[gnome-terminal/gnome-3-32] Updated Czech translation



commit 77d26d25cf62d9e95eca4a300f0542e5836e2493
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Mon Sep 9 19:39:56 2019 +0200

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po | 78 ++++++++++++-----------------------------------------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index fd09e1d8..34271cc0 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Czech translation of gnome-terminal help manual.
 #
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010 (just fixes), 2013, 2014, 2015, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010 (just fixes), 2013, 2014, 2015, 2018, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-25 22:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-06 21:01+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal gnome-3.32\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-16 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-09 19:38+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "To change the ordering of tabs in a window:"
 msgstr "Když chcete změnit pořadí karet v okně:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:109 C/gs-tabs.page:136 C/gs-tabs.page:164
+#: C/gs-tabs.page:109
 msgid "Click and hold the left mouse button on the tab."
 msgstr "Zmáčkněte levé tlačítko myši na kartě a držte jej."
 
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "Drag the tab to the desired position among the other tabs."
 msgstr "Přetáhněte kartu na požadované místo mezi ostatními kartami."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:115 C/gs-tabs.page:145 C/gs-tabs.page:170
+#: C/gs-tabs.page:115
 msgid "Release the mouse button."
 msgstr "Uvolněte tlačítko myši."
 
@@ -1625,54 +1625,6 @@ msgstr ""
 "doprava</gui> pro přesun karty vpravo. Posun se provedy vždy jen o jednu "
 "pozici."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/gs-tabs.page:131
-msgid "Move a tab to another <app>Terminal</app> window"
-msgstr "Přesun karty do jiného okna <app>Terminálu</app>"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/gs-tabs.page:133
-msgid "If you want to move a tab from one window to another:"
-msgstr "Když chcete přesunout kartu z jednoho okna do druhého:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:139
-msgid "Drag the tab to the new window."
-msgstr "Přetáhněte kartu do nového okna."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:142
-msgid "Place it beside other tabs in the new window."
-msgstr "Nasměrujte ji někde mezi ostatní karty v novém okně."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/gs-tabs.page:150
-msgid ""
-"You can move a tab from one window to another by dragging the tab to the "
-"<gui>Activities</gui> hot-corner of the <gui>GNOME Shell</gui>. This will "
-"reveal each of the open <app>Terminal</app> windows. You can release the tab "
-"that you are holding over the desired <app>Terminal</app> window."
-msgstr ""
-"Přesun karty z jednoho okna do druhého můžete provést přetažením karty na "
-"aktivní roh <gui>Činnosti</gui> v <gui>GNOME Shell</gui>. Tím se zobrazí "
-"všechna otevřená okna. Podržte kartu nad požadovaným oknem <app>Terminálu</"
-"app> a po jeho aktivaci ji upusťe na správném místě."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/gs-tabs.page:159
-msgid "Move a tab to create a new <app>Terminal</app> window"
-msgstr "Vytvoření nového okna <app>Terminálu</app> přesunem karty"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/gs-tabs.page:161
-msgid "To create a new window from an existing tab:"
-msgstr "Když chcete ze stávající karty vytvořit samostatné nové okno:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:167
-msgid "Drag the tab out of the current <app>Terminal</app> window."
-msgstr "Přetáhněte kartu někam mimo aktuální okno <app>Terminálu</app>."
-
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:8
 msgctxt "link"
@@ -1779,10 +1731,10 @@ msgstr "Snímek obrazovky s aplikací <app>Terminál</app> GNOME"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnome-terminal.png' "
-"md5='835c028558c16a9c263aaacfe5a1f81d'"
+"md5='9d9d04e06438b67ca403f9e56a6d28cc'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/gnome-terminal.png' "
-"md5='835c028558c16a9c263aaacfe5a1f81d'"
+"md5='9d9d04e06438b67ca403f9e56a6d28cc'"
 
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:4
@@ -2899,8 +2851,13 @@ msgstr ""
 "Nelze smazat výchozí profil. Pokud potřebujete takový profil smazat, nejprve "
 "nastavte nějaký jiný jako <link xref=\"#set-default\">výchozí</link>."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-profiles.page:258
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/pref-profiles.page:259
+msgid "Set a default profile"
+msgstr "Nastavení výchozího profilu"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/pref-profiles.page:261
 msgid ""
 "The default profile is loaded when a new terminal is opened unless you have "
 "selected another profile. Any changes that you make to the settings will be "
@@ -2909,11 +2866,6 @@ msgstr ""
 "Po otevření nového terminálu se načte výchozí profil, pokud nevyberete jiný. "
 "Jakékoliv změny, které provedete, se uloží do aktuálně vybraného profilu."
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/pref-profiles.page:263
-msgid "Set a default profile"
-msgstr "Nastavení výchozího profilu"
-
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/pref-profiles.page:265
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]