.c:206
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
 msgstr "Debiet verfspuit: vermeerder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+#: ../app/actions/tools-actions.c:210
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
 msgstr "Debiet verfspuit: verminder met 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+#: ../app/actions/tools-actions.c:214
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
 msgstr "Debiet verfspuit: vermeerder met 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+#: ../app/actions/tools-actions.c:271
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Set"
 msgstr "Opaciteit gereedschap: stel in"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#: ../app/actions/tools-actions.c:275
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
 msgstr "Opaciteit gereedschap: terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+#: ../app/actions/tools-actions.c:279
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Minimize"
 msgstr "Opaciteit gereedschap: minimaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+#: ../app/actions/tools-actions.c:283
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Maximize"
 msgstr "Opaciteit gereedschap: maximaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+#: ../app/actions/tools-actions.c:287
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
 msgstr "Opaciteit gereedschap: verminder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+#: ../app/actions/tools-actions.c:291
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
 msgstr "Opaciteit gereedschap: vermeerder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+#: ../app/actions/tools-actions.c:295
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
 msgstr "Opaciteit gereedschap: verminder met 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+#: ../app/actions/tools-actions.c:299
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
 msgstr "Opaciteit gereedschap: vermeerder met 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+#: ../app/actions/tools-actions.c:303
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
 msgstr "Opaciteit gereedschap: relatief verminderen"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+#: ../app/actions/tools-actions.c:307
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
 msgstr "Opaciteit gereedschap: relatief vermeerderen"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+#: ../app/actions/tools-actions.c:315
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Set"
 msgstr "Grootte gereedschap: stel in"
 
 # beginwaarden/standaardwaarden
-#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#: ../app/actions/tools-actions.c:319
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
 msgstr "Grootte gereedschap: terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+#: ../app/actions/tools-actions.c:323
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Minimize"
 msgstr "Grootte gereedschap: minimaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+#: ../app/actions/tools-actions.c:327
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Maximize"
 msgstr "Grootte gereedschap: maximaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+#: ../app/actions/tools-actions.c:331
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
 msgstr "Grootte gereedschap: verminder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+#: ../app/actions/tools-actions.c:335
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase by 1"
 msgstr "Grootte gereedschap: vermeerder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+#: ../app/actions/tools-actions.c:339
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
 msgstr "Grootte gereedschap: verminder met 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+#: ../app/actions/tools-actions.c:343
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase by 10"
 msgstr "Grootte gereedschap: vermeerder met 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+#: ../app/actions/tools-actions.c:347
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
 msgstr "Grootte gereedschap: verklein relatief"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+#: ../app/actions/tools-actions.c:351
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Increase Relative"
 msgstr "Grootte gereedschap: vergroot relatief"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#: ../app/actions/tools-actions.c:359
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
 msgstr "Aspectratio gereedschap: stel in"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#: ../app/actions/tools-actions.c:363
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
 msgstr "Aspectratio gereedschap: terug naarstandaardwaarden"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+#: ../app/actions/tools-actions.c:367
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
 msgstr "Aspectratio gereedschap: minimaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+#: ../app/actions/tools-actions.c:371
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
 msgstr "Aspectratio gereedschap: maximaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+#: ../app/actions/tools-actions.c:375
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
 msgstr "Aspectratio gereedschap: verminder met 0,1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+#: ../app/actions/tools-actions.c:379
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
 msgstr "Aspectratio gereedschap: vermeerder met 0,1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+#: ../app/actions/tools-actions.c:383
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
 msgstr "Aspectratio gereedschap: verminder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+#: ../app/actions/tools-actions.c:387
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
 msgstr "Aspectratio gereedschap: vermeerder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+#: ../app/actions/tools-actions.c:391
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
 msgstr "Aspectratio gereedschap: relatief verminderen"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+#: ../app/actions/tools-actions.c:395
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
 msgstr "Aspectratio gereedschap: relatief vermeerderen"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+#: ../app/actions/tools-actions.c:403
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Set"
 msgstr "Hoek gereedschap: stel in"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+#: ../app/actions/tools-actions.c:407
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
 msgstr "Hoek gereedschap: stel in op strandaardwaarde"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+#: ../app/actions/tools-actions.c:411
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Minimize"
 msgstr "Hoek gereedschap: minimaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+#: ../app/actions/tools-actions.c:415
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Maximize"
 msgstr "Hoek gereedschap: maximaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+#: ../app/actions/tools-actions.c:419
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
 msgstr "Hoek gereedschap: verminder met 1°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+#: ../app/actions/tools-actions.c:423
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
 msgstr "Hoek gereedschap: vermeerder met 1°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+#: ../app/actions/tools-actions.c:427
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
 msgstr "Hoek gereedschap: verminder met 15°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+#: ../app/actions/tools-actions.c:431
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
 msgstr "Hoek gereedschap: vergroot met 15°"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+#: ../app/actions/tools-actions.c:435
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
 msgstr "Hoek gereedschap: relatief verminderen"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+#: ../app/actions/tools-actions.c:439
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
 msgstr "Hoek gereedschap: relatief vermeerderen"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+#: ../app/actions/tools-actions.c:447
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Set"
 msgstr "Afstand gereedschap: stel in"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#: ../app/actions/tools-actions.c:451
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
 msgstr "Afstand gereedschap: terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+#: ../app/actions/tools-actions.c:455
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Minimize"
 msgstr "Afstand gereedschap: minimaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+#: ../app/actions/tools-actions.c:459
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Maximize"
 msgstr "Afstand gereedschap: maximaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+#: ../app/actions/tools-actions.c:463
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
 msgstr "Afstand gereedschap: verminder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+#: ../app/actions/tools-actions.c:467
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
 msgstr "Afstand gereedschap: vermeerder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+#: ../app/actions/tools-actions.c:471
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
 msgstr "Afstand gereedschap: verminder met 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+#: ../app/actions/tools-actions.c:475
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
 msgstr "Afstand gereedschap: vermeerder met 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+#: ../app/actions/tools-actions.c:479
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
 msgstr "Afstand gereedschap: relatief verminderen"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+#: ../app/actions/tools-actions.c:483
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
 msgstr "Afstand gereedschap: relatief vermeerderen"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#: ../app/actions/tools-actions.c:491
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set"
 msgstr "Hardheid gereedschap: stel in"
 
 # beginwaarden/standaardwaarden
-#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#: ../app/actions/tools-actions.c:495
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
 msgstr "Hardheid gereedschap: terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+#: ../app/actions/tools-actions.c:499
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Minimize"
 msgstr "Hardheid gereedschap: minimaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+#: ../app/actions/tools-actions.c:503
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Maximize"
 msgstr "Hardheid gereedschap: maximaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+#: ../app/actions/tools-actions.c:507
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
 msgstr "Hardheid gereedschap: verminder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+#: ../app/actions/tools-actions.c:511
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
 msgstr "Hardheid gereedschap: vermeerder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+#: ../app/actions/tools-actions.c:515
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
 msgstr "Hardheid gereedschap: verminder met 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+#: ../app/actions/tools-actions.c:519
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
 msgstr "Hardheid gereedschap: vermeerder met 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+#: ../app/actions/tools-actions.c:523
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
 msgstr "Hardheid gereedschap: relatief verminderen"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+#: ../app/actions/tools-actions.c:527
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
 msgstr "Hardheid gereedschap: relatief vermeerderen"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#: ../app/actions/tools-actions.c:535
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set"
 msgstr "Kracht gereedschap: Stel in"
 
 # beginwaarden/standaardwaarden
-#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#: ../app/actions/tools-actions.c:539
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
 msgstr "Kracht gereedschap: terugzetten naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+#: ../app/actions/tools-actions.c:543
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Minimize"
 msgstr "Kracht gereedschap: minimaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+#: ../app/actions/tools-actions.c:547
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Maximize"
 msgstr "Kracht gereedschap: maximaliseer"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+#: ../app/actions/tools-actions.c:551
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
 msgstr "Kracht gereedschap: verminder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+#: ../app/actions/tools-actions.c:555
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase by 1"
 msgstr "Kracht gereedschap: vermeerder met 1"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+#: ../app/actions/tools-actions.c:559
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
 msgstr "Kracht gereedschap: verminder met 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+#: ../app/actions/tools-actions.c:563
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase by 10"
 msgstr "Kracht gereedschap: vermeerder met 10"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+#: ../app/actions/tools-actions.c:567
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
 msgstr "Kracht gereedschap: relatief veminderen"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+#: ../app/actions/tools-actions.c:571
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase Relative"
 msgstr "Kracht gereedschap: relatief vermeerderen"
@@ -9217,8 +9295,8 @@ msgstr "Het pad onderaan zetten"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill Path..."
-msgstr "Vul _pad..."
+msgid "Fill Pat_h..."
+msgstr "Vul pa_d..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:120
 msgctxt "vectors-action"
@@ -9505,28 +9583,28 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "Selecteer de vector onder het huidige pad"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Padattributen"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Padattributen bewerken"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
 msgid "New Path"
 msgstr "Nieuw pad"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "Nieuw pad aanmaken"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:203
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Pad vullen"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:211
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Pad belijnen"
@@ -9601,8 +9679,8 @@ msgstr "De actieve afbeelding sluiten"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:100
 msgctxt "view-action"
-msgid "Center Image in Window"
-msgstr "A_fbeelding in venster centreren"
+msgid "C_enter Image in Window"
+msgstr "Afbeelding in venster c_entreren"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
@@ -9727,60 +9805,70 @@ msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Met een ander beeldscherm verbinden"
 
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _All"
+msgstr "Toon _alles"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show full image content"
+msgstr "Toon volledige afbeelding"
+
 # wat betekent dit, wat doet dit in het programma?
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punt voor punt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Eén pixel op het scherm stelt één pixel in de afbeelding voor"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "_Kleurbeheer voor deze weergave activeren"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Kleurbeheer gebruiken voor deze weergave"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "Afdruk_voorbeeld"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr ""
 "Activeer deze optie om op het beeldscherm een afdruk te simuleren (soft "
 "proofing)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197 ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:205 ../app/actions/view-actions.c:212
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Zwartpuntcompensatie"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "Gebruik zwartpuntcompensatie voor deze afbeelding"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:213
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Gebruik zwartpuntcompensatie voor afdrukvoorbeeld"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:219
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "Kleuren buiten het gamut _markeren"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -9789,382 +9877,392 @@ msgstr ""
 "Markeer tijdens een afdrukvoorbeeld (soft-proofing) de kleuren die niet in "
 "de gewenste doelkleurruimte kunnen worden weergegeven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:227
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Selectie _tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Selectie-omtrek tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:226
+#: ../app/actions/view-actions.c:234
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "_Laaggrens tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Een rand tekenen rond de actieve laag"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: ../app/actions/view-actions.c:241
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Canvas Bounda_ry"
+msgstr "_Canvasg_rens tonen"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the canvas"
+msgstr "Teken een rand om het canvas"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:248
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "_Hulplijnen tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "De hulplijnen van de afbeelding tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:240
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "_Raster tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Toon raster over afbeelding"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:247
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
 msgctxt "view-action"
-msgid "Show Sample Points"
-msgstr "Monsterpunten tonen"
+msgid "Sh_ow Sample Points"
+msgstr "M_onsterpunten tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "De kleurenmonsterpunten van de afbeelding tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:254
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
 msgctxt "view-action"
-msgid "Sn_ap to Guides"
-msgstr "H_ulplijnen magnetisch"
+msgid "Snap to Gu_ides"
+msgstr "Kleef aan hulpl_ijnen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door hulplijnen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:261
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Rast_er magnetisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door het raster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:268
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "_Canvasranden magnetisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door de canvasranden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#: ../app/actions/view-actions.c:290
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "_Actieve pad magnetisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Gereedschappen worden aangetrokken door het actieve pad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "_Menubalk tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Menubalk van dit venster tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:289
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "_Linialen tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Linialen van dit venster tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:296
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Schuif_balken tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Schuifbalken van dit venster tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:303
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "_Statusbalk tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Statusbalk van dit venster tonen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:310
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Volledig scherm in/uitschakelen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:335
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set zoom factor"
 msgstr "Stel zoomniveau in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:340
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out as far as possible"
 msgstr "Zo ver mogelijk uitzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:345
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
 msgstr "Zo ver mogelijk inzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:335
+#: ../app/actions/view-actions.c:350
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:351 ../app/actions/view-actions.c:363
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:341
+#: ../app/actions/view-actions.c:356
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Inzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:342 ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:357 ../app/actions/view-actions.c:369
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Inzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:347
+#: ../app/actions/view-actions.c:362
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Uitzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:353
+#: ../app/actions/view-actions.c:368
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Inzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#: ../app/actions/view-actions.c:374
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
 msgstr "Sterk uitzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
 msgstr "Sterk inzoomen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:372 ../app/actions/view-actions.c:378
+#: ../app/actions/view-actions.c:387 ../app/actions/view-actions.c:393
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Zoom 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:384 ../app/actions/view-actions.c:390
+#: ../app/actions/view-actions.c:399 ../app/actions/view-actions.c:405
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Zoom 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:396 ../app/actions/view-actions.c:402
+#: ../app/actions/view-actions.c:411 ../app/actions/view-actions.c:417
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:408 ../app/actions/view-actions.c:414
+#: ../app/actions/view-actions.c:423 ../app/actions/view-actions.c:429
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1 (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:420 ../app/actions/view-actions.c:426
+#: ../app/actions/view-actions.c:435 ../app/actions/view-actions.c:441
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1(100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:432
+#: ../app/actions/view-actions.c:447
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:2 (_50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:448
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:438
+#: ../app/actions/view-actions.c:453
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:4 (25_%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:444
+#: ../app/actions/view-actions.c:459
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:8 _(12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Zoom 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:450
+#: ../app/actions/view-actions.c:465
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Zoom 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:456
+#: ../app/actions/view-actions.c:471
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
 msgstr "Ande_re zoomfactor…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:457
+#: ../app/actions/view-actions.c:472
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Een aangepast zoomniveau instellen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:465
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
 msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Horizontaal spiegelen"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "_Horizontaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:481
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "Afbeelding horizontaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:472
+#: ../app/actions/view-actions.c:487
 msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Verticaal spiegelen"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "_Verticaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: ../app/actions/view-actions.c:488
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "Afbeelding verticaal spiegelen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:487
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "Spiegelen en draaien _ongedaan maken"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:489
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Maak spiegelen ongedaan en zet rotatiehoek op 0°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#: ../app/actions/view-actions.c:512
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "15° met de _klok mee draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:498
+#: ../app/actions/view-actions.c:513
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
 msgstr "De afbeelding 15° naar rechts draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:518
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "90° met de k_lok mee draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:504
+#: ../app/actions/view-actions.c:519
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
 msgstr "De afbeelding 90° naar rechts draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Roteer _180°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:510
+#: ../app/actions/view-actions.c:525
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
 msgstr "De afbeelding 180° draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:515
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "90° _tegen de klok in draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: ../app/actions/view-actions.c:531
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
 msgstr "De afbeelding 90° naar links draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:521
+#: ../app/actions/view-actions.c:536
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "15° te_gen de klok in draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:522
+#: ../app/actions/view-actions.c:537
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
 msgstr "De afbeelding 15 graden naar links draaien"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:530 ../app/actions/view-actions.c:557
+#: ../app/actions/view-actions.c:545 ../app/actions/view-actions.c:572
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "_Perceptueel"
@@ -10173,12 +10271,12 @@ msgstr "_Perceptueel"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/actions/view-actions.c:531
+#: ../app/actions/view-actions.c:546
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Renderintentie beeldscherm: perceptueel"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:536 ../app/actions/view-actions.c:563
+#: ../app/actions/view-actions.c:551 ../app/actions/view-actions.c:578
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "_Relatief colorimetrisch"
@@ -10187,12 +10285,12 @@ msgstr "_Relatief colorimetrisch"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/actions/view-actions.c:537
+#: ../app/actions/view-actions.c:552
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Renderintentie beeldscherm: relatief colorimetrisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:542 ../app/actions/view-actions.c:569
+#: ../app/actions/view-actions.c:557 ../app/actions/view-actions.c:584
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "Ver_zadiging"
@@ -10201,12 +10299,12 @@ msgstr "Ver_zadiging"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/actions/view-actions.c:543
+#: ../app/actions/view-actions.c:558
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "Renderintentie beeldscherm: verzadiging"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:548 ../app/actions/view-actions.c:575
+#: ../app/actions/view-actions.c:563 ../app/actions/view-actions.c:590
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "_Absoluut colorimetrisch"
@@ -10215,7 +10313,7 @@ msgstr "_Absoluut colorimetrisch"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/actions/view-actions.c:549
+#: ../app/actions/view-actions.c:564
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Renderintentie beeldscherm: absoluut colorimetrisch"
@@ -10223,7 +10321,7 @@ msgstr "Renderintentie beeldscherm: absoluut colorimetrisch"
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:558
+#: ../app/actions/view-actions.c:573
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: perceptueel"
@@ -10231,7 +10329,7 @@ msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: perceptueel"
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:564
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: relatief colorimetrisch"
@@ -10239,7 +10337,7 @@ msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: relatief colorimetrisch"
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:570
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: verzadiging"
@@ -10247,183 +10345,183 @@ msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: verzadiging"
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/actions/view-actions.c:576
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Renderintentie afdrukvoorbeeld: absoluut colorimetrisch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:599
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Van _thema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:600
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "De achtergrondkleur van het huidige thema gebruiken"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "_Lichte vakjes"
 
 # BUG? toont lichtgrijze kleur rond afbeelding, geen vakjes?
-#: ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Lichte vakjes gebruiken"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:596
+#: ../app/actions/view-actions.c:611
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "_Donkere vakjes"
 
 # BUG? idem, egaal donkergrijs, geen vakjes?
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:612
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Donkere vakjes gebruiken"
 
 # eigen/aangepaste
-#: ../app/actions/view-actions.c:602
+#: ../app/actions/view-actions.c:617
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "Aangepaste kleur sele_cteren…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Een willekeurige kleur gebruiken"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:608
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Als in _voorkeuren"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:610
+#: ../app/actions/view-actions.c:625
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Opvulkleur terugzetten op wat in Voorkeuren staat ingesteld"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr "Stel afstand horizontale verschuiving in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#: ../app/actions/view-actions.c:638
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "Naar linker rand schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:628
+#: ../app/actions/view-actions.c:643
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "Naar rechter rand schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:633
+#: ../app/actions/view-actions.c:648
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Links schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:638
+#: ../app/actions/view-actions.c:653
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Rechts schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:643
+#: ../app/actions/view-actions.c:658
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Pagina naar links schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:648
+#: ../app/actions/view-actions.c:663
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Pagina naar rechts schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:656
+#: ../app/actions/view-actions.c:671
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "Stel afstand verticale verschuiving in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:661
+#: ../app/actions/view-actions.c:676
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "Schuif naar bovenste rand"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:666
+#: ../app/actions/view-actions.c:681
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "Schuif naar onderste rand"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:671
+#: ../app/actions/view-actions.c:686
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Omhoog schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:676
+#: ../app/actions/view-actions.c:691
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Omlaag schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:681
+#: ../app/actions/view-actions.c:696
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "Pagina omhoog schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:686
+#: ../app/actions/view-actions.c:701
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Pagina omlaag schuiven"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:910
+#: ../app/actions/view-actions.c:928
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "_Vorig zoomniveau (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:918
+#: ../app/actions/view-actions.c:936
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Terug naar vorig zoomniveau"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1093
+#: ../app/actions/view-actions.c:1113
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Aangepast (%s)…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1102
+#: ../app/actions/view-actions.c:1122
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Zoomen (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1124
+#: ../app/actions/view-actions.c:1144
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1130
+#: ../app/actions/view-actions.c:1150
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+#: ../app/actions/view-actions.c:1156
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
 # Is menutekst, begrijp niet wat die %s en %d hier doen
 # pm
-#: ../app/actions/view-actions.c:1143
+#: ../app/actions/view-actions.c:1163
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Spiegelen %s en draaien (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1017
+#: ../app/actions/view-commands.c:1123
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Canvasopvulkleur instellen"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1019
+#: ../app/actions/view-commands.c:1125
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Selecteer een aangepaste opvulkleur voor het canvas"
 
@@ -10437,19 +10535,19 @@ msgstr "Scherm %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Dit venster verplaatsen naar scherm %s"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:188
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:338 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
@@ -10497,8 +10595,8 @@ msgstr "Positie van _tabbladen"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:127
 msgctxt "windows-action"
-msgid "Hide Docks"
-msgstr "Dokken verbergen"
+msgid "_Hide Docks"
+msgstr "_Dokken verbergen"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:128
 msgctxt "windows-action"
@@ -10510,8 +10608,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:134
 msgctxt "windows-action"
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "Toon tabs"
+msgid "_Show Tabs"
+msgstr "Toon tab_s"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:135
 msgctxt "windows-action"
@@ -10520,8 +10618,8 @@ msgstr "Indien ingeschakeld wordt de balk met beeldtabs getoond."
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:141
 msgctxt "windows-action"
-msgid "Single-Window Mode"
-msgstr "Enkelvenstermodus"
+msgid "Single-Window _Mode"
+msgstr "Enkelvenster_modus"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:142
 msgctxt "windows-action"
@@ -10569,7 +10667,7 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "De tabbladen aan de rechterkant zetten"
 
-#: ../app/actions/windows-commands.c:200
+#: ../app/actions/windows-commands.c:208
 msgid ""
 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
 "toolbox and try again."
@@ -10781,19 +10879,19 @@ msgstr ""
 "Het verwerken van uw bestand ’%s’ ging mis. De standaardwaarden worden nu "
 "gebruikt. Een kopie van uw instellingen is aangemaakt in ’%s’."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:431
 msgid "Layer"
 msgstr "Laag"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:256
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
@@ -10857,6 +10955,10 @@ msgstr ""
 "Ze gebruiken echter extra systeembronnen, wat u misschien niet wilt."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+msgid "Show full image content by default."
+msgstr "Toon standaard volledige afbeelding."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -10864,29 +10966,29 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, wordt elk beeldpunt in de afbeelding geprojecteerd "
 "op een beeldpunt op het scherm."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:99
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Dit is de afstand in beeldpunten waar magnetische hulplijnen en raster "
 "beginnen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
 msgid "Snap to guides by default in new image windows."
 msgstr "Kleef standaard aan hulplijnen voor nieuwe afbeeldingen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
 msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
 msgstr "Kleef standaard aan het raster voor nieuwe afbeeldingenvensters."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
 msgstr "Kleef standaard aan canvasranden in nieuw afbeeldingsvenster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
 msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
 msgstr "Kleef standaard aan het actieve pad in nieuw afbeeldingsvenster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:115
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -10901,7 +11003,7 @@ msgstr ""
 "een opgegeven drempelwaarde overschrijdt. Deze waarde staat voor de "
 "standaarddrempelwaarde."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -10910,55 +11012,55 @@ msgstr ""
 "De venstertypehint die voor dokvensters wordt gebruikt. Dit is van invloed "
 "op hoe het vensterbeheer dokvensters toont en behandelt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
 "penseel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen hetzelfde "
 "penseelgedrag."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
 "kleurverloop."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, gebruiken alle gereedschappen het geselecteerde "
 "patroon."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "De browser die door het hulpsysteem wordt gebruikt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr "Aantal onlangs geopende afbeeldingen tonen in het menu Bestand."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
 msgstr "Gebruik de laatst gebruikte instellingen van filters."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr "Toon geavanceerde kleuropties in filtergereedschappen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "De tekst die verschijnt in de statusbalk van afbeeldingsvensters."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "De tekst die verschijnt in de titelbalk van afbeeldingsvensters."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
@@ -10966,7 +11068,7 @@ msgstr ""
 "Promoveer geïmporteerde beelden naar drijvendekomma-precisie. Geldt niet "
 "voor geïndexeerde afbeeldingen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
@@ -10975,49 +11077,49 @@ msgstr ""
 "gepromoveerd, voeg dan een minimale ruis toe om de kleurwaarden enigszins te "
 "distribueren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr "Voer een alfakanaal toe aan alle lagen van geïmporteerde afbeeldingen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr ""
 "Welke plug-in gebruikt moet worden voor het importeren van raw-bestanden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "Export file type used by default."
 msgstr "Standaard exportbestandstype."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid "Export the image's color profile by default."
 msgstr "Standaard het kleurprofiel van de afbeelding exporteren."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "Exporteer standaard Exif-metadata."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "Exporteer standaard XMP-metadata."
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "Exporteer standaard IPTC-metadata."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr "Probeer gegevens voor foutopsporing te verzamelen indien mogelijk."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11025,21 +11127,21 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zal de volledige afbeelding zichtbaar zijn na het "
 "openen van een bestand, anders zal deze getoond worden op een schaal van 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Het niveau van interpolatie gebruikt voor schalen en andere transformaties."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Bepaalt de taal voor de gebruikersinterface."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Aantal onlangs geopende afbeeldingen tonen in het menu Bestand."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11047,7 +11149,7 @@ msgstr ""
 "Snelheid van marcherende mieren in de selectierand. Deze waarde is in "
 "milliseconden (minder tijd betekent sneller marcheren)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -11055,7 +11157,7 @@ msgstr ""
 "GIMP geeft een waarschuwing wanneer een afbeelding wordt aangemaakt die meer "
 "geheugen vereist dan de hier ingestelde hoeveelheid."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11065,7 +11167,7 @@ msgstr ""
 "wordt de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale "
 "als verticale resolutie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11075,7 +11177,11 @@ msgstr ""
 "de X-server gedwongen informatie te geven voor zowel de horizontale als "
 "verticale resolutie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
+msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
+msgstr "Indien geactiveerd kunnen niet-zichtbare lagen gewoon worden bewerkt."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11083,7 +11189,7 @@ msgstr ""
 "Indien ingeschakeld wijzigt het verplaatsgereedschap de actieve laag of het "
 "actieve pad. Dit was het standaardgedrag in oudere versies."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -11091,11 +11197,11 @@ msgstr ""
 "De grootte van het navigatievoorbeeld (te vinden in de rechteronderhoek van "
 "het afbeeldingsvenster)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr "Stelt in hoeveel threads tegelijkertijd gebruikt moeten worden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11105,7 +11211,7 @@ msgstr ""
 "vensters voor lagen en kanalen kunnen handig zijn, maar kunnen de werking "
 "van het programma vertragen als u met grote afbeeldingen werkt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11113,7 +11219,7 @@ msgstr ""
 "Of GIMP voorbeelden van laaggroepen moet tonen. Dit vergt meer "
 "systeembronnen dan gewone laagvoorbeelden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -11121,11 +11227,11 @@ msgstr ""
 "De standaardgrootte van het voorbeeld voor lagen en kanalen in nieuw "
 "aangemaakte vensters."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Standaardkleur instellen voor snelmasker."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11135,7 +11241,7 @@ msgstr ""
 "aangepast als de grootte van de afbeelding wijzigt. Deze instelling heeft "
 "alleen effect in multivenstermodus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11144,12 +11250,12 @@ msgstr ""
 "het in- of uitzoomen. Deze instelling heeft alleen effect in "
 "multivenstermodus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Laat GIMP proberen de laatste sessie te herstellen bij elke programmastart."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11158,14 +11264,14 @@ msgstr ""
 "plaatsen als tijdens een vorige sessie. Indien uitgeschakeld zullen de "
 "vensters op het huidige beeldscherm verschijnen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Onthoud het huidige gereedschap, patroon, penseel en de kleur voor een "
 "volgende sessie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11174,7 +11280,7 @@ msgstr ""
 "invoerapparaten gebruikt. Gereedschappen zullen niet veranderen wanneer het "
 "invoerapparaat wijzigt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -11182,17 +11288,17 @@ msgstr ""
 "Alle geopende en opgeslagen bestanden permanent bijhouden in de "
 "documentgeschiedenis."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "De posities en groottes van de belangrijkste dialoogvensters opslaan wanneer "
 "GIMP wordt afgesloten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "De gereedschapsopties opslaan wanneer GIMP wordt afgesloten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -11200,7 +11306,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zal al het tekengereedschap een voorbeeld tonen van "
 "de omtrek van het huidige penseel."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11210,7 +11316,7 @@ msgstr ""
 "toegang geeft tot de relevante hulppagina. Zonder deze knop kan de "
 "hulppagina worden bereikt door op F1 te drukken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -11218,7 +11324,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zal de muisaanwijzer zichtbaar zijn tijdens het "
 "tekenen op de afbeelding."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11226,7 +11332,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is de menubalk standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Menubalk tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11234,7 +11340,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zijn de linialen standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Linialen tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11242,7 +11348,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zijn de schuifbalken standaard zichtbaar. Dit kan "
 "ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Schuifbalken tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11250,7 +11356,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is de statusbalk standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Statusbalk tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11258,7 +11364,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is de selectie standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Selectie tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11266,7 +11372,15 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is de laaggrens standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Laaggrens tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+msgid ""
+"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
+msgstr ""
+"Als dit is ingeschakeld, is de canvasgrens standaard zichtbaar. Dit kan ook "
+"worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Canvasgrens tonen\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11274,7 +11388,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zijn de hulplijnen standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Hulplijnen tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11282,7 +11396,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, is het raster standaard zichtbaar. Dit kan ook "
 "worden geschakeld met het menu-item \"Beeld/Raster tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11290,51 +11404,51 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zijn de monsterpunten standaard zichtbaar. Dit kan "
 "ook worden geschakeld met het menu-item \"Beeld->Monsterpunten tonen\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr ""
 "Toont een tekstballon wanneer de aanwijzer zich boven een element bevindt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "GIMP gebruiken in Enkelvenstermodus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Dokbare en andere vensters verbergen en alleen vensters met afbeeldingen "
 "overhouden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "Toon de balk met beeldtabs in enkelvenstermodus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Het N-Point vervormingsgereedschap activeren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Activeer het Hendeltransformatiegereedschap."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Symmetrisch tekenen inschakelen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Activeer de MyPaint-penselen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Activeer het gereedschap Naadloos klonen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Wat te doen als de spatiebalk wordt ingedrukt in het afbeeldingsvenster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11352,7 +11466,7 @@ msgstr ""
 "deze redenen kan het wenselijk zijn dat u uw wisselbestand in \"/tmp\" "
 "aanmaakt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11360,15 +11474,15 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, kunt u de sneltoetsen voor menu-items wijzigen door "
 "een toetsencombinatie in te drukken terwijl het menu-item is geselecteerd."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Gewijzigde sneltoetsen opslaan als GIMP wordt afgesloten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Herstel opgeslagen sneltoetsen als GIMP start."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11381,24 +11495,24 @@ msgstr ""
 "voor deze map dus beter geen map kiezen die gedeeld wordt met andere "
 "gebruikers."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "De naam van het te gebruiken thema."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
 msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, hebben symbolische iconen de voorkeur, indien "
 "beschikbaar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Stelt de standaard renderintentie in voor het dialoogvenster ’Converteer "
 "naar kleurprofiel’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -11406,12 +11520,12 @@ msgstr ""
 "Stelt de standaard zwartpuntcompensatie in voor het dialoogvenster "
 "’Converteer naar kleurprofiel’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr "De standaard rastermethode in het dialoogvenster ’Bitdiepteconversie’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -11419,19 +11533,19 @@ msgstr ""
 "De standaardmanier om tekstlagen te rasteren in het dialoogvenster "
 "’Bitdiepteconversie’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "De standaard methode voor kanaalrastering in het dialoogvenster "
 "’Bitdiepteconversie’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Het standaard palettype in het dialoogvenster 'Geïndexeerde kleuromzetting'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:515
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -11439,7 +11553,7 @@ msgstr ""
 "De instelling voor het maximaal aantal kleuren in het dialoogvenster "
 "’Geïndexeerde kleuromzetting’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -11447,19 +11561,19 @@ msgstr ""
 "Standaardinstelling van ’Verwijder dubbele kleuren’ in het dialoogvenster "
 "’Geïndexeerde kleuromzetting’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Het standaard rastertype in het dialoogvenster ’Geïndexeerde kleuromzetting’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:524
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "De standaardinstelling van ’Raster alfa’ in het dialoogvenster ’Geïndexeerde "
 "kleuromzetting’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:527
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -11467,119 +11581,119 @@ msgstr ""
 "De standaardinstelling van ’Raster tekstlagen’ in het dialoogvenster "
 "’Geïndexeerde kleuromzetting’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:530
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Stelt het standaard vultype in voor het dialoogvenster ’Canvasgrootte’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:533
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardinstelling ’Herschaal tekstlagen’ in dialoogvenster ’Canvasgrootte’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:536
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardinstelling ’Herschaal tekstlagen’ in dialoogvenster ’Canvasgrootte’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard laagnaam in dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard modus in dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:545
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard samenvoegruimte in dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:548
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard composietruimte in dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:551
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard composietmodus in dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:554
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard opaciteit voor dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Standaard vultype voor dialoogvenster ’Nieuwe laag’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "Standaard vultype voor dialoogvenster ’Grootte laaggrens’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "Standaard masker in dialoogvenster ’Voeg laagmasker toe’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardwaarde van ’Inverteer masker’ in dialoogvenster ’Voeg laagmasker "
 "toe’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Standaard type samenvoegen in het dialoogvenster ’Voeg zichtbare lagen "
 "samen’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Stelt de standaardwaarde in voor ’Alleen actieve groep’ in het "
 "dialoogvenster ’Voeg zichtbare lagen samen’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardwaarde optie ’Verwerp onzichtbare’ in het dialoogvenster ’Voeg "
 "zichtbare lagen samen’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Standaard kanaalnaam in dialoogvenster ’Nieuw kanaal’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Standaard kleur en opaciteit voor het dialoogvenster ’Nieuw kanaal’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Standaard padnaam voor het dialoogvenster ’Nieuwe paden’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Standaardmap voor het dialoogvenster ’Exporteer paden’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardoptie voor ’Exporteer het actieve pad’ in het dialoogvenster "
 "’Exporteer paden’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Standaardmap voor het dialoogvenster ’Importeer paden’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Standaardinstelling van de optie ’Geïmporteerde paden samenvoegen’ in het "
 "dialoogvenster ’Importeer paden’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -11587,20 +11701,28 @@ msgstr ""
 "Standaardinstelling van de optie ’Schaal geïmporteerde paden’ in het "
 "dialoogvenster ’Importeer paden’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "De standaard verzachtingswaarde in het dialoogvenster ’Selectie verzachten’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+"De standaardinstelling voor de optie 'Geselecteerde gebieden mogen buiten  "
+"beeld vallen' in het dialoogvenster Randselectie."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "De standaard groeiradius in het dialoogvenster ’Selectie vergroten’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "De standaard krimpradius in het dialoogvenster ’Selectie inkrimpen’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -11608,11 +11730,11 @@ msgstr ""
 "De standaardinstelling van ’Geselecteerde gebieden mogen buiten  beeld "
 "vallen’ in het dialoogvenster ’Selectie inkrimpen’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "De standaard randradius in het dialoogvenster ’Randselectie’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -11620,17 +11742,17 @@ msgstr ""
 "De standaardinstelling voor de optie ’Geselecteerde gebieden mogen buiten  "
 "beeld vallen’ in het dialoogvenster Randselectie."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "De standaard randstijl in het dialoogvenster ’Randselectie’."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Stelt de grootte van de miniaturen in die getoond worden in het "
 "dialoogvenster Openen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11638,7 +11760,7 @@ msgstr ""
 "De miniatuur in het dialoogvenster Openen zal automatisch worden vernieuwd "
 "als het voorbeeld kleiner is dan hier is ingesteld."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:642
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11650,25 +11772,25 @@ msgstr ""
 "om met afbeeldingen te werken die anders niet in het geheugen zouden passen. "
 "Op een pc met veel RAM kan hier een hogere waarde worden ingesteld."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "De huidige voor- en achtergrondkleur tonen in de gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Het momenteel geselecteerde penseel, patroon en kleurverloop tonen in de "
 "gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "De huidige actieve afbeelding tonen in de gereedschapskist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "De manier waarop transparantie in afbeeldingen wordt getoond."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "De grootte van de vakken om een transparantie mee aan te duiden."
 
@@ -11676,7 +11798,7 @@ msgstr "De grootte van de vakken om een transparantie mee aan te duiden."
 # Beter: only save when it has been changed
 # Als dit aanstaat, slaat de GIMP een afbeelding niet op als deze niet
 # gewijzigd is sinds hij werd geopend.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -11684,7 +11806,7 @@ msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, zal GIMP een afbeelding enkel opslaan als deze is "
 "gewijzigd sinds hij werd geopend."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11692,7 +11814,7 @@ msgstr ""
 "Het minimaal aantal bewerkingen dat ongedaan gemaakt kan worden. Meer "
 "bewerkingen zijn mogelijk tot de geheugenlimiet is bereikt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11702,28 +11824,28 @@ msgstr ""
 "ongedaan te kunnen maken. Ongeacht deze instelling kunt u tenminste zoveel "
 "bewerkingen ongedaan maken als hierboven ingesteld."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Voorbeeldgrootte in geschiedenislijst."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Als dit is ingeschakeld, wordt met het indrukken van de F1-toets de "
 "hulpbrowser gestart."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:685
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr ""
 "Indien ingeschakeld kunnen sommige handelingen versneld worden met OpenCL."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:703
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 "Indien aangevinkt zal een zoekopdracht naar acties ook inactieve acties "
 "opleveren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Maximaal aantal handelingen opgeslagen in geheugen."
 
@@ -11852,8 +11974,8 @@ msgstr "Ingebed profiel behouden"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:219
 msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-msgstr "Naar preferent RGB-kleurprofiel converteren"
+msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
+msgstr "Converteer naar ingebouwd sRGB of grijswaardenprofiel"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:313
 msgctxt "convert-dither-type"
@@ -12229,474 +12351,480 @@ msgctxt "trc-type"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Perceptueel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ongeldig>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Afbeelding schalen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Grootte afbeelding wijzigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Afbeelding spiegelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Afbeelding draaien"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+# transformeren/transformatie (bezig)
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformeer afbeelding"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Afbeelding omzetten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Item verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1201 ../app/core/core-enums.c:1246
+#: ../app/core/core-enums.c:1203 ../app/core/core-enums.c:1248
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Item verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Lagen samenvoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Paden samenvoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1205 ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:1207 ../app/core/core-enums.c:1238
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1206 ../app/core/core-enums.c:1240
+#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Hulplijn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1207 ../app/core/core-enums.c:1241
+#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1243
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Monsterpunt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1242
+#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1244
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Laag/kanaal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1245
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Aanpassing van laag/kanaal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1245
+#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1247
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Selectiemasker"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1249
+#: ../app/core/core-enums.c:1213 ../app/core/core-enums.c:1251
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Zichtbaarheid item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1250
+#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1252
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Element koppelen/ontkoppelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Eigenschappen item"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1248
+#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1250
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Item verplaatsen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Item schalen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Grootte item wijzigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Laag toevoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1218 ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Laagmasker toevoegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1219 ../app/core/core-enums.c:1271
+#: ../app/core/core-enums.c:1221 ../app/core/core-enums.c:1273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Laagmasker toepassen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1279
+#: ../app/core/core-enums.c:1222 ../app/core/core-enums.c:1281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Zwevende selectie naar laag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Zwevende selectie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Zwevende selectie verankeren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1225 ../app/core/gimp-edit.c:515
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1226 ../app/core/gimp-edit.c:733
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:1228 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformeren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1227 ../app/core/core-enums.c:1281
+#: ../app/core/core-enums.c:1229 ../app/core/core-enums.c:1283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Tekenen"
 
 # aanhangen/vastmaken/bijvoegen
-#: ../app/core/core-enums.c:1228 ../app/core/core-enums.c:1284
+#: ../app/core/core-enums.c:1230 ../app/core/core-enums.c:1286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Parasiet aankoppelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1229 ../app/core/core-enums.c:1285
+#: ../app/core/core-enums.c:1231 ../app/core/core-enums.c:1287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Parasiet verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Paden importeren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plug-in"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Afbeeldingstype"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Bitdiepte afbeelding"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Resolutiewijziging"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1237
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Metadata wijzigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1238
+#: ../app/core/core-enums.c:1240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Geïndexeerd palet wijzigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hide/Unhide color profile"
 msgstr "Toon/verberg kleurprofiel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel format"
 msgstr "Laag/kanaal-formaat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1247
+#: ../app/core/core-enums.c:1249
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Object hernoemen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Kleurnaam object"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:1254
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Inhoud vergrendelen/ontgrendelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:1255
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Positie vergrendelen/ontgrendelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1254
+#: ../app/core/core-enums.c:1256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nieuwe laag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Laag verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Laagmodus instellen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Laagdekking instellen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Alfakanaal vergrendelen/ontgrendelen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Wijzigen laaggrootte pauzeren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Wijzigen grootte laaggroepen hervatten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Wijzigen grootte laaggroepen stoppen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Hervat masker groepslagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Begin vervorming laaggroep"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Einde vervorming laaggroep"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Groeplaag omzetten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Tekstlaag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Aanpassing aan tekstlaag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Tekstlaag omzetten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Laagmasker verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: ../app/core/core-enums.c:1274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Laagmasker tonen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1273
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nieuw kanaal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1274
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Kanaal verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: ../app/core/core-enums.c:1277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanaalkleur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: ../app/core/core-enums.c:1278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nieuw pad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1277
+#: ../app/core/core-enums.c:1279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Pad verwijderen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1278
+#: ../app/core/core-enums.c:1280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Aanpassing aan pad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1280
+#: ../app/core/core-enums.c:1282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Transformeer raster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1282
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Inktpot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1283
+#: ../app/core/core-enums.c:1285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Voorgrond selecteren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Kan niet ongedaan gemaakt worden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1321
+#: ../app/core/core-enums.c:1323
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscuul"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1322
+#: ../app/core/core-enums.c:1324
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Zeer klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1323
+#: ../app/core/core-enums.c:1325
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1324
+#: ../app/core/core-enums.c:1326
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1325
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1326
+#: ../app/core/core-enums.c:1328
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Zeer groot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#: ../app/core/core-enums.c:1329
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Reusachtig"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1330
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Enorm"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantisch"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1357
+#: ../app/core/core-enums.c:1359
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Als lijst tonen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1358
+#: ../app/core/core-enums.c:1360
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Als raster tonen"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:513 ../app/core/gimp.c:543
+#: ../app/core/gimp.c:519 ../app/core/gimp.c:549
 msgid "Initialization"
 msgstr "Initialisatie"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:523
+#: ../app/core/gimp.c:529
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Interne procedures"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:795
+#: ../app/core/gimp.c:801
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Opzoeken databestanden"
 
-#: ../app/core/gimp.c:795
+#: ../app/core/gimp.c:801
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasieten"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:806 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/core/gimp.c:812 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -12719,8 +12847,8 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Verwijderen van ‘%s’ mislukt: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Gedrag"
@@ -12750,34 +12878,34 @@ msgstr "Geplakte laag"
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Algemene buffer"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:396
+#: ../app/core/gimpextension.c:398
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
 msgstr ""
 "Extensie AppData moet van het type \"addon\" zijn, \"%s\" daarentegen "
 "gevonden."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:412
+#: ../app/core/gimpextension.c:414
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
 msgstr "Extensie AppData moet volgen op \"org.gimp.GIMP\"."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:426
+#: ../app/core/gimpextension.c:428
 #, c-format
 msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
 msgstr "Extensie AppData id (\"%s\") en map (\"%s\") moeten hetzelfde zijn."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:441
+#: ../app/core/gimpextension.c:443
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must advertize a version in a <release> tag."
 msgstr "Extensie AppData moet een versie tonen in een <release> tag."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:475
+#: ../app/core/gimpextension.c:477
 #, c-format
 msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
 msgstr "Niet-ondersteund <requires> \"%s\" (type %s)."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:490
+#: ../app/core/gimpextension.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
@@ -12786,37 +12914,37 @@ msgstr ""
 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> voor versievergelijking is "
 "vereist."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:771
+#: ../app/core/gimpextension.c:773
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a relative path."
 msgstr "‘%s’ is geen relatief pad."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:805
+#: ../app/core/gimpextension.c:807
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a child of the extension."
 msgstr "‘%s’ is geen afstammeling van de extensie."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:819
+#: ../app/core/gimpextension.c:821
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "‘%s’ is geen map."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:833
+#: ../app/core/gimpextension.c:835
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid file."
 msgstr "'%s' is geen geldig bestand."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:874
+#: ../app/core/gimpextension.c:876
 #, c-format
 msgid "This parser does not support imbricated lists."
 msgstr "Deze parser ondersteunt geen overlappende lijsten."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:895
+#: ../app/core/gimpextension.c:897
 #, c-format
 msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
 msgstr "<li> moet tussen <ol> of <ul> labels."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:900
+#: ../app/core/gimpextension.c:902
 #, c-format
 msgid "Unknown tag <%s>."
 msgstr "Onbekend label <%s>."
@@ -12864,18 +12992,18 @@ msgstr "VG naar Transparant"
 #. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
 #. * the operation.
 #.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:229
+#: ../app/core/gimp-gui.c:208
 #, c-format
 msgid "Please wait: %s\n"
 msgstr "Een ogenblik geduld: %s\n"
 
 #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603
+#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "Fout bij het opslaan van ‘%s’: "
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Fout bij het opslaan van ‘%s’"
@@ -12938,7 +13066,7 @@ msgstr "Map ‘%s’ wordt aangemaakt…"
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
+#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Geen patronen beschikbaar voor deze bewerking."
 
@@ -13054,11 +13182,11 @@ msgstr ""
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Tussenruimte penseel"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
 msgid "Clipboard Mask"
 msgstr "Klembordmasker"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
 msgid "Clipboard Image"
 msgstr "Klembordafbeelding"
 
@@ -13151,256 +13279,256 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Rechthoekige selectie"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:113
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Ovale selectie"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Afgeronde rechthoekige selectie"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:416 ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa naar selectie"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:454
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "Kanaal ‘%s’ naar selectie"
 
 # 28/03/08: dit is het menu-item in het menu "Gereedschap" > "Selectie", dus moet er een shortcut zijn
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:505
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Selectie met toverstaf"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:553
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Selecteren op kleur"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:592
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Selecteren op geïndexeerde kleur"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Kanaal hernoemen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Kanaal verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Kanaal schalen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Grootte kanaal wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Kanaal spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Kanaal draaien"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1097
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Kanaal transformeren"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Kanaal vullen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Kanaal belijnen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Kanaal naar selectie"
 
 # What does this mean?
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Kanaal opnieuw rangschikken"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Kanaal omhoog"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Kanaal bovenaan"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Kanaal omlaag"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Kanaal onderaan"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Kanaal kan niet verder naar boven."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Kanaal kan niet verder naar beneden."
 
 # Klopt dit?
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Kanaalranden verzachten"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Kanaal verscherpen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Kanaal wissen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Kanaal inverteren"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Kanaalrand"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Kanaal vergroten"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Kanaal verkleinen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:318
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Vul kanaal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:839
+#: ../app/core/gimpchannel.c:784
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Kan geen leeg kanaal vullen."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:875
+#: ../app/core/gimpchannel.c:820
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Kan geen lijn tekenen om leeg kanaal."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1703
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Kanaalkleur instellen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1754
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Kanaaldekking instellen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1843 ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:171
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Selectiemasker"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:684
+#: ../app/core/gimpcontext.c:665
 msgid "Foreground"
 msgstr "Voorgrond"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpcontext.c:666 ../app/core/gimpgrid.c:94
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Voorgrondkleur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:147
+#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:147
 msgid "Background"
 msgstr "Achtergrond"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpcontext.c:673 ../app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Background color"
 msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
+#: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Dekking"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
+#: ../app/core/gimpcontext.c:688 ../app/core/gimpcontext.c:689
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Tekenmodus"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
+#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
 msgid "Brush"
 msgstr "Penseel"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:723
+#: ../app/core/gimpcontext.c:704
 msgid "Paint dynamics"
 msgstr "Tekengedrag"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
+#: ../app/core/gimpcontext.c:710 ../app/core/gimpcontext.c:711
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
 msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "MyPaint-penseel"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
+#: ../app/core/gimpcontext.c:717 ../app/core/gimpcontext.c:718
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patroon"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
+#: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
 msgid "Gradient"
 msgstr "Kleurverlopen"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
+#: ../app/core/gimpcontext.c:731 ../app/core/gimpcontext.c:732
 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
+#: ../app/core/gimpcontext.c:738 ../app/core/gimpcontext.c:739
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
+#: ../app/core/gimpcontext.c:745 ../app/core/gimpcontext.c:746
 msgid "Tool Preset"
 msgstr "Gereedschapsopties"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:368 ../app/core/gimpdatafactory.c:402
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 ../app/core/gimpdatafactory.c:773
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -13411,22 +13539,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:441 ../app/core/gimpdatafactory.c:444
-#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543
 msgid "copy"
 msgstr "kopiëren"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:453 ../app/core/gimpitem.c:553
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:551
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s kopiëren"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:610 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
 msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
 msgstr "Lettertypes (kan even duren...)"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:947
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -13437,7 +13565,7 @@ msgstr ""
 "bestaat niet. Maak de map of corrigeer de configuratie in de sectie ’Mappen’ "
 "van het dialoogvenster ’Voorkeuren’."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:966
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -13449,7 +13577,7 @@ msgstr ""
 "bewerkt. Corrigeer dit in de sectie ’Mappen’ van het dialoogvenster "
 "’Voorkeuren’."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Er is geen schrijfbare gegevensmap ingesteld."
@@ -13464,10 +13592,10 @@ msgstr "Fout bij het laden van ‘%s’: "
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Fout bij het laden van ‘%s’"
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:94
 #: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
-#: ../app/xcf/xcf.c:452
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:95
+#: ../app/xcf/xcf.c:431
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Kon ‘%s’ niet openen om te lezen: "
@@ -13483,7 +13611,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:533 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:544 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Schalen"
@@ -13512,7 +13640,7 @@ msgstr "Zwevende selectie"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Alfa berekenen van onbekende beeldpunten"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Niet genoeg punten om te vullen"
 
@@ -13522,7 +13650,7 @@ msgid "Render Stroke"
 msgstr "Belijning renderen"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gradient"
 msgstr "Kleurverlopen"
@@ -13532,7 +13660,7 @@ msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Berekenen afstandskaart"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels"
 msgstr "Kleurniveaus"
@@ -13544,91 +13672,91 @@ msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Verschuiving tekengebied"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Niet genoeg punten om te belijnen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:865 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Draaien"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1095 ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Laag transformeren"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1108
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformatie"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
 msgid "Output type"
 msgstr "Uitvoertype"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
 msgid "Style"
 msgstr "Stijl"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Randen glad maken"
 
 # zachte/vage/onscherpe randen
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Randen verzachten"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161
 msgid "Enable feathering of fill edges"
 msgstr "Verzachten van omtrekranden inschakelen"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
 msgid "Radius"
 msgstr "Straal"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Straal van verzachting"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Vullen met voorgrondkleur"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Vullen met achtergrondkleur"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Met wit vullen"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Met transparantie vullen"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Met patroon vullen"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
 msgstr "Vullen met egale kleur"
@@ -13670,7 +13798,7 @@ msgstr "In regel %d van kleurverloopbestand: "
 msgid "No linear gradients found."
 msgstr "Geen lineaire kleurverlopen gevonden."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
 #, c-format
 msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
 msgstr "Wegschrijven POV-bestand ‘%s’ mislukt: %s"
@@ -13739,109 +13867,109 @@ msgstr ""
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Eenheid verschuiving"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Laaggroep"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Laaggroep hernoemen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Laaggroep verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Laaggroep schalen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Grootte laaggroep wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Laaggroep spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Laaggroep draaien"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Laaggroep transformeren"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:664 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Symmetrie"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2224
+#: ../app/core/gimpimage.c:2325
 msgid " (exported)"
 msgstr " (geëxporteerd)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2228
+#: ../app/core/gimpimage.c:2329
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (overschreven)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2237
+#: ../app/core/gimpimage.c:2338
 msgid " (imported)"
 msgstr " (geïmporteerd)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2411 ../app/core/gimpimage.c:2425
-#: ../app/core/gimpimage.c:2468
+#: ../app/core/gimpimage.c:2512 ../app/core/gimpimage.c:2526
+#: ../app/core/gimpimage.c:2569
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "Laagmodus ‘%s’ is toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2483
+#: ../app/core/gimpimage.c:2584
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Laaggroepen toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2490
+#: ../app/core/gimpimage.c:2591
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Maskers op laaggroepen zijn toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2506
+#: ../app/core/gimpimage.c:2607
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Ondersteuning van grotere bitdiepte in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2514
+#: ../app/core/gimpimage.c:2615
 #, c-format
 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
 msgstr ""
 "Fout tijdens coderen van afbeeldingen met grote bitdiepte hersteld in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2522
+#: ../app/core/gimpimage.c:2623
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "Interne zlib-compressie toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2539
+#: ../app/core/gimpimage.c:2640
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr "Ondersteuning van afbeeldingen groter dan 4 GB toegevoegd in %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2633
+#: ../app/core/gimpimage.c:2734
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Afbeeldingsresolutie wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2685
+#: ../app/core/gimpimage.c:2786
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Afbeeldingseenheid wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3587
+#: ../app/core/gimpimage.c:3729
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13849,47 +13977,47 @@ msgstr ""
 "’gimp-commentaar’ parasietvalidatie faalde: commentaar bevat ongeldige UTF-8 "
 "tekens"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3646
+#: ../app/core/gimpimage.c:3788
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Parasiet aan afbeelding koppelen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3688
+#: ../app/core/gimpimage.c:3830
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Parasiet uit afbeelding verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4415
+#: ../app/core/gimpimage.c:4557
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Laag toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4457 ../app/core/gimpimage.c:4488
+#: ../app/core/gimpimage.c:4601 ../app/core/gimpimage.c:4632
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Laag verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4482
+#: ../app/core/gimpimage.c:4626
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Zwevende selectie verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4649
+#: ../app/core/gimpimage.c:4795
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Kanaal toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4677 ../app/core/gimpimage.c:4701
+#: ../app/core/gimpimage.c:4823 ../app/core/gimpimage.c:4847
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Kanaal verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4757
+#: ../app/core/gimpimage.c:4903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Pad toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4787 ../app/core/gimpimage.c:4794
+#: ../app/core/gimpimage.c:4933 ../app/core/gimpimage.c:4940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Pad verwijderen"
@@ -13993,11 +14121,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Afbeelding naar Geïndexeerd omzetten"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:886
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Naar geïndexeerde kleuren omzetten (stap 2)…"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:935
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Naar geïndexeerde kleuren omzetten (stap 3)…"
 
@@ -14012,7 +14140,7 @@ msgstr "Afbeelding converteren naar %s"
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
 msgid "Dithering"
 msgstr "Rasteren"
 
@@ -14066,12 +14194,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Objecten spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Objecten draaien"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Objecten transformeren"
@@ -14172,44 +14300,44 @@ msgstr "Afbeelding schalen"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Kan %s niet ongedaan maken"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:745 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750
 msgid "Special File"
 msgstr "Speciaal bestand"
 
 # Netwerkafbeelding/extern bestand/bestand op afstand
 # Image on a remote file system
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:766
 msgid "Remote File"
 msgstr "Bestand op afstand"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:785
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Klik om een voorbeeld aan te maken"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:791
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "Voorbeeld wordt geladen…"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Voorbeeld is verouderd"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:803
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Kan geen voorbeeld aanmaken"
 
 # niet meer recent/verouderd
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:813
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Voorbeeld is mogelijkerwijs verouderd)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:822 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
@@ -14217,29 +14345,29 @@ msgid_plural "%d × %d pixels"
 msgstr[0] "%d × %d beeldpunt"
 msgstr[1] "%d × %d beeldpunten"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "%d laag"
 msgstr[1] "%d lagen"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:893
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Kon miniatuurbestand ‘%s’ niet openen: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2117
+#: ../app/core/gimpitem.c:2131
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Parasiet aankoppelen"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2127
+#: ../app/core/gimpitem.c:2141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Parasiet aan item koppelen"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185
+#: ../app/core/gimpitem.c:2192 ../app/core/gimpitem.c:2199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Parasiet van item verwijderen"
@@ -14258,7 +14386,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Zwevende selectie verankeren"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1049
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:171 ../app/core/gimplayer.c:1039
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -14266,82 +14394,82 @@ msgstr ""
 "Kan geen nieuwe laag maken van de zwevende selectie, omdat hij toebehoort "
 "aan een laagmasker of kanaal."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Zwevende selectie naar laag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:432
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Laag hernoemen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:433
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Laag verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:434
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Laag schalen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:435
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Grootte laag wijzigen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Laag spiegelen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Laag draaien"
 
 # What does this mean?
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Laag herschikken"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Laag omhoog"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Laag bovenaan"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Laag omlaag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Laag onderaan"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:456
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Laag kan niet verder naar boven."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:457
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Laag kan niet verder naar beneden."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1961
+#: ../app/core/gimplayer.c:736 ../app/core/gimplayer.c:1962
 #: ../app/core/gimplayermask.c:273
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s masker"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:785
+#: ../app/core/gimplayer.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -14350,62 +14478,62 @@ msgstr ""
 "Zwevende Selectie\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1867
+#: ../app/core/gimplayer.c:1866
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Kan geen laagmasker toevoegen omdat de laag er al een heeft."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1878
+#: ../app/core/gimplayer.c:1877
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Kan geen laagmasker toevoegen met andere afmetingen dan de gespecificeerde "
 "laag."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1884
+#: ../app/core/gimplayer.c:1883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2002
+#: ../app/core/gimplayer.c:2003
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Alfa naar masker verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2165
+#: ../app/core/gimplayer.c:2166
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker toepassen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2166
+#: ../app/core/gimplayer.c:2167
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2268
+#: ../app/core/gimplayer.c:2271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker inschakelen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2269
+#: ../app/core/gimplayer.c:2272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker uitschakelen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2345
+#: ../app/core/gimplayer.c:2348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Laagmasker tonen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2419
+#: ../app/core/gimplayer.c:2422
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alfakanaal toevoegen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2455
+#: ../app/core/gimplayer.c:2458
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alfakanaal verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2476
+#: ../app/core/gimplayer.c:2479
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Laag naar afbeeldingsgrootte"
@@ -14425,39 +14553,39 @@ msgstr "Laagmasker naar selectie"
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Kan laagmaskers niet hernoemen."
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
+#: ../app/core/gimplineart.c:339 ../app/core/gimplineart.c:340
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
 msgstr "Selecteer transparante in plaats van grijze pixels"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+#: ../app/core/gimplineart.c:346 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
 msgid "Line art detection threshold"
 msgstr "Drempel omtrekdetectie"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:347 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr "Drempel om contouren te detecteren (hogere waarden kiezen meer pixels)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#: ../app/core/gimplineart.c:353 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "Maximale groei-omvang"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:354 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
 msgstr "Maximaal aantal groeipixels onder de omtrek"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:358
+#: ../app/core/gimplineart.c:360
 msgid "Maximum curved closing length"
 msgstr "Maximale lengte om curve te sluiten"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:359
+#: ../app/core/gimplineart.c:361
 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "Maximale curvelengte (in pixels) om de contouren te sluiten"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:365
+#: ../app/core/gimplineart.c:367
 msgid "Maximum straight closing length"
 msgstr "Maximale rechte lengte om te sluiten"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:366
+#: ../app/core/gimplineart.c:368
 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
 msgstr "Maximale rechte lengte (in pixels) om contouren te sluiten"
 
@@ -14557,7 +14685,7 @@ msgstr "Kon header van paletbestand ’%s’ niet lezen: "
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Voortijdig einde bestand."
 
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
 msgid "History Color"
 msgstr "Kleurgeschiedenis"
 
@@ -14603,95 +14731,95 @@ msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in patroonbestand ‘%s’."
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
 msgstr "Fatale leesfout in patroonbestand: "
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
 "Niet in staat %s-callback uit te voeren. De bijbehorende plug-in is wellicht "
 "gecrasht."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Selectie verplaatsen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Selectie vullen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Selectie belijnen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Selectieranden verzachten"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Selectieranden verscherpen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Niets selecteren"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Selectie omkeren"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Randselectie"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Selectie vergroten"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Selectie verkleinen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#: ../app/core/gimpselection.c:199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Gaten verwijderen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:306
+#: ../app/core/gimpselection.c:307
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "Er is geen selectie om te vullen."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:342
+#: ../app/core/gimpselection.c:343
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Er is geen selectie om te belijnen."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:700
+#: ../app/core/gimpselection.c:702
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Kan niet knippen of kopiëren omdat geselecteerd gebied leeg is."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:819
+#: ../app/core/gimpselection.c:821
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Selectie kan niet zweven omdat het geselecteerde gebied leeg is."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:826
+#: ../app/core/gimpselection.c:828
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Zwevende selectie"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:844
+#: ../app/core/gimpselection.c:846
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Zwevende laag"
 
@@ -14757,114 +14885,114 @@ msgstr "Actief"
 msgid "Activate symmetry painting"
 msgstr "Symmetrisch tekenen activeren"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
 msgid "Mandala"
 msgstr "Mandala"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
 msgid "Center abscissa"
 msgstr "Verticale symmetrie-as"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
 msgid "Center ordinate"
 msgstr "Horizontale symmetrie-as"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
 msgid "Number of points"
 msgstr "Aantal punten"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
 msgid "Disable brush transform"
 msgstr "Schakel penseelvervorming uit"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
 msgid "Disable brush rotation"
 msgstr "Schale penseelrotatie uit"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spiegel"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
 msgid "Horizontal Symmetry"
 msgstr "Horizontale symmetrie"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
 msgstr "Weerspiegel initiële streek in horizontale as"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
 msgid "Vertical Symmetry"
 msgstr "Verticale symmetrie"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
 msgstr "Weerspiegel initiële streek in verticale as"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
 msgid "Central Symmetry"
 msgstr "Symmetrie rondom centrum"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
 msgid "Invert the initial stroke through a point"
 msgstr "Inverteer initiële streek door een punt"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
 msgid "Disable brush reflection"
 msgstr "Penseelreflectie uitschakelen"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
 msgid "Vertical axis position"
 msgstr "Positie verticale as"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
 msgid "Horizontal axis position"
 msgstr "Positie horizontale as"
 
 #  Scaling
 # --
 # bedekking misschien? pm
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
 msgid "Tiling"
 msgstr "Betegeling"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
 msgid "Interval X"
 msgstr "Interval X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
 msgstr "Interval op de X-as (pixels)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
 msgid "Interval Y"
 msgstr "Interval Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
 msgstr "Interval op de Y-as (pixels)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
 msgid "Shift"
 msgstr "Verschuiving"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "X-verschuiving tussen lijnen (pixels)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Max. lijnen X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "Maximaal aantal lijnen op de X-as"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Max. lijnen Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "Maximaal aantal lijnen op de Y-as"
 
@@ -14918,7 +15046,7 @@ msgstr "Bitdiepte"
 
 #: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
 msgid "Linear/Perceptual"
 msgstr "Lineair/Perceptueel"
 
@@ -14927,11 +15055,11 @@ msgid "Color profile"
 msgstr "Kleurprofiel"
 
 # R, G, B, K, V of W
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
 msgid "Fill type"
 msgstr "Bestandstype"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
@@ -14939,35 +15067,35 @@ msgstr "Opmerking"
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:148
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr "Opgeslagen VG/AG toepassen"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:155
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "Opgeslagen penseel toepassen"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:162
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr "Opgeslagen penseelgedrag toepassen"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:169
 msgid "Apply stored MyPaint brush"
 msgstr "Opgeslagen MyPaint-penseel toepassen"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:176
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "Opgeslagen patroon toepassen"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:183
 msgid "Apply stored palette"
 msgstr "Opgeslagen palet toepassen"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:190
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "Opgeslagen kleurverloop toepassen"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:197
 msgid "Apply stored font"
 msgstr "Opgeslagen lettertype toepassen"
 
@@ -15079,7 +15207,7 @@ msgstr ""
 "Dit is een instabiele ontwikkelversie.\n"
 "commit %s"
 
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Zoekacties"
 
@@ -15170,7 +15298,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Kies kleurprofiel voor afdrukvoorbeeld"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecteren"
 
@@ -15216,16 +15344,16 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
 msgstr "Naar grijswaarden converteren?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
-msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
-msgstr "Afbeelding naar grijswaarden converteren?"
+msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgstr "Afbeelding naar ingebouwd grijswaarden-kleurprofiel converteren?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
 msgstr "Naar RGB-werkruimte converteren?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
-msgid "Convert the image to the RGB working space?"
-msgstr "Afbeelding naar RGB-kleurruimte converteren?"
+msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
+msgstr "Afbeelding naar ingebouwd sRGB-kleurprofiel converteren?"
 
 # lezen/laden
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
@@ -15272,9 +15400,8 @@ msgstr "Rasteren van _transparantie inschakelen"
 
 # gebruiken/inschakelen
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
-msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "Rasteren van tekstlagen inschakelen"
+msgid "Enable dithering of text _layers"
+msgstr "Rasteren van tekst_lagen inschakelen"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
@@ -15282,7 +15409,7 @@ msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Rasteren van tekstlagen maakt ze onbewerkbaar"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Kan niet omzetten naar een palet met meer dan 256 kleuren."
 
@@ -15342,7 +15469,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bent u zeker dat u ’%s’ uit de lijst en van de schijf wilt verwijderen?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:185
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190
 #: ../app/gui/gui-message.c:268
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP-bericht"
@@ -15456,6 +15583,11 @@ msgstr "Locatie openen"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Geef locatie op (URI):"
 
+#. error should never be NULL, also issue #3093
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ongeldige URI"
+
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
@@ -15589,7 +15721,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Nieuwe afbeelding maken"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Sjabloon:"
 
@@ -15623,19 +15755,23 @@ msgstr "Afbeeldingsinfo"
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:637 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
+msgid "_Properties"
+msgstr "Eigenscha_ppen"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
-msgid "Color Profile"
-msgstr "Kleurprofiel"
+msgid "C_olor Profile"
+msgstr "Kleurpr_ofiel"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
+msgid "Co_mment"
+msgstr "Co_mmentaar"
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
 msgctxt "dialog-title"
@@ -15743,21 +15879,21 @@ msgid "Layer _name:"
 msgstr "Laag_naam:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:363
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modus:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
-msgid "Blend space:"
-msgstr "Mengruimte:"
+msgid "_Blend space:"
+msgstr "_Mengruimte:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
-msgid "Composite space:"
-msgstr "Composietruimte:"
+msgid "Compos_ite space:"
+msgstr "Compos_ietruimte:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
-msgid "Composite mode:"
-msgstr "Composietmodus:"
+msgid "Composite mo_de:"
+msgstr "Composietmo_dus:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
 msgid "_Opacity:"
@@ -15867,31 +16003,31 @@ msgstr "U moet GIMP herstarten om de wijzigingen door te voeren."
 msgid "Module"
 msgstr "Module"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Alleen in geheugen"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:478
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
 msgid "No longer available"
 msgstr "Niet langer beschikbaar"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
 msgid "Author:"
 msgstr "Auteur:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
 msgid "Version:"
 msgstr "Versie:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
@@ -15909,7 +16045,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Bron selecteren"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Kleur_verloop"
 
@@ -15962,7 +16098,7 @@ msgstr "In_terval:"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1230
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1288
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
@@ -16028,125 +16164,133 @@ msgstr ""
 "wanneer u de volgende keer GIMP opstart."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Er is een lokale installatie van de gebruikershandleiding."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "De gebruikershandleiding is niet plaatselijk geïnstalleerd."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
-msgid "Show _menubar"
-msgstr "_Menubalk tonen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:965
-msgid "Show _rulers"
-msgstr "L_inialen tonen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
-msgid "Show scroll_bars"
-msgstr "_Schuifbalken tonen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971
-msgid "Show s_tatusbar"
-msgstr "Status_balk tonen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:960
 msgid "Show s_election"
 msgstr "S_electie tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "_Laaggrens tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
+msgid "Show can_vas boundary"
+msgstr "Can_vasgrens tonen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Hulplijnen _tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Ra_ster tonen"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
+msgid "Show _sample points"
+msgstr "Mon_sterpunten tonen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:984
+msgid "Show _menubar"
+msgstr "_Menubalk tonen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
+msgid "Show _rulers"
+msgstr "L_inialen tonen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
+msgid "Show scroll_bars"
+msgstr "_Schuifbalken tonen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
+msgid "Show s_tatusbar"
+msgstr "Status_balk tonen"
+
 # dit is hoe de venster rond de afbeelding wordt getoond
 # (bv bij uitzoomen als het venster groter is als de afbeelding)
 # mogelijkheden zijn: van thema/lichte vakjes/donkere vakjes/aangepaste kleur)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "_Canvasvulling:"
 
 # aangepaste/zelfgemaakte/eigen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Aangepaste opvul_kleur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Selecteer zelf een opvulkleur voor het canvas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
-msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Kleef aan hulplijnen"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
+msgid "Snap to _Guides"
+msgstr "Kleef aan _hulplijnen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1033
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Kleef aan raster"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1039
+msgid "S_nap to Grid"
+msgstr "Kleef aa_n raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
-msgid "Snap to Canvas Edges"
-msgstr "Kleef aan canvasranden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1047
+msgid "Snap to Canvas _Edges"
+msgstr "Kl_eef aan canvasranden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
-msgid "Snap to Active Path"
-msgstr "Kleef aan actief pad"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1050
+msgid "Snap to _Active Path"
+msgstr "Kleef aan _actief pad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
 msgid "System Resources"
 msgstr "Systeembronnen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Systeembelasting"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "_Minimum aantal opgeslagen bewerkingen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Ma_ximaal geheugen per afbeelding:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "_Omvang cache-geheugen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Ma_ximale omvang nieuwe afbeelding:"
 
 # Opmerking was: processors/processoren
 # nope - threads
 # pm
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Aantal te gebruiken _threads:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Hardwareversnelling"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
-msgid "Use OpenCL"
-msgstr "Gebruik OpenCL"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr "Gebruik O_penCL"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -16155,29 +16299,29 @@ msgstr ""
 "snelheidsverlies en mogelijke crashes (svp. rapporteren)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniaturen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Grootte _van miniaturen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximale omvang _miniatuurbestanden:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
-msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
-msgstr "Houd lijst bij met recent geopende bestanden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
+msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgstr "_Houd lijst bij met recent geopende bestanden"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
 msgid "Debugging"
 msgstr "Softwarefouten rapporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16187,19 +16331,19 @@ msgstr ""
 "software bevat ook GIMP fouten en crashes kunnen optreden. Wanneer dit "
 "gebeurt kunt u ons helpen door deze fouten te rapporteren."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Foutrapportages"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "_Beleid:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr "Deze functie vereist de aanwezigheid van \"gdb\" of \"lldb\"."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -16207,34 +16351,34 @@ msgstr ""
 "Deze functie is efficiënter wanneer \"gdb\" of \"lldb\" op uw systeem "
 "aanwezig zijn."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
 msgid "Color Management"
 msgstr "Kleurbeheer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
-msgid "Reset Color Management"
-msgstr "Kleurbeheer herstellen"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
+msgid "R_eset Color Management"
+msgstr "Kl_eurbeheer terugzetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Beeldscherm_modus:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Kleurbeheerd beeldscherm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Kleurprofiel beeldscherm selecteren"
 
 # beeldbuis/beeldscherm/monitor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Beeldschermprofiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Beeldschermprofiel van het systeem _proberen te gebruiken"
 
@@ -16242,41 +16386,41 @@ msgstr "Beeldschermprofiel van het systeem _proberen te gebruiken"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "_Renderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Gebruik _zwartpuntcompensatie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Precisie/kleurgetrouwheid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimaliseer beeldscherm voor:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Afdrukvoorbeeld"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Selecteer kleurprofiel voor afdrukvoorbeeld"
 
 # Tooltip: sets how colors are converted from workspace to the print
 # simulation device.
 # afdrukvoorbeeld/softproof/
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Profiel _afdrukvoorbeeld:"
 
@@ -16284,165 +16428,163 @@ msgstr "Profiel _afdrukvoorbeeld:"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Re_nderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Gebruik _zwartpuntcompensatie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "O_ptimaliseer afdrukvoorbeeld voor:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "Kleuren buiten het gamut markeren"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409
+msgid "Mar_k out of gamut colors"
+msgstr "Kleuren buiten het gamut mar_keren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Selecteer waarschuwingskleur"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Voorkeursprofielen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Preferent RGB-kleurprofiel selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB-profiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Selecteer voorkeursprofiel voor grijswaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Grijswaardenprofiel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "CMYK kleurprofiel selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK-profiel:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
 msgid "Policies"
 msgstr "Beleid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
-msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "Gedrag bij openen bestanden:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+msgid "_File Open behaviour:"
+msgstr "_Gedrag bij openen bestanden:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Filters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
-msgid "Show advanced color options"
-msgstr "Toon geavanceerde kleuropties"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+msgid "Show _advanced color options"
+msgstr "Toon ge_avanceerde kleuropties"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Importeren/exporteren"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Importbeleid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Afbeelding naar drijvendekomma-precisie converteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
-msgid "Dither images when promoting to floating point"
-msgstr "Afbeeldingen rasteren tijdens conversie naar drijvendekomma-precisie"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+msgid "_Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "Afbeeldingen rasteren tijdens conversie naar _drijvendekomma-precisie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
-msgid "Add an alpha channel to imported images"
-msgstr "Voeg een alfakanaal toe aan geïmporteerde afbeeldingen"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
+msgid "_Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "Voeg een _alfakanaal toe aan geïmporteerde afbeeldingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
-msgid "Color profile policy:"
-msgstr "Beleid kleurprofielen:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
+msgid "Color _profile policy:"
+msgstr "Beleid kleur_profielen:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Exportbeleid"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
-msgid "Export the image's color profile by default"
-msgstr "Standaard het kleurprofiel van de afbeelding exporteren"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+msgid "Export the i_mage's color profile by default"
+msgstr "Standaard het _kleurprofiel van de afbeelding exporteren"
 
 #. Translators: label for
 #. * configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
-msgid "Export Exif metadata by default when available"
-msgstr "Exporteer altijd Exif-gegevens indien beschikbaar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+msgid "Export _Exif metadata by default when available"
+msgstr "Exporteer altijd _Exif-gegevens indien beschikbaar"
 
 #. Translators: label for
 #. * configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-msgid "Export XMP metadata by default when available"
-msgstr "Exporteer altijd XMP-data indien beschikbaar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+msgid "Export _XMP metadata by default when available"
+msgstr "Exporteer altijd _XMP-data indien beschikbaar"
 
 #. Translators: label for
 #. * configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
-msgid "Export IPTC metadata by default when available"
-msgstr "Exporteer altijd IPTC-data indien beschikbaar"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
+msgstr "Exporteer altijd _IPTC-data indien beschikbaar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Metadata kunnen privacy-gevoelige informatie bevatten."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Export bestandstype"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
-msgid "Default export file type:"
-msgstr "Standaard bestandstype voor export:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+msgid "Default export file t_ype:"
+msgstr "Standaard bestandst_ype voor export:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Importeer RAW-bestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Experimentele afdeling"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
 msgid "Playground"
 msgstr "Experimentele afdeling"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16452,21 +16594,21 @@ msgstr ""
 "wordt niet aangeraden deze te gebruiken tenzij u weet wat u doet of patches "
 "wil bijdragen."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Krankzinnigheidsopties"
 
 # muisaanwijzer/pointer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-Punt vervorming"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Naadloo_s klonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Gereedschapsopties"
@@ -16474,244 +16616,257 @@ msgstr "Gereedschapsopties"
 #. General
 #. Snapping Distance
 #. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+msgid "Allow _editing on non-visible layers"
+msgstr "Sta b_ewerkingen op niet-zichtbare lagen toe"
+
 # bij het verlaten/afsluiten
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Gereedschapsopties op_slaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Gereedschapsopties _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Ge_reedschapsopties terugzetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Standaard _interpolatie:"
 
 #  Global Brush, Pattern, …
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Tekenopties gedeeld tussen gereedschappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
 msgid "_Brush"
 msgstr "Pe_nseel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "Ge_drag"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patroon"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
-msgid "Set layer or path as active"
-msgstr "Laag of pad als actief instellen"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+msgid "Set _layer or path as active"
+msgstr "_Laag of pad activeren"
 
 # Nieuwe standaardafbeelding/Standaard nieuwe afbeelding
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Standaard nieuwe afbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 msgid "Default Image"
 msgstr "Standaardafbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Snelmaskerkleur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Snelmaskerkleur bewerken"
 
 # image niet meevertaald voor duidelijkheid
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standaard raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standaard raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
 msgid "User Interface"
 msgstr "Gebruikersinterface"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
 msgid "Previews"
 msgstr "Voorbeelden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Laag- en kanaalvoorbeelden inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Voorbeelden laaggroep inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Standaard_grootte voorbeeld lagen en kanalen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "_Herstel voorbeeldgrootte:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Grootte _navigatievoorbeeld:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Dynamische sneltoetsen gebruiken"
 
 # instellen/configureren
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Sneltoetsen _configureren…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Sneltoetsen opslaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Sn_eltoetsen nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Sneltoetsen _terugzetten op standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Alle sneltoetsen _verwijderen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
 #  Themes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Thema selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
 msgid "Use dark theme variant if available"
 msgstr "Gebruik het donkere thema indien beschikbaar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "H_uidig thema herladen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Icoonthema"
 
 #  Themes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Selecteer een iconenthema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
 msgid "Use symbolic icons if available"
 msgstr "Gebruik symbolische iconen indien beschikbaar"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Ge_reedschapskist"
+
 # Verschijning/Weergave/Beeld
 # Dit staat in de titel van het voorkeuren dialoog
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Weergave"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Toon GIMP-logo (sleep foto’s hier naar toe om ze te openen)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Voor- en achtergrondkleur tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Actieve _penseel, patroon en kleurverloop tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
 msgid "Show active _image"
 msgstr "A_ctieve afbeelding tonen"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Zichtbare gereedschappen en volgorde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Standaardinstellingen dialoogvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
-msgid "Reset Dialog Defaults"
-msgstr "Instellingen dialoogvensters terugzetten"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+msgid "Reset Dialog _Defaults"
+msgstr "Instellingen _dialoogvensters terugzetten"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Importeer kleurprofiel"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "Beleid kleurprofielen:"
+
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Kleurprofielbestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Profielmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Kies standaardmap voor kleurprofielen"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Kleurprofielconversie"
 
@@ -16719,278 +16874,288 @@ msgstr "Kleurprofielconversie"
 # opties: gevoelsmatig, relative colorimetric, Verzadiging,
 #  absolute colorimetric
 # 03/02/08: bij Adobeprogramma’s is dit de "renderintentie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Renderintentie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Zwartpuntcompensatie"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Bitdiepteconversie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Lagen rasteren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Tekstlagen rasteren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Kanalen/maskers rasteren:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Geïndexeerde kleuromzetting"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Kleurenkaart:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Maximum aantal kleuren:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Ongebruikte kleuren uit kleurenkaart verwijderen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Kleurbenadering:"
 
 # gebruiken/inschakelen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Kleurbenadering van transparantie inschakelen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+# gebruiken/inschakelen
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "Rasteren van tekstlagen inschakelen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Bewaar recente instellingen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Herlaad laatst gebruikte instellingen"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "Toon geavanceerde kleuropties"
+
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Canvasgrootte"
 
 # opvullen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Vullen met:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Laaggrootte wijzigen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Grootte tekstlaag wijzigen"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Nieuwe laag"
 
 # Laagnaam/naam laag
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Laagnaam:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Vultype:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Laaggrensgrootte instellen"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Laagmasker toevoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Soort laagmasker:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Masker inverteren"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Lagen samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Grootte samengevoegde laag:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Alleen binnen actieve groep samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Onzichtbare lagen verwijderen"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Nieuw kanaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Kanaalnaam:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Kleur en opaciteit:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Standaard kleur en opaciteit nieuw kanaal"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Nieuw pad"
 
 #  The name entry hbox, label and entry
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
 msgid "Path name:"
 msgstr "Naam:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Paden exporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Doelmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Selecteer standaardmap om paden te exporteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Alleen het actieve pad exporteren"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Paden importeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Importeermap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Selecteer standaardmap om paden te importeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Geïmporteerde paden samenvoegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Geïmporteerde paden schalen"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Veerselectie"
 
 # zachte/vage/onscherpe randen
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Radius verzachting:"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Geselecteerde gebieden mogen buiten beeld vallen"
+
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Selectie vergroten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Hoeveelheid:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Selectie krimpen"
 
 # Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions
 # 01/03/08: "venster" toegevoegd voor alle duidelijkheid
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Hoeveelheid:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
-msgid "Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Geselecteerde gebieden mogen buiten beeld vallen"
-
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Randselectie"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Straal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
 msgid "Border style:"
 msgstr "Stijl:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Vul selectieomtrek en Vul paden"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Omlijning en pad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
 msgid "Help System"
 msgstr "Hulpsysteem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Hulp_knoppen tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
 msgid "Use the online version"
 msgstr "De online-versie gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Een lokaal geïnstalleerde kopie gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
-msgid "User manual:"
-msgstr "Gebruikershandleiding:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+msgid "U_ser manual:"
+msgstr "Gebruiker_shandleiding:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
 msgid "User interface language"
 msgstr "Taal gebruikersinterface"
 
@@ -16998,15 +17163,15 @@ msgstr "Taal gebruikersinterface"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hulpbrowser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Te _gebruiken hulpbrowser:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -17015,526 +17180,540 @@ msgstr ""
 "gebruikt."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
 msgid "Action Search"
 msgstr "Zoekopdracht"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Toon _onbeschikbare acties"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
-msgid "Maximum History Size:"
-msgstr "Ma_ximale grootte geschiedenis:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
-msgid "Clear Action History"
-msgstr "Geschiedenis wissen"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+msgid "_Maximum History Size:"
+msgstr "_Maximale grootte geschiedenis:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+msgid "C_lear Action History"
+msgstr "G_eschiedenis wissen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparantie"
 
 # vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Vakstijl:"
 
 # grootte van vakjes
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Vak_grootte:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#. Zoom Quality
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+msgid "Zoom Quality"
+msgstr "Zoomkwaliteit"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+msgid "_Zoom quality:"
+msgstr "_Zoomkwaliteit:"
+
+#. Monitor Resolution
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Beeldschermresolutie"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 ../app/display/gimpcursorview.c:211
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "Automatisch _detecteren (momenteel %d x %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Voer handmatig _in"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibreren…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Window Management"
 msgstr "Vensterbeheer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Vensterbeheer hints"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Hint _voor dokken en gereedschapvenster:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "De afbeelding met _focus activeren"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Vensterposities"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Vensterposities op_slaan bij verlaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Open vensters op dezelfde _beeldschermen als eerder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Vensterposities _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Opge_slagen vensterposities resetten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Afbeeldingsvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+msgid "Use \"Show _all\" by default"
+msgstr "Standaard \"Toon _alles\" gebruiken"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "_Standaard \"stip voor stip\" gebruiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
-msgid "Marching _ants speed:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "S_nelheid marcherende mieren:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Gedrag zoomen en grootte wijzigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "_Grootte venster wijzigen bij zoomen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Grootte _venster wijzigen bij vergroten/verkleinen afbeelding"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Volledige afbeelding tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Aanvankelijke _zoomverhouding:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Spatiebalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Bij indrukken van spatiebalk:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Muisaanwijzers"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "_Penseelomtrek tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "_Muisaanwijzer tonen bij tekengereedschap"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "M_uisaanwijzermodus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Links- of rechtshandige muisaanwijzer:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Weergave afbeeldingsvensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Standaardinstellingen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Volledig scherm"
 
 # image niet meevertaald voor duidelijkheid.
 # formaat/indeling/informatie
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formaat titel en statusbalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titel & status"
 
 # format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
 msgid "Current format"
 msgstr "Huidig formaat"
 
 # format/formaat
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
 msgid "Default format"
 msgstr "Standaardformaat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Zoompercentage tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Zoomverhouding tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
 msgid "Show image size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen"
 
 # Hmm, niet zeker hiervan
 # pm
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte tonen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formaat titel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formaat statusbalk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Kleefgedrag afbeeldingsvenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041
 msgid "Snapping"
 msgstr "Kleven"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Standaardgedrag voor modus Normaal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Standaardgedrag met volledig scherm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3061
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Magneetaf_stand:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Invoerapparaten"
 
 #  Input Device Settings
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3077
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Extra invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Gereedsc_happen en opties delen tussen invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Uitgebreide invoerapparaten configureren…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Apparaat_instellingen opslaan bij afsluiten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Apparaatinstellingen _nu opslaan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "Opgeslagen instellingen invoerapparaat _terugzetten op standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Extra invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Invoerapparaten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
-msgid "Reset Folders"
-msgstr "Zet mappen terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
+msgid "Reset _Folders"
+msgstr "Zet _mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
-msgid "Temporary folder:"
-msgstr "Tijdelijke map:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
+msgid "_Temporary folder:"
+msgstr "_Tijdelijke map:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3159
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Selecteer een map voor tijdelijke bestanden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
-msgid "Swap folder:"
-msgstr "Wisselmap:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
+msgid "_Swap folder:"
+msgstr "Wi_sselmap:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Wisselmap selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Penseelmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
-msgid "Reset Brush Folders"
-msgstr "Zet penseelmappen terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
+msgid "Reset Brush _Folders"
+msgstr "Zet penseel_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Penseelmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Mappen voor penseelgedrag"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
-msgid "Reset Dynamics Folders"
-msgstr "Zet Dynamics-mappen terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+msgid "Reset Dynamics _Folders"
+msgstr "Zet Dynamics-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Mappen voor penseelgedrag selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Patroonmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
-msgid "Reset Pattern Folders"
-msgstr "Zet patroonmappen terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+msgid "Reset Pattern _Folders"
+msgstr "Zet patroon_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Patroonmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Paletmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
-msgid "Reset Palette Folders"
-msgstr "Zet paletmappen terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
+msgid "Reset Palette _Folders"
+msgstr "Zet palet_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Paletmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Kleurverloopmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
-msgid "Reset Gradient Folders"
-msgstr "Zet kleurverloopmappen terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+msgid "Reset Gradient _Folders"
+msgstr "Zet kleurverloop_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Kleurverloopmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Lettertypemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
-msgid "Reset Font Folders"
-msgstr "Zet lettertypemappen terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+msgid "Reset Font _Folders"
+msgstr "Zet lettertype_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Lettertypemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Mappen voor gereedschapsopties"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
-msgid "Reset Tool Preset Folders"
-msgstr "Zet mappen voor gereedschapsopties terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+msgid "Reset Tool Preset _Folders"
+msgstr "Zet _mappen voor gereedschapsvoorkeuren terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Mappen voor gereedschapsopties selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-penseelmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
-msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Zet MyPaint-penseelmappen terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
+msgstr "Zet MyPaint-penseel_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-penseelmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Plug-in-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
-msgid "Reset plug-in Folders"
-msgstr "Zet plug-in-mappen terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+msgid "Reset plug-in _Folders"
+msgstr "Zet plug-in-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Plug-in-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
 msgid "Scripts"
 msgstr "Scripts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
-msgid "Reset Script-Fu Folders"
-msgstr "Zet Script-Fu-mappen terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+msgid "Reset Script-Fu _Folders"
+msgstr "Zet Script-Fu-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulemappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
-msgid "Reset Module Folders"
-msgstr "Zet modulemappen terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+msgid "Reset Module _Folders"
+msgstr "Zet module_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulemappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreter-mappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
-msgid "Reset Interpreter Folders"
-msgstr "Zet interpreter-mappen terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+msgid "Reset Interpreter _Folders"
+msgstr "Zet interpreter-_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreter-mappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
 msgid "Environment"
 msgstr "Omgeving"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Omgevingsmappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
-msgid "Reset Environment Folders"
-msgstr "Zet omgevingsmappen terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+msgid "Reset Environment _Folders"
+msgstr "Zet omgevings_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Omgevingsmappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
 msgid "Themes"
 msgstr "Thema’s"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Themamappen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
-msgid "Reset Theme Folders"
-msgstr "Zet themamappen terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+msgid "Reset Theme _Folders"
+msgstr "Zet thema_mappen terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Themamappen selecteren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Pictogramthema’s"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Mappen met pictogramthema’s"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
-msgid "Reset Icon Theme Folders"
-msgstr "Zet mappen met pictogramthema's terug naar standaardwaarden"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+msgid "Reset Icon Theme _Folders"
+msgstr "Zet _mappen met pictogramthema's terug naar standaardwaarden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3285
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Selecteer mappen met pictogramthema’s"
 
@@ -17666,7 +17845,7 @@ msgstr "G_rootte wijzigen"
 
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212
 msgid "Offset"
@@ -17718,6 +17897,7 @@ msgid "Image Size"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte"
 
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
 msgid "Quality"
 msgstr "Kwaliteit"
 
@@ -17734,8 +17914,8 @@ msgid "_Stroke"
 msgstr "Pen_seelstreek"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
-msgid "Paint tool:"
-msgstr "Tekengereedschap:"
+msgid "P_aint tool:"
+msgstr "Tekengereedsch_ap:"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
 msgid "_Emulate brush dynamics"
@@ -17958,20 +18138,20 @@ msgstr "Verplaatsen"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:705 ../app/display/gimpcursorview.c:707
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:709 ../app/display/gimpcursorview.c:711
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
 msgid "n/a"
 msgstr "niet beschikbaar"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:276
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:282
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -17998,30 +18178,30 @@ msgstr "H"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Samengevoegd monsteren"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:466
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:507
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Het afbeeldingsmenu betreden"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:586
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:627
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Afbeelding zoomen als venstergrootte wijzigt"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:615
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Snelmasker aan/uit"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:671
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navigeren door de afbeelding"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1397
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Sleep hier afbeeldingen naar toe om ze te openen"
 
 # 2.10 is stable dus kan onvertaald blijven
 # pm
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:553
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -18104,58 +18284,58 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "De afbeelding is geëxporteerd naar ‘%s’."
 
 # Drag and drop
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:684
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:747
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Nieuwe laag neerleggen"
 
 # drag and drop
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Nieuw pad neerleggen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:276 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:530 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:284 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
 #, c-format
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Kan de beeldpunten van laaggroepen niet wijzigen."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1134
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:283 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:540
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:680
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:545 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:291 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:289
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683
 #, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "De beeldpunten van de actieve laag zijn vergrendeld."
 
 # Drag and drop
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Patroon naar laag"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Kleur naar laag"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Lagen slepen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:717
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:721
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:738
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:826 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Weggegooide buffer"
@@ -18168,12 +18348,12 @@ msgstr "Kleurweergavefilters"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Kleurweergavefilters instellen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:883
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:946
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Afbeelding opgeslagen als ’%s’"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:896
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:959
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Afbeelding geëxporteerd naar ’%s’"
@@ -18228,9 +18408,9 @@ msgstr "(schoon)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:962
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:163
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:287 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:164
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:288 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941
 msgid "(none)"
 msgstr "(geen)"
@@ -18275,41 +18455,41 @@ msgstr "Klik en sleep om dit punt te verplaatsen"
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Klik en sleep om alle punten te verplaatsen"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
 msgid "Click-Drag to zoom"
 msgstr "Klik en sleep om te zoomen"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
 #, c-format
 msgid "%s for constrained steps"
 msgstr "%s om stappen te beperken"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Klik en sleep om te draaien"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:605
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 ../app/display/gimptoolline.c:1559
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:610
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s om hoeken te beperken"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
 msgid "Click-Drag to pan"
 msgstr "Klik en sleep om de rest van de afbeelding te zien"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
 #, c-format
 msgid "%s to rotate"
 msgstr "%s om te draaien"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
 #, c-format
 msgid "%s for a constrained axis"
 msgstr "%s voor een begrensde as"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
 #, c-format
 msgid "%s to zoom"
 msgstr "%s om te zoomen"
@@ -18395,17 +18575,17 @@ msgstr "Klik en sleep om de lijn te verplaatsen"
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s om de hele lijn te bewegen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Bewerkingsmodus"
 
 # veelhoek / polygon
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Veelhoek"
 
 # veelhoeken/polygonen/polygonalen
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Bewerken beperken tot veelhoeken"
 
@@ -18597,21 +18777,21 @@ msgstr "Niet een standaard bestand"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toestemming geweigerd"
 
-#: ../app/file/file-open.c:257
+#: ../app/file/file-open.c:255
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "Plug-in %s meldde ’succes’ maar leverde geen afbeelding"
 
-#: ../app/file/file-open.c:268
+#: ../app/file/file-open.c:266
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "Plug-in %s kon afbeelding niet openen"
 
-#: ../app/file/file-open.c:657
+#: ../app/file/file-open.c:647
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Afbeelding bevat geen lagen"
 
-#: ../app/file/file-open.c:715
+#: ../app/file/file-open.c:705
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Openen van ‘%s’ mislukte: %s"
@@ -18652,7 +18832,7 @@ msgstr "Er is geen actieve laag om te bewaren"
 msgid "Failed to get file information"
 msgstr "Kon geen bestandsinformatie opvragen"
 
-#: ../app/file/file-save.c:290
+#: ../app/file/file-save.c:292
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Plug-in %s kon afbeeldingen niet opslaan"
@@ -18662,7 +18842,8 @@ msgstr "Plug-in %s kon afbeeldingen niet opslaan"
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "‘%s:’ is geen geldig URI-schema"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
+#: ../app/file/file-utils.c:132
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Ongeldige tekenreeks in URI"
 
@@ -18703,19 +18884,19 @@ msgstr "GIMP-uitbreiding '%s' vereist een AppStream-bestand: %s"
 msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "Ongeldige GIMP-uitbreiding '%s': %s"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:60 ../app/file-data/file-data.c:125
+#: ../app/file-data/file-data.c:60 ../app/file-data/file-data.c:117
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP-penseel"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:211 ../app/file-data/file-data.c:273
+#: ../app/file-data/file-data.c:195 ../app/file-data/file-data.c:249
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMP-penseel (bewegend)"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:366 ../app/file-data/file-data.c:427
+#: ../app/file-data/file-data.c:334 ../app/file-data/file-data.c:387
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP-patroon"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:508
+#: ../app/file-data/file-data.c:459
 msgid "GIMP extension"
 msgstr "GIMP-uitbreiding"
 
@@ -18728,7 +18909,7 @@ msgstr "GIMP-uitbreiding"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1012
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -18753,7 +18934,7 @@ msgstr "RGB-alfa"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Grijswaarden"
 
@@ -18819,7 +19000,7 @@ msgstr "Alfacomponent"
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Geïndexeerd-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048
 msgid "Indexed"
 msgstr "Geïndexeerd"
 
@@ -19403,7 +19584,7 @@ msgstr "Contrast"
 # 24/05/08: of "mate"
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
 msgid "Range"
 msgstr "Bereik"
 
@@ -19591,17 +19772,17 @@ msgid "Adjust color curves"
 msgstr "Kleurcurves aanpassen"
 
 # grijswaarden/grijstinten
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
 msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Kleuren omzetten naar grijstinten"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
 msgid "Choose shade of gray based on"
 msgstr "Grijstint kiezen op grond van"
 
@@ -19618,11 +19799,11 @@ msgstr "Kleurniveaus aanpassen"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Beeldpunten verplaatsen en eventueel laten doorlopen aan de randen"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Verminder kleuren tot een beperkt aantal"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
 msgid "Posterize levels"
 msgstr "Aantal kleuren"
 
@@ -19634,17 +19815,17 @@ msgstr "Vervang transparante delen door een kleur"
 msgid "The color"
 msgstr "De kleur"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr ""
 "Een afbeelding tot twee kleuren reduceren op basis van een drempelwaarde"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
 msgid "Low threshold"
 msgstr "Lage drempelwaarde"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
 msgid "High threshold"
 msgstr "Hoge drempelwaarde"
 
@@ -19664,19 +19845,19 @@ msgstr "Waarde"
 msgid "The alpha value"
 msgstr "De alfawaarde"
 
-#: ../app/gui/gui.c:312
+#: ../app/gui/gui.c:317
 msgid "Image Recovery"
 msgstr "Beeldherstel"
 
-#: ../app/gui/gui.c:314
+#: ../app/gui/gui.c:319
 msgid "_Discard"
 msgstr "Wijzigingen _verwerpen"
 
-#: ../app/gui/gui.c:315
+#: ../app/gui/gui.c:320
 msgid "_Recover"
 msgstr "He_rstel"
 
-#: ../app/gui/gui.c:326
+#: ../app/gui/gui.c:331
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr "Oeps! Het lijkt of GIMP zojuist gecrasht is!"
 
@@ -19686,7 +19867,7 @@ msgstr "Oeps! Het lijkt of GIMP zojuist gecrasht is!"
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:335
+#: ../app/gui/gui.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19702,7 +19883,7 @@ msgstr[1] ""
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:566
+#: ../app/gui/gui.c:571
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenten"
 
@@ -19714,16 +19895,16 @@ msgstr "Opstarten van GIMP"
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Verfspuit"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
 msgctxt "airbrush-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Kracht"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
 msgid "Motion only"
 msgstr "Enkel beweging"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
 msgid "Flow"
 msgstr "Sterkte"
 
@@ -19743,8 +19924,8 @@ msgstr "Klonen"
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Er zijn geen patronen beschikbaar voor dit gereedschap."
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:506
 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
 msgid "Source"
 msgstr "Bron"
@@ -19753,11 +19934,11 @@ msgstr "Bron"
 msgid "Convolve"
 msgstr "Convolutie"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
 msgid "Convolve Type"
 msgstr "Convolutietype"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
 msgctxt "convolve-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Ratio"
@@ -19766,19 +19947,19 @@ msgstr "Ratio"
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Doordrukken/tegenhouden"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
 msgid "Exposure"
 msgstr "Belichting"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:66 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
 msgid "Eraser"
 msgstr "Gum"
 
-#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Anti-gum"
 
@@ -19794,40 +19975,40 @@ msgstr "Repareren werkt niet op lagen met geïndexeerde kleuren."
 msgid "Ink"
 msgstr "Inktpot"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
 msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Grootte inktvlek"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
 msgid "Angle"
 msgstr "Hoek"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Tilt"
 msgstr "Helling"
 
 #. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:290 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
 msgid "Shape"
 msgstr "Vorm"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Aspectratio"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
 msgstr "Verhouding inktvlek"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Hoek inktvlek"
 
@@ -19839,28 +20020,28 @@ msgstr "MyBrush"
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Geen MyPaint-penselen beschikbaar voor dit gereedschap."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Basisondoorzichtigheid"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
 msgid "Hardness"
 msgstr "Hardheid"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
 msgid "Erase with this brush"
 msgstr "Gum met dit penseel"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Geen gumeffect"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
 msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
 msgstr "Nooit alfa van bestaande pixels verminderen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:81 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Penseel"
 
@@ -19876,7 +20057,7 @@ msgstr "Penseelgrootte"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Verhouding"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176
 msgid "Spacing"
@@ -19996,7 +20177,7 @@ msgstr "In omgekeerde richting uitvloeien"
 
 # herhalen
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:311
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaal"
@@ -20005,7 +20186,7 @@ msgstr "Herhaal"
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Manier waarop uitvloeien wordt herhaald tijdens het schilderen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:283
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
 msgid "Blend Color Space"
 msgstr "Kleurruimte mengen"
@@ -20048,33 +20229,33 @@ msgstr "Klonen met perspectief"
 msgid "Smudge"
 msgstr "Smeren"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Kracht"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
 msgid "The strength of smudging"
 msgstr "De smeerkracht"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Flow"
 msgstr "Vloed"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
 msgid "The amount of brush color to blend"
 msgstr "De hoeveelheid penseelkleur om te mengen"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Geen gumeffect"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:72
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Samengevoegd monsteren"
 
@@ -20082,7 +20263,7 @@ msgstr "Samengevoegd monsteren"
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Stel eerst een bronbestand in."
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:105
 msgid "Alignment"
 msgstr "Uitlijning"
@@ -20121,61 +20302,61 @@ msgstr "Vast"
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Maskers combineren"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:503
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Plug-in"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:942 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:994
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1017
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Voorgrond selecteren"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Helderheid/contrast"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Kleurbalans"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Verkleuren"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Curves"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Grijswaarden"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Tint/verzadiging"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1542
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverteren"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveaus"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterkleuren"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Drempelwaarde"
@@ -20197,168 +20378,162 @@ msgstr ""
 "Kan deze laag niet converteren naar een normale laag omdat het geen zwevende "
 "selectie is."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141
 #, c-format
 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
 msgstr "Wegschrijven PDB-bestand ’%s’ mislukte: %s"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' not found"
-msgstr "Procedure ‘%s’ is niet gevonden"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Ongeldige lege penseelnaam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Penseel ‘%s’ is niet gevonden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Penseel ‘%s’ is niet bewerkbaar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not renamable"
 msgstr "Penseel ‘%s’ is niet te hernoemen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Penseel ‘%s’ is geen aangemaakt penseel"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 msgstr "Ongeldige lege naam tekenoptie"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 msgstr "Tekenopties ’%s’ niet gevonden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "Tekenopties ’%s’ niet bewerkbaar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
 msgstr "Tekenopties ’%s’ niet hernoembaar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
 msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
 msgstr "Ongeldige lege MyPaint-penseelnaam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
 msgstr "MyPaint-penseel ’%s’ niet gevonden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
 msgstr "MyPaint-penseel ’%s’ is niet bewerkbaar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
 msgstr "MyPaint-penseel ’%s’ is niet hernoembaar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Ongeldige lege patroonnaam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Patroon ‘%s’ is niet gevonden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Ongeldige lege kleurverloopnaam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Kleurverloop ‘%s’ is niet gevonden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Kleurverloop ‘%s’ is niet bewerkbaar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not renamable"
 msgstr "Kleurverloop ’%s’ is niet te hernoemen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Ongeldige lege paletnaam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Palet ‘%s’ is niet gevonden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Palet ‘%s’ is niet bewerkbaar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not renamable"
 msgstr "Palet ’%s’ is niet hernoembaar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Ongeldige lege lettertypenaam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Lettertype ‘%s’ is niet gevonden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Ongeldige lege buffernaam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Benoemde buffer ‘%s’ is niet gevonden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Ongeldige lege tekenmodusnaam"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Tekenmodus ‘%s’ bestaat niet"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 "Object ’%s’ (%d) kan niet worden gebruikt omdat het niet toegevoegd is aan "
 "een afbeelding"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
 "Object ’%s’ (%d) kan niet worden gebruikt omdat het gekoppeld is aan aan een "
 "andere afbeelding"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -20367,7 +20542,7 @@ msgstr ""
 "Object ’%s’ (%d) kan niet worden gebruikt omdat het niet een direct kind van "
 "een objectboom is"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -20376,29 +20551,29 @@ msgstr ""
 "Objecten ’%s’ (%d) en ’%s’ (%d) kunnen niet worden gebruikt omdat ze geen "
 "onderdeel zijn van dezelfde boomstructuur van objecten"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr "Object ‘%s’ (%d) moet een voorouder van ‘%s’ (%d) zijn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Object ‘%s’ (%d) is reeds toegevoegd aan een afbeelding"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Probeer ‘%s’ (%d) toe te voegen aan verkeerde afbeelding"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr ""
 "Object ’%s’ (%d) kan niet worden aangepast omdat de inhoud ervan vergrendeld "
 "is"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@@ -20406,36 +20581,36 @@ msgstr ""
 "Object ’%s’ (%d) kan niet worden aangepast omdat de positie en de grootte "
 "ervan vergrendeld zijn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr ""
 "Object ‘%s’ (%d) kan niet worden gebruikt omdat het geen groepsobject is"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr ""
 "Object ’%s’ (%d) kan niet worden aangepast omdat het een groepsobject is"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr "Laag ‘%s’ (%d) kan niet worden gebruikt omdat het geen tekstlaag is"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 "Afbeelding ’%s’ (%d) is van het type ’%s’, maar een afbeelding van het type "
 "’%s’ werd verwacht"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
 msgstr "Afbeelding ’%s’ (%d) moet niet van het type ’%s’ zijn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -20444,27 +20619,37 @@ msgstr ""
 "Afbeelding ’%s’ (%d) heeft precisie ’%s’, maar een afbeelding met precisie "
 "’%s’ werd verwacht"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "Afbeelding ’%s’ (%d) mag geen precisie ’%s’ hebben"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "Afbeelding ’%s’ (%d) bevat geen hulplijn met ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
 msgstr "Afbeelding ’%s’ (%d) bevat geen monsterpunt met ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Het vectorobject %d bevat geen lijn met ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#, c-format
+msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "Procedurenaam ‘%s’ is geen canonieke aanduiding"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "Procedure ‘%s’ is niet gevonden"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -20473,66 +20658,66 @@ msgstr ""
 "Procedure ’%s’ werd opgestart met een verkeerd type voor argument #%d. "
 "Verwachte %s, maar kreeg %s."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Gladde randen"
 
 # gevederd/zacht/
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
 msgid "Feather"
 msgstr "Selectieranden verzachten"
 
 # zachte/vage/onscherpe randen
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
 msgid "Feather radius X"
 msgstr "Verzacht radius X"
 
 # zachte/vage/onscherpe randen
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
 msgid "Feather radius Y"
 msgstr "Verzacht radius Y"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
 msgid "Sample criterion"
 msgstr "Monstercriterium"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
 msgid "Sample threshold"
 msgstr "Drempelwaarde monsterpunt"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "Monsterpunt transparant"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
 msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Diagonale buren"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:255 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolatie"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
 msgid "Transform direction"
 msgstr "Transformatie: richting"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
 msgid "Transform resize"
 msgstr "Transformatie: herschaal"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
 msgid "Distance metric"
 msgstr "Afstandsmetriek"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:555 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Procedure ‘%s’ gaf geen antwoordwaarden terug"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -20541,7 +20726,7 @@ msgstr ""
 "Procedure ’%s’ gaf een verkeerd type waarde voor waarde ’%s’ (#%d). "
 "Verwachte %s, maar kreeg %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -20550,7 +20735,7 @@ msgstr ""
 "Procedure ’%s’ werd opgestart met een verkeerd type waarde voor argument "
 "’%s’ (#%d). Verwachte %s, maar kreeg %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:887
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20559,7 +20744,7 @@ msgstr ""
 "Procedure ’%s’ gaf een ongeldig ID voor argument ’%s’. Waarschijnlijk "
 "probeert een plug-in met een laag te werken die niet meer bestaat."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20569,7 +20754,7 @@ msgstr ""
 "Waarschijnlijk probeert een plug-in met een laag te werken die niet meer "
 "bestaat."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20578,7 +20763,7 @@ msgstr ""
 "Procedure ’%s’ gaf een ongeldig ID voor argument ’%s’. Waarschijnlijk "
 "probeert een plug-in met een afbeelding te werken die niet meer bestaat."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20588,7 +20773,7 @@ msgstr ""
 "Waarschijnlijk probeert een plug-in met een afbeelding te werken die niet "
 "meer bestaat."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -20597,7 +20782,7 @@ msgstr ""
 "Procedure ’%s’ gaf ’%s’ terug als waarde ’%s’ (#%d, type %s). Deze waarde "
 "valt buiten het bereik."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -20606,7 +20791,22 @@ msgstr ""
 "Procedure ’%s’ werd opgestart met waarde ’%s’ voor argument ’%s’ (#%d, type "
 "%s). Deze waarde valt buiten het bereik."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2343
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1016
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
+msgstr ""
+"Procedure ‘%s’ gaf een ongeldige UTF-8 tekenreeks terug voor argument '%s'"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1026
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Procedure ’%s’ werd aangeroepen met een ongeldige UTF-8 tekenreeks voor "
+"argument '%s'."
+
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2320
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
@@ -20617,333 +20817,378 @@ msgstr ""
 msgid "Free Select"
 msgstr "Vrije selectie"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectief"
 
 # statusbalkmelding (bezig met hellen)
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "Shearing"
 msgstr "Hellen"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
 msgid "2D Transform"
 msgstr "2D-transformatie"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D-transformatie"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
 msgstr "O_neffenheden aanbrengen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Displace"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Gaussiaanse vervaging"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Kleurverschuivingen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Antialias"
 msgstr "Randen glad maken"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Pas canvas toe"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Objectief toepassen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "Afbeelding automatisch bijsnijden"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "Laag automatisch bijsnijden"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Contrast uitrekken HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Contrast uitrekken"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Striptekening"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1018
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Kanalenmixer"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1062
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Kleur naar alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1108
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr ""
 "Het array ’matrix’ heeft slechts %d elementen, maar er zijn er minimaal 25 "
 "nodig"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1116
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr ""
 "Het array ’kanalen’ heeft slechts %d elementen, maar er zijn er minimaal "
 "vijf nodig"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Convolutiematrix"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1250
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kubisme"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Ontvlechten"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1374
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Diffractiepatronen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1511 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1522
+msgctxt "undo-type"
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "VvG randdetectie"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1535 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2833
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliseren"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1612
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Rand"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1664
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Emboss"
+msgstr "Reliëf"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Graveren"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1780
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Kleuruitwisseling"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1828
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Lensschittering"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1685
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Fractalsporen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2077
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Glazen tegel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1922
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "HSV-ruis"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1965
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Illusie"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2002
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2078
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Lensvervorming"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Naadloos tegelen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2185
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2393
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Doolhof"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2268 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2352
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2476 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2560
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Bewegingsvervaging"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2453
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2661
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mozaïek"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2515
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2705
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Neon"
+msgstr "Neon"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2793
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Krantendruk"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2605
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2939 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3004
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Oilify"
+msgstr "Olieverven"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3094
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Papieren tegel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2646 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2689
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3143
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Fotokopie"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3184 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixels vergroten"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2740
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2794
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Poolcoördinaten"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2834
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3372
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Rode ogen verwijderen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2887
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3425
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Willekeurige gooi"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2940
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3478
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Willekeurig kiezen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2993
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3531
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Willekeurig bedoezelen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3068
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB-ruis"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3138
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3676
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Rimpeling"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3801
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Ruis toevoegen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3307
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3845
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Selectieve Gaussiaanse vervaging"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3351
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Semi-vlak maken"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3394
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3497
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4035
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sinusoïde"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3545
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4131
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Softglow"
+msgstr "Zachte gloed"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Solide ruis"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3650
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Spreiding"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3691
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Alfa-drempelwaarde"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3737
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr "Verscherpen (Onscherp masker)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3783
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4369
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3820
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4406
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Waarde inverteren"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3924
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4510
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Waarden wijzigen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3971
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Vervorm lichtere delen van het beeld"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Vervorm donkerder delen van het beeld"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4081
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4667
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Golven"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4129
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4715
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Golven en indrukken"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4767
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Wind"
@@ -21018,7 +21263,7 @@ msgstr "Verwijzing naar foutieve interpreter in interpreter-bestand %s: %s"
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Foutieve binaire opmaaktekenreeks in interpreter-bestand %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -21034,7 +21279,7 @@ msgstr ""
 "gehaald. Voor alle zekerheid kunt u uw afbeeldingen het beste opslaan en "
 "GIMP opnieuw starten."
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -21043,7 +21288,7 @@ msgstr ""
 "Aanroepfout voor procedure ’%s’:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -21052,7 +21297,7 @@ msgstr ""
 "Uitvoerfout voor procedure ’%s’:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
@@ -21065,26 +21310,26 @@ msgstr "Plug-in-interpreters"
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Plug-in-omgeving"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:240
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:338
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:243
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:339
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Plug-in \"%s\" kon niet worden uitgevoerd"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Onbekend bestandstype"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231
 msgid "Loading extension plug-ins"
 msgstr "Laden van uitbreidingen-plug-ins"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251
 msgid "Searching plug-ins"
 msgstr "Opzoeken plug-ins"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:375
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
@@ -21093,56 +21338,56 @@ msgstr ""
 "Potentiële plug-in '%s' overgeslagen: plug-ins moeten geïnstalleerd zijn in "
 "submappen.\n"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:382
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
 msgstr "Onbekend bestand '%s' in plug-in map overgeslagen.\n"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Bronconfiguratie"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:465
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Nieuwe plug-ins worden opgevraagd"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:516
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Plug-ins worden geïnitialiseerd"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:589
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Uitbreidingen starten"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1016
 msgid "RGB without alpha"
 msgstr "RGB zonder alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1020
 msgid "RGB with alpha"
 msgstr "RGB met alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1034
 msgid "Grayscale without alpha"
 msgstr "Grijswaarden zonder alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1038
 msgid "Grayscale with alpha"
 msgstr "Grijswaarden met alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1052
 msgid "Indexed without alpha"
 msgstr "Geïndexeerd zonder alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1056
 msgid "Indexed with alpha"
 msgstr "Geïndexeerd met alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1070
 msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
 msgstr "Deze plug-in werkt alleen op de volgende laagsoorten:"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1255
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -21151,7 +21396,7 @@ msgstr ""
 "Aanroepfout voor ’%s’:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1267
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1292
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -21170,12 +21415,12 @@ msgstr "’%s’ wordt overgeslagen: verkeerde GIMP-protocolversie."
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "’%s’ wordt overgeslagen: verkeerd pluginrc bestandsformaat."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:544
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "ongeldige waarde ’%s’ voor pictogramtype"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:559
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "ongeldige waarde ’%ld’ voor pictogramtype"
@@ -21203,31 +21448,37 @@ msgstr "Kleurniveaus aanpassen"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyaan"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126
 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
@@ -21384,6 +21635,31 @@ msgstr "Lineaire bewegingsvervaging: "
 msgid "Zoom Motion Blur: "
 msgstr "Zoomvervaging: "
 
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+msgid "White"
+msgstr "Wit"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Black"
+msgstr "Zwart"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+msgid "_Lock patterns"
+msgstr "Patronen vergrende_len"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+msgid "Loc_k periods"
+msgstr "Perioden _vastzetten"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+msgid "Lock a_ngles"
+msgstr "Hoeke_n vergrendelen"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+msgid "Effects"
+msgstr "Effecten"
+
 #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
 msgid "Panorama Projection: "
 msgstr "Panoramaprojectie: "
@@ -21508,17 +21784,17 @@ msgstr "Kies uit een lijst met gangbare kleurtemperaturen"
 msgid "New Seed"
 msgstr "Nieuwe startwaarde"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Kies kleur uit de afbeelding"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Deze bewerking heeft geen bewerkbare eigenschappen"
 
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:50
+#: ../app/text/gimpfont.c:52
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
@@ -21543,51 +21819,51 @@ msgstr "Tekstlaag toevoegen"
 msgid "Empty text parasite"
 msgstr "Lege tekstparasiet"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag hernoemen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag verplaatsen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag schalen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Grootte tekstlaag wijzigen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag spiegelen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag draaien"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:164
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag transformeren"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:582
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Tekstinformatie wegwerpen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:717
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Tekstfunctionaliteit ontbreekt, omdat er geen lettertypes zijn."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:780
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Tekstlaag leegmaken"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:833
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -21780,32 +22056,32 @@ msgstr "_Contrast"
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Deze instellingen als niveaus bewerken"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
 msgid "Fill selection"
 msgstr "Selectie vullen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Welk gebied gevuld wordt"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Transparante gebieden vullen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Sta vullen van volledig transparante gebieden toe"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Baseer gevuld gebied op alle zichtbare lagen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
 msgstr "Behandel diagonaal aansluitende pixels als verbonden"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151
 msgid ""
 "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
 "or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
@@ -21815,102 +22091,102 @@ msgstr ""
 "drempelwaarde) of op omtrekranden. Zet antialiasing uit om het hele gebied "
 "gelijkmatig te vullen."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 msgid "Threshold"
 msgstr "Drempelwaarde"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Maximaal kleurverschil"
 
 # image niet meevertaald
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182
 msgid "Source image for line art computation"
 msgstr "Bronbestand voor omtrekberekening"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
 msgid "Maximum gap length"
 msgstr "Maximale gatlengte"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
 msgstr "Maximaal gat (in pixels) in contouren die nog gesloten kunnen worden"
 
 # R, G, B, K, V of W
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:471
 msgid "Fill by"
 msgstr "Vullen met"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Welk criterium gebruikt wordt om kleurgelijkheid te bepalen"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Vultype (%s)"
 
 #  fill selection
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:423
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Betrokken gebied (%s)"
 
 #. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:432
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Gelijkende kleuren zoeken"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486
 msgid "Line Art Detection"
 msgstr "Detecteer omtrek"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496
 msgid "(computing...)"
 msgstr "(berekenen...)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:165
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Emmer"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:166
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "Emmer: geselecteerd gebied met een kleur of patroon vullen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Emmer"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:335
 msgid "Bucket fill"
 msgstr "Emmer"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:292
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548 ../app/tools/gimpwarptool.c:693
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:538 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:700 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "De actieve laag is niet zichtbaar."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554
 msgid "No valid line art source selected."
 msgstr "Geen geldige line-art bron geselecteerd."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:699 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:832
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:737 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:870
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:451
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Klik op een afbeelding om de achtergrondkleur te kiezen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:706 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:841
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:744 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:879
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:445
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Klik op een afbeelding om de voorgrondkleur te kiezen"
 
@@ -21931,7 +22207,7 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Selecteren op kleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
 msgid ""
 "Fill the original position\n"
 "of the cage with a color"
@@ -21939,27 +22215,27 @@ msgstr ""
 "Vul de oorspronkelijke positie\n"
 "van de kooi met een kleur"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Kooitransformatie"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "Kooitransformatie: vervorm een selectie met behulp van een kooivorm"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Kooitransformatie"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:348
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Druk op Enter om de transformatie toe te passen"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Kooicoëfficiënten berekenen"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Kooitransformatie"
 
@@ -21985,38 +22261,38 @@ msgstr "%s om een nieuwe kloonbron in te stellen"
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Klik om een nieuwe kloonbron in te stellen"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
 msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
 msgstr ""
 "Kleur gebruiken die is samengesteld uit de kleuren op alle zichtbare lagen"
 
 # bemonsteringsgemiddelde/gemiddelde van monster
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
 msgid "Sample average"
 msgstr "Monstergemiddelde"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
 msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
 msgstr "Gebruik gemiddelde kleurwaarden van nabij gelegen pixels"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Gemiddelde straal Pipet"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
 msgid "Pick Target"
 msgstr "Kies doel"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
 msgid "Choose what the color picker will do"
 msgstr "Kies wat de pipet moet doen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
 msgid "Use info window"
 msgstr "Infovenster gebruiken"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
@@ -22024,13 +22300,13 @@ msgstr ""
 "in meerdere kleurmodellen"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:196
 #, c-format
 msgid "Pick Target  (%s)"
 msgstr "Kies doel (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:205
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Infovenster gebruiken (%s)"
@@ -22104,51 +22380,51 @@ msgstr "%s om te vervagen"
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Bewerkingstype (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
 msgid "Highlight"
 msgstr "Oplichten"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Alles buiten de selectie dimmen"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Helderheid buiten selectie"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
 msgid "How much to dim everything outside selection"
 msgstr "Hoeveel donkerder alles buiten de selectie weergegeven moet worden"
 
 # enkel huidige laag/alleen de huidige laag
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Alleen de huidige laag"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "Alleen de huidige laag bijsnijden"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Canvas mag vergroten"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Wijzigen canvasgrootte door bijsnijdframe buiten de afbeeldingsrand te "
 "slepen toestaan"
 
 # opvullen
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 ../app/tools/gimpcropoptions.c:201
 msgid "Fill with"
 msgstr "Vullen met"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr ""
 "Hoe nieuwe gebieden te vullen die gemaakt zijn met de optie ’Canvas mag "
@@ -22238,7 +22514,7 @@ msgstr "_Uitvoer:"
 msgid "T_ype:"
 msgstr "T_ype:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:499
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:500
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Curve_type:"
 
@@ -22296,41 +22572,41 @@ msgstr "%s om lichter te maken"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Type (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:433
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:608
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:620
 msgid "Move: "
 msgstr "Verplaatsen: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:864
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1190
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:876
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1205
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Zwevende selectie verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Er is geen pad om te verplaatsen."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:582
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:738
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "De positie van het actieve pad is vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1134 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Er is geen laag om te verplaatsen."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1165 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1142
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1168
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1177 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "De positie van de actieve laag is vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1155 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "De positie van het actieve kanaal is vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
 msgid "The active channel's pixels are locked."
 msgstr "De beeldpunten van het actieve kanaal zijn vergrendeld."
 
@@ -22373,56 +22649,66 @@ msgstr "%s om een achtergrondkleur te kiezen"
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Anti-gum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Voorbeeld"
 
 # label van de knop
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
 msgid "Split _view"
 msgstr "Voor/_na"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
 msgid "On-canvas con_trols"
 msgstr "On-canvas con_trols"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104
 msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr "Toon on-canvas filteropties"
 
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:434
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:157 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:265
+msgid "Clipping"
+msgstr "Snijden"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
+msgid "How to clip"
+msgstr "Hoe snijden"
+
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:388
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:396
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Geavanceerde kleuropties"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:648
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Klik om te wisselen tussen originele en gefilterde kanten"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Klik om tussen verticaal en horizontaal te wisselen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:656
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Klik om de splits-hulplijn te verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: wissel origineel en gefilterde"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:659
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: wissel horizontaal en verticaal"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1357 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1422 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Importeer ’%s’-instellingen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1359 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1424 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Exporteer ’%s’-instellingen"
@@ -22436,55 +22722,50 @@ msgstr "Voorin_stellingen:"
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Instellingen opgeslagen in ’%s’"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
 msgid "Flip Type"
 msgstr "Spiegeltype"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Spiegelrichting"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:192
 #, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Richting (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
-msgid "Clipping"
-msgstr "Snijden"
-
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
 msgid "Flip"
 msgstr "Spiegelen"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr ""
 "Spiegelen: een laag, selectie of pad horizontaal of verticaal spiegelen"
 
 # spiegelen/omkeren
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Spiegelen"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Horizontaal spiegelen"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Verticaal spiegelen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
 msgid "Draw Mode"
 msgstr "Tekenmodus"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
@@ -22492,113 +22773,117 @@ msgstr ""
 "Teken over gebieden om kleuren te markeren voor toevoeging aan of "
 "verwijdering uit de selectie"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
+msgid "Preview Mode"
+msgstr "Voorbeeldmodus"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Breedte omlijning"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Grootte van het penseel dat gebruikt wordt voor verfijningen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 msgid "Preview color"
 msgstr "Voorbeeldkleur"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr "Kleur van masker voor selectievoorbeeld"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:346
 msgid "Engine"
 msgstr "Methode"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
 msgid "Matting engine to use"
 msgstr "Welke ’matting’-methode te gebruiken"
 
 # processors/processoren
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "Aantal verminderde niveaus te gebruiken"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
 msgid "Active levels"
 msgstr "Actieve niveaus"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr "Aantal niveaus om oplossing te vinden"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
 msgid "Iterations"
 msgstr "Herhalingen"
 
 # processors/processoren
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143
 msgid "Number of iterations to perform"
 msgstr "Aantal herhalingen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:322
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Penseel terugzetten op standaardgrootte"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Voorgrond selecteren"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "Voorgrond selecteren: een gebied selecteren dat voorgrondobjecten bevat"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "V_oorgrond selecteren"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Dialoogvenster voorgrondselectie"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "_Voorbeeldmasker"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:334
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:342
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Selecteer voorgrondpixels"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:610
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:618
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Teken een ruwe omtrek rond het object dat geëxtraheerd moet worden"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:611
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
 msgid "press Enter to refine."
 msgstr "druk op Enter om te verfijnen."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:638
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
 msgid "Selecting foreground"
 msgstr "Voorgrond selecteren"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:640
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
 msgid "Selecting background"
 msgstr "Achtergrond selecteren"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:642
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650
 msgid "Selecting unknown"
 msgstr "Onbekend selecteren"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "druk op Enter voor een voorbeeld."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:655
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr "druk op Esc om voorbeeld te sluiten of op Enter om toe te passen."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1226
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1284
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Schildermasker"
 
@@ -22613,7 +22898,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Vrije selectie"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:304
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Vrije selectie"
@@ -22636,8 +22921,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Toverstaf"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:546
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:547 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:550
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:551 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL-bewerking"
 
@@ -22650,7 +22935,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL-bewerking…"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:492
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Een handeling uit bovenstaande lijst selecteren"
 
@@ -22662,51 +22947,51 @@ msgstr "Transformatiematrix"
 msgid "Invalid transform"
 msgstr "Ongeldige transformatie"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:299
 msgid "Metric"
 msgstr "Metriek"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
 msgid "Metric to use for the distance calculation"
 msgstr "Metriek om afstand uit te drukken"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
 msgid "Adaptive Supersampling"
 msgstr "Adaptieve overbemonstering"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
 msgid "Max depth"
 msgstr "Maximumdiepte"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
 msgid "Instant mode"
 msgstr "Instantmodus"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
 msgid "Commit gradient instantly"
 msgstr "Kleurverloop direct toepassen"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
 msgid "Modify active gradient"
 msgstr "Wijzig actief kleurverloop"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
 msgid "Modify the active gradient in-place"
 msgstr "Wijzig actief kleurverloop nu"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Dit kleurverloop bewerken"
 
 #. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:352
 #, c-format
 msgid "Instant mode  (%s)"
 msgstr "Instantmodus (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:372
 msgid ""
 "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
 "this option to edit a copy of it."
@@ -22714,23 +22999,23 @@ msgstr ""
 "Het actieve kleurverloop is niet-beschrijfbaar en kan niet direct worden "
 "bewerkt. Vink deze optie uit om een kopie ervan te bewerken."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "Kleurverloop: geselecteerd gebied met een kleurverloop vullen"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
 msgid "Gra_dient"
 msgstr "Kleurverloop"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
 msgid "Click-Drag to draw a gradient"
 msgstr "Klik en sleep om een kleurverloop te maken"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Er zijn geen verlopen beschikbaar voor dit gereedschap."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
 msgid "Gradient: "
 msgstr "Kleurverloop: "
 
@@ -22854,20 +23139,20 @@ msgstr "Hulplijnen verplaatsen: "
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Hulplijnen toevoegen: "
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75
 msgid "Handle mode"
 msgstr "Hendelmodus"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:168
 msgid "Add handles and transform the image"
 msgstr "Voeg hendels toe en vervorm de afbeelding"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:173
 msgid "Move transform handles"
 msgstr "Verplaats transformeerhendels"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:178
 msgid "Remove transform handles"
 msgstr "Verwijder transformeerhendels"
 
@@ -22914,7 +23199,7 @@ msgstr "%s om een nieuwe reparatiebron in te stellen"
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "Klik om een nieuwe reparatiebron in te stellen"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Histogramschaal"
 
@@ -22936,11 +23221,11 @@ msgstr "Inktpot: tekenen in kalligrafiestijl"
 msgid "In_k"
 msgstr "In_ktpot"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interactieve grens"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr "Nieuw deel van selectielijn weergeven tijdens slepen van knooppunt"
 
@@ -23066,21 +23351,21 @@ msgstr "Oude _bestandsformaat voor niveaus gebruiken"
 msgid "Calculating histogram..."
 msgstr "Histogram berekenen…"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Venster automatisch aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr "Grootte afbeeldingsvenster aanpassen aan nieuw zoomniveau"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
 msgstr "Richting"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
 msgid "Direction of magnification"
 msgstr "De richting waarin wordt gezoomd"
 
@@ -23096,32 +23381,32 @@ msgstr "Vergrootglas: het zoomniveau aanpassen"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoomen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
 msgid "Orientation"
 msgstr "Oriëntatie"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
 msgid "Orientation against which the angle is measured"
 msgstr "Oriëntatie ten opzichte waarvan de hoek wordt gemeten"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr ""
 "Een zwevend dialoogvenster openen om de informatie uit metingen weer te geven"
 
 #. the orientation frame
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
 #, c-format
 msgid "Orientation  (%s)"
 msgstr "Oriëntatie (%s)"
 
 #. the straighten frame
 #. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
 msgid "Straighten"
 msgstr "Rechtzetten"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
 msgstr "Draai de actieve laag, selectie of het pad met de gemeten hoek"
 
@@ -23180,33 +23465,33 @@ msgstr "Afstanden en hoeken meten"
 msgid "Distance:"
 msgstr "Afstand:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
 msgid "Move selection"
 msgstr "Selectie verplaatsen"
 
 # Gereedschap aan/uit
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "Gereedschap wisselen (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Kies een laag of hulplijn"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
 msgid "Move the active layer"
 msgstr "Actieve laag verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Kies een pad"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
 msgid "Move the active path"
 msgstr "Actieve pad verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
 msgid "Move:"
 msgstr "Verplaatsen:"
 
@@ -23231,48 +23516,48 @@ msgstr "MyPaint-penseelgereedschap: gebruik MyPaint-penselen in GIMP"
 msgid "M_yPaint Brush"
 msgstr "M_yPaint-penseel"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79
 msgid "Density"
 msgstr "Densiteit"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
 msgid "Rigidity"
 msgstr "Starheid"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93
 msgid "Deformation mode"
 msgstr "Vervormmodus"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100
 msgid "Use weights"
 msgstr "Gewichten gebruiken"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
 msgid "Control points influence"
 msgstr "Invloed controlepunten"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107
 msgid "Amount of control points' influence"
 msgstr "Mate van invloed van controlepunten"
 
 # What’s the Dutch translation for tooltip?
 # scherminfo/tooltip/tekstballon
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114
 msgid "Show lattice"
 msgstr "Toon raster"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
 msgid "Scale"
 msgstr "Schalen"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:232
 msgid "Rigid (Rubber)"
 msgstr "Rigide (rubber)"
 
@@ -23324,6 +23609,14 @@ msgstr "Klik-sleep om tekengebied te verschuiven"
 msgid "By width/_2, height/2"
 msgstr "Met breedte/_2, hoogte/2"
 
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:512
+msgid "By _width/2"
+msgstr "Met _breedte/2"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:520
+msgid "By _height/2"
+msgstr "Met _hoogte/2"
+
 #. The edge behavior frame
 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:529
 msgid "Edge Behavior"
@@ -23410,29 +23703,29 @@ msgstr "Kleuropties"
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Koppelen aan standaard penseel"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:167
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Klik om te tekenen"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Klik om de lijn te tekenen"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:170
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s om een kleur te kiezen"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:282
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Tekenen op laaggroepen niet mogelijk."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:641
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s voor een rechte lijn"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:842
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:847
 msgid "The active layer does not have an alpha channel."
 msgstr "De actieve laag heeft geen alfakanaal."
 
@@ -23492,7 +23785,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Gebruik alle zichtbare lagen bij het krimpen van de selectie"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:124
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Hulplijnen voor compositie zoals Regel van derden"
 
@@ -23567,15 +23860,15 @@ msgstr "Grootte:"
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Automatisch krimpen"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Afgeronde hoeken"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Hoeken van selectie afronden"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Straal van afronding in pixels"
 
@@ -23595,32 +23888,32 @@ msgstr "_Rechthoekige selectie"
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "Ovale selectie: "
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Transparante gebieden selecteren"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Selectie van volledig transparante gebieden toestaan"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "Selectie baseren op alle zichtbare lagen"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
 msgid "Select by"
 msgstr "Selecteren op"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
 msgid "Selection criterion"
 msgstr "Selectiecriterium"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
 msgid "Draw mask"
 msgstr "Masker tekenen"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
 msgid "Draw the selected region's mask"
 msgstr "Het masker van het geselecteerde gebied tekenen"
 
@@ -23628,7 +23921,7 @@ msgstr "Het masker van het geselecteerde gebied tekenen"
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Beweeg de muis om de drempelwaarde te wijzigen"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
 msgid "Rotate"
 msgstr "Draaien"
 
@@ -23696,39 +23989,39 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr "Schalen naar %d x %d"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
 msgid "Refinement scale"
 msgstr "Schaalverfijning"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74
 msgid ""
 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr ""
 "Maximale schaal van het aantal verfijningspunten die gebruikt worden voor de "
 "interpolatie-mesh"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
 msgid "Seamless Clone"
 msgstr "Naadloze kloon"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
 msgstr "Naadloze kloon: plak een afbeelding naadloos in een andere"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
 msgid "_Seamless Clone"
 msgstr "Naadloo_s klonen"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
 msgid "Cloning the foreground object"
 msgstr "Het object op de voorgrond klonen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "Verzachten van selectieranden inschakelen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
@@ -23778,8 +24071,8 @@ msgstr "Kan niet aftrekken van een lege selectie."
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
 msgstr "Kan geen doorsnede maken met lege selectie."
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
 msgid "Shear"
 msgstr "Hellen"
 
@@ -24017,7 +24310,7 @@ msgstr "Auto_matisch"
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Automatisch aanpassen naar optimale binarisatiedrempel"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1213
+#: ../app/tools/gimptool.c:1214
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr ""
 "Werken aan een lege afbeelding is niet mogelijk, voeg eerst een laag toe"
@@ -24030,207 +24323,203 @@ msgstr ""
 "Dit gereedschap heeft\n"
 "geen opties."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Afbeeldingsvoorbeeld tonen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:110
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Toon voorbeeld van de getransformeerde afbeelding"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Afbeeldingsdekking"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:117
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Dekking van de voorbeeldafbeelding"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:415
 msgid "Guides"
 msgstr "Hulplijnen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Grootte van een rastercel voor variabel aantal compositiehulplijnen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:438
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 graden (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:445
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Draaiing beperken tot stappen van 15 graden"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:455
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Verhouding behouden (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:462
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "De oorspronkelijke verhouding behouden"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:467
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:497
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "Rondom centrum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:474
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "Schaal rondom centrumpunt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:484
 #, c-format
 msgid "Constrain handles (%s)"
 msgstr "Beperk handvatten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:492
 #, c-format
 msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "Beperk verplaatsing handvatten tot randen en diagonaal (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:505
 msgid "Transform around the center point"
 msgstr "Transformeer rondom centrum"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Beperk (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Beperk beweging tot hoeken van 45 graden vanuit centrum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Behoud oorspronkelijke verhouding tijdens schalen (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Roteer in stappen van 15 graden (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Alleen langs rand hellen (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:531
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "Beperk verplaatsing perspectiefhandvatten tot randen en diagonaal (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "Van middelpunt (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Schaal vanuit middelpunt (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Hel tegenoverliggende rand met zelfde hoeveelheid (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "Behoud positie middelpunt tijdens wijzigen perspectief (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
 msgid "Pivot"
 msgstr "Middelpunt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Magneet (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Plak middelpunt aan hoeken en centrum (%s)"
 
 # Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
 msgid "Lock"
 msgstr "Vergrendel"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:547
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Vergrendel middelpunt aan canvas"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:336
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:440
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformeren"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Transformeerstap"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903
 #, c-format
 msgid "%s (Corrective)"
 msgstr "%s (correctief)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1106
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1125
 msgid "Re_adjust"
 msgstr "Opnieuw _aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1353
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1373
 msgid "Cannot readjust the transformation"
 msgstr "Kan de transformatie niet opnieuw aanpassen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Transformatierichting"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Interpolatiemethode"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-msgid "How to clip"
-msgstr "Hoe snijden"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformeren:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformeren"
 
 # transformeren/transformatie (bezig)
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformatie is bezig"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:328
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:432
 msgid "Confirm Transformation"
 msgstr "Bevestig transformatie"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:346
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:452
 msgid "Transformation creates a very large item."
 msgstr "Transformatie creëert een zeer groot object."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -24239,35 +24528,45 @@ msgstr ""
 "Deze transformatie uitvoeren zal resulteren in een object dat meer dan %g "
 "keer groter is dan de afbeelding."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:535
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:465
+msgid "Transformation creates a very large image."
+msgstr "Transformatie creëert een zeer grote afbeelding."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:470
+#, c-format
+msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
+msgstr ""
+"Deze transformatie uitvoeren zal de afbeelding met een factor %g vergroten."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Er is geen laag om te transformeren."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:542
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:693
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "De pixels van de actieve laag zijn vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:707
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "De selectie overlapt niet met de laag."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:562
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:714
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Er is geen selectie om te transformeren."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:575
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Er is geen pad om te transformeren."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:580
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:736
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "De lijnen van het actieve pad zijn vergrendeld."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:584
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:740
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "Het actieve pad heeft geen lijnen."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:653
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:814
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "Deze vervorming is ongeldig"
 
@@ -24295,7 +24594,7 @@ msgstr "Geïntegreerde transformatie"
 msgid "Unified transform"
 msgstr "Geïntegreerd transformeren"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -24309,7 +24608,7 @@ msgstr ""
 "%s  Doorsnede"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:193
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Selectie uit pad"
 
@@ -24329,151 +24628,151 @@ msgstr "Er is geen actieve laag of actief kanaal om te vullen"
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om te belijnen"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
 msgid "Effect Size"
 msgstr "Grootte effect"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Hardheid effect"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
 msgid "Strength"
 msgstr "Sterkte"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Sterkte effect"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115
 msgid "Stroke Spacing"
 msgstr "Tussenruimte penseel"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:346
 msgid "Abyss policy"
 msgstr "Randgedrag"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130
 msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
 msgstr "Randoverschrijdend gedrag"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
 msgid "High quality preview"
 msgstr "Voorbeeld in hoge kwaliteit"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138
 msgid "Use an accurate but slower preview"
 msgstr "Gebruik een accurater maar langzamer voorbeeld"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
 msgid "Real-time preview"
 msgstr "Realtime-voorbeeld"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145
 msgid "Render preview in real time (slower)"
 msgstr "Maak voorbeeld in realtime (langzamer)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
 msgid "During motion"
 msgstr "Tijdens beweging"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152
 msgid "Apply effect during motion"
 msgstr "Effect toepassen tijdens beweging"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
 msgid "Periodically"
 msgstr "Periodiek"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159
 msgid "Apply effect periodically"
 msgstr "Effect periodiek toepassen"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
 msgid "Rate"
 msgstr "Kracht"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166
 msgid "Periodic stroke rate"
 msgstr "Periodieke streekkracht"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
 msgid "Frames"
 msgstr "Frames"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "Aantal animatieframes"
 
 #. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:360
 msgid "Stroke"
 msgstr "Penseelstreek"
 
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:384
 msgid "Animate"
 msgstr "Animatie"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:398
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Maak animatie"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
 msgid "Warp Transform"
 msgstr "Draaitransformatie"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:168
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr "Draaitransformatie: vervorm met diverse gereedschappen"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:169
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "_Draaitransformatie"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:542 ../app/tools/gimpwarptool.c:554
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Verdraaigereedschap - streek"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:669
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:672
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Kan laaggroepen niet draaien."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:705
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:709
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "Geen streken geselecteerd."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:727
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
 msgid "No warp to erase."
 msgstr "Geen verplaatsing om te wissen."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:731
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:735
 msgid "No warp to smooth."
 msgstr "Geen verplaatsing om glad te maken."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:959
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Draaitransformatie"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1296
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Voeg eerst enkele draaiingen toe."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1306 ../app/tools/gimpwarptool.c:1343
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1310 ../app/tools/gimpwarptool.c:1347
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Genereren frame %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1321 ../app/tools/gimpwarptool.c:1351
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1325 ../app/tools/gimpwarptool.c:1355
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Frame %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1360
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1364
 msgid "Frame"
 msgstr "Frame"
 
@@ -24527,65 +24826,80 @@ msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "Vaste verhouding"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:120
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Laag"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Selectie"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#: ../app/tools/tools-enums.c:123
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:124
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
 msgstr "Voorgrond tekenen"
 
 # aanmerken/selecteren/markeren
-#: ../app/tools/tools-enums.c:216
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
 msgstr "Achtergrond tekenen"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "Onbekend tekenen"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Grijswaarden"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "Beeldpunten verplaatsen"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:251
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Vergroot gebied"
 
 # Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions
 # 01/03/08: "venster" toegevoegd voor alle duidelijkheid
-#: ../app/tools/tools-enums.c:252
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "Verklein gebied"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:253
+#: ../app/tools/tools-enums.c:284
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "Draai met de klok mee"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:254
+#: ../app/tools/tools-enums.c:285
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "Draai tegen de klok in"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:255
+#: ../app/tools/tools-enums.c:286
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "Wis verdraaiing"
@@ -24593,108 +24907,108 @@ msgstr "Wis verdraaiing"
 # toont een shuifknop waarmee de zachtheid van de
 # selectie kan worden ingesteld.
 # glad
-#: ../app/tools/tools-enums.c:256
+#: ../app/tools/tools-enums.c:287
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Vloeiend verdraaien"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Pad hernoemen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Pad verplaatsen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Pad schalen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Grootte pad wijzigen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Pad spiegelen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Pad draaien"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Pad transformeren"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Pad vullen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Pad belijnen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Pad naar selectie"
 
 # What does this mean?
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Pad herschikken"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Pad omhoog"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Pad bovenaan"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Pad omlaag"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Pad onderaan"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Pad kan niet verder naar boven."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Pad kan niet verder naar beneden."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
 msgid "Move Path"
 msgstr "Pad verplaatsen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Pad spiegelen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Pad draaien"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Pad transformeren"
 
@@ -24729,13 +25043,13 @@ msgstr "Kon paden niet importeren uit ‘%s’: %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Zoeken:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:959
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:346
 msgid "Action"
 msgstr "Opdracht"
 
@@ -24805,7 +25119,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Percentage van breedte van penseel"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:732
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
 msgid "(None)"
 msgstr "(Geen)"
 
@@ -24813,7 +25127,7 @@ msgstr "(Geen)"
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Klembord"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Voeg huidige kleur toe aan de kleurgeschiedenis"
 
@@ -24848,165 +25162,165 @@ msgid "No filter selected"
 msgstr "Geen filter geselecteerd"
 
 #. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "n/a"
 msgstr "niet beschikbaar"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763
 msgctxt "Grayscale"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:983
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:767 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:780
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:984
 msgctxt "Alpha channel"
 msgid "A:"
 msgstr "A:"
 
 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:772 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:808
 msgctxt "RGB"
 msgid "R:"
 msgstr "R:"
 
 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:809
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
 msgctxt "RGB"
 msgid "G:"
 msgstr "G:"
 
 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
 msgctxt "RGB"
 msgid "B:"
 msgstr "B:"
 
 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785
 msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "Index:"
 
 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819
 msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:849
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "S:"
 msgstr "S:"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:877
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:878
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:879
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "C*:"
 msgstr "C*:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "h°:"
 msgstr "h°:"
 
 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:909
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:910
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "a*:"
 msgstr "a*:"
 
 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "b*:"
 msgstr "b*:"
 
 #. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:941
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:942
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 #. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:943
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 #. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:973
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:974
 msgctxt "CMYK"
 msgid "C:"
 msgstr "C:"
 
 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:975
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
 msgctxt "CMYK"
 msgid "M:"
 msgstr "M:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
 msgctxt "CMYK"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
 msgctxt "CMYK"
 msgid "K:"
 msgstr "K:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1041
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1042
 msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "niet beschikbaar"
@@ -25020,15 +25334,15 @@ msgstr "Element #%d in kleurenkaart bewerken"
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Bewerk element in kleurenkaart"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:249
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:250
 msgid "Color index:"
 msgstr "Kleurindex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:259
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:260
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "HTML-notatie:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:486
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:487
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Enkel geïndexeerde afbeeldingen hebben een kleurenkaart."
 
@@ -25040,68 +25354,68 @@ msgstr "Kleinere voorbeelden"
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Grotere voorbeelden"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "_Acties van dit apparaat bijhouden"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "Dit apparaat inschak_elen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
 msgid "State:"
 msgstr "Staat:"
 
 # gebeurtenis/actie
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:340
 msgid "Event"
 msgstr "Actie"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:365
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Grijpactie"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "De volgende actie selecteren die van deze controller binnenkomt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:378
 msgid "_Edit event"
 msgstr "B_ewerk actie"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:386
 msgid "_Clear event"
 msgstr "Wis a_ctie"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Opdracht toegewezen aan ‘%s’ verwijderen"
 
 # action=opdracht event=actie
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Opdracht toewijzen aan ’%s’"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Selecteer opdracht voor actie ‘%s’"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Selecteer actie bij controllergebeurtenis"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ingeschakeld"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
 msgid "Debug events"
 msgstr "Debug-acties"
 
@@ -25168,37 +25482,37 @@ msgstr "Voltooid"
 # Apparaten gekozen…
 # (Zie Voorkeuren - Invoerapparaten - Invoercontrollers).
 # pm
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Beschikbare apparaten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Actieve apparaten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Geselecteerd apparaat configureren"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Geselecteerd apparaat naar boven verplaatsen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Geselecteerd apparaat naar beneden verplaatsen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "’%s’ toevoegen aan lijst met actieve apparaten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "’%s’ verwijderen uit lijst met actieve apparaten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -25208,7 +25522,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De lijst met actieve invoerapparaten bevat reeds een toetsenbord."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -25218,7 +25532,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De lijst met actieve invoerapparaten bevat reeds een actief muiswiel."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
@@ -25228,24 +25542,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De lijst met actieve invoerapparaten bevat reeds een muis."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Apparaat verwijderen?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
 msgid "_Disable Controller"
 msgstr "Apparaat _uitschakelen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 msgid "_Remove Controller"
 msgstr "Apparaat _verwijderen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Controller ‘%s’ verwijderen?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -25259,7 +25573,7 @@ msgstr ""
 "Als u \"Apparaat uitschakelen\" selecteert, zal het apparaat worden "
 "uitgeschakeld maar niet verwijderd."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Invoerapparaat configureren"
 
@@ -25531,310 +25845,324 @@ msgstr "GIMP ondervond meerdere kritieke fouten!"
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "He_rstart GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:448 ../app/widgets/gimpdashboard.c:500
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:451 ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Bezet"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:449
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:452
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Gebruikt cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:462
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "Maximaal gebruikt cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468 ../app/widgets/gimpdashboard.c:520
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:471 ../app/widgets/gimpdashboard.c:523
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Limiet"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:472
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Limiet cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477 ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:480 ../app/widgets/gimpdashboard.c:606
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Compressie"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:481
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "Compressieratio cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:490
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Geraakt/gemist"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:491
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Ratio geraakt/gemist"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:501
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:504
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Gebruikt wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 ../app/widgets/gimpdashboard.c:670
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:514
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Omvang wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Maximale grootte wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "In wachtrij"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:529
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:532
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr "Omvang data in wachtrij om naar wisselbestand te schrijven"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:541
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr "Klaargezet voor wachtrij"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:542
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr ""
 "Aantal keren dat het schrijven naar het wisselbestand is opgehouden, als "
 "gevolg van een volle wachtrij"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:551
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "Wachtrij vol"
 
 # Vind string niet terug in dashboard
 # pm
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:552
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "Of het wisselgeheugen vol is"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "Gelezen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:561
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "Totale hoeveelheid gegevens uit wisselgeheugen gelezen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "Leesdoorvoer"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "De snelheid waarmee data uit het wisselgeheugen worden gelezen"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "Geschreven"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:584
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:587
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr ""
 "Totale hoeveelheid gegevens die naar het wisselgeheugen zijn geschreven"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "Schrijfdoorvoer"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:597
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "De snelheid waarmee data naar het wisselgeheugen worden geschreven"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:607
 msgid "Swap compression ratio"
 msgstr "Compressieratio wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:617
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:620
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Gebruik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:621
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Totaal processorgebruik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 ../app/widgets/gimpdashboard.c:638
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:700
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Actief"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:630
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Of de processor actief is"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:639
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "Totale tijd dat processor actief was"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "Gebruikt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:653
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "Hoeveelheid geheugen dat een proces gebruikt"
 
 # types/typen/soorten
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "Beschikbaar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:662
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "Hoeveelheid beschikbaar fysiek geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:671
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "Fysieke geheugenomvang"
 
 # Vind string niet terug in interface, wel in broncode
 # pm
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:679
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Mipmapped"
 
 # Vind string niet terug in interface, wel in broncode
 # pm
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:680
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "Totale omvang verwerkte mipmapped-data"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:691
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Assigned"
+msgstr "Toegewezen"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
+msgid "Number of assigned worker threads"
+msgstr "Aantal toegewezen werk-threads"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:701
+msgid "Number of active worker threads"
+msgstr "Aantal actieve werk-threads"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "Async"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:710
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "Aantal lopende asynchrone bewerkingen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:718
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Tile"
 msgstr "Tegel"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:719
 msgid "Total size of tile memory"
 msgstr "Totale omvang tegelgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
 msgstr "Klad"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
 msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr "Totale omvang scratch-geheugen"
 
 #. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
 #. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:719
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "TempBuf"
 msgstr "TempBuf"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:720
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
 msgid "Total size of temporary buffers"
 msgstr "Totale omvang tijdelijke buffers"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:733
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:754
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Cache-geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:769
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:790
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:770
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:791
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Wisselgeheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:834
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:855
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "Processor"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:835
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:856
 msgid "CPU usage"
 msgstr "Processorgebruik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:870
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:891
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "Geheugen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:871
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:892
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Geheugengebruik"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:879
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:900
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:934
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Diversen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:935
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Diverse informatie"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1101
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1128
 msgid "Select fields"
 msgstr "Selecteer velden"
 
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3166
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3193
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "Niet beschikbaar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3175 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4078
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3202 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4105
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3176 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4079
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3203 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4106
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Geen"
@@ -25843,7 +26171,7 @@ msgstr "Geen"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3260
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3287
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -25854,38 +26182,38 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4068
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4095
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4146
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4173
 msgid "N/A"
 msgstr "Niet beschikbaar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4474
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4501
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "Verwerken symboolinformatie..."
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (alleen lezen)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:158
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Geselecteerd apparaat verwijderen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:485
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Apparaatinstellingen verwijderen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:505
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "‘%s’ verwijderen?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -25906,17 +26234,17 @@ msgstr "(Apparaat niet beschikbaar)"
 msgid "(Virtual device)"
 msgstr "(Virtueel apparaat)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Pressure"
 msgstr "Druk"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 msgid "X tilt"
 msgstr "Helling X"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Helling Y"
 
@@ -25927,90 +26255,90 @@ msgstr "Helling Y"
 #. * TODO: this should be actually tested with a device having such
 #. * feature.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:150
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151
 msgid "Wheel"
 msgstr "Wiel"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152
 msgid "Distance"
 msgstr "Afstand"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153
 msgid "Rotation"
 msgstr "Draaiing"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:154
 msgid "Slider"
 msgstr "Schuif"
 
 #. the axes
 #. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:203
 msgid "Axes"
 msgstr "Assen"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:277
 msgid "Keys"
 msgstr "Toetsen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:367
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:368
 msgid "Source:"
 msgstr "Bron:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:373
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Vendor ID:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:377
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:378
 msgid "Product ID:"
 msgstr "Product ID:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:382
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:383
 msgid "Tool type:"
 msgstr "Gereedschapstype:"
 
 # Huh? - pm
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:387
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:388
 msgid "Tool serial:"
 msgstr "Gereedschapsserieel:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:392
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:393
 msgid "Tool hardware ID:"
 msgstr "Tool hardware ID:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:404
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:405
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:620
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
 #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:452
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "%s-curve"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:512
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:513
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "Curve _herstellen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:525
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:526
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "De as ’%s’ heeft geen curve"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:152
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
 msgid "Save device status"
 msgstr "Apparaatstatus opslaan"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:558
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:559
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Voorgrond: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:564
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Achtergrond: %d, %d, %d"
@@ -26058,7 +26386,7 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:236
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:238
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Dit tabblad configureren"
 
@@ -26152,20 +26480,20 @@ msgstr "Volgens extensie"
 msgid "All export images"
 msgstr "Alle exportafbeeldingen"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:349
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:758
-msgid "Show All Files"
-msgstr "Toon alle bestanden"
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
+msgid "Show _All Files"
+msgstr "Toon _alle bestanden"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:792
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Selecteer bestands_type ( %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:794
 msgid "Select File _Type"
 msgstr "Selecteer bestands_type"
 
@@ -26368,59 +26696,59 @@ msgstr ""
 msgid "Read _Online"
 msgstr "_Online lezen"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
 msgid "Mean:"
 msgstr "Gemiddelde:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Standaardafwijking:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
 msgid "Median:"
 msgstr "Mediaan:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Beeldpunten:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
 msgid "Count:"
 msgstr "Aantal:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Percentiel:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:165
 msgid "Histogram channel"
 msgstr "Histogramkanaal"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:240
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
 msgid "From File..."
 msgstr "Vanuit bestand…"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:249
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
 msgid "From Named Icons..."
 msgstr "Van pictogramnamen…"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:258
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
 msgid "Copy Icon to Clipboard"
 msgstr "Kopieer pictogram naar klembord"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:267
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
 msgid "Paste Icon from Clipboard"
 msgstr "Plak pictogram vanuit klembord"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:479
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
 msgid "Load Icon Image"
 msgstr "Laad pictogram"
 
 # format/formaat
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-msgid "Use default comment"
-msgstr "Standaardopmerking gebruiken"
+msgid "Use _default comment"
+msgstr "Stan_daardcommentaar gebruiken"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
 msgid ""
@@ -26506,7 +26834,7 @@ msgid "colors"
 msgstr "kleuren"
 
 # Dokbaar/aanlegbaar/aankoppelbaar
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:752
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:753
 msgid "Lock:"
 msgstr "Vergrendelen:"
 
@@ -26534,7 +26862,7 @@ msgstr[1] "Bericht %d keer herhaald."
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Automatisch opgemerkt"
 
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:250
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:251
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Koppel dialoogvenster los van het canvas"
 
@@ -26559,8 +26887,21 @@ msgstr "Item in kleurenpalet bewerken"
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
 msgstr "U kunt hier dokbare dialoogvensters neerzetten"
 
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
+msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "De corresponderende plug-in is wellicht gecrasht."
+
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to run %s callback.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan %s callback niet draaien.\n"
+"%s"
+
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
 msgid "Select an image in the left pane"
 msgstr "Kies een afbeelding in het linkerpaneel"
 
@@ -26572,7 +26913,7 @@ msgstr "Plug-in"
 msgid "Progress"
 msgstr "Voortgang"
 
-#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
 msgid ""
 "This image\n"
 "has no\n"
@@ -26595,8 +26936,8 @@ msgstr ""
 "en later."
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
-msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
-msgstr "Bewaar dit XCF-bestand met betere (maar tragere) compressie"
+msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Bewaar dit _XCF-bestand met betere maar tragere compressie"
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
 msgid ""
@@ -26633,44 +26974,44 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Ongeldige UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
 msgid "Pick a preset from the list"
 msgstr "Kies een voorinstelling uit de lijst"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
 msgid "Save the current settings as named preset"
 msgstr "Bewaar huidige instellingen als benoemde voorinstelling"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
 msgid "Manage presets"
 msgstr "Beheer voorinstellingen"
 
 # lezen/laden
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
 msgid "_Import Current Settings from File..."
 msgstr "_Instellingen importeren uit bestand…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
 msgid "_Export Current Settings to File..."
 msgstr "Huidig_e instellingen exporteren naar bestand…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "Opgeslagen voorinstellingen _beheren…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:586
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "Bewaar instellingen als benoemde voorinstelling"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "Geef een naam aan de voorinstelling"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Opgeslagen instellingen"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:634
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "Opgeslagen voorinstellingen beheren"
 
@@ -26894,15 +27235,15 @@ msgstr "Miniatuur %d van %d"
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Voorbeeld wordt aangemaakt…"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "Voorgrondkleur wijzigen"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Achtergrondkleur wijzigen"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:286
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
 msgid ""
 "The active foreground color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -26910,7 +27251,7 @@ msgstr ""
 "De actieve voorgrondkleur.\n"
 "Klik om het dialoogvenster Selecteer kleuren te openen."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:291
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
 msgid ""
 "The active background color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -26976,15 +27317,15 @@ msgstr "Gereedschap onderaan zetten"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Volgorde en zichtbaarheid van het gereedschap herstellen"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
 msgid "Save Tool Preset..."
 msgstr "Gereedschapsopties _opslaan…"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
 msgid "Restore Tool Preset..."
 msgstr "Ge_reedschapsopties herstellen…"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Gereedschapsopties _verwijderen…"
 
@@ -26993,22 +27334,22 @@ msgstr "Gereedschapsopties _verwijderen…"
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Opties %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:846
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:921
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Uw installatie van GIMP is incompleet:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:848
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:923
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr ""
 "Zorg ervoor dat de XML-bestanden met menu’s correct zijn geïnstalleerd."
 
 # de verwerking/het verwerken
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:854
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:929
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Er was een fout bij het verwerken van de menudefinitie van %s: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ Basisafbeelding ]"
 
@@ -27048,42 +27389,42 @@ msgstr "Selecteer paletten"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Selecteer lettertypen"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (probeer %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (probeer %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (probeer %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1708
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1706
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Ingebouwde grijswaarden (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1715
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1713
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Ingebouwd RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1733
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Preferente grijswaarden (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1744
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1742
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Preferent RGB (%s)"
@@ -27178,49 +27519,49 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Status & omschrijving"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
+#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:176
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP XCF-afbeelding"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
+#: ../app/xcf/xcf.c:253 ../app/xcf/xcf.c:342
 msgid "Memory Stream"
 msgstr "Geheugenstroom"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:283
+#: ../app/xcf/xcf.c:264
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Openen van ‘%s’"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:325
+#: ../app/xcf/xcf.c:306
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF-fout: niet ondersteunde XCF-bestandsversie %d tegengekomen"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#: ../app/xcf/xcf.c:365
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Opslaan van ‘%s’"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:392
+#: ../app/xcf/xcf.c:373
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "Sluiten ’%s’"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:410
+#: ../app/xcf/xcf.c:391
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Fout bij schrijven naar ‘%s’: "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:504
+#: ../app/xcf/xcf.c:479
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Fout tijdens aanmaken ‘%s’: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:228
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:240
 msgid "Invalid image mode and precision combination."
 msgstr "Ongeldige combinatie afbeeldingsmodus en bitdiepte."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:353
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -27229,7 +27570,7 @@ msgstr ""
 "Corrupte ’exif-data’ ontdekt.\n"
 "Exif-gegevens konden niet worden gemigreerd: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:390
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:402
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -27237,7 +27578,7 @@ msgstr ""
 "Corrupte ’gimp-metadata’ gevonden.\n"
 "XMP-gegevens konden niet worden overgezet."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:410
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -27246,13 +27587,13 @@ msgstr ""
 "Corrupte 'gimp-metadata' ontdekt.\n"
 "XMP-gegevens konden niet worden gemigreerd: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:606
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:669
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr "Dit XCF-bestand is beschadigd! Het is onvolledig geladen."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:617
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:680
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -27260,7 +27601,7 @@ msgstr ""
 "Dit XCF-bestand is beschadigd! Er zijn zelfs geen gedeeltelijke gegevens te "
 "redden."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:772
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -27306,6 +27647,32 @@ msgstr "rond"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "vaag"
 
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Paint Dynamics"
+#~ msgstr "Penseel_gedrag"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Sn_ap to Guides"
+#~ msgstr "H_ulplijnen magnetisch"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Flip Horizontally"
+#~ msgstr "Horizontaal spiegelen"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Flip Vertically"
+#~ msgstr "Verticaal spiegelen"
+
+#~ msgctxt "color-profile-policy"
+#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+#~ msgstr "Naar preferent RGB-kleurprofiel converteren"
+
+#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?"
+#~ msgstr "Afbeelding naar RGB-kleurruimte converteren?"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Eigenschappen"
+
 #~ msgid ""
 #~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/";
 #~ "gimp-2-10-0-released/"
@@ -27564,11 +27931,6 @@ msgstr "vaag"
 #~ msgid "Color _managed"
 #~ msgstr "Kleur_beheerd"
 
-#~ msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Converteer pixels naar ingebouwd sRGB om het filter toe te passen "
-#~ "(langzaam)"
-
 #~ msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Neem aan dat pixels de ingebouwde sRGB-kleurruimte gebruiken (negeer "
@@ -27957,9 +28319,6 @@ msgstr "vaag"
 #~ msgid "Yellow:"
 #~ msgstr "Geel:"
 
-#~ msgid "Black:"
-#~ msgstr "Zwart:"
-
 #~ msgid "Add settings to favorites"
 #~ msgstr "Instellingen toevoegen aan favorieten"
 
@@ -28158,10 +28517,6 @@ msgstr "vaag"
 #~ msgid "Use custom palette"
 #~ msgstr "Aangepast palet gebruiken"
 
-#~ msgctxt "fill-type"
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Wit"
-
 #~ msgctxt "fill-type"
 #~ msgid "Transparency"
 #~ msgstr "Transparantie"
@@ -28410,9 +28765,6 @@ msgstr "vaag"
 #~ msgid "Move Selection"
 #~ msgstr "Selectie verplaatsen"
 
-#~ msgid "Affect:"
-#~ msgstr "Betreft:"
-
 #~ msgid "Flip Type  (%s)"
 #~ msgstr "Spiegelrichting (%s)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]