[seahorse] Update Brazilian Portuguese translation



commit cbf077bdb0e59b53941bff50387086885af743aa
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Sat Sep 14 07:45:29 2019 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 help/pt_BR/pt_BR.po | 322 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 179 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 41690f61..21b2ef88 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,31 +1,32 @@
 # Brazilian Portuguese translation for seahorse.
-# Copyright (C) 2018 seahorse's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2019 seahorse's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2018-2019.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-13 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-07 00:46-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-14 04:39-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2018"
+msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2018, 2019"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/about-diff-private-public.page:14 C/about-ssh.page:13 C/concepts.page:14
-#: C/index.page:13 C/introduction.page:15 C/keyring-create.page:25
-#: C/keyring.page:15 C/pgp-create.page:15 C/pgp-import.page:20
-#: C/ssh-connect-remote.page:14 C/ssh-create.page:15 C/ssh-import.page:19
+#: C/index.page:13 C/introduction.page:15 C/keyring-create.page:26
+#: C/keyring.page:15 C/pgp-create.page:16 C/pgp-import.page:21
+#: C/ssh-connect-remote.page:14 C/ssh-create.page:16 C/ssh-import.page:20
 msgid "Jim Campbell"
 msgstr "Jim Campbell"
 
@@ -33,19 +34,19 @@ msgstr "Jim Campbell"
 #: C/about-diff-private-public.page:16 C/about-pgp.page:17 C/about-ssh.page:15
 #: C/glossary.page:17 C/index.page:15 C/index.page:20 C/index.page:25
 #: C/introduction.page:17 C/introduction.page:23 C/key-servers-add.page:18
-#: C/keyring-change-default.page:16 C/keyring-create.page:17
-#: C/keyring-create.page:22 C/keyring-lock.page:17 C/keyring-unlock.page:17
+#: C/keyring-change-default.page:16 C/keyring-create.page:18
+#: C/keyring-create.page:23 C/keyring-lock.page:17 C/keyring-unlock.page:17
 #: C/keyring-update-password.page:17 C/keyring.page:17 C/keyring.page:22
 #: C/keyring.page:27 C/misc-key-backup.page:17 C/misc-key-fingerprint.page:16
-#: C/passwords-stored-create.page:15 C/passwords-view.page:17
-#: C/pgp-create.page:17 C/pgp-create.page:23 C/pgp-delete.page:17
+#: C/passwords-stored-create.page:16 C/passwords-view.page:17
+#: C/pgp-create.page:18 C/pgp-create.page:24 C/pgp-delete.page:17
 #: C/pgp-expiration-change.page:16 C/pgp-expired.page:17 C/pgp-export.page:16
-#: C/pgp-import.page:17 C/pgp-import.page:22 C/pgp-photoid.page:17
+#: C/pgp-import.page:18 C/pgp-import.page:23 C/pgp-photoid.page:17
 #: C/pgp-publish.page:17 C/pgp-retrieve-remote.page:17 C/pgp-sign.page:16
 #: C/pgp-subkeys.page:16 C/pgp-sync.page:17 C/pgp-userid-add.page:17
 #: C/pgp-userid-primary.page:16 C/pgp-userid-remove.page:17
-#: C/pgp-userid.page:16 C/ssh-create.page:17 C/ssh-export.page:16
-#: C/ssh-import.page:16 C/ssh-import.page:21 C/subkeys-add.page:17
+#: C/pgp-userid.page:16 C/ssh-create.page:18 C/ssh-export.page:17
+#: C/ssh-import.page:17 C/ssh-import.page:22 C/subkeys-add.page:17
 #: C/subkeys-examine.page:17 C/subkeys-revoke.page:17
 msgid "2013"
 msgstr "2013"
@@ -135,17 +136,17 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/about-pgp.page:15 C/glossary.page:15 C/index.page:18
 #: C/introduction.page:21 C/key-servers-add.page:16
-#: C/keyring-change-default.page:14 C/keyring-create.page:15
+#: C/keyring-change-default.page:14 C/keyring-create.page:16
 #: C/keyring-lock.page:15 C/keyring-unlock.page:15
 #: C/keyring-update-password.page:15 C/keyring.page:20
 #: C/misc-key-backup.page:15 C/misc-key-fingerprint.page:14
-#: C/passwords-stored-create.page:13 C/passwords-view.page:15
-#: C/pgp-create.page:21 C/pgp-delete.page:15 C/pgp-expiration-change.page:14
-#: C/pgp-expired.page:15 C/pgp-export.page:14 C/pgp-import.page:15
+#: C/passwords-stored-create.page:14 C/passwords-view.page:15
+#: C/pgp-create.page:22 C/pgp-delete.page:15 C/pgp-expiration-change.page:14
+#: C/pgp-expired.page:15 C/pgp-export.page:14 C/pgp-import.page:16
 #: C/pgp-photoid.page:15 C/pgp-sign.page:14 C/pgp-subkeys.page:14
 #: C/pgp-sync.page:15 C/pgp-userid-add.page:15 C/pgp-userid-primary.page:14
 #: C/pgp-userid-remove.page:15 C/pgp-userid.page:14
-#: C/ssh-connect-remote.page:19 C/ssh-export.page:14 C/ssh-import.page:14
+#: C/ssh-connect-remote.page:19 C/ssh-export.page:15 C/ssh-import.page:15
 #: C/subkeys-add.page:15 C/subkeys-examine.page:15 C/subkeys-revoke.page:15
 msgid "Aruna Sankaranarayanan"
 msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
@@ -267,9 +268,9 @@ msgstr ""
 "mantida em segredo."
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/concepts.page:16 C/key-servers-add.page:23 C/keyring-create.page:27
-#: C/misc-key-backup.page:23 C/passwords-view.page:23 C/pgp-create.page:29
-#: C/pgp-delete.page:23 C/ssh-create.page:22 C/ssh-create.page:27
+#: C/concepts.page:16 C/key-servers-add.page:23 C/keyring-create.page:28
+#: C/misc-key-backup.page:23 C/passwords-view.page:23 C/pgp-create.page:30
+#: C/pgp-delete.page:23 C/ssh-create.page:23 C/ssh-create.page:28
 msgid "2014"
 msgstr "2014"
 
@@ -413,8 +414,8 @@ msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Senhas e chaves"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:23 C/keyring-create.page:20 C/keyring.page:25
-#: C/ssh-create.page:25
+#: C/index.page:23 C/keyring-create.page:21 C/keyring.page:25
+#: C/ssh-create.page:26
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
@@ -510,7 +511,7 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/key-servers-add.page:21 C/misc-key-backup.page:21 C/passwords-view.page:21
-#: C/pgp-create.page:27 C/pgp-delete.page:21 C/ssh-create.page:20
+#: C/pgp-create.page:28 C/pgp-delete.page:21 C/ssh-create.page:21
 msgid "Hashem Nasarat"
 msgstr "Hashem Nasarat"
 
@@ -661,17 +662,17 @@ msgstr ""
 "permanecerão no chaveiro <gui>Login</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/keyring-create.page:30
+#: C/keyring-create.page:31
 msgid "Use password keyrings to group stored passwords."
 msgstr "Use chaveiros de senhas para agrupar senhas armazenadas."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/keyring-create.page:33
+#: C/keyring-create.page:34
 msgid "Create a new keyring"
 msgstr "Criando um novo chaveiro"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/keyring-create.page:35
+#: C/keyring-create.page:36
 msgid ""
 "Use <link xref=\"keyring\">keyrings</link> to group related passwords. You "
 "can choose to protect your keyring with a password."
@@ -680,39 +681,37 @@ msgstr ""
 "relacionadas. Você pode optar por proteger seu chaveiro com uma senha."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/keyring-create.page:39
+#: C/keyring-create.page:40
 msgid "Create a new password keyring:"
 msgstr "Criando um novo chaveiro de senha:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyring-create.page:41 C/passwords-stored-create.page:31
+#: C/keyring-create.page:42 C/passwords-stored-create.page:32
+#: C/pgp-create.page:42 C/pgp-import.page:39 C/ssh-create.page:41
+#: C/ssh-import.page:39
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">New…</"
-"gui></guiseq>."
+"Press the <gui style=\"button\">+</gui> button in the top-left corner of the "
+"window."
 msgstr ""
-"Selecione <guiseq><gui style=\"menu\">Arquivo</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Novo…</gui></guiseq>."
+"Pressione o botão <gui style=\"button\">+</gui> na canto superior esquerdo "
+"da janela."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyring-create.page:45
-msgid ""
-"Choose <gui>Password Keyring</gui> and press <gui style=\"button\">Continue</"
-"gui>."
-msgstr ""
-"Escolha <gui>Chaveiro de senhas</gui> e pressione <gui style=\"button"
-"\">Continuar</gui>."
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Password Keyring</gui> from the list."
+msgstr "Selecione <gui style=\"menuitem\">Chaveiro de senhas</gui> da lista."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyring-create.page:49
+#: C/keyring-create.page:48
 msgid ""
-"Choose a name for your new keyring, then press <gui style=\"button\">OK</"
+"Choose a name for your new keyring, then press <gui style=\"button\">Add</"
 "gui> to continue."
 msgstr ""
 "Escolha um nome para o seu novo chaveiro e pressione <gui style=\"button"
-"\">OK</gui> para continuar."
+"\">Adicionar</gui> para continuar."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyring-create.page:54
+#: C/keyring-create.page:53
 msgid ""
 "To password protect your keyring, choose a password, and retype it to "
 "confirm your choice. Leave both the fields blank if you want your keyring to "
@@ -723,7 +722,7 @@ msgstr ""
 "chaveiro permaneça sempre desbloqueado."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/keyring-create.page:62
+#: C/keyring-create.page:61
 msgid ""
 "Press <gui style=\"button\">Continue</gui> to finish creating the keyring. "
 "If you have not protected your keyring with a password, you will need to "
@@ -734,7 +733,7 @@ msgstr ""
 "confirmar que é assim que você deseja prosseguir."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/keyring-create.page:68
+#: C/keyring-create.page:67
 msgid "Your new keyring will now be listed under <gui>Passwords</gui>."
 msgstr "Seu novo chaveiro será agora listado em <gui>Senhas</gui>."
 
@@ -1138,17 +1137,17 @@ msgid "You can see the fingerprint of the key on the left hand side."
 msgstr "Você pode ver a impressão digital da chave no lado esquerdo."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/passwords-stored-create.page:18
+#: C/passwords-stored-create.page:19
 msgid "<app>Passwords and keys</app> can remember your passwords for you."
 msgstr "<app>Senhas e chaves</app> pode lembrar de suas senhas para você."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/passwords-stored-create.page:22
+#: C/passwords-stored-create.page:23
 msgid "Store your passwords"
 msgstr "Armazenando suas senhas"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/passwords-stored-create.page:24
+#: C/passwords-stored-create.page:25
 msgid ""
 "<app>Passwords and Keys</app> automatically stores passwords for certain "
 "GNOME applications in the <gui>Login</gui> keyring. Additionally, you can "
@@ -1159,21 +1158,17 @@ msgstr ""
 "armazenar qualquer outra senha que queira lembrar."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/passwords-stored-create.page:29
+#: C/passwords-stored-create.page:30
 msgid "To create a new stored password:"
 msgstr "Para criar uma nova senha armazenada:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/passwords-stored-create.page:35
-msgid ""
-"Select <gui>Stored Password</gui> from the list and press <gui style=\"button"
-"\">Continue</gui>."
-msgstr ""
-"Selecione <gui>Senha armazenada</gui> na lista e pressione <gui style="
-"\"button\">Continuar</gui>."
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Password</gui> from the list."
+msgstr "Selecione <gui style=\"menuitem\">Senha</gui> da lista."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-stored-create.page:39
+#: C/passwords-stored-create.page:38
 msgid ""
 "Select the password keyring in which you want to store your password from "
 "the <gui>Keyring</gui> menu."
@@ -1182,7 +1177,7 @@ msgstr ""
 "menu <gui>Chaveiro</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-stored-create.page:43
+#: C/passwords-stored-create.page:42
 msgid ""
 "You can add additional information about the password in the "
 "<gui>Description</gui> field, like the date of creation, or the name of the "
@@ -1193,7 +1188,7 @@ msgstr ""
 "protegido, etc."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-stored-create.page:48
+#: C/passwords-stored-create.page:47
 msgid ""
 "Type the password in the <gui>Password</gui> field. You can tick the <gui "
 "style=\"checkbox\">Show password</gui> checkbox if you want to see the "
@@ -1204,13 +1199,13 @@ msgstr ""
 "senha ao digitá-lo."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-stored-create.page:53
+#: C/passwords-stored-create.page:52
 msgid "Press the <gui style=\"button\">Add</gui> button to finish."
 msgstr ""
 "Pressione o botão <gui style=\"button\">Adicionar</gui> para finalizar."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/passwords-stored-create.page:58
+#: C/passwords-stored-create.page:57
 msgid ""
 "The default keyring is displayed as the first choice in the <gui>Keyring</"
 "gui> drop down menu. You can <link xref=\"keyring-change-default\">change "
@@ -1323,33 +1318,24 @@ msgstr ""
 "convidado."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/pgp-create.page:32
+#: C/pgp-create.page:33
 msgid "Create and use GnuPG keys for encrypting and signing emails."
 msgstr "Crie e use chaves GnuPG para criptografar e assinar e-mails."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/pgp-create.page:35
+#: C/pgp-create.page:36
 msgid "Create PGP keys"
 msgstr "Criando chaves PGP"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/pgp-create.page:37
+#: C/pgp-create.page:38
 msgid "To make a new PGP key:"
 msgstr "Para fazer uma nova chave PGP:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-create.page:41 C/ssh-create.page:40
-msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New…</gui></guiseq>."
-msgstr "Selecione <guiseq><gui>Arquivo</gui><gui>Novo…</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-create.page:44
-msgid ""
-"Select <gui>PGP Key</gui> from the list and press <gui style=\"button"
-"\">Continue</gui>."
-msgstr ""
-"Selecione <gui>Chave PGP</gui> na lista e pressione <gui style=\"button"
-"\">Continuar</gui>."
+#: C/pgp-create.page:45
+msgid "Select <gui>PGP Key</gui> from the list."
+msgstr "Selecione <gui>Chave PGP</gui> da lista."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-create.page:48
@@ -1411,17 +1397,17 @@ msgstr "Opções avançadas de chave PGP"
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/pgp-create.page:81
 msgid ""
-"Expand the <gui>Advanced key options</gui> panel to choose custom values for "
-"key type, key strength and key expiration date."
+"Under <gui>Advanced key options</gui> you can choose custom values for "
+"encryption type, key strength and key expiration date."
 msgstr ""
-"Expanda o painel <gui>Opções avançadas de chave</gui> para escolher valores "
-"personalizados para tipo de chave, intensidade de chave e data de expiração "
+"Sob <gui>Opções avançadas de chave</gui>, você pode escolher valores "
+"personalizados para tipo de criptografia, força de chave e data de expiração "
 "da chave."
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/pgp-create.page:86
-msgid "Key type"
-msgstr "Tipo de chave"
+msgid "Encryption type"
+msgstr "Tipo de criptografia"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-create.page:87
@@ -1743,14 +1729,14 @@ msgid "To export your public PGP key"
 msgstr "Para exportar sua chave PGP pública"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:33 C/pgp-export.page:61 C/pgp-userid-add.page:36
+#: C/pgp-export.page:33 C/pgp-export.page:63 C/pgp-userid-add.page:36
 #: C/pgp-userid-primary.page:32 C/pgp-userid-remove.page:31
 msgid "Select the <gui>GnuPG keys</gui> keyring from the left side panel."
 msgstr ""
 "Selecione o chaveiro das <gui>Chaves GnuPG</gui> do painel lateral esquerdo."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:37 C/pgp-export.page:65
+#: C/pgp-export.page:37 C/pgp-export.page:67
 msgid ""
 "Select the <gui>Personal PGP key</gui> that has to be exported, from the "
 "list."
@@ -1758,12 +1744,15 @@ msgstr ""
 "Selecione a <gui>Chave PGP pessoal</gui> que deve ser exportada da lista."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:41 C/ssh-export.page:41
-msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Export…</gui></guiseq>."
-msgstr "Selecione <guiseq><gui>Arquivo</gui><gui>Exportar…</gui></guiseq>."
+#: C/pgp-export.page:41 C/ssh-export.page:42
+msgid ""
+"Right-click on the key and select <gui style=\"menuitem\">Export…</gui>."
+msgstr ""
+"Clique com o botão direito do mouse na chave e selecione <gui style="
+"\"menuitem\">Exportar…</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:44
+#: C/pgp-export.page:45
 msgid ""
 "To store the keys in the ASCII format, select <gui>Armored PGP keys</gui> "
 "from the menu above the <gui style=\"button\">Export</gui> button."
@@ -1772,7 +1761,7 @@ msgstr ""
 "blindadas</gui> no menu acima do botão <gui style=\"button\">Exportar</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:49 C/pgp-export.page:76
+#: C/pgp-export.page:50 C/pgp-export.page:78
 msgid ""
 "Choose a location for your keyfile, and press <gui style=\"button\">Export</"
 "gui> to finish."
@@ -1781,12 +1770,12 @@ msgstr ""
 "\">Exportar</gui> para finalizar."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/pgp-export.page:57
+#: C/pgp-export.page:59
 msgid "To export your private PGP key"
 msgstr "Para exportar sua chave PGP privada"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:69 C/ssh-export.page:64 C/subkeys-add.page:37
+#: C/pgp-export.page:71 C/subkeys-add.page:37
 msgid ""
 "Right click on the selected key and select <guiseq><gui>Properties</"
 "gui><gui>Details</gui></guiseq>."
@@ -1795,22 +1784,22 @@ msgstr ""
 "<guiseq><gui>Propriedades</gui><gui>Detalhes</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:73
+#: C/pgp-export.page:75
 msgid "Press the <gui style=\"button\">Export</gui> button."
 msgstr "Pressione o botão <gui style=\"button\">Exportar</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/pgp-import.page:25
+#: C/pgp-import.page:26
 msgid "Import keys from keyfiles into <app>Passwords and Keys</app>."
 msgstr "Importe as chaves dos arquivos de chave no <app>Senhas e chaves</app>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/pgp-import.page:28
+#: C/pgp-import.page:29
 msgid "Import PGP keys"
 msgstr "Importando chaves PGP"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/pgp-import.page:30
+#: C/pgp-import.page:31
 msgid ""
 "If you have received a key file by email, you might want to import it into "
 "<app>Passwords and Keys</app>. In most cases, <app>Passwords and Keys</app> "
@@ -1824,20 +1813,17 @@ msgstr ""
 "importada."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/pgp-import.page:36 C/ssh-import.page:36
+#: C/pgp-import.page:37 C/ssh-import.page:37
 msgid "How do I manually import a key?"
 msgstr "Como eu importo manualmente uma chave?"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-import.page:38 C/ssh-import.page:38
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui><gui>Import…</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Selecione <guiseq><gui style=\"menu\">Arquivo</gui><gui>Importar…</gui></"
-"guiseq>."
+#: C/pgp-import.page:42 C/ssh-import.page:42
+msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Import from file…</gui> from the list."
+msgstr "Selecione <gui style=\"menuitem\">Importar de arquivo…</gui> da lista."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-import.page:42
+#: C/pgp-import.page:45
 msgid ""
 "In the new dialog, select the key you wish to import. PGP keys end with "
 "<file>pgp</file> or <file>asc</file>, GPG keys end with <file>gpg</file>."
@@ -1847,12 +1833,12 @@ msgstr ""
 "terminam com <file>gpg</file>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-import.page:47 C/ssh-import.page:46
+#: C/pgp-import.page:50 C/ssh-import.page:49
 msgid "Click <gui style=\"button\">Open</gui>."
 msgstr "Clique em <gui style=\"button\">Abrir</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/pgp-import.page:51
+#: C/pgp-import.page:54
 msgid ""
 "Once imported, the PGP and GPG keys are listed under <file>GnuPG keys</file>."
 msgstr ""
@@ -2735,12 +2721,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/ssh-connect-remote.page:45 C/ssh-create.page:106
-#| msgid ""
-#| "The program will now attempt to connect to the specified <gui>Server "
-#| "address</gui> with the entered <gui>Login Name</gui>.If there are any "
-#| "problems in accessing the remote computer, a pop-up window will appear "
-#| "that explains the problem, and you can try again. Make sure that you have "
-#| "a network connection and that the remote computer is on and accessible."
 msgid ""
 "The program will now attempt to connect to the specified <gui>Server "
 "address</gui> with the entered <gui>Login Name</gui>. If there are any "
@@ -2777,17 +2757,17 @@ msgstr ""
 "senha."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/ssh-create.page:30
+#: C/ssh-create.page:31
 msgid "Create SSH keys to log in to other computers."
 msgstr "Crie as chaves SSH para se autenticar a outros computadores."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/ssh-create.page:33
+#: C/ssh-create.page:34
 msgid "Create a new SSH key"
 msgstr "Criando uma nova chave SSH"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/ssh-create.page:35
+#: C/ssh-create.page:36
 msgid ""
 "An SSH key will help you to create a secure connection between computers. "
 "Creating an SSH key creates both a <em>Public</em> and a <em>Private</em> "
@@ -2798,9 +2778,9 @@ msgstr ""
 "<em>privada</em>. Aqui está como criar uma nova chave:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-create.page:41
-msgid "Select <gui>Secure Shell Key</gui> and then click <gui>Continue</gui>."
-msgstr "Selecione <gui>Chave SSH</gui> e clique em <gui>Continuar</gui>."
+#: C/ssh-create.page:42
+msgid "Select <gui>Secure Shell Key</gui> from the list."
+msgstr "Selecione <gui>Chave de SSH</gui> da lista."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/ssh-create.page:43
@@ -2820,11 +2800,10 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/ssh-create.page:48
 msgid ""
-"You can change default settings for encryption type or key strength by "
-"expanding the <gui>Advanced key options</gui> panel."
+"You can also change default settings for encryption type or key strength."
 msgstr ""
-"Você pode alterar as configurações padrão para o tipo de criptografia ou "
-"força da chave, expandindo o painel <gui>Opções avançadas da chave</gui>."
+"Você também pode alterar as configurações padrão para o tipo de criptografia "
+"ou força da chave."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/ssh-create.page:52
@@ -2950,19 +2929,19 @@ msgstr ""
 "ajuda."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/ssh-export.page:19
+#: C/ssh-export.page:20
 msgid "Export your public and private SSH keys to store them in keyfiles."
 msgstr ""
 "Exporte suas chaves SSH públicas e privadas para armazená-las em arquivos de "
 "chave."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/ssh-export.page:23
+#: C/ssh-export.page:24
 msgid "Export SSH keys"
 msgstr "Exportando chaves SSH"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/ssh-export.page:25
+#: C/ssh-export.page:26
 msgid ""
 "Export the contents of your SSH keys and store them in keyfiles, to have a "
 "backup of your keys or to share your public key with someone."
@@ -2972,19 +2951,19 @@ msgstr ""
 "alguém."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/ssh-export.page:29
+#: C/ssh-export.page:30
 msgid "To export your public SSH key:"
 msgstr "Para exportar sua chave SSH pública:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-export.page:33 C/ssh-export.page:56
+#: C/ssh-export.page:34 C/ssh-export.page:57
 msgid "Select the <gui>OpenSSH keys</gui> keyring from the left side panel."
 msgstr ""
 "Selecione o chaveiro das <gui>Chaves OpenSSH</gui> do painel lateral "
 "esquerdo."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-export.page:37 C/ssh-export.page:60
+#: C/ssh-export.page:38 C/ssh-export.page:61
 msgid ""
 "Select the <gui>Personal SSH key</gui>, that has to be exported, from the "
 "list."
@@ -2992,7 +2971,7 @@ msgstr ""
 "Selecione a <gui>Chave SSH pessoal</gui> que deve ser exportada da lista."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-export.page:44
+#: C/ssh-export.page:45
 msgid ""
 "Press the <gui style=\"button\">Export</gui> button to save the exported "
 "public key on your computer."
@@ -3001,21 +2980,30 @@ msgstr ""
 "pública exportada no seu computador."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/ssh-export.page:52
+#: C/ssh-export.page:53
 msgid "To export your private SSH key:"
 msgstr "Para exportar sua chave SSH privada:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-export.page:68
+#: C/ssh-export.page:65
 msgid ""
-"Press the <gui style=\"button\">Export Private Key</gui> button to save the "
-"exported private key on your computer."
+"Right click on the selected key and select <gui style=\"menuitem"
+"\">Properties</gui>."
 msgstr ""
-"Pressione o botão <gui style=\"button\">Exportar chave privada</gui> para "
-"salvar a chave privada exportada no seu computador."
+"Clique com o botão direito do mouse na chave selecionada e selecione <gui "
+"style=\"menuitem\">Propriedades</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/ssh-export.page:69
+msgid ""
+"Press the <gui style=\"button\">Export</gui> button to save the exported "
+"private key on your computer."
+msgstr ""
+"Pressione o botão <gui style=\"button\">Exportar</gui> para salvar a chave "
+"privada exportada no seu computador."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/ssh-export.page:74
+#: C/ssh-export.page:75
 msgid ""
 "Keep the exported private key file in a safe location, since the contents of "
 "the file must be kept private, to prevent misuse of your key."
@@ -3025,18 +3013,18 @@ msgstr ""
 "sua chave."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/ssh-import.page:24
+#: C/ssh-import.page:25
 msgid "Import SSH keys from keyfiles into <app>Passwords and Keys</app>."
 msgstr ""
 "Importe as chaves SSH dos arquivos de chave no <app>Senhas e chaves</app>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/ssh-import.page:27
+#: C/ssh-import.page:28
 msgid "Import SSH keys"
 msgstr "Importando chaves SSH"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/ssh-import.page:29
+#: C/ssh-import.page:30
 msgid ""
 "If you have received a key file by email, you might want to import it into "
 "<app>Passwords and Keys</app>. In most cases, <app>Passwords and Keys</app> "
@@ -3051,7 +3039,7 @@ msgstr ""
 "<app>Senhas e chaves</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/ssh-import.page:42
+#: C/ssh-import.page:45
 msgid ""
 "In the new dialog, select the key you wish to import. Public SSH keys end "
 "with <file>.pub</file>."
@@ -3060,7 +3048,7 @@ msgstr ""
 "SSH públicas terminam com <file>.pub</file>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/ssh-import.page:50
+#: C/ssh-import.page:53
 msgid ""
 "Imported keys are automatically grouped according to their type. So, "
 "<file>SSH</file> keys are listed in the <file>OpenSSH keys</file> section."
@@ -3266,5 +3254,53 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"pgp-sync\">sincronizá-la</link> com os servidores de chaves "
 "depois de revogá-la para aplicar a revogação em todas as cópias da chave."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">New…"
+#~ "</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecione <guiseq><gui style=\"menu\">Arquivo</gui> <gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Novo…</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose <gui>Password Keyring</gui> and press <gui style=\"button"
+#~ "\">Continue</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolha <gui>Chaveiro de senhas</gui> e pressione <gui style=\"button"
+#~ "\">Continuar</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <gui>Stored Password</gui> from the list and press <gui style="
+#~ "\"button\">Continue</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecione <gui>Senha armazenada</gui> na lista e pressione <gui style="
+#~ "\"button\">Continuar</gui>."
+
+#~ msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>New…</gui></guiseq>."
+#~ msgstr "Selecione <guiseq><gui>Arquivo</gui><gui>Novo…</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <gui>PGP Key</gui> from the list and press <gui style=\"button"
+#~ "\">Continue</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecione <gui>Chave PGP</gui> na lista e pressione <gui style=\"button"
+#~ "\">Continuar</gui>."
+
+#~ msgid "Key type"
+#~ msgstr "Tipo de chave"
+
+#~ msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Export…</gui></guiseq>."
+#~ msgstr "Selecione <guiseq><gui>Arquivo</gui><gui>Exportar…</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <gui>Secure Shell Key</gui> and then click <gui>Continue</gui>."
+#~ msgstr "Selecione <gui>Chave SSH</gui> e clique em <gui>Continuar</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press the <gui style=\"button\">Export Private Key</gui> button to save "
+#~ "the exported private key on your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pressione o botão <gui style=\"button\">Exportar chave privada</gui> para "
+#~ "salvar a chave privada exportada no seu computador."
+
 #~ msgid "Select the <gui>Personal PGP key</gui> list."
 #~ msgstr "Selecione a <gui>Chave PGP pessoal</gui> da lista."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]