[gnome-shell] Updated Spanish translation



commit 5e82d724247bd174c2f19f4a8dc8768fb7d80d54
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Sep 10 15:56:03 2019 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 98e169d1e8..a454ee31f4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-22 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-26 12:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-09 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-10 15:54+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:139 js/ui/audioDeviceSelection.js:53
 #: js/ui/components/networkAgent.js:120 js/ui/components/polkitAgent.js:138
-#: js/ui/endSessionDialog.js:445 js/ui/extensionDownloader.js:189
+#: js/ui/endSessionDialog.js:448 js/ui/extensionDownloader.js:189
 #: js/ui/shellMountOperation.js:390 js/ui/shellMountOperation.js:399
 #: js/ui/status/network.js:899
 msgid "Cancel"
@@ -768,28 +768,33 @@ msgstr "Frecuentes"
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
+#: js/ui/appDisplay.js:1751
+#| msgid "Username: "
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
 #. Translators: This is the heading of a list of open windows
-#: js/ui/appDisplay.js:2233 js/ui/panel.js:77
+#: js/ui/appDisplay.js:2397 js/ui/panel.js:77
 msgid "Open Windows"
 msgstr "Ventanas abiertas"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2252 js/ui/panel.js:84
+#: js/ui/appDisplay.js:2416 js/ui/panel.js:84
 msgid "New Window"
 msgstr "Ventana nueva"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2264
+#: js/ui/appDisplay.js:2428
 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
 msgstr "Lanzar usando la tarjeta gráfica dedicada"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2293 js/ui/dash.js:240
+#: js/ui/appDisplay.js:2457 js/ui/dash.js:240
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Quitar de los favoritos"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2299
+#: js/ui/appDisplay.js:2463
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Añadir a los favoritos"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:2309 js/ui/panel.js:95
+#: js/ui/appDisplay.js:2473 js/ui/panel.js:95
 msgid "Show Details"
 msgstr "Mostrar detalles"
 
@@ -819,7 +824,7 @@ msgstr "Auriculares"
 msgid "Headset"
 msgstr "Manos libres"
 
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 js/ui/status/volume.js:241
+#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 js/ui/status/volume.js:248
 msgid "Microphone"
 msgstr "Micrófono"
 
@@ -1319,13 +1324,13 @@ msgid "Other users are logged in."
 msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada."
 
 #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
-#: js/ui/endSessionDialog.js:647
+#: js/ui/endSessionDialog.js:650
 #, javascript-format
 msgid "%s (remote)"
 msgstr "%s (remoto)"
 
 #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
-#: js/ui/endSessionDialog.js:650
+#: js/ui/endSessionDialog.js:653
 #, javascript-format
 msgid "%s (console)"
 msgstr "%s (consola)"
@@ -1480,7 +1485,7 @@ msgstr "Ver fuente"
 msgid "Web Page"
 msgstr "Página web"
 
-#: js/ui/messageTray.js:1462
+#: js/ui/messageTray.js:1461
 msgid "System Information"
 msgstr "Información del sistema"
 
@@ -1609,7 +1614,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
 msgstr[0] "%d notificación nueva"
 msgstr[1] "%d notificaciones nuevas"
 
-#: js/ui/screenShield.js:444 js/ui/status/system.js:269
+#: js/ui/screenShield.js:444 js/ui/status/system.js:260
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
@@ -1632,15 +1637,15 @@ msgstr "No se pudo bloquear"
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
 
-#: js/ui/search.js:647
+#: js/ui/search.js:668
 msgid "Searching…"
 msgstr "Buscando…"
 
-#: js/ui/search.js:649
+#: js/ui/search.js:670
 msgid "No results."
 msgstr "No se encontraron resultados."
 
-#: js/ui/search.js:773
+#: js/ui/search.js:794
 #, javascript-format
 msgid "%d more"
 msgid_plural "%d more"
@@ -2125,27 +2130,27 @@ msgstr "Apagar"
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "Modo avión activado"
 
-#: js/ui/status/system.js:201
+#: js/ui/status/system.js:192
 msgid "Switch User"
 msgstr "Cambiar de usuario"
 
-#: js/ui/status/system.js:213
+#: js/ui/status/system.js:204
 msgid "Log Out"
 msgstr "Cerrar la sesión"
 
-#: js/ui/status/system.js:225
+#: js/ui/status/system.js:216
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Configuración de la cuenta"
 
-#: js/ui/status/system.js:254
+#: js/ui/status/system.js:245
 msgid "Orientation Lock"
 msgstr "Bloqueo de orientación"
 
-#: js/ui/status/system.js:280
+#: js/ui/status/system.js:271
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: js/ui/status/system.js:290
+#: js/ui/status/system.js:281
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -2184,11 +2189,11 @@ msgstr "Error de autorización de Thunderbolt"
 msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
 msgstr "No se pudo autorizar el dispositivo Thunderbolt: %s"
 
-#: js/ui/status/volume.js:128
+#: js/ui/status/volume.js:129
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Volumen modificado"
 
-#: js/ui/status/volume.js:193
+#: js/ui/status/volume.js:200
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
@@ -2241,22 +2246,22 @@ msgstr "Buscar"
 msgid "“%s” is ready"
 msgstr "«%s» está preparado"
 
-#: js/ui/windowManager.js:54
+#: js/ui/windowManager.js:55
 msgid "Do you want to keep these display settings?"
 msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?"
 
 #. Translators: this and the following message should be limited in length,
 #. to avoid ellipsizing the labels.
 #.
-#: js/ui/windowManager.js:66
+#: js/ui/windowManager.js:67
 msgid "Revert Settings"
 msgstr "Revertir configuración"
 
-#: js/ui/windowManager.js:69
+#: js/ui/windowManager.js:70
 msgid "Keep Changes"
 msgstr "Mantener cambios"
 
-#: js/ui/windowManager.js:87
+#: js/ui/windowManager.js:88
 #, javascript-format
 msgid "Settings changes will revert in %d second"
 msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@@ -2265,7 +2270,7 @@ msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos"
 
 #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
 #. * the width of the window and the second is the height.
-#: js/ui/windowManager.js:683
+#: js/ui/windowManager.js:684
 #, javascript-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -2450,12 +2455,10 @@ msgid "EXTENSION_BUNDLE"
 msgstr "EXTENSION_BUNDLE"
 
 #: src/extensions-tool/command-install.c:184
-#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
 msgid "Install an extension bundle"
 msgstr "Instalar un conjunto de extensiones"
 
 #: src/extensions-tool/command-install.c:201
-#| msgid "No extensions installed"
 msgid "No extension bundle specified"
 msgstr "No se ha especificado un conjunto de extensiones"
 
@@ -2604,7 +2607,7 @@ msgstr "Comandos:"
 msgid "Print help"
 msgstr "Mostrar ayuda"
 
-#: src/extensions-tool/main.c:244 src/main.c:460
+#: src/extensions-tool/main.c:244 src/main.c:468
 msgid "Print version"
 msgstr "Imprimir versión"
 
@@ -2641,12 +2644,10 @@ msgid "Create extension"
 msgstr "Crear extensión"
 
 #: src/extensions-tool/main.c:254
-#| msgid "Extension"
 msgid "Package extension"
 msgstr "Extensión del paquete"
 
 #: src/extensions-tool/main.c:255
-#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
 msgid "Install extension bundle"
 msgstr "Instalar conjunto de extensiones"
 
@@ -2655,17 +2656,17 @@ msgstr "Instalar conjunto de extensiones"
 msgid "Use %s to get detailed help.\n"
 msgstr "Use %s para obtener ayuda detallada.\n"
 
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:474
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "Modo usado por GDM para la pantalla de inicio"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:480
 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
 msgstr ""
 "Usar un modo específico, por ejemplo, «gdm» para la pantalla de inicio de "
 "sesión"
 
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:486
 msgid "List possible modes"
 msgstr "Listar los modos posibles"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]