[chronojump] Updated Spanish translation



commit 93b84a8780702e3cfaf4c6e1b887130f818d9891
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Sep 11 09:26:12 2019 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 538 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 271 insertions(+), 267 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 82fc02b4..1af04467 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-06 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 09:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-11 09:21+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -252,17 +252,14 @@ msgid "Tests have >1 flight phase"
 msgstr "El test tiene >1 fase de vuelo"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:51
-#| msgid "First photocell"
 msgid "Measured with photocells"
 msgstr "Medido con fotocélulas"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:52
-#| msgid "Races with encoder"
 msgid "Measured with encoder\t"
 msgstr "Medido con codificador\t"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:53
-#| msgid "Races with encoder"
 msgid "Races with photocells"
 msgstr "Carreras con células fotocélulas"
 
@@ -342,6 +339,7 @@ msgstr "Nuevos atletas (múltiple)"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:71 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
 #: ../glade/person_select_window.glade.h:8 ../src/gui/encoder.cs:1614
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1263 ../src/gui/forceSensor.cs:1276
 #: ../src/gui/person.cs:2161
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
@@ -520,164 +518,160 @@ msgid "Add exercise type"
 msgstr "Añadir tipo de ejercicio"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:112
-msgid "Load file"
-msgstr "Cargar archivo"
-
-#: ../glade/app1.glade.h:113
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Recalcular"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:114
+#: ../glade/app1.glade.h:113
 msgid "Execute reaction time"
 msgstr "Ejecutar tiempo de reacción"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:115
+#: ../glade/app1.glade.h:114
 msgid "Discriminative"
 msgstr "Discriminativo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:116
+#: ../glade/app1.glade.h:115
 msgid "Animation lights"
 msgstr "Luces animadas"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:117
+#: ../glade/app1.glade.h:116
 msgid "Flicker"
 msgstr "Flicker"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:118
+#: ../glade/app1.glade.h:117
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:119 ../src/gui/preferences.cs:848
+#: ../glade/app1.glade.h:118 ../src/gui/preferences.cs:848
 #: ../src/gui/preferences.cs:850 ../src/gui/preferences.cs:859
 #: ../src/gui/preferences.cs:1003 ../src/gui/preferences.cs:1011
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:120
+#: ../glade/app1.glade.h:119
 msgid "Multi Chronopic test"
 msgstr "prueba de MultiChronopic"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:121
+#: ../glade/app1.glade.h:120
 msgid "Race analysis"
 msgstr "Análisis de carrera"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:122
+#: ../glade/app1.glade.h:121
 msgid "Connect Chronopics"
 msgstr "Conectar Chronopics"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:123 ../glade/evaluator_window.glade.h:29
-#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:171
+#: ../glade/app1.glade.h:122 ../glade/evaluator_window.glade.h:29
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:172
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:124
+#: ../glade/app1.glade.h:123
 msgid "Tare"
 msgstr "Tara"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:125
+#: ../glade/app1.glade.h:124
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:126 ../glade/person_select_window.glade.h:22
+#: ../glade/app1.glade.h:125 ../glade/person_select_window.glade.h:22
 #: ../src/gui/encoder.cs:1116 ../src/gui/encoder.cs:1615
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:285 ../src/gui/executeAuto.cs:305
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:851
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1277 ../src/gui/genericWindow.cs:851
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:127
+#: ../glade/app1.glade.h:126
 msgid "Adjust"
 msgstr "Ajustar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:128 ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:14
+#: ../glade/app1.glade.h:127 ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:14
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:129
+#: ../glade/app1.glade.h:128
 msgid "Calculate falling height using a previous jump"
 msgstr "Calcular la altura de la caída usando un salto anterior"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:130
+#: ../glade/app1.glade.h:129
 msgid "Fall from a predefined height"
 msgstr "Caer desde una altura predefinida"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:131 ../glade/jump_type_add.glade.h:4
+#: ../glade/app1.glade.h:130 ../glade/jump_type_add.glade.h:4
 #: ../src/gui/jump.cs:1546 ../src/gui/jump.cs:1764
 msgid "Start inside"
 msgstr "Comienza dentro"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:132
+#: ../glade/app1.glade.h:131
 msgid "Start outside"
 msgstr "Comienza fuera"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:133 ../glade/edit_event.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:132 ../glade/edit_event.glade.h:3
 msgid "Falling height"
 msgstr "Altura de caída"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:134
+#: ../glade/app1.glade.h:133
 msgid "Additional weight"
 msgstr "Peso adicional"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:136
+#: ../glade/app1.glade.h:135
 #, no-c-format
 msgid "% body weight"
 msgstr "% peso corporal"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:137
+#: ../glade/app1.glade.h:136
 msgid "Using arms"
 msgstr "Usando los brazos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:138 ../glade/edit_event.glade.h:63
+#: ../glade/app1.glade.h:137 ../glade/edit_event.glade.h:63
 msgid "Dominance"
 msgstr "Dominio"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:139 ../glade/edit_event.glade.h:64
-#: ../src/chronopicRegister.cs:83 ../src/sqlite/forceSensor.cs:85
-#: ../src/sqlite/forceSensor.cs:114
+#: ../glade/app1.glade.h:138 ../glade/edit_event.glade.h:64
+#: ../src/chronopicRegister.cs:85 ../src/sqlite/forceSensor.cs:164
+#: ../src/sqlite/forceSensor.cs:195 ../src/sqlite/forceSensor.cs:198
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:140
+#: ../glade/app1.glade.h:139
 msgid "This"
 msgstr "Este"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:141 ../glade/edit_event.glade.h:65
+#: ../glade/app1.glade.h:140 ../glade/edit_event.glade.h:65
 msgid "This limb"
 msgstr "Este miembro"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:142 ../glade/edit_event.glade.h:66
+#: ../glade/app1.glade.h:141 ../glade/edit_event.glade.h:66
 msgid "Opposite"
 msgstr "Opuesto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:143 ../glade/edit_event.glade.h:5
+#: ../glade/app1.glade.h:142 ../glade/edit_event.glade.h:5
 #: ../glade/jump_type_add.glade.h:11 ../glade/run_type_add.glade.h:7
 #: ../src/exportSession.cs:319 ../src/exportSession.cs:566
 #: ../src/exportSession.cs:619 ../src/exportSession.cs:719
 #: ../src/exportSession.cs:761 ../src/exportSession.cs:822
-#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:172 ../src/gui/convertWeight.cs:112
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:173 ../src/gui/convertWeight.cs:112
 #: ../src/gui/report.cs:135 ../src/gui/sprint.cs:52
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:144 ../glade/edit_event.glade.h:60
+#: ../glade/app1.glade.h:143 ../glade/edit_event.glade.h:60
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:145 ../glade/edit_event.glade.h:61
+#: ../glade/app1.glade.h:144 ../glade/edit_event.glade.h:61
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:146 ../src/constants.cs:1320
+#: ../glade/app1.glade.h:145 ../src/constants.cs:1320
 #: ../src/gui/encoder.cs:1336 ../src/sqlite/main.cs:1902
 #: ../src/sqlite/main.cs:1903
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:147 ../glade/edit_event.glade.h:62
+#: ../glade/app1.glade.h:146 ../glade/edit_event.glade.h:62
 msgid "Lateral"
 msgstr "Lateral"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:148 ../glade/edit_event.glade.h:67
+#: ../glade/app1.glade.h:147 ../glade/edit_event.glade.h:67
 #: ../src/exportSession.cs:322 ../src/exportSession.cs:425
 #: ../src/stats/djIndex.cs:36 ../src/stats/djPower.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:67 ../src/stats/rjIndex.cs:35
@@ -685,21 +679,21 @@ msgstr "Lateral"
 msgid "Fall"
 msgstr "Caída"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:149 ../glade/edit_event.glade.h:68
+#: ../glade/app1.glade.h:148 ../glade/edit_event.glade.h:68
 #: ../src/sqlite/main.cs:1463
 msgid "Both"
 msgstr "Ambas"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:150 ../glade/edit_event.glade.h:8
+#: ../glade/app1.glade.h:149 ../glade/edit_event.glade.h:8
 #: ../src/gui/jump.cs:1762 ../src/gui/run.cs:1485
 msgid "Limited by"
 msgstr "Limitado por"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:151
+#: ../glade/app1.glade.h:150
 msgid "Allow finish after time"
 msgstr "Permitir terminar después del tiempo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:152
+#: ../glade/app1.glade.h:151
 msgid ""
 "If a multiple jump is limited by time, and time has running out, allow "
 "finish jump"
@@ -707,11 +701,11 @@ msgstr ""
 "Si un salto múltiple está limitado por tiempo, y el tiempo se ha agotado, "
 "permitir terminar el salto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:153
+#: ../glade/app1.glade.h:152
 msgid "Measure reaction time"
 msgstr "Medir tiempo de reacción"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:154
+#: ../glade/app1.glade.h:153
 msgid ""
 "Standard capture\n"
 "Absolute values\n"
@@ -721,22 +715,23 @@ msgstr ""
 "Valores absolutos\n"
 "Valores invertidos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:157 ../src/constants.cs:1320
+#: ../glade/app1.glade.h:156 ../src/constants.cs:1320
 #: ../src/gui/encoder.cs:1569 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:541
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1247
 msgid "Laterality"
 msgstr "Lateralidad"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:158 ../src/json/compujump.cs:1037
+#: ../glade/app1.glade.h:157 ../src/json/compujump.cs:1037
 #: ../src/sqlite/main.cs:1469
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:159 ../src/json/compujump.cs:1035
+#: ../glade/app1.glade.h:158 ../src/json/compujump.cs:1035
 #: ../src/sqlite/main.cs:1466
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:160 ../glade/evaluator_window.glade.h:11
+#: ../glade/app1.glade.h:159 ../glade/evaluator_window.glade.h:11
 #: ../glade/person_win.glade.h:24 ../glade/session_add_edit.glade.h:14
 #: ../src/exportSession.cs:248 ../src/exportSession.cs:265
 #: ../src/gui/session.cs:864 ../src/gui/session.cs:1185 ../src/report.cs:231
@@ -745,41 +740,41 @@ msgstr "Derecha"
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:161
+#: ../glade/app1.glade.h:160
 msgid "Lights"
 msgstr "Luces"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:162 ../src/gui/chronojump.cs:5006
+#: ../glade/app1.glade.h:161 ../src/gui/chronojump.cs:5006
 msgid "red"
 msgstr "rojo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:163 ../src/gui/chronojump.cs:5010
+#: ../glade/app1.glade.h:162 ../src/gui/chronojump.cs:5010
 msgid "yellow"
 msgstr "amarillo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:164 ../src/gui/chronojump.cs:5014
+#: ../glade/app1.glade.h:163 ../src/gui/chronojump.cs:5014
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:165 ../src/gui/chronojump.cs:5018
+#: ../glade/app1.glade.h:164 ../src/gui/chronojump.cs:5018
 msgid "buzzer"
 msgstr "zumbador"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:166 ../glade/event_graph_configure.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:165 ../glade/event_graph_configure.glade.h:3
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:167 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
-#: ../src/encoder.cs:2178 ../src/forceSensor.cs:1084
+#: ../glade/app1.glade.h:166 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
+#: ../src/encoder.cs:2178 ../src/forceSensor.cs:1167
 msgid "Maximum"
 msgstr "Máximo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:168
+#: ../glade/app1.glade.h:167
 msgid "pulse step"
 msgstr "fase de pulso"
 
 #. update the totaltime label
-#: ../glade/app1.glade.h:169 ../glade/edit_event.glade.h:19
+#: ../glade/app1.glade.h:168 ../glade/edit_event.glade.h:19
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/gui/jump.cs:627
 #: ../src/gui/jump.cs:722 ../src/gui/jump.cs:746 ../src/gui/jump.cs:880
 #: ../src/gui/jump.cs:1224 ../src/gui/old/queryServer.cs:785
@@ -789,48 +784,48 @@ msgstr "fase de pulso"
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:170
+#: ../glade/app1.glade.h:169
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:171 ../glade/jump_type_add.glade.h:16
+#: ../glade/app1.glade.h:170 ../glade/jump_type_add.glade.h:16
 #: ../glade/run_type_add.glade.h:13
 msgid "unlimited"
 msgstr "ilimitado"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:172
+#: ../glade/app1.glade.h:171
 msgid "unlimited pulses"
 msgstr "pulsos ilimitados"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:173
+#: ../glade/app1.glade.h:172
 msgid "total pulses"
 msgstr "Pulsos totales"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:174
+#: ../glade/app1.glade.h:173
 msgid "Need to connect two Chronopics"
 msgstr "Se requiere la conexión de dos Chronopics"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:175
+#: ../glade/app1.glade.h:174
 msgid "Delete first"
 msgstr "Eliminar primero"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:176
+#: ../glade/app1.glade.h:175
 msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
 msgstr "Eliminar primer TC y TV de cada Chronopic"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:177
+#: ../glade/app1.glade.h:176
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronizar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:178
+#: ../glade/app1.glade.h:177
 msgid "Synchronize chronopics"
 msgstr "Sincronizar Chronopics"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:179
+#: ../glade/app1.glade.h:178
 msgid "Total distance"
 msgstr "Distancia total"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:180 ../glade/edit_event.glade.h:10
+#: ../glade/app1.glade.h:179 ../glade/edit_event.glade.h:10
 #: ../glade/run_type_add.glade.h:17 ../src/constants.cs:1297
 #: ../src/exportSession.cs:567 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:70
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:547 ../src/gui/run.cs:1296
@@ -839,16 +834,16 @@ msgstr "Distancia total"
 msgid "Distance"
 msgstr "Distancia"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:181
+#: ../glade/app1.glade.h:180
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:182 ../glade/preferences_win.glade.h:106
+#: ../glade/app1.glade.h:181 ../glade/preferences_win.glade.h:106
 #: ../src/treeview/multiChronopic.cs:227
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:183 ../glade/person_win.glade.h:25
+#: ../glade/app1.glade.h:182 ../glade/person_win.glade.h:25
 #: ../glade/preferences_win.glade.h:107
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:263
 #: ../src/exportSession.cs:324 ../src/exportSession.cs:497
@@ -859,32 +854,32 @@ msgstr "Anchura"
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:184
+#: ../glade/app1.glade.h:183
 msgid "Recalculate set with changed parameters"
 msgstr "Recalcular la serie con los parámetros modificados"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:185
+#: ../glade/app1.glade.h:184
 msgid "runs encoder"
 msgstr "ejecuta el codificador"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:186
+#: ../glade/app1.glade.h:185
 msgid "Or press 'CTRL + space'"
 msgstr "O pulse «CTRL + espacio»"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:187
+#: ../glade/app1.glade.h:186
 msgid "Finish test (save test until this moment).  Or press 'Enter'."
 msgstr ""
 "Finalizar prueba (guardar las pruebas hasta este momento). O pulse Intro."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:188
+#: ../glade/app1.glade.h:187
 msgid "Finish"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:189
+#: ../glade/app1.glade.h:188
 msgid "Cancel test. Or press 'escape'."
 msgstr "Cancelar prueba. O pulse Esc."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:190 ../glade/person_select_window.glade.h:12
+#: ../glade/app1.glade.h:189 ../glade/person_select_window.glade.h:12
 #: ../src/exportSession.cs:75 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:657
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:714 ../src/gui/encoder.cs:2074
 #: ../src/gui/person.cs:1007 ../src/gui/person.cs:2160
@@ -892,17 +887,17 @@ msgstr "Cancelar prueba. O pulse Esc."
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:191 ../src/gui/chronojump.cs:4191
+#: ../glade/app1.glade.h:190 ../src/gui/chronojump.cs:4191
 #: ../src/gui/chronojump.cs:4638 ../src/gui/chronojump.cs:4984
 #: ../src/gui/jump.cs:1194 ../src/gui/reactionTime.cs:98 ../src/gui/run.cs:1010
 msgid "Phases"
 msgstr "Fases"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:192 ../glade/edit_event.glade.h:11
+#: ../glade/app1.glade.h:191 ../glade/edit_event.glade.h:11
 #: ../src/encoder.cs:2144 ../src/exportSession.cs:428
 #: ../src/exportSession.cs:568 ../src/exportSession.cs:720
 #: ../src/exportSession.cs:781 ../src/exportSession.cs:866
-#: ../src/forceSensor.cs:1063 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
+#: ../src/forceSensor.cs:1146 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
 #: ../src/gui/old/queryServer.cs:784 ../src/gui/pulse.cs:287
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
 #: ../src/treeview/multiChronopic.cs:55 ../src/treeview/multiChronopic.cs:63
@@ -913,78 +908,78 @@ msgstr "Tiempo"
 
 # Notas:
 # Añadir una nota
-#: ../glade/app1.glade.h:193
+#: ../glade/app1.glade.h:192
 msgid "Record video (on / off)"
 msgstr "Grabrar vídeo (encedido / apagado)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:194 ../glade/preferences_win.glade.h:113
+#: ../glade/app1.glade.h:193 ../glade/preferences_win.glade.h:113
 msgid "Preview video"
 msgstr "Vista previa del vídeo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:195 ../glade/person_win.glade.h:10
+#: ../glade/app1.glade.h:194 ../glade/person_win.glade.h:10
 #: ../glade/preferences_win.glade.h:114
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:196
+#: ../glade/app1.glade.h:195
 msgid "Jump distance"
 msgstr "Distancia del salto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:197 ../glade/edit_event.glade.h:21
+#: ../glade/app1.glade.h:196 ../glade/edit_event.glade.h:21
 #: ../glade/person_win.glade.h:26 ../glade/preferences_win.glade.h:57
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:198 ../glade/edit_event.glade.h:69
+#: ../glade/app1.glade.h:197 ../glade/edit_event.glade.h:69
 msgid "Jump angle"
 msgstr "Ángulo de salto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:199 ../glade/edit_event.glade.h:20
+#: ../glade/app1.glade.h:198 ../glade/edit_event.glade.h:20
 msgid "degrees"
 msgstr "grados"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:200
+#: ../glade/app1.glade.h:199
 msgid "Last test"
 msgstr "Última prueba"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:201
+#: ../glade/app1.glade.h:200
 msgid "Play Video (v)"
 msgstr "Reproducir vídeo (v)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:202
+#: ../glade/app1.glade.h:201
 msgid "Delete last test (d)"
 msgstr "Eliminar esta prueba (d)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:203
+#: ../glade/app1.glade.h:202
 msgid "Inspect"
 msgstr "Inspeccionar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:204
+#: ../glade/app1.glade.h:203
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:205 ../src/encoder.cs:2169 ../src/forceSensor.cs:1078
+#: ../glade/app1.glade.h:204 ../src/encoder.cs:2169 ../src/forceSensor.cs:1161
 #: ../src/runType.cs:239
 msgid "Average"
 msgstr "Medio"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:206
+#: ../glade/app1.glade.h:205
 msgid "Best"
 msgstr "Mejor"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:207
+#: ../glade/app1.glade.h:206
 msgid "Best (all sessions)"
 msgstr "Mejor (todas las sesiones)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:208
+#: ../glade/app1.glade.h:207
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:209
+#: ../glade/app1.glade.h:208
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:210 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:9
+#: ../glade/app1.glade.h:209 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:9
 #: ../src/exportSession.cs:320 ../src/exportSession.cs:495
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:687
 #: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djPower.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
@@ -997,7 +992,7 @@ msgstr "TC"
 
 #. cols: 4, 6, 8, ...
 #. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/app1.glade.h:211 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:8
+#: ../glade/app1.glade.h:210 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:8
 #: ../src/exportSession.cs:321 ../src/exportSession.cs:496
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:114 ../src/gui/jump.cs:696
 #: ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djPower.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
@@ -1009,22 +1004,22 @@ msgstr "TC"
 msgid "TF"
 msgstr "TV"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:212
+#: ../glade/app1.glade.h:211
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../glade/app1.glade.h:213
+#: ../glade/app1.glade.h:212
 msgid "TF / TC"
 msgstr "TV / TC"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:214
+#: ../glade/app1.glade.h:213
 msgid "Last jump"
 msgstr "Último tramo"
 
 #. don't plot AVG and SD rows
 #. if multisession, add AVG and SD cols
 #. don't plot AVG row on multisession
-#: ../glade/app1.glade.h:215 ../src/exportSession.cs:506
+#: ../glade/app1.glade.h:214 ../src/exportSession.cs:506
 #: ../src/exportSession.cs:668 ../src/exportSession.cs:786
 #: ../src/exportSession.cs:888 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
 #: ../src/stats/graphs/djPower.cs:116 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
@@ -1048,7 +1043,7 @@ msgstr "Último tramo"
 msgid "AVG"
 msgstr "Promedio"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:216 ../glade/edit_event.glade.h:12
+#: ../glade/app1.glade.h:215 ../glade/edit_event.glade.h:12
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:23 ../src/constants.cs:1291
 #: ../src/encoder.cs:2146 ../src/exportSession.cs:569
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
@@ -1057,43 +1052,43 @@ msgstr "Promedio"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:217
+#: ../glade/app1.glade.h:216
 msgid "Last lap"
 msgstr "Último tramo"
 
 #. print Total, AVG, SD
-#: ../glade/app1.glade.h:218 ../src/exportSession.cs:503
+#: ../glade/app1.glade.h:217 ../src/exportSession.cs:503
 #: ../src/exportSession.cs:665 ../src/exportSession.cs:784
 #: ../src/treeview/jump.cs:424 ../src/treeview/pulse.cs:130
 #: ../src/treeview/run.cs:256
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:219
+#: ../glade/app1.glade.h:218
 msgid "Last pulse"
 msgstr "Último pulso"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:220
+#: ../glade/app1.glade.h:219
 msgid "Deleted test"
 msgstr "Prueba eliminada"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:221
+#: ../glade/app1.glade.h:220
 msgid "Show graph"
 msgstr "Mostrar gráfica"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:222
+#: ../glade/app1.glade.h:221
 msgid "Change zoom (z)"
 msgstr "Cambiar zoom (z)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:223
+#: ../glade/app1.glade.h:222
 msgid "Play Video"
 msgstr "Reproducir vídeo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:224
+#: ../glade/app1.glade.h:223
 msgid "Edit selected (e)"
 msgstr "Editar seleccionado (e)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:225 ../src/gui/chronojump.cs:1280
+#: ../glade/app1.glade.h:224 ../src/gui/chronojump.cs:1280
 #: ../src/gui/chronojump.cs:1387 ../src/gui/chronojump.cs:1482
 #: ../src/gui/chronojump.cs:1585 ../src/gui/chronojump.cs:1673
 #: ../src/gui/chronojump.cs:1768 ../src/gui/chronojump.cs:1876
@@ -1102,7 +1097,7 @@ msgstr "Editar seleccionado (e)"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Eliminar seleccionado"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:226 ../glade/preferences_win.glade.h:21
+#: ../glade/app1.glade.h:225 ../glade/preferences_win.glade.h:21
 #: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:29 ../src/constants.cs:1294
 #: ../src/encoder.cs:2149 ../src/exportSession.cs:325
 #: ../src/exportSession.cs:498 ../src/gui/encoderOverview.cs:124
@@ -1110,99 +1105,99 @@ msgstr "Eliminar seleccionado"
 msgid "Power"
 msgstr "Potencia"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:227 ../glade/dialog_message.glade.h:2
+#: ../glade/app1.glade.h:226 ../glade/dialog_message.glade.h:2
 #: ../glade/preferences_win.glade.h:22 ../src/exportSession.cs:326
 #: ../src/exportSession.cs:499 ../src/treeview/jump.cs:35
 msgid "Stiffness"
 msgstr "Rigidez"
 
 #. this.heightPreferred = heightPreferred;
-#: ../glade/app1.glade.h:228 ../src/stats/global.cs:52
+#: ../glade/app1.glade.h:227 ../src/stats/global.cs:52
 #: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:52
 msgid "Jump"
 msgstr "Salto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:229
+#: ../glade/app1.glade.h:228
 msgid "Repair selected (r)"
 msgstr "Reparar seleccionado (r)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:230
+#: ../glade/app1.glade.h:229
 msgid "Delete selected (d)"
 msgstr "Eliminar seleccionado (d)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:231
+#: ../glade/app1.glade.h:230
 msgid "Jump multiple"
 msgstr "Saltos múltiples"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:232 ../src/stats/runSimple.cs:52
+#: ../glade/app1.glade.h:231 ../src/stats/runSimple.cs:52
 msgid "Race"
 msgstr "Carrera"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:233
+#: ../glade/app1.glade.h:232
 msgid "Race Intervallic"
 msgstr "Carrera con tramos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:234
+#: ../glade/app1.glade.h:233
 msgid "Current:"
 msgstr "Actual:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:235
+#: ../glade/app1.glade.h:234
 msgid "Max:"
 msgstr "Máx:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:236
+#: ../glade/app1.glade.h:235
 msgid "Min:"
 msgstr "Mín:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:237 ../src/gui/encoder.cs:2015
+#: ../glade/app1.glade.h:236 ../src/gui/encoder.cs:2015
 msgid "Save image"
 msgstr "Guardar imagen"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:238
+#: ../glade/app1.glade.h:237
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulso"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:239
+#: ../glade/app1.glade.h:238
 msgid "Show table"
 msgstr "Mostrar tabla"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:240
+#: ../glade/app1.glade.h:239
 msgid "Input distance of jump"
 msgstr "Longitud de la entrada del salto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:241 ../src/gui/report.cs:136
+#: ../glade/app1.glade.h:240 ../src/gui/report.cs:136
 msgid "Subtype"
 msgstr "Subtipo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:242 ../src/gui/report.cs:137
+#: ../glade/app1.glade.h:241 ../src/gui/report.cs:137
 msgid "Apply to"
 msgstr "Aplicar a"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:243
+#: ../glade/app1.glade.h:242
 msgid "Subtraction between"
 msgstr "Resta entre"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:244
+#: ../glade/app1.glade.h:243
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:245
+#: ../glade/app1.glade.h:244
 msgid "subtraction"
 msgstr "resta"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:246
+#: ../glade/app1.glade.h:245
 msgid "mark consecutives"
 msgstr "resaltar consecutivos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:247
+#: ../glade/app1.glade.h:246
 msgid "mark best 'n' consecutives"
 msgstr "resaltar los mejores «n» consecutivos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:248
+#: ../glade/app1.glade.h:247
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:249 ../src/gui/genericWindow.cs:418
+#: ../glade/app1.glade.h:248 ../src/gui/genericWindow.cs:418
 #: ../src/gui/genericWindow.cs:448 ../src/gui/genericWindow.cs:454
 #: ../src/gui/genericWindow.cs:749 ../src/gui/person.cs:303
 #: ../src/gui/person.cs:415 ../src/gui/person.cs:469 ../src/gui/stats.cs:214
@@ -1210,137 +1205,137 @@ msgstr "Actual"
 msgid "Selected"
 msgstr "Seleccionado"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:250
+#: ../glade/app1.glade.h:249
 msgid "select"
 msgstr "seleccionar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:251 ../glade/report_window.glade.h:9
+#: ../glade/app1.glade.h:250 ../glade/report_window.glade.h:9
 #: ../src/exportSession.cs:208 ../src/gui/encoder.cs:4746 ../src/report.cs:141
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:252 ../src/gui/genericWindow.cs:415
+#: ../glade/app1.glade.h:251 ../src/gui/genericWindow.cs:415
 #: ../src/gui/genericWindow.cs:468 ../src/gui/person.cs:301
 #: ../src/gui/person.cs:428 ../src/gui/stats.cs:211 ../src/gui/stats.cs:963
 #: ../src/gui/stats.cs:1319 ../src/report.cs:275 ../src/stats/main.cs:239
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:253 ../src/gui/stats.cs:1321 ../src/report.cs:277
+#: ../glade/app1.glade.h:252 ../src/gui/stats.cs:1321 ../src/report.cs:277
 msgid "Limit"
 msgstr "Límite"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:254
+#: ../glade/app1.glade.h:253
 msgid "Person's average"
 msgstr "Promedios del atleta"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:255
+#: ../glade/app1.glade.h:254
 msgid "Person's bests"
 msgstr "Mejores resultados del atleta"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:256 ../glade/person_select_window.glade.h:18
+#: ../glade/app1.glade.h:255 ../glade/person_select_window.glade.h:18
 msgid "Show tests"
 msgstr "Mostrar las pruebas"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:257 ../src/gui/report.cs:140
+#: ../glade/app1.glade.h:256 ../src/gui/report.cs:140
 msgid "Show sex"
 msgstr "Mostrar el sexo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:258
+#: ../glade/app1.glade.h:257
 msgid "Show description"
 msgstr "Mostrar la descripción"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:259
+#: ../glade/app1.glade.h:258
 msgid "After a test, use it to update statistics"
 msgstr "Úselo después de una prueba para actualizar las estadísticas"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:260
+#: ../glade/app1.glade.h:259
 msgid "Update stats"
 msgstr "Actualizar estadísticas"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:261 ../glade/generic_window.glade.h:4
+#: ../glade/app1.glade.h:260 ../glade/generic_window.glade.h:4
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:262
+#: ../glade/app1.glade.h:261
 msgid "statistic's description"
 msgstr "descripción de la estadística"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:263
+#: ../glade/app1.glade.h:262
 msgid "Variables"
 msgstr "Variables"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:264
+#: ../glade/app1.glade.h:263
 msgid "Transpose graph"
 msgstr "Transponer"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:265
+#: ../glade/app1.glade.h:264
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponer"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:266 ../glade/report_window.glade.h:20
+#: ../glade/app1.glade.h:265 ../glade/report_window.glade.h:20
 msgid "Graph this statistic"
 msgstr "Pintar gráfica de la estadística"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:267
+#: ../glade/app1.glade.h:266
 msgid "Graph"
 msgstr "Pintar gráfico"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:268
+#: ../glade/app1.glade.h:267
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:269
+#: ../glade/app1.glade.h:268
 msgid "Add this statistic and its graph to report window"
 msgstr "Añadir este estadístico y su gráfica a la ventana de informes"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:270
+#: ../glade/app1.glade.h:269
 msgid "View report window"
 msgstr "Ver ventana de informes"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:271
+#: ../glade/app1.glade.h:270
 msgid "Width of the line"
 msgstr "Anchura de la línea"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:272
+#: ../glade/app1.glade.h:271
 msgid "Line width"
 msgstr "Ancho de línea"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:273
+#: ../glade/app1.glade.h:272
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:274
+#: ../glade/app1.glade.h:273
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:275
+#: ../glade/app1.glade.h:274
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:276
+#: ../glade/app1.glade.h:275
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:277
+#: ../glade/app1.glade.h:276
 msgid "Adjust this and bottom margin if athlete's names are long."
 msgstr ""
 "Si los nombres de los atletas son muy largos, ajustar este valor y el margen "
 "\"Abajo\"."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:278
+#: ../glade/app1.glade.h:277
 msgid "X axis font size"
 msgstr "Fuente eje X"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:279
+#: ../glade/app1.glade.h:278
 msgid "Graph and report"
 msgstr "Gráficas e informes"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:280
+#: ../glade/app1.glade.h:279
 msgid "stats"
 msgstr "estadísticas"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:281
+#: ../glade/app1.glade.h:280
 msgid ""
 "Sorry, no statistics for this test type\n"
 "on current Chronojump version."
@@ -1348,42 +1343,42 @@ msgstr ""
 "Lo sentimos, en la presente versión\n"
 "no existen estadísticas para este tipo de prueba."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:283
+#: ../glade/app1.glade.h:282
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:284
+#: ../glade/app1.glade.h:283
 msgid "<b>Maximum Force</b>"
 msgstr "<b>Fuerza máxima</b>"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:285
+#: ../glade/app1.glade.h:284
 msgid "<b>Explosive Force</b>"
 msgstr "<b>Fuerza explosiva</b>"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:286
+#: ../glade/app1.glade.h:285
 msgid "<b>Elastic</b>"
 msgstr "<b>Elástico</b>"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:287
+#: ../glade/app1.glade.h:286
 msgid "<b>Arms using</b>"
 msgstr "<b>Uso de brazos</b>"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:288
+#: ../glade/app1.glade.h:287
 msgid "<b>Reactive-reflex</b>"
 msgstr "<b>Reflejo reactivo</b>"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:289
+#: ../glade/app1.glade.h:288
 msgid ""
 "Related to the part of the absolute force that can be activated voluntarily."
 msgstr ""
 "Relacionado con la parte de la fuerza absoluta que se puede activar "
 "voluntariamente."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:290
+#: ../glade/app1.glade.h:289
 msgid "Ability to mobilise a submaximal load at a maximum speed."
 msgstr "Capacidad de movilizar la carga submáxima a la máxima velocidad."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:291
+#: ../glade/app1.glade.h:290
 msgid ""
 "Increasing of strength due to the elastic energy accumulated during the "
 "stretch-shortening cycle."
@@ -1391,11 +1386,11 @@ msgstr ""
 "Aumento de la fuerza por la energía elástica acumulada durante el ciclo de "
 "estiramiento-acortamiento."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:292
+#: ../glade/app1.glade.h:291
 msgid "Increasing of strength due to arm movement."
 msgstr "Aumentar la fuerza con movimientos de brazos."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:293
+#: ../glade/app1.glade.h:292
 msgid ""
 "Increasing of strength by previous falling from height (reflex mechanisms "
 "activation)."
@@ -1403,53 +1398,53 @@ msgstr ""
 "Aumento de la fuerza por la caída previa desde cierta altura (activación de "
 "mecanismos reflejos)."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:294
+#: ../glade/app1.glade.h:293
 msgid "All the definitions are related to jumps."
 msgstr "Todas las definiciones se refieren a saltos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:295
+#: ../glade/app1.glade.h:294
 msgid "Drop jump goal in this profile is maximum height."
 msgstr "En este perfil el objetivo del drop jump es la máxima altura."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:296
+#: ../glade/app1.glade.h:295
 msgid "Help on indexes"
 msgstr "Ayuda sobre los índices"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:297
+#: ../glade/app1.glade.h:296
 msgid "<b>Type of training</b>"
 msgstr "<b>Tipo de entrenamiento</b>"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:298
+#: ../glade/app1.glade.h:297
 msgid "<b>Contraction</b>"
 msgstr "<b>Contracción</b>"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:300
+#: ../glade/app1.glade.h:299
 #, no-c-format
 msgid "<b>% max load</b>"
 msgstr "<b>carga máxima</b>"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:302
+#: ../glade/app1.glade.h:301
 #, no-c-format
 msgid "<b>% max power</b>"
 msgstr "<b>% potencia máxima</b>"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:303
+#: ../glade/app1.glade.h:302
 msgid "<b>Repetitions</b>"
 msgstr "<b>Repeticiones</b>"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:304
+#: ../glade/app1.glade.h:303
 msgid "<b>Series</b>"
 msgstr "<b>Series</b>"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:305
+#: ../glade/app1.glade.h:304
 msgid "<b>Recuperation (min)</b>"
 msgstr "<b>Recuperación (min)</b>"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:306
+#: ../glade/app1.glade.h:305
 msgid "<b>Maximum force</b>"
 msgstr "<b>Fuerza máxima</b>"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:307
+#: ../glade/app1.glade.h:306
 msgid ""
 "Weight lifting,\n"
 "gym machines"
@@ -1457,7 +1452,7 @@ msgstr ""
 "Halterofilia,\n"
 "máquinas de gimnasia"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:309
+#: ../glade/app1.glade.h:308
 msgid ""
 "Jumps,\n"
 "inertial machines"
@@ -1465,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "Saltos,\n"
 "máquinas inerciales"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:311
+#: ../glade/app1.glade.h:310
 msgid ""
 "Jumps,\n"
 "elastic bands"
@@ -1473,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "Saltos,\n"
 "bandas elásticas"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:313
+#: ../glade/app1.glade.h:312
 msgid ""
 "Concentric,\n"
 "isometric"
@@ -1481,11 +1476,11 @@ msgstr ""
 "Concéntrico,\n"
 "isométrico"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:315 ../src/encoder.cs:768
+#: ../glade/app1.glade.h:314 ../src/encoder.cs:768
 msgid "Concentric"
 msgstr "Concéntrico"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:316
+#: ../glade/app1.glade.h:315
 msgid ""
 "Eccentric-\n"
 "Concentric"
@@ -1493,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 "Excéntrico,\n"
 "Concéntrico"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:318
+#: ../glade/app1.glade.h:317
 msgid ""
 "Body weight,\n"
 "low resistance"
@@ -1501,10 +1496,14 @@ msgstr ""
 "Peso del cuerpo,\n"
 "baja resistencia"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:320
+#: ../glade/app1.glade.h:319
 msgid "General recommendations on improving indexes"
 msgstr "Recomendaciones generales para mejorar los índices."
 
+#: ../glade/app1.glade.h:320
+msgid "Load file"
+msgstr "Cargar archivo"
+
 #: ../glade/app1.glade.h:321
 msgid "Analysis:"
 msgstr "Análisis:"
@@ -1534,7 +1533,7 @@ msgstr "Hasta un 5% menos de fuerza máxima"
 msgid "This seconds:"
 msgstr "Estos segundos:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:329 ../src/forceSensor.cs:1065
+#: ../glade/app1.glade.h:329 ../src/forceSensor.cs:1148
 msgid "RFD"
 msgstr "RFD"
 
@@ -1572,11 +1571,11 @@ msgid "RFD calculation"
 msgstr "Cálculos del RFD"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:339 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:26
-#: ../src/constants.cs:1293 ../src/encoder.cs:2148 ../src/forceSensor.cs:1064
+#: ../src/constants.cs:1293 ../src/encoder.cs:2148 ../src/forceSensor.cs:1147
 msgid "Force"
 msgstr "Fuerza"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:340 ../src/encoder.cs:2156 ../src/forceSensor.cs:1072
+#: ../glade/app1.glade.h:340 ../src/encoder.cs:2156 ../src/forceSensor.cs:1155
 #: ../src/treeview/pulse.cs:48 ../src/treeview/pulse.cs:49
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferencia"
@@ -1764,8 +1763,8 @@ msgstr "Configurar"
 #: ../src/gui/encoder.cs:1568 ../src/gui/encoder.cs:4559
 #: ../src/gui/encoder.cs:4618 ../src/gui/encoderOverview.cs:112
 #: ../src/gui/encoderOverview.cs:120 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
-#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:540 ../src/gui/forceSensor.cs:1855
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1906
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:540 ../src/gui/forceSensor.cs:1245
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1975 ../src/gui/forceSensor.cs:2026
 msgid "Exercise"
 msgstr "Ejercicio"
 
@@ -1798,7 +1797,7 @@ msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:388 ../glade/preferences_win.glade.h:124
-#: ../src/gui/encoder.cs:1574
+#: ../src/gui/encoder.cs:1574 ../src/gui/forceSensor.cs:1249
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
@@ -1821,6 +1820,7 @@ msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir carpeta"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:393 ../src/gui/encoder.cs:1567
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1244
 msgid "Set"
 msgstr "Serie"
 
@@ -2264,11 +2264,11 @@ msgid "Video available"
 msgstr "Vídeo disponible"
 
 #: ../glade/edit_event.glade.h:17 ../src/constants.cs:894 ../src/encoder.cs:838
-#: ../src/gui/event.cs:302 ../src/gui/jump.cs:1563 ../src/gui/jump.cs:1568
-#: ../src/gui/jump.cs:1605 ../src/gui/jump.cs:1608 ../src/gui/jump.cs:1637
-#: ../src/gui/jump.cs:1640 ../src/gui/jump.cs:1781 ../src/gui/jump.cs:1786
-#: ../src/gui/jump.cs:1865 ../src/gui/jump.cs:1868 ../src/gui/jump.cs:1915
-#: ../src/gui/jump.cs:1918
+#: ../src/forceSensor.cs:101 ../src/gui/event.cs:302 ../src/gui/jump.cs:1563
+#: ../src/gui/jump.cs:1568 ../src/gui/jump.cs:1605 ../src/gui/jump.cs:1608
+#: ../src/gui/jump.cs:1637 ../src/gui/jump.cs:1640 ../src/gui/jump.cs:1781
+#: ../src/gui/jump.cs:1786 ../src/gui/jump.cs:1865 ../src/gui/jump.cs:1868
+#: ../src/gui/jump.cs:1915 ../src/gui/jump.cs:1918
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgid "Connected to axis"
 msgstr "Conectando al eje"
 
 #: ../glade/encoder_configuration.glade.h:7
-#: ../glade/person_select_window.glade.h:14 ../src/gui/chronopicRegister.cs:232
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:14 ../src/gui/chronopicRegister.cs:233
 msgid "Selected:"
 msgstr "Seleccionado:"
 
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Nombre"
 #: ../src/exportSession.cs:763 ../src/exportSession.cs:823
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:574 ../src/gui/encoder.cs:4568
 #: ../src/gui/encoder.cs:4623 ../src/gui/executeAuto.cs:191
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1862 ../src/gui/forceSensor.cs:1911
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1982 ../src/gui/forceSensor.cs:2031
 #: ../src/gui/jump.cs:1548 ../src/gui/jump.cs:1766 ../src/gui/person.cs:117
 #: ../src/gui/run.cs:1297 ../src/gui/run.cs:1487 ../src/runType.cs:192
 #: ../src/runType.cs:228 ../src/runType.cs:269 ../src/runType.cs:298
@@ -2856,7 +2856,8 @@ msgid "button"
 msgstr "botón"
 
 #: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/encoder.cs:1575
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222 ../src/gui/report.cs:143
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222 ../src/gui/forceSensor.cs:1250
+#: ../src/gui/report.cs:143
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
@@ -4019,8 +4020,8 @@ msgstr "Lugar"
 #. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
 #: ../glade/session_add_edit.glade.h:5 ../src/exportSession.cs:247
 #: ../src/gui/encoder.cs:1573 ../src/gui/encoder.cs:4746
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:221 ../src/gui/session.cs:832
-#: ../src/gui/session.cs:1184 ../src/report.cs:230
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:221 ../src/gui/forceSensor.cs:1248
+#: ../src/gui/session.cs:832 ../src/gui/session.cs:1184 ../src/report.cs:230
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -4721,9 +4722,9 @@ msgstr "Error. No se puede copiar el archivo."
 msgid "Error. File cannot be saved."
 msgstr "Error. No se puede guardar el archivo."
 
-#: ../src/constants.cs:890 ../src/encoder.cs:840 ../src/gui/event.cs:306
-#: ../src/gui/jump.cs:1565 ../src/gui/jump.cs:1570 ../src/gui/jump.cs:1783
-#: ../src/gui/jump.cs:1788
+#: ../src/constants.cs:890 ../src/encoder.cs:840 ../src/forceSensor.cs:103
+#: ../src/gui/event.cs:306 ../src/gui/jump.cs:1565 ../src/gui/jump.cs:1570
+#: ../src/gui/jump.cs:1783 ../src/gui/jump.cs:1788
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -5291,8 +5292,8 @@ msgstr "No se puede exportar al archivo {0} "
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:767 ../src/gui/encoder.cs:2156
 #: ../src/gui/encoder.cs:2187 ../src/gui/encoder.cs:2195
 #: ../src/gui/encoder.cs:2202 ../src/gui/encoder.cs:2210
-#: ../src/gui/encoder.cs:2217 ../src/gui/forceSensor.cs:1661
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1673 ../src/gui/forceSensor.cs:1696
+#: ../src/gui/encoder.cs:2217 ../src/gui/forceSensor.cs:1781
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1793 ../src/gui/forceSensor.cs:1816
 #: ../src/gui/sprint.cs:304
 #, csharp-format
 msgid "Saved to {0}"
@@ -5329,7 +5330,8 @@ msgstr "ID de sesión"
 #: ../src/exportSession.cs:260 ../src/gui/convertWeight.cs:106
 #: ../src/gui/encoder.cs:1566 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:482
-#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:655 ../src/gui/person.cs:113
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:655 ../src/gui/forceSensor.cs:1243
+#: ../src/gui/person.cs:113
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
@@ -5859,18 +5861,18 @@ msgstr "Aplicado"
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:141
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:142
 msgid "Chronojump devices"
 msgstr "Dispositivos Chronojump"
 
-#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:295
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:296
 #, csharp-format
 msgid "Found 1 device."
 msgid_plural "Found {0} devices."
 msgstr[0] "1 dispositivo encontrado"
 msgstr[1] "{0} dispositivos encontrados"
 
-#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:304
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:305
 #, csharp-format
 msgid "One device is not configured. Please, configure it clicking the arrows."
 msgid_plural ""
@@ -5880,19 +5882,19 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "{0} dispositivos no están configurados. Configúrelos pulsando en las flechas."
 
-#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:312
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:313
 msgid "Device not found"
 msgstr "Dispositivo no encontrado"
 
-#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:312
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:313
 msgid "Connect and reopen device window."
 msgstr "Conecte y vuelva a abrir la ventana de dispositivo."
 
-#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:322
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:323
 msgid "There is a known problem on macOS:"
 msgstr "Hay un problema conocido con macOS:"
 
-#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:324
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:325
 msgid ""
 "If Chronopic is disconnected after jumps or runs execution,\n"
 "that port will be blocked until restart of machine."
@@ -6137,7 +6139,7 @@ msgid "Calibrated"
 msgstr "Calibrado"
 
 #: ../src/gui/encoder.cs:867 ../src/gui/encoder.cs:4520
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1821
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1941
 msgid "Need to create/select an exercise."
 msgstr "Debe crear/seleccionar un ejercicio."
 
@@ -6192,7 +6194,7 @@ msgid "Contraction"
 msgstr "Contracción"
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:1589
+#: ../src/gui/encoder.cs:1589 ../src/gui/forceSensor.cs:1264
 #, csharp-format
 msgid "Select set of athlete {0} on this session."
 msgstr "Seleccionar las series del atleta {0} en esta sesión."
@@ -6464,7 +6466,7 @@ msgid "Displaced body weight"
 msgstr "Peso corporal desplazado"
 
 #: ../src/gui/encoder.cs:4567 ../src/gui/encoder.cs:4622
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1861 ../src/gui/forceSensor.cs:1910
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1981 ../src/gui/forceSensor.cs:2030
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistencia"
 
@@ -6486,15 +6488,15 @@ msgstr "Escriba el nombre del ejercicio:"
 #. genericWin.SetSpin3Range(0,90);
 #. genericWin.SetSpin3Value(90);
 #.
-#: ../src/gui/encoder.cs:4635 ../src/gui/forceSensor.cs:1916
+#: ../src/gui/encoder.cs:4635 ../src/gui/forceSensor.cs:2036
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:4671 ../src/gui/forceSensor.cs:1952
+#: ../src/gui/encoder.cs:4671 ../src/gui/forceSensor.cs:2072
 msgid "Error: Missing name of exercise."
 msgstr "Error: falta el nombre del ejercicio"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:4674 ../src/gui/forceSensor.cs:1955
+#: ../src/gui/encoder.cs:4674 ../src/gui/forceSensor.cs:2075
 #, csharp-format
 msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
 msgstr "Error: ya existe un ejercicio llamado «{0}»."
@@ -6511,7 +6513,7 @@ msgstr "No se puede eliminar este ejercicio."
 msgid "Please delete first the following repetitions:"
 msgstr "Elimine primero las siguientes repeticiones:"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:4769 ../src/gui/forceSensor.cs:2002
+#: ../src/gui/encoder.cs:4769 ../src/gui/forceSensor.cs:2122
 msgid "Exercise deleted."
 msgstr "Ejercicio eliminado."
 
@@ -6703,57 +6705,51 @@ msgstr "Esta secuencia '{0}' ya existe en la base de datos"
 msgid "Serie"
 msgstr "Serie"
 
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:144
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:148
 msgid "Force sensor is not detected!"
 msgstr "Sensor de fuerza no detectado."
 
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:145 ../src/gui/runEncoder.cs:78
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:149 ../src/gui/runEncoder.cs:78
 msgid "Plug cable and click on 'device' button."
 msgstr "Conecte el cable y pulse en el botón «dispositivo»."
 
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1352
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1246
+#| msgid "Capture continuously"
+msgid "Capture option"
+msgstr "Capturar opción"
+
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1472
 msgid "Error doing graph."
 msgstr "Error al hacer el gráfico."
 
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1353
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1473
 msgid "Probably not sustained force."
 msgstr "Probablemente no es fuerza sostenida."
 
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1731
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1851
 msgid "If you want to calibrate, please tare first."
 msgstr "Si quiere calibrar tare primero."
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1856
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1976
 msgid "Force sensor exercise:"
 msgstr "Sensor de fuerza del ejercicio:"
 
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1857 ../src/gui/forceSensor.cs:1908
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1977 ../src/gui/forceSensor.cs:2028
 msgid "Involved body weight"
 msgstr "Peso corporal involucrado"
 
 #. genericWin.LabelSpinInt2 = Catalog.GetString("Default angle");
 #. genericWin.SetSpin2Range(0,180);
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1865 ../src/gui/forceSensor.cs:1914
-#| msgid "On encoder capture:"
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1985 ../src/gui/forceSensor.cs:2034
 msgid "Tare before capture"
 msgstr "Tarar antes de capturar"
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:1907
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:2027
 msgid "Write the name of the force sensor exercise:"
 msgstr "Escriba el nombre del sensor de fuerza del ejercicio:"
 
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:2012
-#| msgid "All values"
-msgid "Absolute values"
-msgstr "Valores absolutos"
-
-#: ../src/gui/forceSensor.cs:2014
-#| msgid "Limited value"
-msgid "Inverted values"
-msgstr "Valor invertidos"
-
 #: ../src/gui/genericWindow.cs:417 ../src/gui/genericWindow.cs:474
 #: ../src/gui/stats.cs:213 ../src/stats/main.cs:251
 msgid "Invert"
@@ -10162,6 +10158,14 @@ msgstr "Error. {0} no puede guardar el vídeo."
 msgid "Preview. Press any key to exit."
 msgstr "Previsualización. Pulsa cualquier tecla para salir."
 
+#~| msgid "All values"
+#~ msgid "Absolute values"
+#~ msgstr "Valores absolutos"
+
+#~| msgid "Limited value"
+#~ msgid "Inverted values"
+#~ msgstr "Valor invertidos"
+
 #~ msgid "Not configured"
 #~ msgstr "No configurado"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]