[gnome-user-docs] Update Spanish translation



commit 754e882a96d4302d9c1f8afcc568e83938dcd1cf
Author: Oliver Gutiérrez <ogutsua gmail com>
Date:   Thu Sep 12 09:25:23 2019 +0000

    Update Spanish translation

 gnome-help/es/es.po | 771 +++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 274 insertions(+), 497 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index feef88e1..dbff7ae5 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -17,15 +17,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-29 13:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-12 11:22+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es_ES\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. (itstool) path: p/link
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 #: C/nautilus-display.page:13 C/nautilus-file-properties-basic.page:16
 #: C/nautilus-file-properties-permissions.page:24 C/nautilus-prefs.page:8
 #: C/nautilus-preview.page:13 C/nautilus-views.page:17 C/net-findip.page:15
-#: C/net-macaddress.page:14 C/net-wireless-adhoc.page:18
+#: C/net-macaddress.page:14 C/net-wireless-adhoc.page:19
 #: C/net-wrongnetwork.page:12 C/net.page:11 C/prefs-display.page:9
 #: C/prefs-language.page:9 C/prefs.page:10 C/printing-setup.page:28
 #: C/privacy-purge.page:24 C/privacy-screen-lock.page:18
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Shaun McCance"
 #: C/net-default-browser.page:14 C/net-default-email.page:14
 #: C/net-email-virus.page:15 C/net-install-flash.page:13 C/net-manual.page:17
 #: C/net-othersconnect.page:15 C/net-othersedit.page:15 C/net-proxy.page:19
-#: C/net-slow.page:13 C/net-wireless-adhoc.page:14
+#: C/net-slow.page:13 C/net-wireless-adhoc.page:15
 #: C/net-wireless-disconnecting.page:20 C/net-wireless-noconnection.page:14
 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:18
 #: C/net-wrongnetwork.page:16 C/power-batteryestimate.page:19
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Phil Bull"
 #: C/net-macaddress.page:22 C/net-manual.page:21 C/net-mobile.page:20
 #: C/net-othersconnect.page:19 C/net-othersedit.page:19 C/net-proxy.page:27
 #: C/net-vpn-connect.page:20 C/net-what-is-ip-address.page:17
-#: C/net-wired-connect.page:18 C/net-wireless-adhoc.page:22
+#: C/net-wired-connect.page:18 C/net-wireless-adhoc.page:23
 #: C/net-wireless-airplane.page:20 C/net-wireless-connect.page:21
 #: C/net-wireless-hidden.page:19 C/net-wireless.page:25
 #: C/power-autobrightness.page:13 C/power-autosuspend.page:15
@@ -306,7 +306,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/a11y-bouncekeys.page:62
-#| msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
 msgid "Switch the <gui>Bounce Keys</gui> switch to on."
 msgstr "Active el <gui>Rechazo de teclas</gui>."
 
@@ -433,9 +432,6 @@ msgstr "Pulse en <gui>Acceso universal</gui> para abrir el panel."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/a11y-contrast.page:51
-#| msgid ""
-#| "Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui> in the <gui>Seeing</gui> "
-#| "section."
 msgid ""
 "Switch the <gui>High Contrast</gui> switch in the <gui>Seeing</gui> section "
 "to on."
@@ -679,13 +675,9 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/a11y-icon.page:48
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Switch <gui>Always Show Universal Access Menu</gui> to <gui>ON</gui>."
 msgid "Switch the <gui>Always Show Universal Access Menu</gui> switch to on."
 msgstr ""
-"Active la opción <gui>Mostrar siempre el menú de acceso universal</gui> "
-"(<gui>Encendido</gui>)."
+"Active la opción <gui>Mostrar siempre el menú de acceso universal</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/a11y-icon.page:53
@@ -737,16 +729,12 @@ msgstr "Pulse en <gui>Ampliación</gui> en la sección <gui>Visión</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/a11y-mag.page:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Switch <gui>Zoom</gui> to <gui>ON</gui> in the top-right corner of the "
-#| "<gui>Zoom Options</gui> window."
 msgid ""
 "Switch the <gui>Zoom</gui> switch in the top-right corner of the <gui>Zoom "
 "Options</gui> window to on."
 msgstr ""
-"Active la <gui>Ampliación</gui> (<gui>Encendido</gui>) en la esquina "
-"superior derecha de la ventana <gui>Opciones de ampliación</gui>."
+"Active la opción <gui>Ampliación</gui> en la esquina superior izquierda de "
+"la ventana de opciones de ampliación."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/a11y-mag.page:63
@@ -1098,10 +1086,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/a11y-slowkeys.page:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
 msgid "Switch the <gui>Slow Keys</gui> switch to on."
-msgstr "Active las <gui>Teclas del ratón</gui>."
+msgstr "Active la opción <gui>Teclas Lentas</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/title
 #: C/a11y-slowkeys.page:70
@@ -1199,10 +1185,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/a11y-stickykeys.page:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> to <gui>ON</gui>."
 msgid "Switch the <gui>Sticky Keys</gui> switch to on."
-msgstr "Activar las <gui>Teclas persistentes</gui> (<gui>Encendido</gui>)."
+msgstr "Active la opción <gui>Teclas persistentes</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/title
 #: C/a11y-stickykeys.page:73
@@ -1335,7 +1319,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/a11y-visualalert.page:58
-#| msgid "Switch <gui>Visual Alerts</gui> to <gui>ON</gui>."
 msgid "Switch the <gui>Visual Alerts</gui> switch to on."
 msgstr "Active las <gui>Alertas visuales</gui>."
 
@@ -1415,21 +1398,15 @@ msgstr "Acerca de esta guía"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/about-this-guide.page:18
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This guide is designed to give you a tour of the features of your "
-#| "desktop, answer your computer-related questions, and provide tips on "
-#| "using your computer more effectively. We’ve tried to make this guide as "
-#| "easy to use as possible:"
 msgid ""
 "This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, "
 "answer your computer-related questions, and provide tips on using your "
 "computer more effectively. Here are a few notes regarding the help guide:"
 msgstr ""
-"Está guía está diseñada para describir las características de su escritorio, "
-"responder a sus preguntas relacionadas con la informática y ofrecerle "
-"consejos para usar su equipo de forma más efectiva. Hemos intentado hacer "
-"esta guía los más sencilla de usar posible:"
+"Está guía está diseñada para guiarle acerca de las características de su "
+"escritorio, responder a sus preguntas relacionadas con la informática y "
+"ofrecerle consejos para usar su equipo de forma más efectiva. A continuación "
+"tiene unas anotaciones acerca de la guía de ayuda:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/about-this-guide.page:23
@@ -2445,10 +2422,6 @@ msgstr "Archivos personales (documentos, música, fotos y vídeos)"
 #. to be translated. You can find the correct translations for your
 #. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
 #: C/backup-thinkabout.page:40
-#| msgid ""
-#| "These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</"
-#| "file>). They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, "
-#| "Music and Videos."
 msgid ""
 "These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
 "They could be in subfolders such as <file>Desktop</file>, <file>Documents</"
@@ -2881,10 +2854,6 @@ msgstr "Pulse en <gui>Bluetooth</gui> para abrir el panel."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/bluetooth-connect-device.page:65
-#| msgid ""
-#| "Make sure Bluetooth is enabled: the switch at the top should be set to "
-#| "<gui>ON</gui>. With the panel open and the switch <gui>ON</gui>, your "
-#| "computer will begin searching for devices."
 msgid ""
 "Make sure Bluetooth is enabled: the switch at the top should be set to on. "
 "With the panel open and the switch on, your computer will begin searching "
@@ -3002,7 +2971,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:27
-#| msgid "PlayStation 3 and 4 joypads"
 msgid "PlayStation 3 joypads"
 msgstr "Mandos 3 de PlayStation"
 
@@ -3017,7 +2985,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:34
-#| msgid "PlayStation 3 and 4 joypads"
 msgid "PlayStation 4 joypads"
 msgstr "Mandos 4 de PlayStation"
 
@@ -3205,11 +3172,6 @@ msgstr "Seleccione en la lista el dispositivo que quiere desconectar."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:64
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the device dialog box, switch <gui>Connection</gui> to <gui>OFF</gui>, "
-#| "or to remove the device from the <gui>Devices</gui> list, click "
-#| "<gui>Remove Device</gui>."
 msgid ""
 "In the device dialog box, switch the <gui>Connection</gui> switch to off, or "
 "to remove the device from the <gui>Devices</gui> list, click <gui>Remove "
@@ -3256,12 +3218,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<gui>Send Files</gui> does not work on unsupported devices such as iPhones."
 msgstr ""
+"<gui>Enviar archivos</gui> no funciona en dispositivos no soportados como "
+"los iPhone."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/bluetooth-send-file.page:66
-#| msgid ""
-#| "Make sure Bluetooth is enabled: the switch in the titlebar should be set "
-#| "to <gui>ON</gui>."
 msgid ""
 "Make sure Bluetooth is enabled: the switch in the titlebar should be set to "
 "on."
@@ -3341,8 +3302,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the switch at the top to <gui>ON</gui>."
 msgid "Set the switch at the top to on."
 msgstr "Mueva el deslizador de la parte superior a <gui>Encendido</gui>."
 
@@ -3365,11 +3324,8 @@ msgstr "Para apagar el Bluetooth:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:79 C/net-mobile.page:49
-#: C/net-wireless-adhoc.page:51 C/net-wireless-connect.page:37
+#: C/net-wireless-adhoc.page:52 C/net-wireless-connect.page:37
 #: C/net-wireless-hidden.page:40
-#| msgid ""
-#| "Open the <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">system menu</gui> from "
-#| "the right side of the top bar."
 msgid ""
 "Open the <gui xref=\"shell-introduction#systemmenu\">system menu</gui> from "
 "the right side of the top bar."
@@ -3412,13 +3368,6 @@ msgstr "¿Qué es la visibilidad de Bluetooth?"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bluetooth-visibility.page:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Bluetooth visibility refers to whether other devices can discover your "
-#| "computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth is turned "
-#| "on and the <gui>Bluetooth</gui> panel is open, your computer will "
-#| "advertize itself to all other devices within range, allowing them to "
-#| "attempt to connect to your computer."
 msgid ""
 "Bluetooth visibility refers to whether other devices can discover your "
 "computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth is turned on "
@@ -3598,21 +3547,15 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/clock-set.page:50
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you have <gui>Automatic Date &amp; Time</gui> set to <gui>ON</gui>, "
-#| "your date and time should update automatically if you have an internet "
-#| "connection. To update your date and time manually, set this to <gui>OFF</"
-#| "gui>."
 msgid ""
 "If you have the <gui>Automatic Date &amp; Time</gui> switch set to on, your "
 "date and time should update automatically if you have an internet "
 "connection. To update your date and time manually, set this to off."
 msgstr ""
-"Si tiene <gui>Activada</gui> la <gui>Zona horaria automática</gui>, su zona "
-"horaria se debería actualizar automáticamente si tiene una conexión a "
-"Internet. Para actualizar su zona horaria manualmente, <gui>Desactívela</"
-"gui>."
+"Si tiene <gui>Activada</gui> la opción de <gui>Zona horaria automática</"
+"gui>, su fecha y hora se deberían actualizar automáticamente si tiene una "
+"conexión a Internet. Para actualizar su fecha y hora manualmente, desactive "
+"esta opción."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/clock-set.page:55
@@ -3652,12 +3595,6 @@ msgstr "Cambiar su zona horaria"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/clock-timezone.page:55
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you have <gui>Automatic Time Zone</gui> set to <gui>ON</gui>, your "
-#| "time zone should update automatically if you have an internet connection "
-#| "and the <link xref=\"privacy-location\">location services feature</link> "
-#| "is enabled. To update your time zone manually, set this to <gui>OFF</gui>."
 msgid ""
 "If you have the <gui>Automatic Time Zone</gui> switch set to on, your time "
 "zone should update automatically if you have an internet connection and the "
@@ -3666,8 +3603,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si tiene <gui>Activada</gui> la <gui>Zona horaria automática</gui>, su zona "
 "horaria se debería actualizar automáticamente si tiene una conexión a "
-"Internet y la característica de servicios de ubicación está activada. Para "
-"actualizar su zona horaria manualmente, <gui>Desactívela</gui>."
+"Internet y la <link xref=\"privacy-location\">característica de servicios de "
+"ubicación</link> está activada. Para actualizar su zona horaria manualmente, "
+"desactívela."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/clock-timezone.page:62
@@ -6702,11 +6640,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/display-brightness.page:53
-#| msgid ""
-#| "To change the brightness of your screen, click the <gui xref=\"shell-"
-#| "introduction#yourname\">system menu</gui> on the right side of the top "
-#| "bar and adjust the screen brightness slider to the value you want to use. "
-#| "The change should take effect immediately."
 msgid ""
 "To change the brightness of your screen, click the <gui xref=\"shell-"
 "introduction#systemmenu\">system menu</gui> on the right side of the top bar "
@@ -6823,9 +6756,6 @@ msgstr "Pulse <gui>Pantallas</gui> en la barra lateral para abrir el panel."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/display-dual-monitors.page:102
-#| msgid ""
-#| "In the <gui>Display Arrangement</gui> diagram, drag your displays to the "
-#| "relative positions you want."
 msgid ""
 "In the display arrangement diagram, drag your displays to the relative "
 "positions you want."
@@ -8275,9 +8205,6 @@ msgstr "Pulse en <app>Archivos</app> para abrir el gestor de archivos."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/files-recover.page:43
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Trash</gui> in the sidebar. If you do not see the sidebar, "
-#| "click <gui>Files</gui> in the top bar and pick <gui>Sidebar</gui>."
 msgid ""
 "Click <gui>Trash</gui> in the sidebar. If you do not see the sidebar, press "
 "the menu button in the top-right corner of the window and select "
@@ -8680,10 +8607,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/files-search.page:68
-#| msgid ""
-#| "Instead of typing words directly to bring up the search bar, you can "
-#| "click the magnifying glass in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</"
-#| "key><key>F</key></keyseq>."
 msgid ""
 "Instead of typing words directly to bring up the search bar, you can click "
 "the <_:media-1/> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</"
@@ -8742,20 +8665,15 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/files-search.page:105
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click the magnifying glass in the toolbar again to exit the search and "
-#| "return to the folder."
 msgid ""
 "Click the <_:media-1/> in the toolbar again to exit the search and return to "
 "the folder."
 msgstr ""
-"Pulse otra vez sobre la lupa en la barra de herramientas para salir de la "
-"búsqueda y volver a la carpeta."
+"Pulse otra vez sobre <_:media-1/> en la barra de herramientas para salir de "
+"la búsqueda y volver a la carpeta."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/files-search.page:113
-#| msgid "Customize a theme"
 msgid "Customize files search"
 msgstr "Personalizar la búsqueda de archivos"
 
@@ -8795,16 +8713,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/files-search.page:129
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click the <_:media-1/> button to see the IP address for the wireless "
-#| "network in the <gui>Details</gui> panel."
 msgid ""
 "Select the <_:media-1/> icon from the bottom of the <gui>Search</gui> "
 "settings panel."
 msgstr ""
-"Pulse el botón <_:media-1/> para ver la dirección IP de la red inalámbrica "
-"en el panel <gui>Detalles</gui>."
+"Seleccione el icono <_:media-1/> de la parte inferior del panel de opciones "
+"de <gui>Búsqueda</gui>"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/files-search.page:136
@@ -8817,6 +8731,8 @@ msgstr ""
 #: C/files-search.page:141
 msgid "<gui>Places</gui>: Lists common home directory locations"
 msgstr ""
+"<gui>Lugares</gui>: lista las localizaciones comunes de la carpeta del "
+"usuario"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/files-search.page:144
@@ -8831,6 +8747,8 @@ msgid ""
 "<gui>Other</gui>: Lists directory locations that you include via the <gui>+</"
 "gui> button."
 msgstr ""
+"<gui>Otros</gui>: lista carpetas que haya añadido usando el botón <gui>+</"
+"gui>"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/files-select.page:18
@@ -9375,12 +9293,6 @@ msgstr "Informar de un error"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/get-involved.page:28
-#| msgid ""
-#| "This help documentation is created by a volunteer community. You are "
-#| "welcome to participate. If you notice a problem with these help pages "
-#| "(like typos, incorrect instructions or topics that should be covered but "
-#| "aren’t), you can file a <em>bug report</em>. To file a bug, go to <link "
-#| "href=\"https://bugzilla.gnome.org/\";>bugzilla.gnome.org</link>."
 msgid ""
 "This help documentation is created by a volunteer community. You are welcome "
 "to participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
@@ -9738,8 +9650,8 @@ msgstr "Huellas dactilares y tarjetas inteligentes"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/hardware-cardreader.page:20
-msgid "Troubleshoot media card readers"
-msgstr "Resolver problemas de lectores de tarjetas multimedia"
+msgid "Troubleshoot media card readers."
+msgstr "Resolver problemas de lectores de tarjetas multimedia."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/hardware-cardreader.page:23
@@ -10096,8 +10008,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/index.page:7
-msgid "A guide for GNOME 3 desktop users"
-msgstr "Una guía para los usuarios del escritorio GNOME 3"
+msgid "A guide for GNOME 3 desktop users."
+msgstr "Una guía para los usuarios del escritorio GNOME 3."
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:9
@@ -11038,13 +10950,6 @@ msgstr "abajo"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/keyboard-osk.page:73
-#| msgid ""
-#| "You can press the <gui style=\"button\"><_:media-1/></gui> icon to hide "
-#| "the keyboard temporarily. The keyboard will show again automatically when "
-#| "you next press on something where you can use it. To make the keyboard "
-#| "show again, open the <link xref=\"shell-notifications\">message tray</"
-#| "link> (by moving your mouse to the bottom of the screen), and press the "
-#| "keyboard icon."
 msgid ""
 "You can press the <gui style=\"button\"><_:media-1/></gui> button to hide "
 "the keyboard temporarily. The keyboard will show again automatically when "
@@ -11103,7 +11008,6 @@ msgstr "Pulse <gui>Repetir teclas</gui> en la sección <gui>Escritura</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-repeat-keys.page:64
-#| msgid "Switch <gui>Repeat Keys</gui> to <gui>OFF</gui>."
 msgid "Switch the <gui>Repeat Keys</gui> switch to off."
 msgstr "Desactive la <gui>Repetición de teclas</gui>."
 
@@ -11432,7 +11336,6 @@ msgstr "Cambiar al área de trabajo 1"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:208
-#| msgid "<keyseq><key>Super</key><key>H</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Home</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Súper</key><key>Home</key></keyseq>"
 
@@ -11705,7 +11608,6 @@ msgstr "Restaurar los atajos de teclado"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:336
-#| msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Esc</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Súper</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
@@ -11811,7 +11713,6 @@ msgstr "Encender o apagar el lector de pantalla"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:393
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>S</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Súper</key><key>S</key></keyseq>"
 
@@ -11966,9 +11867,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:491
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui style=\"button\">+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</"
-#| "gui> window will appear."
 msgid ""
 "Click the <gui style=\"button\">+</gui> button. The <gui>Add Custom "
 "Shortcut</gui> window will appear."
@@ -11978,11 +11876,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:495
-#| msgid ""
-#| "Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
-#| "to run an application, then click <gui>Add</gui>. For example, if you "
-#| "wanted the shortcut to open <app>Rhythmbox</app>, you could name it "
-#| "<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
 msgid ""
 "Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to "
 "run an application. For example, if you wanted the shortcut to open "
@@ -12094,7 +11987,6 @@ msgstr "Puede cambiar la imagen usada como fondo o establecer un color sólido."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/look-background.page:67
-#| msgid "Click <gui>Color</gui> in the sidebar to open the panel."
 msgid "Click <gui>Background</gui> in the sidebar to open the panel."
 msgstr "Pulse <gui>Fondo</gui> en la barra lateral para abrir el panel."
 
@@ -12275,7 +12167,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/look-resolution.page:61
-#| msgid "Click on <gui>Displays</gui> to open the panel."
 msgid "Click <gui>Displays</gui> to open the panel."
 msgstr "Pulse en <gui>Pantallas</gui> para abrir el panel."
 
@@ -12369,13 +12260,11 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: media/span
 #: C/look-resolution.page:127
-#| msgid "Rotation"
 msgid "rotation lock"
 msgstr "bloquear rotación"
 
 #. (itstool) path: media/span
 #: C/look-resolution.page:128
-#| msgid "Rotation"
 msgid "rotation unlock"
 msgstr "desbloquear rotación"
 
@@ -12473,10 +12362,15 @@ msgstr "Vídeos y videocámaras"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/more-help.page:18
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link "
+#| "xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>, <link xref=\"help-"
+#| "mailing-list\">mailing list</link>, <link xref=\"help-irc\">IRC</link>"
 msgid ""
 "<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link xref="
 "\"get-involved\">help improve this guide</link>, <link xref=\"help-mailing-"
-"list\">mailing list</link>, <link xref=\"help-irc\">IRC</link>"
+"list\">mailing list</link>, <link xref=\"help-irc\">IRC</link>…"
 msgstr ""
 "<link xref=\"about-this-guide\">Sugerencias sobre el uso de esta guía</"
 "link>, <link xref=\"get-involved\">ayudar a mejorar esta guía</link>, <link "
@@ -12584,7 +12478,6 @@ msgstr ""
 #: C/mouse-lefthanded.page:48 C/mouse-sensitivity.page:50
 #: C/mouse-touchpad-click.page:57 C/mouse-touchpad-click.page:116
 #: C/mouse-touchpad-click.page:152
-#| msgid "Click on <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui> to open the panel."
 msgid "Click on <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui> to open the panel."
 msgstr "Pulse en <gui>Ratón y touchpad</gui> para abrir el panel."
 
@@ -13081,9 +12974,6 @@ msgstr "Puede tocar el «touchpad» para pulsar en lugar de usar un botón."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mouse-touchpad-click.page:60 C/mouse-touchpad-click.page:119
-#| msgid ""
-#| "In the <gui>Touchpad</gui> section, make sure <gui>Touchpad</gui> is set "
-#| "to <gui>ON</gui>."
 msgid ""
 "In the <gui>Touchpad</gui> section, make sure the <gui>Touchpad</gui> switch "
 "is set to on."
@@ -13100,7 +12990,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mouse-touchpad-click.page:68
-#| msgid "Set <gui>Tap to click</gui> to <gui>ON</gui>."
 msgid "Switch the <gui>Tap to click</gui> switch to on."
 msgstr "Active <gui>Tocar para pulsar</gui>."
 
@@ -13170,7 +13059,6 @@ msgstr "Puede hacer desplazamientos usando su «touchpad» con dos dedos."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mouse-touchpad-click.page:123
-#| msgid "Set <gui>Two-finger Scrolling</gui> to <gui>ON</gui>."
 msgid "Switch the <gui>Two-finger Scrolling</gui> switch to on."
 msgstr "Active el <gui>Desplazamiento con dos dedos</gui>."
 
@@ -13228,7 +13116,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/mouse-touchpad-click.page:159
-#| msgid "Set <gui>Natural Scrolling</gui> to <gui>ON</gui>."
 msgid "Switch the <gui>Natural Scrolling</gui> switch to on."
 msgstr "Active el <gui>Desplazamiento natural</gui>."
 
@@ -13288,7 +13175,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/mouse.page:36
-#| msgid "Mouse &amp; Touchpad"
 msgid "Mouse, Touchpad &amp; Touchscreen"
 msgstr "Ratón, «touchpad» y pantalla táctil"
 
@@ -14992,7 +14878,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/nautilus-preview.page:53
-#| msgid "<gui>Files</gui>"
 msgid "<gui>File count</gui>"
 msgstr "<gui>Contar archivos</gui>"
 
@@ -15768,14 +15653,14 @@ msgstr ""
 "botón de <_:media-2/> se situará junto a la red activa."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/net-fixed-ip-address.page:65
+#: C/net-fixed-ip-address.page:65 C/net-manual.page:63
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click on <gui>IPv4</gui> or <gui>IPv6</gui> in the left pane and change "
 #| "the <gui>Addresses</gui> to <em>Manual</em>."
 msgid ""
 "Select the <gui>IPv4</gui> or <gui>IPv6</gui> tab and change the "
-"<gui>Method</gui> to <em>Manual</em>."
+"<gui>Method</gui> to <gui>Manual</gui>."
 msgstr ""
 "Pulse en la pestaña <gui>IPv4</gui> o <gui>IPv6</gui> y cambie la opción "
 "<gui>Direcciones</gui> a <em>Manual</em>."
@@ -16143,7 +16028,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-manual.page:54
-#| msgid "Click the <_:media-1/> button."
 msgid "Click the <_:media-1/>button."
 msgstr "Pulse el botón <_:media-1/>."
 
@@ -16156,19 +16040,6 @@ msgstr ""
 "Para una conexión <gui>Inalámbrica</gui>, el botón <_:media-1/> estará al "
 "lado de la red activa."
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/net-manual.page:63
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click on <gui>IPv4</gui> or <gui>IPv6</gui> in the left pane and change "
-#| "the <gui>Addresses</gui> to <em>Manual</em>."
-msgid ""
-"Select the <gui>IPv4</gui> or <gui>IPv6</gui> tab and change the method to "
-"<gui>Manual</gui>."
-msgstr ""
-"Pulse en la pestaña <gui>IPv4</gui> o <gui>IPv6</gui> y cambie la opción "
-"<gui>Direcciones</gui> a <em>Manual</em>."
-
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-manual.page:82
 #, fuzzy
@@ -17113,7 +16984,7 @@ msgid "Wired networking"
 msgstr "Conexiones cableadas"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/net-wireless-adhoc.page:26
+#: C/net-wireless-adhoc.page:27
 msgid ""
 "Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and "
 "its network connections."
@@ -17122,12 +16993,12 @@ msgstr ""
 "equipo y a sus conexiones de red."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/net-wireless-adhoc.page:32
+#: C/net-wireless-adhoc.page:33
 msgid "Create a wireless hotspot"
 msgstr "Crear un «hotspot» inalámbrico"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/net-wireless-adhoc.page:34
+#: C/net-wireless-adhoc.page:35
 msgid ""
 "You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices "
 "to connect to you without a separate network, and allows you to share an "
@@ -17140,7 +17011,7 @@ msgstr ""
 "interfaz, como una red cableada o una red de banda ancha móvil."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/net-wireless-adhoc.page:55
+#: C/net-wireless-adhoc.page:56
 msgid ""
 "Select <gui><_:media-1/> Wi-Fi Not Connected</gui> or the name of the "
 "wireless network to which you are already connected. The Wi-Fi section of "
@@ -17151,26 +17022,26 @@ msgstr ""
 "menú se expandirá."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/net-wireless-adhoc.page:61 C/net-wireless-hidden.page:49
+#: C/net-wireless-adhoc.page:62 C/net-wireless-hidden.page:49
 msgid "Click <gui>Wi-Fi Settings</gui>."
 msgstr "Pulse en <gui>Configuración inalámbrica</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/net-wireless-adhoc.page:62
+#: C/net-wireless-adhoc.page:63
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click <gui>Trash</gui> in the sidebar. If you do not see the sidebar, "
 #| "click <gui>Files</gui> in the top bar and pick <gui>Sidebar</gui>."
 msgid ""
 "Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
-"<gui>Use as Hotspot…</gui>."
+"<gui>Turn On Wi-Fi Hotspot…</gui>."
 msgstr ""
 "Pulse en <gui>Papelera</gui> en la barra lateral. Si no ve la barra lateral, "
 "pulse el botón <gui>Archivos</gui> en la barra de herramientas y elija "
 "<gui>Barra lateral</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/net-wireless-adhoc.page:64
+#: C/net-wireless-adhoc.page:65
 msgid ""
 "If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you "
 "want to disconnect from that network. A single wireless adapter can connect "
@@ -17181,7 +17052,7 @@ msgstr ""
 "crear una única red al mismo tiempo. Pulse <gui>Activar</gui> para confirmar."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/net-wireless-adhoc.page:70
+#: C/net-wireless-adhoc.page:71
 msgid ""
 "A network name (SSID) and security key are automatically generated. The "
 "network name will be based on the name of your computer. Other devices will "
@@ -17193,7 +17064,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/net-wireless-airplane.page:30
-#| msgid "Open Network Settings and switch Airplane Mode to ON."
 msgid "Open Network Settings and switch Airplane Mode to on."
 msgstr "Abra la configuración de red y active el modo avión."
 
@@ -17249,15 +17119,11 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-wireless-airplane.page:54 C/power-nowireless.page:54
-#| msgid "Click on <gui>Details</gui> to open the panel."
 msgid "Click on <gui>Wi-Fi</gui> to open the panel."
 msgstr "Pulse en <gui>Inalámbrica</gui> para abrir el panel."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-wireless-airplane.page:57
-#| msgid ""
-#| "Switch <gui>Airplane Mode</gui> to <gui>ON</gui>. This will turn off your "
-#| "wireless connection until you disable airplane mode again."
 msgid ""
 "Switch the <gui>Airplane Mode</gui> switch to on. This will turn off your "
 "wireless connection until you disable airplane mode again."
@@ -17267,10 +17133,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/net-wireless-airplane.page:63
-#| msgid ""
-#| "You can turn off your WiFi connection from the <gui xref=\"shell-"
-#| "introduction#yourname\">system menu</gui> by clicking on the connection "
-#| "name and choosing <gui>Turn Off</gui>."
 msgid ""
 "You can turn off your Wi-Fi connection from the <gui xref=\"shell-"
 "introduction#systemmenu\">system menu</gui> by clicking on the connection "
@@ -18740,7 +18602,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/net-wrongnetwork.page:39
-#| msgid "Edit a wireless connection"
 msgid "To forget a wireless connection:"
 msgstr "Para olvidar una conexión inalámbrica:"
 
@@ -18847,7 +18708,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/power-autobrightness.page:46
-#| msgid "To disable automatic screen brightness, switch it to <gui>OFF</gui>."
 msgid "To disable automatic screen brightness, switch it to off."
 msgstr "Para desactivar el brillo automático de la pantalla, apáguelo."
 
@@ -21000,9 +20860,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/printing-inklevel.page:32
-#| msgid ""
-#| "Some printers report toner or ink levels to the computer, which can be "
-#| "found in the <gui>Printers</gui> panel in <app>Settings</app>"
 msgid ""
 "Some printers report toner or ink levels to the computer, which can be found "
 "in the <gui>Printers</gui> panel in <app>Settings</app>. The ink level will "
@@ -21459,7 +21316,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/printing-setup.page:87
-#| msgid "Press the <gui style=\"button\">+</gui> button."
 msgid "Press the <gui style=\"button\">Add…</gui> button."
 msgstr "Pulse el botón <gui style=\"button\">Añadir…</gui>."
 
@@ -21793,15 +21649,11 @@ msgstr "Seleccione <gui>Uso e histórico</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/privacy-history-recent-off.page:50
-#| msgid "Set the <gui>Recently Used</gui> switch to <gui>OFF</gui>."
 msgid "Switch the <gui>Recently Used</gui> switch to off."
 msgstr "Desactive <gui>Usados recientemente</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/privacy-history-recent-off.page:51
-#| msgid ""
-#| "To re-enable this feature, set the <gui>Recently Used</gui> switch to "
-#| "<gui>ON</gui>."
 msgid ""
 "To re-enable this feature, switch the <gui>Recently Used</gui> switch to on."
 msgstr ""
@@ -21890,7 +21742,6 @@ msgstr "<gui>Apague</gui> los <gui>Servicios de ubicación</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/privacy-location.page:41
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To re-enable this feature, set the <gui>Location Services</gui> switch to "
 #| "<gui>ON</gui>."
@@ -21898,8 +21749,8 @@ msgid ""
 "To re-enable this feature, set the <gui>Location Services</gui> switch to "
 "off."
 msgstr ""
-"Para volver a activar esta característica, <gui>Active</gui> los "
-"<gui>Servicios de ubicación</gui>."
+"Para volver a activar esta característica, desactive los <gui>Servicios de "
+"ubicación</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/privacy-purge.page:31
@@ -23050,15 +22901,11 @@ msgid "<link action=\"install:rygel\" style=\"button\">Install Rygel</link>"
 msgstr "<link action=\"install:rygel\" style=\"button\">Instalar Rygel</link>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/sharing-media.page:63
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>x</gui> in the top right hand corner of the window, or"
+#: C/sharing-media.page:63 C/sharing-personal.page:72
 msgid ""
-"If the <gui>Sharing</gui> switch in the top-right of the window is set to, "
-"switch it to on."
+"If the <gui>Sharing</gui> switch in the top-right of the window is set to "
+"off, switch it to on."
 msgstr ""
-"Pulse en la <gui>x</gui> en la esquina superior derecha de la ventana, o"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/sharing-media.page:71
@@ -23161,13 +23008,6 @@ msgstr ""
 "<link action=\"install:gnome-user-share\" style=\"button\">Instalar gnome-"
 "user-share</link>"
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/sharing-personal.page:72
-msgid ""
-"If the <gui>Sharing</gui> switch in the top-right of the window is set to "
-"off, switch it to on."
-msgstr ""
-
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/sharing-personal.page:80
 msgid "Select <gui>Personal File Sharing</gui>."
@@ -24579,7 +24419,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/shell-lockscreen.page:24
-#| msgid "The Lock Screen"
 msgid "The lock screen"
 msgstr "La pantalla de bloqueo"
 
@@ -27039,33 +26878,14 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/touchscreen-gestures.page:32
-#| msgid "System-wide settings"
 msgid "System-wide gestures"
 msgstr "Gestos del sistema"
 
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/touchscreen-gestures.page:36
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
-#| "md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/3-finger-pinch.svg' "
-"md5='3d665caebb2ce8be56beebfcaa8619a1'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/3-finger-pinch.svg' "
-"md5='3d665caebb2ce8be56beebfcaa8619a1'"
-
-#. (itstool) path: td/title
+#. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:37
 #, fuzzy
 #| msgid "Show the activities overview"
-msgid "Open the Activities Overview"
+msgid "<em>Open the Activities Overview</em>"
 msgstr "Mostrar el resumen de actividades"
 
 #. (itstool) path: td/p
@@ -27073,29 +26893,11 @@ msgstr "Mostrar el resumen de actividades"
 msgid "Bring three or more fingers closer together while touching the screen."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/touchscreen-gestures.page:41
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/shell-message-tray.png' "
-#| "md5='2a5e016635dbaf5cf1f9242678fc03d7'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/edge-drag-right.svg' "
-"md5='7d7ca541e9451653ace9c73f94485cd6'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/edge-drag-right.svg' "
-"md5='7d7ca541e9451653ace9c73f94485cd6'"
-
-#. (itstool) path: td/title
+#. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:42
 #, fuzzy
 #| msgid "Open the application menu"
-msgid "Open the Applications View"
+msgid "<em>Open the Applications View</em>"
 msgstr "Abrir el menú de la aplicación"
 
 #. (itstool) path: td/p
@@ -27105,28 +26907,11 @@ msgstr "Abrir el menú de la aplicación"
 msgid "Slide right from the left screen edge."
 msgstr "Capturar la pantalla"
 
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/touchscreen-gestures.page:46
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/edge-drag-down.svg' "
-"md5='f6be44ead2486e7521ce546d6fd2a26d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/edge-drag-down.svg' "
-"md5='f6be44ead2486e7521ce546d6fd2a26d'"
-
-#. (itstool) path: td/title
+#. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:47
 #, fuzzy
 #| msgid "Show the notification list"
-msgid "Bring down the notifications list"
+msgid "<em>Bring down the notifications list</em>"
 msgstr "Mostrar la lista de notificaciones"
 
 #. (itstool) path: td/p
@@ -27134,28 +26919,11 @@ msgstr "Mostrar la lista de notificaciones"
 msgid "Slide down from the top center edge."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/touchscreen-gestures.page:51
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/right-edge-drag-down.svg' "
-"md5='15a8b3a0b4a994f31d27fa91f0f9e5da'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/right-edge-drag-down.svg' "
-"md5='15a8b3a0b4a994f31d27fa91f0f9e5da'"
-
-#. (itstool) path: td/title
+#. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:52
 #, fuzzy
 #| msgid "Change the system language"
-msgid "Bring down the system menu"
+msgid "<em>Bring down the system menu</em>"
 msgstr "Cambiar el idioma del sistema"
 
 #. (itstool) path: td/p
@@ -27165,29 +26933,11 @@ msgstr "Cambiar el idioma del sistema"
 msgid "Slide down from the top right edge."
 msgstr "Seleccione una cuenta de la lista de la derecha."
 
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/touchscreen-gestures.page:56
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/keyboard-key-menu.svg' "
-#| "md5='b8f2dae361fc0d7b5e4a7ef3cd29c4e0'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/edge-drag-up.svg' "
-"md5='0b8f1309a478e44e5b3a55cbb39dda84'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/edge-drag-up.svg' "
-"md5='0b8f1309a478e44e5b3a55cbb39dda84'"
-
-#. (itstool) path: td/title
+#. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Use an on-screen keyboard"
-msgid "Bring up the on-screen keyboard"
+msgid "<em>Bring up the on-screen keyboard</em>"
 msgstr "Usar un teclado en pantalla"
 
 #. (itstool) path: td/p
@@ -27195,29 +26945,11 @@ msgstr "Usar un teclado en pantalla"
 msgid "Slide up from the bottom screen edge."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/touchscreen-gestures.page:61
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
-#| "md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/3-finger-hold-and-tap.svg' "
-"md5='e37c9a8b7f4c24f19368550bcc8309d5'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/3-finger-hold-and-tap.svg' "
-"md5='e37c9a8b7f4c24f19368550bcc8309d5'"
-
-#. (itstool) path: td/title
+#. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:62
 #, fuzzy
 #| msgid "Switch applications"
-msgid "Switch Application"
+msgid "<em>Switch Application</em>"
 msgstr "Moverse entre aplicaciones"
 
 #. (itstool) path: td/p
@@ -27225,29 +26957,11 @@ msgstr "Moverse entre aplicaciones"
 msgid "Hold three fingers on the surface while tapping with the fourth."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/touchscreen-gestures.page:66
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/color-average.png' "
-#| "md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/4-finger-drag.svg' "
-"md5='7999ec029208f6cff70b8566a7e146d8'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/4-finger-drag.svg' "
-"md5='7999ec029208f6cff70b8566a7e146d8'"
-
-#. (itstool) path: td/title
+#. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:67
 #, fuzzy
 #| msgid "Switch to workspace 1"
-msgid "Switch Workspace"
+msgid "<em>Switch Workspace</em>"
 msgstr "Cambiar al área de trabajo 1"
 
 #. (itstool) path: td/p
@@ -27257,29 +26971,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/touchscreen-gestures.page:75
-#| msgid "Application menu"
 msgid "Application gestures"
 msgstr "Gestos de la aplicación"
 
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/touchscreen-gestures.page:79
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/shell-dash.png' "
-#| "md5='fe0f72dadeb6ef4f8bd48296b075f00e'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gesture-tap.png' md5='ba20aa06db64ffe6a286de90ea80b203'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gesture-tap.png' md5='ba20aa06db64ffe6a286de90ea80b203'"
-
-#. (itstool) path: td/title
+#. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:80
-msgid "Open an item, launch an application, play a song"
+msgid "<em>Open an item, launch an application, play a song</em>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: td/p
@@ -27287,27 +26984,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tap on an item."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/touchscreen-gestures.page:84
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/system-run.png' "
-#| "md5='9dadf4c82c1b531d67de67e4e628846e'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gesture-hold.png' "
-"md5='bb11dd13fc49fc1299fb9b0d4ade4e03'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gesture-hold.png' "
-"md5='bb11dd13fc49fc1299fb9b0d4ade4e03'"
-
-#. (itstool) path: td/title
+#. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:85
-msgid "Select an item and list actions that can be performed"
+msgid "<em>Select an item and list actions that can be performed</em>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: td/p
@@ -27315,29 +26994,11 @@ msgstr ""
 msgid "Press and hold for a second or two."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/touchscreen-gestures.page:89
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/shell-dash.png' "
-#| "md5='fe0f72dadeb6ef4f8bd48296b075f00e'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gesture-drag.png' "
-"md5='cf924ff2f4699201f2a184e8d505eeb5'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gesture-drag.png' "
-"md5='cf924ff2f4699201f2a184e8d505eeb5'"
-
-#. (itstool) path: td/title
+#. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:90
 #, fuzzy
 #| msgid "Change text size on the screen"
-msgid "Scroll the area on the screen"
+msgid "<em>Scroll the area on the screen</em>"
 msgstr "Cambiar el tamaño del texto en la pantalla"
 
 #. (itstool) path: td/p
@@ -27345,45 +27006,10 @@ msgstr "Cambiar el tamaño del texto en la pantalla"
 msgid "Drag: slide a finger touching the surface."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/touchscreen-gestures.page:95
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
-#| "md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gesture-pinch-symbolic.svg' "
-"md5='be1fa84d1d2f8dcc92d9cd7a0a986d84'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gesture-pinch-symbolic.svg' "
-"md5='be1fa84d1d2f8dcc92d9cd7a0a986d84'"
-
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/touchscreen-gestures.page:96
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
-#| "md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gesture-stretch-symbolic.svg' "
-"md5='ec4e1894e08daf65e6bf5a7ff61b757f'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gesture-stretch-symbolic.svg' "
-"md5='ec4e1894e08daf65e6bf5a7ff61b757f'"
-
-#. (itstool) path: td/title
+#. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:98
-msgid "Change the zoom level of a view (<app>Maps</app>, <app>Photos</app>)"
+msgid ""
+"<em>Change the zoom level of a view (<app>Maps</app>, <app>Photos</app>)</em>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: td/p
@@ -27393,46 +27019,11 @@ msgid ""
 "bringing them closer or further apart."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/touchscreen-gestures.page:104
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
-#| "md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gesture-rotate-anticlockwise-symbolic.svg' "
-"md5='00973eed759cbd6a1e936f20c16335fe'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gesture-rotate-anticlockwise-symbolic.svg' "
-"md5='00973eed759cbd6a1e936f20c16335fe'"
-
-#. (itstool) path: p/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/touchscreen-gestures.page:105
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
-#| "md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gesture-rotate-clockwise-symbolic.svg' "
-"md5='613ed542ff6423892e12a0f95e649c67'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gesture-rotate-clockwise-symbolic.svg' "
-"md5='613ed542ff6423892e12a0f95e649c67'"
-
-#. (itstool) path: td/title
+#. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:106
-#| msgid "Cameras and photos"
-msgid "Rotate a photo"
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotate a photo"
+msgid "<em>Rotate a photo</em>"
 msgstr "Rotar una foto"
 
 #. (itstool) path: td/p
@@ -28965,6 +28556,192 @@ msgstr ""
 msgid "Wacom Graphics Tablet"
 msgstr "Tableta gráfica Wacom"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Click on <gui>IPv4</gui> or <gui>IPv6</gui> in the left pane and change "
+#~| "the <gui>Addresses</gui> to <em>Manual</em>."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the <gui>IPv4</gui> or <gui>IPv6</gui> tab and change the method "
+#~ "to <gui>Manual</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse en la pestaña <gui>IPv4</gui> o <gui>IPv6</gui> y cambie la opción "
+#~ "<gui>Direcciones</gui> a <em>Manual</em>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Click the <gui>x</gui> in the top right hand corner of the window, or"
+#~ msgid ""
+#~ "If the <gui>Sharing</gui> switch in the top-right of the window is set "
+#~ "to, switch it to on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse en la <gui>x</gui> en la esquina superior derecha de la ventana, o"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
+#~| "md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/3-finger-pinch.svg' "
+#~ "md5='3d665caebb2ce8be56beebfcaa8619a1'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/3-finger-pinch.svg' "
+#~ "md5='3d665caebb2ce8be56beebfcaa8619a1'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/shell-message-tray.png' "
+#~| "md5='2a5e016635dbaf5cf1f9242678fc03d7'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/edge-drag-right.svg' "
+#~ "md5='7d7ca541e9451653ace9c73f94485cd6'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/edge-drag-right.svg' "
+#~ "md5='7d7ca541e9451653ace9c73f94485cd6'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/edge-drag-down.svg' "
+#~ "md5='f6be44ead2486e7521ce546d6fd2a26d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/edge-drag-down.svg' "
+#~ "md5='f6be44ead2486e7521ce546d6fd2a26d'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/right-edge-drag-down.svg' "
+#~ "md5='15a8b3a0b4a994f31d27fa91f0f9e5da'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/right-edge-drag-down.svg' "
+#~ "md5='15a8b3a0b4a994f31d27fa91f0f9e5da'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/keyboard-key-menu.svg' "
+#~| "md5='b8f2dae361fc0d7b5e4a7ef3cd29c4e0'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/edge-drag-up.svg' "
+#~ "md5='0b8f1309a478e44e5b3a55cbb39dda84'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/edge-drag-up.svg' "
+#~ "md5='0b8f1309a478e44e5b3a55cbb39dda84'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
+#~| "md5='74a6db11eff9b395e75bccbfb795f067'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/3-finger-hold-and-tap.svg' "
+#~ "md5='e37c9a8b7f4c24f19368550bcc8309d5'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/3-finger-hold-and-tap.svg' "
+#~ "md5='e37c9a8b7f4c24f19368550bcc8309d5'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/color-average.png' "
+#~| "md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/4-finger-drag.svg' "
+#~ "md5='7999ec029208f6cff70b8566a7e146d8'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/4-finger-drag.svg' "
+#~ "md5='7999ec029208f6cff70b8566a7e146d8'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/shell-dash.png' "
+#~| "md5='fe0f72dadeb6ef4f8bd48296b075f00e'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gesture-tap.png' "
+#~ "md5='ba20aa06db64ffe6a286de90ea80b203'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gesture-tap.png' "
+#~ "md5='ba20aa06db64ffe6a286de90ea80b203'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/system-run.png' "
+#~| "md5='9dadf4c82c1b531d67de67e4e628846e'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gesture-hold.png' "
+#~ "md5='bb11dd13fc49fc1299fb9b0d4ade4e03'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gesture-hold.png' "
+#~ "md5='bb11dd13fc49fc1299fb9b0d4ade4e03'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/shell-dash.png' "
+#~| "md5='fe0f72dadeb6ef4f8bd48296b075f00e'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gesture-drag.png' "
+#~ "md5='cf924ff2f4699201f2a184e8d505eeb5'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gesture-drag.png' "
+#~ "md5='cf924ff2f4699201f2a184e8d505eeb5'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
+#~| "md5='cd7b4bce8951b6acd8c5dbaeeb810964'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gesture-pinch-symbolic.svg' "
+#~ "md5='be1fa84d1d2f8dcc92d9cd7a0a986d84'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gesture-pinch-symbolic.svg' "
+#~ "md5='be1fa84d1d2f8dcc92d9cd7a0a986d84'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
+#~| "md5='b3d6e68b29982fa2e60bfc8c5a033dbf'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gesture-stretch-symbolic.svg' "
+#~ "md5='ec4e1894e08daf65e6bf5a7ff61b757f'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gesture-stretch-symbolic.svg' "
+#~ "md5='ec4e1894e08daf65e6bf5a7ff61b757f'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
+#~| "md5='ac57a6479c2424603563f02b613936ee'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gesture-rotate-anticlockwise-symbolic.svg' "
+#~ "md5='00973eed759cbd6a1e936f20c16335fe'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gesture-rotate-anticlockwise-symbolic.svg' "
+#~ "md5='00973eed759cbd6a1e936f20c16335fe'"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
+#~| "md5='173346436b6678b38b6282a4ce2da324'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gesture-rotate-clockwise-symbolic.svg' "
+#~ "md5='613ed542ff6423892e12a0f95e649c67'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gesture-rotate-clockwise-symbolic.svg' "
+#~ "md5='613ed542ff6423892e12a0f95e649c67'"
+
 #~ msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> to <gui>ON</gui>."
 #~ msgstr "Active el <gui>Rechazo de teclas</gui> (<gui>Encendido</gui>)."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]