[shotwell/shotwell-0.30] Update Basque translation



commit 8de0fcf4e98ee1e44cdc89e74454367478c8d4b4
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Mon Sep 9 13:37:13 2019 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 8494 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 5082 insertions(+), 3412 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 84292aa1..209d0d23 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,1715 +4,3071 @@
 # See COPYING for license.
 #
 # Translators:
-# assar <asiersar yahoo com>, 2011, 2012, 2013.
 # verayin <vera yorba org>, 2011.
 # lsbeeler <lucas yorba org>, 2011.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2019.
+#
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 10:18+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-04-06 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-09 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "eu/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
-msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr ""
-"Argitaratzea beharrezkoa den aldi baterako fitxategi bat ez dago eskuragarri"
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in:4
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
+#: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356
+#: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91
+#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
 
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9
+msgid "Popular photo manager"
+msgstr "Argazkien kudeatzaile ospetsua"
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11
 msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
+"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
+"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
+"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
+"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
+"Shotwell’s non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
+"making it easy to experiment and correct errors."
 msgstr ""
-"Google zerbitzuan saioa hasi eta amaitu duzu Shotwell-en saioan zehar.\n"
-"\n"
-"Google zerbitzuetan argitaratzen jarraitzeko, irten eta berrabiarazi "
-"Shotwell, ondoren saiatu berriro argitaratzen."
 
-#: ../plugins/common/Resources.vala:9
-msgid "Visit the Shotwell home page"
-msgstr "Bisitatu Shotwell-en webgunea"
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
+"Facebook, Flickr, Google Photos, and more."
+msgstr "Prest daudenean, Shotwell-ek zenbait webgunetara igo ditzake zure argazkiak: Facebook, Flickr, 
Google Photos eta beste hainbatera."
 
-#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:688
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>\n"
-"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
-
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-#: ../src/Resources.vala:27
-msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
-msgstr "Copyright-a 2009-2013 Yorba Fundazioa"
-
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-"file."
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22
+msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
+msgstr "Shotwell-ek JPEG, PNG, TIFF eta hainbat RAW fitxategi-formatu onartzen ditu."
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53
+msgid "The Shotwell developers"
+msgstr "Shotwell garatzaileak"
+
+#: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "Argazki-kudeatzailea"
+
+#: misc/shotwell.desktop.in:6
+msgid "Organize your photos"
+msgstr "Antolatu zure argazkiak"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: misc/shotwell.desktop.in:8
+msgid ""
+"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
+"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
+"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+msgstr 
"albuma;kamera;kamerak;moztu;editatu;hobetu;esportatu;galeria;irudia;irudiak;inportatu;antolatu;argazkia;argazkiak;irudia;irudiak;argazkilaritza;inprimatu;argitaratu;biratu;partekatu;etiketak;bideoa;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+
+#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4
+msgid "Shotwell Viewer"
+msgstr "Shotwell ikustailea"
+
+#: misc/shotwell-viewer.desktop.in:5 src/Resources.vala:18
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Argazki-ikustailea"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
+msgid "authentication token"
+msgstr "autentifikazio-tokena"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7
+msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in."
+msgstr "Yandex-Fotki autentifikazio-tokena, saioa hasita badago."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14
+msgid "Token"
+msgstr "Tokena"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15
+msgid "The token to access tumblr"
+msgstr "Tumbler atzitzeko tokena"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20
+msgid "Secret token"
+msgstr "Token sekretua"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21
+msgid "The secret token to sign oauth requests"
+msgstr "Oauth eskariak sinatzeko token sekretua"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+msgid "default size"
+msgstr "tamaina lehenetsia"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
 msgstr ""
-"Ongi etorri F-Spot aplikazioaren liburutegiak inportatzeko zerbitzura.\n"
-"\n"
-"Mesedez, hautatu liburutegi bat inportaziorako, bai Shotwellek aurkitu duen "
-"liburutegietako bat hautatuz bai F-Spot-en datu-base fitxategi bat hautatuz."
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32
+msgid "default blog"
+msgstr "blog lehenetsia"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33
+msgid "The name of the default blog of the user, if any"
+msgstr "Erabiltzailearen blog lehenetsiaren izena, halakorik badago"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40
+msgid "Rajce URL"
+msgstr "Rajce URLa"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41
+msgid "URL of the Rajce server."
+msgstr "Rajce zerbitzariaren URLa."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:524
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:580
+msgid "username"
+msgstr "erabiltzaile-izena"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47
+msgid "Rajce username, if logged in."
+msgstr "Rajce erabiltzaile-izena, saioa hasita badago."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52
+msgid "token"
+msgstr "tokena"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53
+msgid "user token, if remembered."
+msgstr "erabiltzaile-tokena, gogoratzen bada."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
+msgid "last category"
+msgstr "azken kategoria"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59
+msgid "The last selected Rajce category."
+msgstr "Hautatutako azken Rajce kategoria."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:554
+msgid "last photo size"
+msgstr "azken argazki-tamaina"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65
 msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select an F-Spot database file."
+"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
+"to Rajce."
 msgstr ""
-"Ongi etorri F-Spot aplikazioaren liburutegiak inportatzeko zerbitzura.\n"
-"\n"
-"Hautatu F-Spot aplikazioaren datu-base fitxategi bat."
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70
+msgid "remember"
+msgstr "gogoratu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71
+msgid "If true, remember last login."
+msgstr "Egia bada, gogoratu azken saio-hasiera."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76
+msgid "hide album"
+msgstr "ezkutatu albuma"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77
+msgid "If true, hide the newly created Rajce album."
 msgstr ""
-"Hautatu eskuz F-Spot aplikazioaren datu-base fitxategi bat inportazioa "
-"egiteko:"
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-"not an F-Spot database"
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82
+msgid "open album in web browser"
 msgstr ""
-"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia ireki: fitxategia ez "
-"da existitzen edo ez da F-Spot datu-basea"
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83
 msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-"database is not supported by Shotwell"
+"If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
 msgstr ""
-"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia ireki: Shotwellek ez "
-"du F-Spot datu-baseen bertsio hau onartzen"
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:446
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:560
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:604
+msgid "remove sensitive info from uploads"
 msgstr ""
-"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia irakurri: errorea "
-"etiketen taula irakurtzean"
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89
 msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-"table"
+"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
+"first"
 msgstr ""
-"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia irakurri: errorea "
-"argazkien taula irakurtzean"
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-#, c-format
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23
+msgid "display basic properties"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:24
+msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29
+msgid "display extended properties"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:30
 msgid ""
-"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-"\n"
-"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-"taking place in the background."
+"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise."
 msgstr ""
-"Shotwell-ek %d argazki aurkitu ditu F-Spot liburutegian eta haiek "
-"inportatzen ari da orain. Bikoiztuak automatikoki ezabatu eta kenduko dira.\n"
-"\n"
-"Elkarrizketa-koadro hau itxi eta Shotwell erabiltzen has zaitezke "
-"inportazioa atzeko planoan gertatzen ari den bitartean."
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
-#, c-format
-msgid "F-Spot library: %s"
-msgstr "F-Spot liburutegia: %s"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35
+msgid "display sidebar"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
-msgid "Preparing to import"
-msgstr "Inportatzeko prestatzen"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:36
+msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-msgid "Core Data Import Services"
-msgstr "Datuak inportatzeko oinarrizko zerbitzuak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41
+msgid "display toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
-msgid "Gallery3 publishing module"
-msgstr "Gallery3 argitaratze-modulua"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:42
+msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
-msgid ""
-"You are not currently logged into your Gallery.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
-"process."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
+msgid "display search bar"
 msgstr ""
-"Gallery-n saioa hasi gabe zaude.\n"
-"\n"
-"Gallery3-n kontu bat eduki behar duzu saio-hasieraren prozesua burutzeko."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:48
+msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
-msgid "Shotwell default directory"
-msgstr "Shotwell-en direktorio lehenetsia"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
+msgid "display photo titles"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
-#, c-format
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:54
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
-"instance of Gallery3."
+"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
+"views, false otherwise."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"'%s' fitxategia ez dago onartuta edo handiegia izan daiteke Gallery3-ren "
-"instantzia honentzako."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
-msgid ""
-"\n"
-"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
+msgid "display photo comments"
 msgstr ""
-"\n"
-"Gallery3-k soilik onartzen dituen bideo motak Flowplayer-ek onartutakoak dira."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1774
-msgid "A file required for publishing is "
-msgstr "Argitaratzeko behar den fitxategia "
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:60
+msgid ""
+"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
+"views, false otherwise."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s as %s."
-msgstr "%s(e)n argitaratzen %s gisa."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
+msgid "display event comments"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1816
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:66
 msgid ""
-"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
-"key) for your Gallery3 account."
+"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
+"views, false otherwise."
 msgstr ""
-"Sartu zure Gallery3 webgunearen URLa eta zure Gallery3 kontuari "
-"lotutako erabiltzaile-izena eta pasahitza (edo API gakoa)."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
-msgid ""
-"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
-"your username and password below."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
+msgid "display photo tags"
 msgstr ""
-"Erabiltzaile-izena eta pasahitza (edo API gakoa) baliogabeak dira. Saiatu "
-"berriro, "
-"sartu erabiltzaile-izena eta pasahitza azpian."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:72
 msgid ""
-"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
-"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
-"trailing components (e.g., index.php)."
+"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
+"false otherwise."
 msgstr ""
-"Sartutako URLa ez dirudi Gallery3-ren instantzia baten direktorio nagusia "
-"denik. "
-"Ziurtatu ongi idatzi duzula eta ez duela atzeko osagairik (adib., index.php)."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1871
-#, c-format
-msgid "Unrecognized User"
-msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
+msgid "display photo ratings"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1876
-#, c-format
-msgid " Site Not Found"
-msgstr " Ez da webgunea aurkitu"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:78
+msgid ""
+"True if a photo’s rating should be displayed as overlaid trinket, false "
+"otherwise."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
-msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
-msgstr "Copyright-a (C) 2013 rajce.net"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
+msgid "rating filter level"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
-msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
-msgstr "Errore-mezua agertu da Rajce zerbitzuak argitaratzean. Saiatu berriro."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:84
+msgid ""
+"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
+"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
+"or better, 6: Four or better, 7: Five or better."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
-msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
-msgstr "Sartu zure Rajce kontuaren erabiltzaile-izena eta pasahitza."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
+msgid "sort events ascending"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
-msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
-msgstr "Erabiltzaile-izena eta/edo pasahitza baliogabea. Saiatu berriro."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:90
+msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
-#, c-format
-msgid "Invalid User Email or Password"
-msgstr "Erabiltzaile-izen edo pasahitz okerra"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
+msgid "sort library photos ascending"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
-msgid "_Email address"
-msgstr "_Posta-helbidea"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:96
+msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
-msgid "_Password"
-msgstr "_Pasahitza"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
+msgid "sort library photos criteria"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
-msgid "_Remember"
-msgstr "_Gogoratu"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:102
+msgid ""
+"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
-msgid "Login"
-msgstr "Hasi saioa"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
+msgid "sort event photos ascending"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
-msgid "_Hide album"
-msgstr "E_zkutatu albuma"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:108
+msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
-#, c-format
-msgid "You are logged into Rajce as %s."
-msgstr "Rajce-n saioa hasita daukazu '%s' gisa."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
+msgid "sort event photos criteria"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Photos will appear in:"
-msgstr "Argazkiak hemen agertuko dira:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:114
+msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "An _existing album:"
-msgstr "Jadanik _existitzen den album batean:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
+msgid "use 24 hour time"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "A _new album named:"
-msgstr "Album _berri batean, izen honekin:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:120
+msgid ""
+"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
+"AM/PM notation."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
-msgid "Open target _album in browser"
-msgstr "Ireki helburuko _albuma arakatzailean"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
+msgid "keep relative time between photos"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
-#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "_Publish"
-msgstr "_Argitaratu"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:126
+msgid ""
+"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
+"maintained. False if all photos should be set to the same time."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
-#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
-msgid "_Logout"
-msgstr "A_maitu saioa"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
+msgid "modify original photo files"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:132
+msgid ""
+"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
+"modified as well. False if changes are made only in the database."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
-msgid "500 x 375 pixels"
-msgstr "500 x 375 pixel"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
+msgid "show welcome dialog on startup"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
-msgid "1024 x 768 pixels"
-msgstr "1024 x 768 pixel"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:138
+msgid ""
+"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
+"should not be shown."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
-msgid "1280 x 853 pixels"
-msgstr "1280 x 853 pixel"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
+msgid "sidebar position"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
-#, c-format
-msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
-msgstr "'%s' ez da erantzun baliagarria OAuth autentifikazio-eskarietarako"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:144
+msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
+msgid "photo thumbnail scale"
 msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): ezin da hasi; argitaratzaile hau ezin da "
-"berrabiarazi."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr "Sartu zure Tumblr kontuaren erabiltzaile-izena eta pasahitza."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:150
+msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr "Erabiltzaile-izena eta/edo pasahitza baliogabea. Saiatu berriro."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
+msgid "pin toolbar state"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
-#, c-format
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "Erabiltzaile-izen edo pasahitz okerra"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:156
+msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "Ezin izan da EIa kargatu: %s"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
+msgid "prefer GTK+’s dark theme"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-"\n"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:162
+msgid "Whether to use the dark theme of GTK+ for Shotwell or not."
 msgstr ""
-"Tumblr-en saioa hasi duzu %s erabiltzailearekin.\n"
-"\n"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
-msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
-msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
+msgid "background for transparent images"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
-msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
-msgstr "Bisitatu Yandex.Fotki webgunea"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:168
+msgid "The background to use for transparent images."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
-msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-msgstr "Yandex.Fotki-n saioa hasi gabe zaude."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:173
+msgid "color for solid transparency background"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
-msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
-msgstr "Shotwell argitaratze-zerbitzu gehigarriak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
+msgid "Color to use if background for transparent images is set to solid color"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
-msgid "Go _Back"
-msgstr "Joan a_tzera"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:179
+msgid "Selection state of “hide photos” option"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
-#: ../ui/shotwell.glade.h:43
-msgid "_Login"
-msgstr "Hasi _saioa"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
+msgid ""
+"Last used selection state of the “hide photos already imported” option in "
+"the import page."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
-msgid "Intro message replaced at runtime"
-msgstr "Sarrerako mezua exekuzio-denboran ordeztuta"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
+msgid "delay"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
-msgid "_Gallery3 URL:"
-msgstr "_Gallery3-ren URLa:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:188
+msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
-msgid "_User name:"
-msgstr "Erabiltzaile-_izena:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
+msgid "transition delay"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Pasahitza:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:194
+msgid ""
+"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
-msgid "API _Key:"
-msgstr "API _gakoa:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:199
+msgid "transition effect id"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
-msgid "or"
-msgstr "edo"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
+msgid ""
+"The name of the transition effect that will be used between photos when "
+"running a slideshow"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "A _new album"
-msgstr "Album _berria"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:205
+msgid "Show title"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "An _existing album"
-msgstr "_Existitzen den albuma"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
+msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
-msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
+msgid "maximize library window"
 msgstr ""
-"_Kendu kokalekua. etiketa, eta kamera-identifikatzailearen datuak igo aurretik"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
-msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
-msgstr "'$url-(e)n argitaratzen $username gisa.' (aplikazioaren kodean beteta)"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:214
+msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
-msgid "Scaling constraint:"
-msgstr "Eskala-murriztapena:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
+msgid "width of library window"
+msgstr "liburutegi-leihoaren zabalera"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
-msgid "pixels"
-msgstr "pixel"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:220
+msgid "The last recorded width of the library application window."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-#: ../src/Dimensions.vala:17
-msgid "Original size"
-msgstr "Jatorrizko tamaina"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
+msgid "height of library window"
+msgstr "liburutegi-leihoaren altuera"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
-#: ../src/Dimensions.vala:20
-msgid "Width or height"
-msgstr "Zabalera edo altuera"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:226
+msgid "The last recorded height of the library application window."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../ui/shotwell.glade.h:15
-msgid "label"
-msgstr "etiketa"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
+msgid "maximize direct-edit window"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Blogs:"
-msgstr "Blogak:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:232
+msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "Argazki-_tamaina:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
+msgid "width of direct-edit window"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "you are logged in rajce as $name"
-msgstr "Rajce-n saioa hasita daukazu $name gisa"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:238
+msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
-msgid "$mediatype will appear in"
-msgstr "$mediatype hemen agertuko da:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:243
+msgid "height of direct-edit window"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
-msgid "_Albums (or write new):"
-msgstr "_Albumak (edo idatzi berria):"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
+msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
-msgid "Access _type:"
-msgstr "Atzipen-_mota:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:249
+msgid "sidebar divider position"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
-msgid "Disable _comments"
-msgstr "Desgaitu _iruzkinak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
+msgid ""
+"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
+"library application window."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
-msgid "_Forbid downloading original photo"
-msgstr "_Debekatu jatorrizko argazkia deskargatzea"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
+msgid "import directory"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
-msgid "Public"
-msgstr "Publikoa"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:258
+msgid "Directory in which imported photo files are placed."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-msgid "Friends"
-msgstr "Lagunak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
+msgid "watch library directory for new files"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
-msgid "Private"
-msgstr "Pribatua"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:264
+msgid ""
+"If true, files added to the library directory are automatically imported."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell Connect"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
+msgid "write metadata to master files"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:270
 msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
+"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
+"photo file."
 msgstr ""
-"Facebook-en saioa hasi gabe zaude.\n"
-"\n"
-"Oraindik Facebook-en konturik ez badaukazu, bat sor dezakezu saioa hasteko "
-"prozesuan. Saioa hastean, Shotwell Connect-ek zure baimena eska dezake "
-"argazkiak igotzeko eta zure jarioa argitaratzeko. Baimen hauek "
-"derrigorrezkoak dira Shotwell Connect-ek funtziona dezan."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
+msgid "use lowercase filenames"
 msgstr ""
-"Dagoeneko hasi eta amaitu duzu Facebook-eko saioa Shotwell-en saio honetan "
-"zehar.\n"
-"Facebook-en argitaratzen jarraitzeko irten eta berrabiarazi Shotwell, eta "
-"gero saiatu berriro argitaratzen."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Estandarra (720 pixel)"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:276
+msgid ""
+"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
+"photo files"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "Handia (2.048 pixel)"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
+msgid "directory pattern"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
-msgid "Testing connection to Facebook..."
-msgstr "Facebook-erako konexioa probatzen..."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:282
+msgid ""
+"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
+"directories on import."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
-msgid "Creating album..."
-msgstr "Albuma sortzen..."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:287
+msgid "directory pattern custom"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
 msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
-"continue."
+"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
+"directories on import."
 msgstr ""
-"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Facebook-en "
-"argitaratzeak ezin du jarraitu."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
+msgid "RAW developer default"
 msgstr ""
-"Facebook-en saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin.\n"
-"\n"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "Non argitaratu nahi dituzu hautatutako argazkiak?"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
+msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "Igoera-_tamaina:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:301
+msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
-msgid "Just me"
-msgstr "Ni neu"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:302
+msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
-msgid "Everyone"
-msgstr "Edonor"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s numerator."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
 msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
+"crop ratio the user entered."
 msgstr ""
-"Flickr-en saioa hasi gabe zaude.\n"
-"\n"
-"Egin klik saioa hasteko aukeran, Flickr-en saioa hasteko zure web "
-"nabigatzailean.  Baimena eman beharko diozu Shotwell Connect-i zure Flickr "
-"kontuarekin lotura sortzeko."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:311
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio’s denominator."
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
 msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
+"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
+"crop ratio the user entered."
 msgstr ""
-"Dagoeneko hasi eta amaitu duzu Flickr-eko saioa Shotwell-en saio honetan "
-"zehar.\n"
-"Flickr-en argitaratzen jarraitzeko irten eta berrabiarazi Shotwell, eta gero "
-"saiatu berriro argitaratzen."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
-msgid "Preparing for login..."
-msgstr "Saioa hasteko prestatzen..."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:319
+msgid "external photo editor"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
-"continue."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
+msgid "External application used to edit photos."
 msgstr ""
-"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Flickr-en "
-"argitaratzeak ezin du jarraitu."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-msgid "Verifying authorization..."
-msgstr "Baimena egiaztatzen..."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:325
+msgid "external raw editor"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as %s.\n"
-"\n"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
+msgid "External application used to edit RAW photos."
 msgstr ""
-"Flickr-en saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin.\n"
-"\n"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
-#, c-format
-msgid ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
+msgid "Setting in export dialog: how to trim images"
 msgstr ""
-"Zure Flickr-eko doaneko kontuak mugatuta dauka hilero igo dezakezun datu-"
-"kopurua.\n"
-"Hilabete honetan %d megabyte geratzen zaizkizu zure igotze-kuota betetzeko."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
-msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-msgstr "Zure Flickr-eko Pro kontuarekin mugarik gabe igo ditzakezu datuak."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:370
+msgid "export metadata"
+msgstr "esportatu metadatuak"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
-msgid "Photos _visible to:"
-msgstr "Argazkiak _ikusgai hauentzat:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:371
+msgid "Setting in export dialog: option to export metadata"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
-msgid "Videos _visible to:"
-msgstr "Bideoak _ikusgai hauentzat:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:376
+msgid "format setting, special value"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
-msgid "Photos and videos _visible to:"
-msgstr "Argazkiak eta bideoak _ikusgai hauentzat:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:377
+msgid "Setting in export dialog: format setting, special value"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
-msgid "Friends & family only"
-msgstr "Lagunak eta familia soilik"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:382
+msgid "format setting, type value"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
-msgid "Family only"
-msgstr "Familia soilik"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:383
+msgid "Setting in export dialog: format setting, type value"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-msgid "Friends only"
-msgstr "Lagunka soilik"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:388
+msgid "JPEG quality option"
+msgstr "JPEG kalitatearen aukera"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
-msgid "2048 x 1536 pixels"
-msgstr "2048 x 1536 pixel"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:389
+msgid "Setting in export dialog: jpeg quality option"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
-msgid "4096 x 3072 pixels"
-msgstr "4096 x 3072 pixel"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:394
+msgid "maximal size of image"
+msgstr "irudiaren tamaina maximoa"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
-"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:395
+msgid "Setting in export dialog: maximal size of image"
 msgstr ""
-"Picasa-n saioa hasi gabe zaude.\n"
-"\n"
-"Egin klik saioa hasteko aukeran, Picasa Web Albums zerbitzuan saioa hasteko "
-"zure web-nabigatzailean. Baimena eman beharko diozu Shotwell Connect-i zure "
-"Picasa Web Albums kontuarekin lotura sortzeko."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-"continue."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402
+msgid "last used publishing service"
 msgstr ""
-"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Picasa-n "
-"argitaratzeak ezin du jarraitu."
 
-#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
-#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Picasa-n saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:409
+msgid ""
+"A numeric code representing the last service to which photos were published"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "Bideoak hemen agertuko dira:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:408
+msgid "default publishing service"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
-msgid "Small (640 x 480 pixels)"
-msgstr "Txikia (640 x 480 pixel)"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
+msgid "access token"
+msgstr "sarbidetze-tokena"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
-msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
-msgstr "Ertaina (1024 x 768 pixel)"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
+msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
-msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
-msgstr "Gomendatua (1600 x 1200 pixel)"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
+msgid "user i.d."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
-msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixel)"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
+msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-msgid "Original Size"
-msgstr "Jatorrizko tamaina"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:434
+msgid "user name"
+msgstr "erabiltzaile-izena"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
-#, c-format
-msgid "Creating album %s..."
-msgstr "%s albuma sortzen..."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:435
+msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
-msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:440
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+msgid "default size code"
 msgstr ""
-"Errore-mezua agertu da Piwigo zerbitzuak argitaratzean. Saiatu berriro."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:441
 msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
+"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
 msgstr ""
-"Sartu zure Piwigo argazki-liburutegiaren URLa eta zure Piwigo kontuari "
-"lotutako erabiltzaile-izena eta pasahitza."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:447
 msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
+"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
+"first"
 msgstr ""
-"Shotwell-ek ezin du zure Piwigo argazki-liburutegiarekin kontaktatu. "
-"Egiaztatu sartu duzun URLa."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
-#, c-format
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Baliogabeko URLa"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
-msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
-msgstr "Administratzaileak, familia, lagunak, kontaktuak"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
-msgid "Admins, Family, Friends"
-msgstr "Administratzaileak, familia, lagunak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
+msgid "OAuth Access Phase Token"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
-msgid "Admins, Family"
-msgstr "Administratzaileak, familia"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
+msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
-msgid "Admins"
-msgstr "Administratzaileak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
+msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
 msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
+"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
+"token for the currently logged in Flickr user, if any"
 msgstr ""
-"YouTube-n saioa hasi gabe zaude.\n"
-"\n"
-"Google-n kontu bat eduki behar duzu eta hura YouTube-n erabiltzeko "
-"konfiguratuta eduki behar duzu jarraitzeko. Kontu gehiago sor ditzakezu zure "
-"nabigatzailearekin YouTube-ra gutxienez behin sartuz."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
+msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr ""
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
 msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
-"continue."
+"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
 msgstr ""
-"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Youtube-en "
-"argitaratzeak ezin du jarraitu."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
-#, c-format
-msgid "You are logged into YouTube as %s."
-msgstr "YouTube-n saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
+msgid "default visibility"
+msgstr "ikusgaitasun lehenetsia"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
-#, c-format
-msgid "Videos will appear in '%s'"
-msgstr "Bideoak '%s'-(e)n agertuko dira"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
+msgid ""
+"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
+"Flickr"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
-msgid "Public listed"
-msgstr "Publikoa zerrendatua"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
-msgid "Public unlisted"
-msgstr "Publikoa zerrendatu gabea"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:492
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:624
+msgid "refresh token"
+msgstr "freskatu tokena"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "Argitaratu jadanik e_xistitzen den album batean:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:493
+msgid ""
+"The OAuth token used to refresh the Google Photos session for the currently "
+"logged in user, if any."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Sortu album _berri bat izen honekin:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Google "
+"Photos Albums"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "Bideoak eta argazki-album berriak ikusgai _hauentzat:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:598
+msgid "last album"
+msgstr "azken albuma"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:599
+msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
 msgstr ""
-"_Kendu kokalekua. kamera eta bestelako informazio identifikatzailea igo "
-"aurretik"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
 msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
+"Whether images being uploaded to Google Photos should have their metadata "
+"removed first"
 msgstr ""
-"Sartu Flickr-en saioa hasi ondoren zure nabigatzailean agertzen den "
-"baieztapen-zenbakia."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "Baimen-_zenbakia:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:518
+msgid "Piwigo URL"
+msgstr "Piwigo URLa"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
-#: ../src/Dialogs.vala:131
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "Jarrai_tu"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:519
+msgid "URL of the Piwigo server."
+msgstr "Piwigo zerbitzariaren URLa."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "_Zerrendatu albuma galeria publikoan"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:525
+msgid "Piwigo username, if logged in."
+msgstr "Piwigo erabiltzaile-izena, saioa hasita badago."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "Argazki _tamainaren aurrezarpena:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:530
+msgid "password"
+msgstr "pasahitza"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
-msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr "Zure Piwigo argazki-liburutegiaren _URLa"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:531
+msgid "Piwigo password, if logged in."
+msgstr "Piwigo pasahitza, saioa hasita badago."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
-msgid "User _name"
-msgstr "Erabiltzaile-ize_na"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:536
+msgid "remember password"
+msgstr "gogoratu pasahitza"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
-msgid "_Remember Password"
-msgstr "Gogo_ratu pasahitza"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:537
+msgid "If true, remember the Piwigo password."
+msgstr "Egia bada, gogoratu Piwigo pasahitza."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
-msgid "An _existing category:"
-msgstr "Jadanik _existitzen den kategoria bat:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
+msgid "The last selected Piwigo category."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "Photos will be _visible by:"
-msgstr "Argazkiak hurrengoek _ikusiko dituzte:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:548
+msgid "last permission level"
+msgstr "azken baimen-maila"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
-msgid "Photo size:"
-msgstr "Argazki-tamaina:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:549
+msgid "The last chosen Piwigo permission level."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
-msgid "within category:"
-msgstr "kategorian:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:555
+msgid ""
+"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
+"to Piwigo."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
-msgid "Album comment:"
-msgstr "Albumaren edukia:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:561
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
-msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+msgid ""
+"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
 msgstr ""
-"_Izenburu bat ezartzen bada eta iruzkina kentzen bada, erabili izenburua "
-"iruzkin gisa"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
-msgid "_Do no upload tags"
-msgstr "_Ez igo etiketak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
+"the title if title is set and comment unset"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
-msgid "Logout"
-msgstr "Amaitu saioa"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
+msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-#: ../src/Resources.vala:268
-msgid "Publish"
-msgstr "Argitaratu"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
+"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-msgid "Core Publishing Services"
-msgstr "Oinarrizko argitaratze-zerbitzuak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:581
+msgid "Gallery3 username"
+msgstr "Gallery3 erabiltzaile-izena"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "Bideoaren _pribatutasun-ezarpena:"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:586
+msgid "API key"
+msgstr "API gakoa"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
-msgid "Blinds"
-msgstr "Pertsianak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:587
+msgid "Gallery3 API key"
+msgstr "Gallery3 API gakoa"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
-msgid "Chess"
-msgstr "Xakea"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:592
+msgid "URL"
+msgstr "URLa"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
-msgid "Circle"
-msgstr "Zirkulua"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:593
+msgid "Gallery3 site URL"
+msgstr "Gallery3 guneran URLa"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
-msgid "Circles"
-msgstr "Zirkuluak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:605
+msgid ""
+"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
+"metadata removed first"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
-msgid "Clock"
-msgstr "Ordularia"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:610
+msgid "scaling constraint of uploaded picture"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
-msgid "Crumble"
-msgstr "Birrindu"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:611
+msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
-msgid "Fade"
-msgstr "Iraungi"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:616
+msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapositiba"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:617
+msgid ""
+"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
+"scaling-constraint-id is an appropriate value"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
-msgid "Squares"
-msgstr "Koadroak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:625
+msgid ""
+"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
+"in user, if any."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
-msgid "Stripes"
-msgstr "Marrak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632
+msgid "last used import service"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr "Oinarrizko diapositiba-trantsizioak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
+msgid ""
+"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
-msgstr "Copyright-a 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Fundazioa"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:640
+msgid "interpreter state cookie"
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
-#, c-format
-msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da %s katxe-direktorioa sortu: %s"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:641
+msgid ""
+"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
-#, c-format
-msgid "Unable to create data directory %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da %s datu-direktorioa sortu: %s"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:648
+msgid "content layout mode"
+msgstr ""
 
-#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
-#: ../src/AppDirs.vala:152
-msgid "Pictures"
-msgstr "Irudiak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:649
+msgid ""
+"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
+"printing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppDirs.vala:190
-#, c-format
-msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da behin-behineko %s direktorioa sortu: %s"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:654
+msgid "content ppi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
-#, c-format
-msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da %s datu-azpidirektorioa sortu: %s"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:655
+msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppWindow.vala:52
-msgid "Pin Toolbar"
-msgstr "Finkatu tresna-barra"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:660
+msgid "content width"
+msgstr "edukiaren zabalera"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:53
-msgid "Pin the toolbar open"
-msgstr "Finkatu tresna-barra irekita"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:661
+msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Utzi pantaila osoan"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:666
+msgid "content height"
+msgstr "edukiaren altuera"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:134
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Utzi pantaila _osoan"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:667
+msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppWindow.vala:493
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Irten"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:672
+msgid "content units"
+msgstr "edukiaren unitateak"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:498
-msgid "_About"
-msgstr "_Honi buruz"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:673
+msgid ""
+"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
+"when printing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppWindow.vala:503
-msgid "Fulls_creen"
-msgstr "Pantaila o_soa"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:678
+msgid "images per page code"
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppWindow.vala:508
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Edukiak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:679
+msgid ""
+"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
+"when printing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppWindow.vala:513
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Maiz egiten diren galderak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:684
+msgid "size selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppWindow.vala:518
-msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "_Jakinarazi akatsa..."
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:685
+msgid ""
+"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppWindow.vala:617 ../src/AppWindow.vala:638
-#: ../src/AppWindow.vala:655 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-#: ../src/Dialogs.vala:1417 ../src/Dialogs.vala:1440
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Utzi"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:690
+msgid "match aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppWindow.vala:665
-#, c-format
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:691
 msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
-"continue.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
+"original photo"
 msgstr ""
-"Errore larria gertatu da Shotwell-en liburutegia atzitzean  Shotwell-ek ezin "
-"du jarraitu.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:685
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Joan Yorba-ren webgunera"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:696
+msgid "print titles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppWindow.vala:697
-#, c-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi: %s"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:697
+msgid ""
+"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
+"false otherwise."
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppWindow.vala:705
-#, c-format
-msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-msgstr "Ezin izan da akatsen datu-basera nabigatu: %s"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:702
+msgid "titles font"
+msgstr ""
 
-#: ../src/AppWindow.vala:713
-#, c-format
-msgid "Unable to display FAQ: %s"
-msgstr "Ezin izan dira MEGak erakutsi: %s"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:703
+msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
+msgstr ""
 
-#: ../src/BatchImport.vala:26
-msgid "Success"
-msgstr "Arrakasta"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:714
+msgid "enable facebook publishing plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/BatchImport.vala:29
-msgid "File error"
-msgstr "Fitxategi-errorea"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:715
+msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/BatchImport.vala:32
-msgid "Unable to decode file"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia deskodetu"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:720
+msgid "enable flickr publishing plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/BatchImport.vala:35
-msgid "Database error"
-msgstr "Datu-basearen errorea"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:721
+msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/BatchImport.vala:38
-msgid "User aborted import"
-msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzitako inportazioa"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:726
+msgid "enable Google Photos publishing plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/BatchImport.vala:41
-msgid "Not a file"
-msgstr "Ez da fitxategi bat"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:727
+msgid "True if the Google Photos publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/BatchImport.vala:44
-msgid "File already exists in database"
-msgstr "Fitxategia jadanik existitzen da datu-basean"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:732
+msgid "enable youtube publishing plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/BatchImport.vala:47
-msgid "Unsupported file format"
-msgstr "Fitxategi-formatua ez da onartzen"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:733
+msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/BatchImport.vala:50
-msgid "Not an image file"
-msgstr "Ez da irudi-fitxategia"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:738
+msgid "enable piwigo publishing plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/BatchImport.vala:53
-msgid "Disk failure"
-msgstr "Disko-hutsegitea"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:739
+msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/BatchImport.vala:56
-msgid "Disk full"
-msgstr "Diskoa beterik dago"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:744
+msgid "enable yandex publishing plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/BatchImport.vala:59
-msgid "Camera error"
-msgstr "Kamera-errorea"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:745
+msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/BatchImport.vala:62
-msgid "File write error"
-msgstr "Errorea fitxategia idaztean"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:750
+msgid "enable tumblr publishing plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/BatchImport.vala:65
-msgid "Corrupt image file"
-msgstr "Irudiaren fitxategia hondatuta"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:751
+msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/BatchImport.vala:68
-#, c-format
-msgid "Imported failed (%d)"
-msgstr "Inportazioak huts egin du (%d)"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:756
+msgid "enable rajce publishing plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2634
-msgid "S_lideshow"
-msgstr "_Diapositiba-aurkezpena"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:757
+msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2635
-msgid "Play a slideshow"
-msgstr "Erreproduzitu diapositiba-aurkezpena"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:762
+msgid "enable gallery3 publishing plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photo/Video"
-msgstr "Esportatu argazkia/bideoa"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:763
+msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photos/Videos"
-msgstr "Esportatu argazkiak/bideoak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:768
+msgid "enable F-Spot import plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
-#: ../src/PhotoPage.vala:3207
-msgid "Export Photo"
-msgstr "Esportatu argazkia"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:769
+msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
-msgid "Export Photos"
-msgstr "Esportatu argazkiak"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:774
+msgid "enable slideshow crumble transition"
+msgstr ""
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Rotating"
-msgstr "Biratzen"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:775
+msgid ""
+"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Undoing Rotate"
-msgstr "Biraketa desegiten"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:780
+msgid "enable slideshow fade transition"
+msgstr ""
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:570
-msgid "Flipping Horizontally"
-msgstr "Horizontalki iraultzen"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:781
+msgid ""
+"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:571
-msgid "Undoing Flip Horizontally"
-msgstr "Iraultze horizontala desegiten"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:786
+msgid "enable slideshow slide transition"
+msgstr ""
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:580
-msgid "Flipping Vertically"
-msgstr "Bertikalki iraultzen"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:787
+msgid ""
+"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:581
-msgid "Undoing Flip Vertically"
-msgstr "Iraultze bertikala desegiten"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:792
+msgid "enable slideshow clock transition"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:733
-msgid "Reverting"
-msgstr "Leheneratzen"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:793
+msgid ""
+"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:733
-msgid "Undoing Revert"
-msgstr "Leheneratzea desegiten"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:798
+msgid "enable slideshow circle transition"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:777
-msgid "Enhancing"
-msgstr "Hobetzen"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:799
+msgid ""
+"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:777
-msgid "Undoing Enhance"
-msgstr "Hobetzea desegiten"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:804
+msgid "enable slideshow circles transition"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:845
-msgid "Applying Color Transformations"
-msgstr "Koloreen eraldaketak aplikatzen"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:805
+msgid ""
+"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:845
-msgid "Undoing Color Transformations"
-msgstr "Koloreen eraldaketak desegiten"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:810
+msgid "enable slideshow blinds transition"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:995
-msgid "Creating New Event"
-msgstr "Gertaera berria sortzen"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:811
+msgid ""
+"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:996
-msgid "Removing Event"
-msgstr "Gertaera kentzen"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:816
+msgid "enable slideshow squares transition"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:1005
-msgid "Moving Photos to New Event"
-msgstr "Argazkiak gertaera berrira mugitzen"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:817
+msgid ""
+"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:1006
-msgid "Setting Photos to Previous Event"
-msgstr "Argazkiak aurreko gertaeran ezartzen"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:822
+msgid "enable slideshow stripes transition"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:1063
-msgid "Merging"
-msgstr "Batzen"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:823
+msgid ""
+"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:1064
-msgid "Unmerging"
-msgstr "Banatzen"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:828
+msgid "enable slideshow chess transition"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:1073
-msgid "Duplicating photos"
-msgstr "Argazkiak bikoizten"
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:829
+msgid ""
+"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
+"otherwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:1073
-msgid "Removing duplicated photos"
-msgstr "Argazki bikoiztuak kentzen"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:1096
-#, c-format
-msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
-msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-msgstr[0] "Ezin izan da argazki bat bikoiztu fitxategi-errore baten erruz"
-msgstr[1] "Ezin izan dira %d argazki bikoiztu fitxategi-erroreen erruz"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr "Dagoeneko hasi eta amaitu duzu Facebook-eko saioa Shotwell-en saio honetan zehar.\n"
+"Facebook-en argitaratzen jarraitzeko irten eta berrabiarazi Shotwell, eta gero saiatu berriro argitaratzen."
 
-#: ../src/Commands.vala:1183
-msgid "Restoring previous rating"
-msgstr "Aurreko balorazioa berrezartzen"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:17
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
-msgid "Increasing ratings"
-msgstr "Balorazioak handitzen"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:126
+msgid "Preparing for login…"
+msgstr "Saioa hasteko prestatzen…"
 
-#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
-msgid "Decreasing ratings"
-msgstr "Balorazioak txikitzen"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:195
+msgid "Flickr authorization failed"
+msgstr "Flickr baimenak huts egin du"
 
-#: ../src/Commands.vala:1244
-msgid "Setting RAW developer"
-msgstr "RAW garatzailea ezartzen"
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:202
+msgid "Verifying authorization…"
+msgstr "Baimena egiaztatzen…"
 
-#: ../src/Commands.vala:1244
-msgid "Restoring previous RAW developer"
-msgstr "Aurreko RAW garatzailea berrezartzen"
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr "Google zerbitzuan saioa hasi eta amaitu duzu Shotwell-en saioan zehar.\n"
+"\n"
+"Google zerbitzuetan argitaratzen jarraitzeko, irten eta berrabiarazi Shotwell, ondoren saiatu berriro 
argitaratzen."
 
-#: ../src/Commands.vala:1245
-msgid "Set Developer"
-msgstr "Ezarri garatzailea"
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:32
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr "YouTube-n saioa hasi gabe zaude.\n"
+"\n"
+"Google-n kontu bat eduki behar duzu eta hura YouTube-n erabiltzeko konfiguratuta eduki behar duzu 
jarraitzeko. Kontu gehiago sor ditzakezu zure nabigatzailearekin YouTube-ra gutxienez behin sartuz."
 
-#: ../src/Commands.vala:1335
-msgid "Original photo could not be adjusted."
-msgstr "Jatorrizko argazkia ezin izan da doitu."
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:36
+msgid ""
+"You are not currently logged into Google Photos.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with Google Photos.\n"
+"\n"
+"You will have to authorize Shotwell to link to your Google Photos account."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:1356
-msgid "Adjusting Date and Time"
-msgstr "Data eta ordua doitzen"
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:42
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
+msgid "_Email address"
+msgstr "_Posta-helbidea"
 
-#: ../src/Commands.vala:1356
-msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
-msgstr "Dataren eta orduaren doitzea desegiten"
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:82
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
+msgid "_Password"
+msgstr "_Pasahitza"
 
-#: ../src/Commands.vala:1387
-msgid "One original photo could not be adjusted."
-msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
-msgstr[0] "Jatorrizko argazki bat ezin izan da doitu."
-msgstr[1] "Hurrengo jatorrizko argazkiak ezin izan dira doitu."
+#: plugins/authenticator/shotwell/tumblr_authentication_pane.ui:104
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
+msgid "Log in"
+msgstr "Hasi saioa"
 
-#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
-msgid "Time Adjustment Error"
-msgstr "Errorea ordua doitzean"
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:25
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "Sartu zure Tumblr kontuaren erabiltzaile-izena eta pasahitza."
 
-#: ../src/Commands.vala:1411
-msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-msgstr[0] "Ordu-doiketak ezin dira desegin hurrengo argazki-fitxategian."
-msgstr[1] "Ordu-doiketak ezin dira desegin hurrengo argazki-fitxategietan."
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:26
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1084
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "Erabiltzaile-izena eta/edo pasahitza baliogabea. Saiatu berriro."
 
-#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Sortu etiketa"
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:53
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1120
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Erabiltzaile-izen edo pasahitz okerra"
 
-#: ../src/Commands.vala:1683
+#: plugins/authenticator/shotwell/TumblrAuthenticator.vala:72
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:498
 #, c-format
-msgid "Move Tag \"%s\""
-msgstr "Mugitu \"%s\" etiketa"
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "Ezin izan da EIa kargatu: %s"
 
-#: ../src/Commands.vala:2335
-msgid "Move Photos to Trash"
-msgstr "Mugitu argazkiak zakarrontzira"
+#: plugins/common/Resources.vala:12
+msgid "Visit the Shotwell home page"
+msgstr "Bisitatu Shotwell-en webgunea"
 
-#: ../src/Commands.vala:2335
-msgid "Restore Photos from Trash"
-msgstr "Leheneratu argazkiak zakarrontzitik"
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:605
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
 
-#: ../src/Commands.vala:2336
-msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
-msgstr "Mugitu argazkiak Shotwell-en zakarrontzira"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:220
+msgid ""
+"⚫ This website presented identification that belongs to a different website."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:2336
-msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-msgstr "Leheneratu argazkiak Shotwell-en liburutegira"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:225
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
+"computer’s calendar."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:2355
-msgid "Moving Photos to Trash"
-msgstr "Argazkiak zakarrontzira mugitzen"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:230
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification was not issued by a trusted organization."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:2355
-msgid "Restoring Photos From Trash"
-msgstr "Zakarrontziko argazkiak leheneratzen"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:235
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:2441
-msgid "Flag selected photos"
-msgstr "Jarri bandera argazki hautatuei"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:240
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
+"that issued it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:2442
-msgid "Unflag selected photos"
-msgstr "Kendu argazki hautatuen bandera"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:245
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
+"encryption."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:2443
-msgid "Flagging selected photos"
-msgstr "Hautatutako argazkiei banderak jartzen"
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:250
+msgid ""
+"⚫ This website’s identification is only valid for future dates. Check the "
+"date on your computer’s calendar."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Commands.vala:2444
-msgid "Unflagging selected photos"
-msgstr "Hautatutako argazkiei banderak kentzen"
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:539
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:623
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "Argitaratzea beharrezkoa den aldi baterako fitxategi bat ez dago eskuragarri"
 
-#: ../src/Commands.vala:2451
-msgid "Flag"
-msgstr "Jarri bandera"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28
+msgid "_Gallery3 URL:"
+msgstr "_Gallery3-ren URLa:"
 
-#: ../src/Commands.vala:2451
-msgid "Unflag"
-msgstr "Kendu bandera"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55
+msgid "_User name:"
+msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
 
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
-#, c-format
-msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-msgstr "Ezin izan da Nautilus-en \"Bidali hona\" abiarazi: %s"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Pasahitza:"
 
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
-msgid "Send To"
-msgstr "Bidali hona:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108
+msgid "Go _Back"
+msgstr "Joan a_tzera"
 
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
-#, c-format
-msgid "Unable to export background to %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da atzeko planoa esportatu %s-(e)ra: %s"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
+#: ui/shotwell.ui:76
+msgid "_Log in"
+msgstr "_Hasi saioa"
 
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
-#, c-format
-msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-msgstr "Ezin da mahaigaineko diapositiba-aurkezpena prestatu: %s"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154
+msgid "API _Key:"
+msgstr "API _gakoa:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:16
-#, c-format
-msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
-msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
-msgstr[0] "Honek \"%s\" etiketa kenduko du argazki batetik.  Jarraitu?"
-msgstr[1] "Honek \"%s\" etiketa kenduko du %d argazkitatik.  Jarraitu?"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180
+msgid "or"
+msgstr "edo"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1385
-#: ../src/Resources.vala:328 ../src/Resources.vala:376
-#: ../src/Resources.vala:641
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ezabatu"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34
+msgid "An _existing album"
+msgstr "_Existitzen den albuma"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:25
-#, c-format
-msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
-msgstr "Honek gordetako \"%s\" bilaketa kenduko du.  Jarraitu?"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60
+msgid "A _new album"
+msgstr "Album _berria"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:35
-#, c-format
-msgid ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
-"Shotwell"
-msgid_plural ""
-"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
-"Shotwell"
-msgstr[0] ""
-"Garatzaileak txandakatzeak argazki honi Shotwell-en egin dizkiozun aldaketa "
-"guztiak desegingo ditu"
-msgstr[1] ""
-"Garatzaileak txandakatzeak argazki hauei Shotwell-en egin dizkiezun aldaketa "
-"guztiak desegingo ditu"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86
+msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
+msgstr "_Kendu kokalekua. etiketa, eta kamera-identifikatzailearen datuak igo aurretik"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:39
-msgid "_Switch Developer"
-msgstr "_Txandakatu garatzailea"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108
+msgid "Scaling constraint:"
+msgstr "Eskala-murriztapena:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:58
-msgid "Export Video"
-msgstr "Esportatu bideoa"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124
+msgid "pixels"
+msgstr "pixel"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:115
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
-"have permission to write to %s."
-msgstr ""
-"Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
-"have permission to write to %s."
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:687
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1309
+#: src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "Jatorrizko tamaina"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159
+#: src/Dimensions.vala:20
+msgid "Longest edge"
+msgstr "Ertzik luzeena"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:181
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
+msgid "_Logout"
+msgstr "A_maitu saioa"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:195
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
+#: src/CollectionPage.vala:82 src/PhotoPage.vala:2492
+msgid "_Publish"
+msgstr "_Argitaratu"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
+msgid "Gallery3 publishing module"
+msgstr "Gallery3 argitaratze-modulua"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:124
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
 msgid ""
-"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
+"You are not currently logged into your Gallery.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Ezin izan da hurrengo argazkia esportatu fitxategi-errore baten erruz.\n"
+"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
+"process."
+msgstr "Gallery-n saioa hasi gabe zaude.\n"
 "\n"
+"Gallery3-n kontu bat eduki behar duzu saio-hasieraren prozesua burutzeko."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
+msgid "Shotwell default directory"
+msgstr "Shotwell-en direktorio lehenetsia"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:130
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Would you like to continue exporting?"
-msgstr ""
+"The file “%s” may not be supported by or may be too large for this instance "
+"of Gallery3."
+msgstr "\n"
 "\n"
+"“%s” fitxategia ez dago onartuta edo handiegia izan daiteke Gallery3-ren instantzia honentzako."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
+msgid ""
 "\n"
-"Esportazioarekin jarraitu nahi al duzu?"
+"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
+msgstr "\n"
+"Gallery3-k soilik onartzen dituen bideo motak Flowplayer-ek onartutakoak dira."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:147
-msgid "Unmodified"
-msgstr "Aldatu gabea"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773
+#, c-format
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can’t "
+"continue."
+msgstr "Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. %s gunean argitaratzeak ezin du 
jarraitu."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:148
-msgid "Current"
-msgstr "Unekoa"
+#. populate any widgets whose contents are
+#. programmatically-generated
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s as %s."
+msgstr "%s(e)n argitaratzen %s gisa."
 
-#. layout controls
-#: ../src/Dialogs.vala:212
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Formatua:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
+msgid ""
+"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
+"key) for your Gallery3 account."
+msgstr "Sartu zure Gallery3 webgunearen URLa eta zure Gallery3 kontuari lotutako erabiltzaile-izena eta 
pasahitza (edo API gakoa)."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:215
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Kalitatea:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
+msgid ""
+"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
+"your username and password below."
+msgstr "Erabiltzaile-izena eta pasahitza (edo API gakoa) baliogabeak dira. Saiatu berriro, sartu 
erabiltzaile-izena eta pasahitza azpian."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:218
-msgid "_Scaling constraint:"
-msgstr "E_skala-murriztapena:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
+msgid ""
+"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
+"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
+"trailing components (e.g., index.php)."
+msgstr "Sartutako URLa ez dirudi Gallery3-ren instantzia baten direktorio nagusia denik. Ziurtatu ongi 
idatzi duzula eta ez duela atzeko osagairik (adib., index.php)."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:221
-msgid " _pixels"
-msgstr " _pixel"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872
+msgid "Unrecognized User"
+msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:229
-msgid "Export metadata"
-msgstr "Esportatu metadatuak"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877
+msgid " Site Not Found"
+msgstr " Ez da webgunea aurkitu"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:465
-msgid "Save Details..."
-msgstr "Gorde xehetasunak..."
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
+msgid "_Remember"
+msgstr "_Gogoratu"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:466
-msgid "Save Details"
-msgstr "Gorde xehetasunak"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "Jadanik _existitzen den album batean:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:481
-#, c-format
-msgid "(and %d more)\n"
-msgstr "(eta %d gehiago)\n"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "Album _berri batean, izen honekin:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:534
-msgid "Import Results Report"
-msgstr "Inportazio-emaitzen txostena"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
+msgid "_Hide album"
+msgstr "E_zkutatu albuma"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:538
-#, c-format
-msgid "Attempted to import %d file."
-msgid_plural "Attempted to import %d files."
-msgstr[0] "Fitxategi %d inportatzeko saiakera egin da."
-msgstr[1] "%d fitxategi inportatzeko saiakera egin da."
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
+msgid "Open target _album in browser"
+msgstr "Ireki helburuko _albuma arakatzailean"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:541
-#, c-format
-msgid "Of these, %d file was successfully imported."
-msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
-msgstr[0] "Horietatik, fitxategi %d ongi inportatu da."
-msgstr[1] "Horietatik, %d fitxategi ongi inportatu dira."
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40
+msgid "Copyright © 2013 rajce.net"
+msgstr "Copyright © 2013 rajce.net"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:553
-msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
-msgstr "Bikoiztu inportatu ez diren argazkiak/bideoak:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744
+msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
+msgstr "Errore-mezua agertu da Rajce zerbitzuak argitaratzean. Saiatu berriro."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:557
-msgid "duplicates existing media item"
-msgstr "existitzen diren multimedia-elementuak bikoizten ditu"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833
+msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
+msgstr "Sartu zure Rajce kontuaren erabiltzaile-izena eta pasahitza."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:568
-msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
-msgstr "Kamera-erroreen erruz inportatu ez diren argazkiak/bideoak:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834
+msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
+msgstr "Erabiltzaile-izena eta/edo pasahitza baliogabea. Saiatu berriro."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
-#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
-msgid "error message:"
-msgstr "errore-mezua:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865
+msgid "Invalid User Email or Password"
+msgstr "Erabiltzaile-izen edo pasahitz okerra"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:582
-msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
-msgstr ""
-"Argazki edo bideo gisa ez ezagutzeagatik inportatu ez diren fitxategiak:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
+#, c-format
+msgid "You are logged into Rajce as %s."
+msgstr "Rajce-n saioa hasita daukazu '%s' gisa."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:597
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
-"Understands:"
-msgstr ""
-"Shotwell-ek ulertzen duen formatu batean ez egoteagatik inportatu ez diren "
-"argazkiak/bideoak:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:69
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "Argazkiak hemen agertuko dira:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:612
-msgid ""
-"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
-"Library:"
-msgstr ""
-"Shotwell-ek bere liburutegira kopiatu ezin izateagatik inportatu ez diren "
-"argazkiak/bideoak:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:27
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "Shotwell argitaratze-zerbitzu gehigarriak"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:616
-#, c-format
-msgid ""
-"couldn't copy %s\n"
-"\tto %s"
-msgstr ""
-"ezin kopiatu %s\n"
-"\thona: %s"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
+msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:628
-msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
-msgstr "Argazkiak/bideoak ez dira inportatu fitxategiak hondatuta daudelako:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "Bisitatu Yandex.Fotki webgunea"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:643
-msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
-msgstr "Beste arrazoi batzuengatik inportatu ez diren argazkiak/bideoak:"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:609
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "Yandex.Fotki-n saioa hasi gabe zaude."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:663
-#, c-format
-msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
-msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
-msgstr[0] "Ez da inportatu argazki bikoiztu bat:\n"
-msgstr[1] "Ez dira inportatu %d argazki bikoiztu:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:12
+msgid "Public"
+msgstr "Publikoa"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:666
-#, c-format
-msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
-msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
-msgstr[0] "Ez da inportatu bideo bikoiztu bat:\n"
-msgstr[1] "Ez da inportatu %d bideo bikoiztu:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
+msgid "Friends"
+msgstr "Lagunak"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:669
-#, c-format
-msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
-msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
-msgstr[0] "Ez da inportatu argazki/bideo bikoiztu bat:\n"
-msgstr[1] "Ez dira inportatu %d argazki/bideo bikoiztu:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378
+msgid "Private"
+msgstr "Pribatua"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:683
-#, c-format
-msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"Argazki baten inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-errore baten "
-"erruz:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d argazkiren inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-erroreen "
-"erruz:\n"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "_Albumak (edo idatzi berria):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85
+msgid "Access _type:"
+msgstr "Atzipen-_mota:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "Desgaitu _iruzkinak"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "_Debekatu jatorrizko argazkia deskargatzea"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "Argitaratu jadanik e_xistitzen den album batean:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "Sortu album _berri bat izen honekin:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "Igoera-_tamaina:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "Bideoak eta argazki-album berriak ikusgai _hauentzat:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:75
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr "_Kendu kokalekua. kamera eta bestelako informazio identifikatzailea igo aurretik"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Copyright-a © 2001-2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublisher.vala:9
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1191
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell Connect"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "Estandarra (720 pixel)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "Handia (2.048 pixel)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
+msgid "Creating album…"
+msgstr "Albuma sortzen…"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
+"continue."
+msgstr "Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Facebook-en argitaratzeak ezin du 
jarraitu."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
+msgstr "Facebook-en saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "Non argitaratu nahi dituzu hautatutako argazkiak?"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:665
+msgid "Just me"
+msgstr "Nik bakarrik"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:661
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1293
+msgid "Everyone"
+msgstr "Edonor"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:59
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "Argazki-_tamaina:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:340
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
+"continue."
+msgstr "Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Flickr-en argitaratzeak ezin du 
jarraitu."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:607
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr "Flickr-en saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:609
+#, c-format
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month you have %s remaining in your upload quota."
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:611
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "Zure Flickr-eko Pro kontuarekin mugarik gabe igo ditzakezu datuak."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:616
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "Argazkiak _ikusgai hauentzat:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:618
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "Bideoak _ikusgai hauentzat:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:621
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "Argazkiak eta bideoak _ikusgai hauentzat:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:662
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "Lagunak eta familia soilik"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:663
+msgid "Family only"
+msgstr "Familia soilik"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:664
+msgid "Friends only"
+msgstr "Lagunka soilik"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:683
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:103
+msgid "500 × 375 pixels"
+msgstr "500 × 375 pixel"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:684
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:104
+msgid "1024 × 768 pixels"
+msgstr "1024 × 768 pixel"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:685
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1307
+msgid "2048 × 1536 pixels"
+msgstr "2048 × 1536 pixel"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:686
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1308
+msgid "4096 × 3072 pixels"
+msgstr "4096 × 3072 pixel"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:66
+msgid ""
+"Shotwell can only publish into albums that it created by itself, so this "
+"list might be empty despite the fact that you already have albums in your "
+"Google Photos account"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:96
+msgid "Photo _size preset"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:117
+msgid "An existing album"
+msgstr "Lehendik dagoen albuma"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/google_photos_publishing_options_pane.ui:132
+msgid "A new album named"
+msgstr "Album berri bat, izen honekin:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:17
+msgid "Small (640 × 480 pixels)"
+msgstr "Txikia (640 × 480 pixel)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:18
+msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
+msgstr "Ertaina (1024 × 768 pixel)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:19
+msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
+msgstr "Gomendatua (1600 × 1200 pixel)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:20
+msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 × 1536 pixel)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:21
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:735
+msgid "Original Size"
+msgstr "Jatorrizko tamaina"
+
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:59
+#, c-format
+msgid "You are logged into Google Photos as %s."
+msgstr "Google Photos gunean saioa hasi duzu %s erabiltzailearekin."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:64
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "Bideoak hemen agertuko dira:"
+
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosPublishingPane.vala:105
+msgid "Default album"
+msgstr "Album lehenetsia"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PhotosService.vala:36
+msgid "Copyright 2019 Jens Georg <mail jensge org>"
+msgstr "Copyright 2019 Jens Georg <mail jensge org>"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:44
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "Zure Piwigo argazki-liburutegiaren _URLa"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:94
+msgid "User _name"
+msgstr "Erabiltzaile-ize_na"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Gogoratu pasahitza"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36
+msgid "An _existing category"
+msgstr "_Existitzen den kategoria bat"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110
+msgid "A _new album named"
+msgstr "Album _berri bat, honako izena duena:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142
+msgid "within category"
+msgstr "kategoriaren barruan"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155
+msgid "Album comment"
+msgstr "Albumaren iruzkina"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167
+msgid "Photos will be _visible by"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181
+msgid "Photo size"
+msgstr "Argazki-tamaina"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:219
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr "_Izenburu bat ezartzen bada eta iruzkina kentzen bada, erabili izenburua iruzkin gisa"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:235
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "_Ez igo etiketak"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:255
+msgid "Logout"
+msgstr "Amaitu saioa"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:268
+#: src/Resources.vala:265 ui/collection.ui:192
+msgid "Publish"
+msgstr "Argitaratu"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:773
+#, c-format
+msgid "Creating album %s…"
+msgstr "%s albuma sortzen…"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:949
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr "Errore-mezua agertu da Piwigo zerbitzuak argitaratzean. Saiatu berriro."
+
+#. %s is the host name that we tried to connect to
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1033
+#, c-format
+msgid ""
+"This does not look like the real <b>%s</b>. Attackers might be trying to "
+"steal or alter information going to or from this site (for example, private "
+"messages, credit card information, or passwords)."
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1051
+#, c-format
+msgid "Certificate of %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1054
+#: src/Resources.vala:136 ui/multitextentrydialog.ui:40
+#: ui/slideshow_settings.ui:52
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ados"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1082
+msgid ""
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr "Sartu zure Piwigo argazki-liburutegiaren URLa eta zure Piwigo kontuari lotutako erabiltzaile-izena 
eta pasahitza."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1083
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr "Shotwell-ek ezin du zure Piwigo argazki-liburutegiarekin kontaktatu. Egiaztatu sartu duzun URLa."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1115
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "URL baliogabea"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1294
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "Administratzaileak, familia, lagunak, kontaktuak"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1295
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "Administratzaileak, familia, lagunak"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1296
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "Administratzaileak, familia"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1297
+msgid "Admins"
+msgstr "Administratzaileak"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:21
+msgid "This connection is not secure"
+msgstr "Konexio hau ez da segurua"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:75
+msgid "Show the certificate…"
+msgstr "Erakutsi ziurtagiria…"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_ssl_failure_pane.ui:88
+msgid "I understand, please _proceed."
+msgstr "Ulertzen dut, _jarraitu."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:59
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "Oinarrizko argitaratze-zerbitzuak"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/tumblr_publishing_options_pane.ui:44
+msgid "Blogs:"
+msgstr "Blogak:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:35
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:105
+msgid "1280 × 853 pixels"
+msgstr "1280 × 853 pixel"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:407
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can’t start; this publisher is not restartable."
+msgstr "TumblrPublisher: start( ): ezin da hasi; argitaratzaile hau ezin da hasi."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/TumblrPublishing.vala:480
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr "Tumblr-en saioa hasi duzu %s erabiltzailearekin.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "Bideoaren _pribatutasun-ezarpena:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
+"continue."
+msgstr "Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Youtube-n argitaratzeak ezin du 
jarraitu."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344
+#, c-format
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "YouTube-n saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376
+msgid "Public listed"
+msgstr "Publikoa zerrendatua"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "Publikoa zerrendatu gabea"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "Pertsianak"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "Xakea"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "Zirkulua"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "Zirkuluak"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "Ordularia"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "Birrindu"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "Iraungi"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "Oinarrizko diapositiba-trantsizioak"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76
+msgid ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
+msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiba"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "Koadroak"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "Marrak"
+
+#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "Ezin izan da %s cache-direktorioa sortu: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104
+#, c-format
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "Ezin izan da %s datu-direktorioa sortu: %s"
+
+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
+#: src/AppDirs.vala:168
+msgid "Pictures"
+msgstr "Argazkiak"
+
+#: src/AppDirs.vala:206
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "Ezin izan da behin-behineko %s direktorioa sortu: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "Ezin izan da %s datu-azpidirektorioa sortu: %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:236
+#, c-format
+msgid "Could not make directory %s writable"
+msgstr "Ezin da %s direktorioa idazteko moduan ezarri"
+
+#: src/AppDirs.vala:239
+#, c-format
+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
+msgstr "Ezin da %s direktorioa idazteko moduan ezarri: %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:47
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "Finkatu tresna-barra"
+
+#: src/AppWindow.vala:48
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "Finkatu tresna-barra irekita"
+
+#: src/AppWindow.vala:53
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Irten _pantaila osotik"
+
+#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58 src/Dialogs.vala:766
+#: src/Dialogs.vala:789 src/publishing/PublishingUI.vala:305
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:529 src/Resources.vala:127
+#: ui/multitextentrydialog.ui:25 ui/slideshow_settings.ui:38
+#: ui/textentrydialog.ui:19
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: src/AppWindow.vala:580
+#, c-format
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Errore larria gertatu da Shotwell-en liburutegia atzitzean  Shotwell-ek ezin du jarraitu.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/AppWindow.vala:601
+msgid "Visit the Shotwell web site"
+msgstr "Bisitatu Shotwell-en webgunea"
+
+#: src/AppWindow.vala:614
+#, c-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi: %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:622
+#, c-format
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "Ezin izan da akatsen datu-basera nabigatu: %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:630
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "Ezin izan dira ohiko galderak erakutsi: %s"
+
+#: src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "Ongi burutu da"
+
+#: src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "Fitxategi-errorea"
+
+#: src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia deskodetu"
+
+#: src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "Datu-basearen errorea"
+
+#: src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzitako inportazioa"
+
+#: src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "Ez da fitxategi bat"
+
+#: src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "Fitxategia jadanik existitzen da datu-basean"
+
+#: src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "Fitxategi-formatua ez da onartzen"
+
+#: src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "Ez da irudi-fitxategia"
+
+#: src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "Disko-hutsegitea"
+
+#: src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "Diskoa beterik dago"
+
+#: src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "Kamera-errorea"
+
+#: src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "Errorea fitxategia idaztean"
+
+#: src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "Irudiaren fitxategia hondatuta"
+
+#: src/BatchImport.vala:68
+#, c-format
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "Inportazioak huts egin du (%d)"
+
+#: src/camera/CameraBranch.vala:85
+msgid "Cameras"
+msgstr "Kamerak"
+
+#: src/camera/CameraBranch.vala:85
+msgid "List of all discovered camera devices"
+msgstr "Aurkitutako kamera-gailu guztien zerrenda"
+
+#: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711
+#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311
+#: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361
+#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#. Translators: First %s is the name of camera as gotten from GPhoto, second is the GVolume name, e.g. Mass 
storage camera (510MB volume)
+#: src/camera/CameraTable.vala:256
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:307 src/Properties.vala:234
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:466
+msgid ""
+"Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr "Ezin izan da kamera desmuntatu. Saiatu kamera fitxategi-kudeatzailetik desmuntatzen."
+
+#. hide duplicates checkbox
+#: src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "Ezkutatu jadanik inportatu diren argazkiak"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "Inportatu ez diren argazkiak soilik erakutsi"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:816 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "Inportatu _hautatuak"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:826 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
+msgid "Import _All"
+msgstr "Inportatu _denak"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:850
+msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
+msgstr "Kamera hutsik dagoela dirudi. Ez da argazkirik/bideorik aurkitu inportatzeko"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:854
+msgid "No new photos/videos found on camera"
+msgstr "Ez da argazki/bideo berririk aurkitu"
+
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: src/camera/ImportPage.vala:1025
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it. Continue?"
+msgstr "Shotwell-ek kamera desmuntatu behar du hura atzitu ahal izateko. Jarraitu?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1031
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Desmuntatu"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1036
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "Desmuntatu kamera."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1041
+msgid ""
+"The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
+"camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr "Beste aplikazio batek kamera blokeatuta dauka. Kamerak desblokeatuta egon behar du Shotwell-ek hura 
atzitu ahal dezan. Itxi kamera erabiltzen ari den beste edozein aplikazioa eta saiatu berriro."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1051
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "Itxi kamera erabiltzen ari den beste edozein aplikazio."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1056
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr "Ezin izan dira aurrebistak kameratik hartu:\n"
+"%s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1073
+msgid "Unmounting…"
+msgstr "Desmuntatzen…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Connecting to camera, please wait…"
+msgstr "Kamerarekin konektatzean, itxaron…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1198
+msgid "Starting import, please wait…"
+msgstr "Inportazioa hastera doa, itxaron…"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1204
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "Argazkien informazioa eskuratzen"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1563
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "%s-(e)ren aurrebista eskuratzen"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1671
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "Ezin izan da kamera blokeatu: %s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1756
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "Argazki hau kameratik ezabatu nahi duzu?"
+msgstr[1] "%d argazki hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1759
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "Bideo hau kameratik ezabatu nahi duzu?"
+msgstr[1] "%d bideo hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "Argazki/bideo hau kameratik ezabatu nahi duzu?"
+msgstr[1] "%d argazki/bideo hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1765
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "Ezabatu fitxategi hauek kameratik?"
+msgstr[1] "Ezabatu %d argazki hauek kameratik?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1773 src/Dialogs.vala:733
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Mantendu"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1792
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "Argazkiak/bideoak kameratik kentzen"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1796
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] "Ezin izan da argazki/bideo %d ezabatu kameratik erroreak gertatu direlako."
+msgstr[1] "Ezin izan dira %d argazki/bideo ezabatu kameratik erroreak gertatu direlako."
+
+#: src/CollectionPage.vala:80 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
+#: src/PhotoPage.vala:2487 src/Resources.vala:140
+msgid "_Print"
+msgstr "I_nprimatu"
+
+#: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128
+#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28
+msgid "Send _To…"
+msgstr "Bidali _honi…"
+
+#: src/CollectionPage.vala:84 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
+#: src/PhotoPage.vala:2497 src/Resources.vala:190
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "Ezarri _mahaigainaren atzeko plano gisa"
+
+#: src/CollectionPage.vala:92 src/Resources.vala:256
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Bikoiztu"
+
+#: src/CollectionPage.vala:100
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantaila osoa"
+
+#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "_Diapositiba-aurkezpena"
+
+#: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111
+#: ui/photo.ui:200
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "Biratu e_skuinera"
+
+#: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116
+#: ui/photo.ui:205
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "Biratu e_zkerrera"
+
+#: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121
+#: ui/photo.ui:210
+msgid "Flip Hori_zontally"
+msgstr "Irauli _horizontalean"
+
+#: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125
+#: ui/photo.ui:214
+msgid "Flip Verti_cally"
+msgstr "Irauli _bertikalean"
+
+#: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8
+#: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447
+#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223
+msgid "_Enhance"
+msgstr "H_obetu"
+
+#: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13
+#: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452
+#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250
+msgid "Re_vert to Original"
+msgstr "_Leheneratu jatorrizkora"
+
+#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256
+msgid "_Copy Color Adjustments"
+msgstr "_Kopiatu koloreen doikuntzak"
+
+#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261
+msgid "_Paste Color Adjustments"
+msgstr "_Itsatsi koloreen doikuntzak"
+
+#: src/CollectionPage.vala:135
+msgid "Adjust Date and Time…"
+msgstr "Doitu data eta ordua…"
+
+#: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108
+#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361
+msgid "Open With E_xternal Editor"
+msgstr "Ireki _kanpoko editore batekin"
+
+#: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113
+#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366
+msgid "Open With RA_W Editor"
+msgstr "Ireki RA_W editorearekin"
+
+#: src/CollectionPage.vala:149 src/Resources.vala:137
+msgid "_Play"
+msgstr "_Erreproduzitu"
+
+#: src/CollectionPage.vala:410
+msgid "Export Photo/Video"
+msgid_plural "Export Photos/Videos"
+msgstr[0] "Esportatu argazkia/bideoa"
+msgstr[1] "Esportatu argazkia/bideoa"
+
+#: src/CollectionPage.vala:412 src/Dialogs.vala:74 src/PhotoPage.vala:3021
+msgid "Export Photo"
+msgid_plural "Export Photos"
+msgstr[0] "Esportatu argazkia"
+msgstr[1] "Esportatu argazkia"
+
+#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
+msgid "Rotating"
+msgstr "Biratzen"
+
+#: src/CollectionPage.vala:499 src/CollectionPage.vala:515
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "Biraketa desegiten"
+
+#: src/CollectionPage.vala:524
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "horizontalean iraultzen"
+
+#: src/CollectionPage.vala:525
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "Iraultze horizontala desegiten"
+
+#: src/CollectionPage.vala:534
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "bertikalean iraultzen"
+
+#: src/CollectionPage.vala:535
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "Iraultze bertikala desegiten"
+
+#: src/Commands.vala:737
+msgid "Reverting"
+msgstr "Leheneratzen"
+
+#: src/Commands.vala:737
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "Leheneratzea desegiten"
+
+#: src/Commands.vala:781
+msgid "Enhancing"
+msgstr "Hobetzen"
+
+#: src/Commands.vala:781
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "Hobetzea desegiten"
+
+#: src/Commands.vala:857
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "Koloreen eraldaketak aplikatzen"
+
+#: src/Commands.vala:857
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "Koloreen eraldaketak desegiten"
+
+#: src/Commands.vala:1006
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "Gertaera berria sortzen"
+
+#: src/Commands.vala:1007
+msgid "Removing Event"
+msgstr "Gertaera kentzen"
+
+#: src/Commands.vala:1016
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "Argazkiak gertaera berrira mugitzen"
+
+#: src/Commands.vala:1017
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "Argazkiak aurreko gertaeran ezartzen"
+
+#: src/Commands.vala:1074
+msgid "Merging"
+msgstr "Batzen"
+
+#: src/Commands.vala:1075
+msgid "Unmerging"
+msgstr "Banatzen"
+
+#: src/Commands.vala:1084
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "Argazkiak bikoizten"
+
+#: src/Commands.vala:1084
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "Argazki bikoiztuak kentzen"
+
+#: src/Commands.vala:1107
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "Ezin izan da argazki bat bikoiztu fitxategi-errore baten erruz"
+msgstr[1] "Ezin izan dira %d argazki bikoiztu fitxategi-erroreen erruz"
+
+#: src/Commands.vala:1194
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "Aurreko balorazioa berrezartzen"
+
+#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "Balorazioak handitzen"
+
+#: src/Commands.vala:1204 src/Commands.vala:1205
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "Balorazioak txikitzen"
+
+#: src/Commands.vala:1255
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "RAW garatzailea ezartzen"
+
+#: src/Commands.vala:1255
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "Aurreko RAW garatzailea berrezartzen"
+
+#: src/Commands.vala:1256
+msgid "Set Developer"
+msgstr "Ezarri garatzailea"
+
+#: src/Commands.vala:1346
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "Jatorrizko argazkia ezin izan da doitu."
+
+#: src/Commands.vala:1367
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "Data eta ordua doitzen"
+
+#: src/Commands.vala:1367
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "Dataren eta orduaren doitzea desegiten"
+
+#: src/Commands.vala:1398
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "Jatorrizko argazki bat ezin izan da doitu."
+msgstr[1] "Hurrengo jatorrizko argazkiak ezin izan dira doitu."
+
+#: src/Commands.vala:1400 src/Commands.vala:1424
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "Errorea ordua doitzean"
+
+#: src/Commands.vala:1422
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "Ordu-doiketak ezin dira desegin hurrengo argazki-fitxategian."
+msgstr[1] "Ordu-doiketak ezin dira desegin hurrengo argazki-fitxategietan."
+
+#: src/Commands.vala:1636 src/Commands.vala:1659
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Sortu etiketa"
+
+#: src/Commands.vala:1694
+#, c-format
+msgid "Move Tag “%s”"
+msgstr "Mugitu “%s” etiketa"
+
+#: src/Commands.vala:2346
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "Mugitu argazkiak zakarrontzira"
+
+#: src/Commands.vala:2346
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "Leheneratu argazkiak zakarrontzitik"
+
+#: src/Commands.vala:2347
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "Mugitu argazkiak Shotwell-en zakarrontzira"
+
+#: src/Commands.vala:2347
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "Leheneratu argazkiak Shotwell-en liburutegira"
+
+#: src/Commands.vala:2366
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "Argazkiak zakarrontzira mugitzen"
+
+#: src/Commands.vala:2366
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "Zakarrontziko argazkiak leheneratzen"
+
+#: src/Commands.vala:2452
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "Jarri bandera argazki hautatuei"
+
+#: src/Commands.vala:2453
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "Kendu argazki hautatuen bandera"
+
+#: src/Commands.vala:2454
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "Hautatutako argazkiei banderak jartzen"
+
+#: src/Commands.vala:2455
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "Hautatutako argazkiei banderak kentzen"
+
+#: src/Commands.vala:2462
+msgid "Flag"
+msgstr "Jarri bandera"
+
+#: src/Commands.vala:2462
+msgid "Unflag"
+msgstr "Kendu bandera"
+
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s datu-basea"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can’t continue because an error occurred:"
+msgstr "%s zerbitzutik egin nahi izan den inportazioak ezin du jarraitu errore bat gertatu delako:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr "Beste zerbitzu batetik inportatzen saiatzeko, hautatu bat goiko menutik."
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr "Ez daukazu datuak inportatzeko pluginik gaituta.\n"
+"\n"
+"\"Inportatu aplikaziotik\" funtzionaltasuna erabiltzeko, datuak inportatzeko plugin bat gutxienez eduki 
behar duzu gaituta. Pluginak hobespenen leihoan gai daitezke."
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "Datu-basearen fitxategia:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:785
+msgid "_Import"
+msgstr "_Inportatu"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:219
+msgid "Import From Application"
+msgstr "Inportatu aplikaziotik"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Inportatu multimedia _hemendik:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:415 src/publishing/PublishingUI.vala:524
+msgid "_Close"
+msgstr "It_xi"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:686
+#: src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "Datu-inportazioak"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "Ezin izan da argazkien %s datu-basea ireki/sortu: %d errore-kodea"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr "Ezin izan da idatzi argazkiaren datu-basearen fitxategian:\n"
+" %s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr "Errorea datu-basearen fitxategia atzitzean:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Errorea hau da: \n"
+"%s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:92
+#, c-format
+msgid "Unable to restore photo database %s"
+msgstr "Ezin izan da argazkien %s datu-basea leheneratu"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:121
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "Ezin izan da Nautilus-en \"Bidali hona\" abiarazi: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:129
+msgid "Send To"
+msgstr "Bidali honi:"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:174
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "Ezin izan da atzeko planoa esportatu %s-(e)ra: %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:311
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "Ezin da mahaigaineko diapositiba-aurkezpena prestatu: %s"
+
+#: src/Dialogs.vala:16
+#, c-format
+msgid "This will remove the tag “%s” from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] "Horrek “%s” etiketa kenduko du argazki batetik. Jarraitu?"
+msgstr[1] "Honek “%s” etiketa kenduko du %d argazkitatik. Jarraitu?"
+
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:58
+#: src/Dialogs.vala:734 src/Resources.vala:128 src/Resources.vala:309
+#: src/Resources.vala:340 src/Resources.vala:393 src/Resources.vala:761
+#: ui/savedsearch.ui:14 ui/tags.ui:460 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
+#: ui/trash.ui:258
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ez_abatu"
+
+#: src/Dialogs.vala:25
+#, c-format
+msgid "This will remove the saved search “%s”. Continue?"
+msgstr "Horrek gordetako “%s” bilaketa kenduko du. Jarraitu?"
+
+#: src/Dialogs.vala:36
+msgid ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
+"Shotwell"
+msgid_plural ""
+"Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
+"Shotwell"
+msgstr[0] "Garatzaileak txandakatzeak argazki honi Shotwell-en egin dizkiozun aldaketa guztiak desegingo 
ditu"
+msgstr[1] "Garatzaileak txandakatzeak argazki hauei Shotwell-en egin dizkiezun aldaketa guztiak desegingo 
ditu"
+
+#: src/Dialogs.vala:40
+msgid "_Switch Developer"
+msgstr "_Txandakatu garatzailea"
+
+#: src/Dialogs.vala:54
+#, c-format
+msgid "This will remove the face “%s” from one photo. Continue?"
+msgid_plural "This will remove the face “%s” from %d photos. Continue?"
+msgstr[0] "Horrek “%s” aurpegia kenduko du argazki batetik. Jarraitu?"
+msgstr[1] "Honek “%s” etiketa kenduko du %d argazkitatik.  Jarraitu?"
+
+#: src/Dialogs.vala:74
+msgid "Export Video"
+msgstr "Esportatu bideoa"
+
+#: src/Dialogs.vala:99
+msgid "Export Photos"
+msgstr "Esportatu argazkia"
+
+#. Ticket #3023
+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
+#. Did we fail because we can't write to this directory?
+#. Yes - display an alternate error message here.
+#: src/Dialogs.vala:127
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell couldn’t create a file for editing this photo because you do not "
+"have permission to write to %s."
+msgstr "Shotwell-ek ezin izan du fitxategia sortu argazki hau editatzeko, %s gunean idazteko baimenik ez 
duzulako."
+
+#: src/Dialogs.vala:136
+msgid ""
+"Unable to export the following photo due to a file error.\n"
+"\n"
+msgstr "Ezin izan da hurrengo argazkia esportatu fitxategi-errore baten erruz.\n"
+"\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:142
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Would you like to continue exporting?"
+msgstr "\n"
+"\n"
+"Esportazioarekin jarraitu nahi al duzu?"
+
+#: src/Dialogs.vala:143
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "Jarrai_tu"
+
+#: src/Dialogs.vala:153
+msgid "Save Details…"
+msgstr "Gorde xehetasunak…"
+
+#: src/Dialogs.vala:154
+msgid "Save Details"
+msgstr "Gorde xehetasunak"
+
+#: src/Dialogs.vala:169
+#, c-format
+msgid "(and %d more)\n"
+msgstr "(eta %d gehiago)\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:222
+msgid "Import Results Report"
+msgstr "Inportazio-emaitzen txostena"
+
+#: src/Dialogs.vala:226
+#, c-format
+msgid "Attempted to import %d file."
+msgid_plural "Attempted to import %d files."
+msgstr[0] "Fitxategi %d inportatzeko saiakera egin da."
+msgstr[1] "%d fitxategi inportatzeko saiakera egin da."
+
+#: src/Dialogs.vala:229
+#, c-format
+msgid "Of these, %d file was successfully imported."
+msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
+msgstr[0] "Horietatik, fitxategi %d ongi inportatu da."
+msgstr[1] "Horietatik, %d fitxategi ongi inportatu dira."
+
+#.
+#. Duplicates
+#.
+#: src/Dialogs.vala:241
+msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
+msgstr "Bikoiztu inportatu ez diren argazkiak/bideoak:"
+
+#: src/Dialogs.vala:245
+msgid "duplicates existing media item"
+msgstr "existitzen diren multimedia-elementuak bikoizten ditu"
+
+#.
+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
+#.
+#: src/Dialogs.vala:256
+msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
+msgstr "Kamera-erroreen erruz inportatu ez diren argazkiak/bideoak:"
+
+#: src/Dialogs.vala:259 src/Dialogs.vala:274 src/Dialogs.vala:289
+#: src/Dialogs.vala:305 src/Dialogs.vala:320 src/Dialogs.vala:334
+msgid "error message:"
+msgstr "errore-mezua:"
+
+#.
+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
+#.
+#: src/Dialogs.vala:270
+msgid "Files Not Imported Because They Weren’t Recognized as Photos or Videos:"
+msgstr "Argazki edo bideo gisa ez ezagutzeagatik inportatu ez diren fitxategiak:"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
+#.
+#: src/Dialogs.vala:285
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because They Weren’t in a Format Shotwell "
+"Understands:"
+msgstr "Shotwell-ek ulertzen duen formatu batean ez egoteagatik inportatu ez diren argazkiak/bideoak:"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
+#.
+#: src/Dialogs.vala:300
+msgid ""
+"Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn’t Copy Them into its "
+"Library:"
+msgstr "Shotwell-ek bere liburutegira kopiatu ezin izateagatik inportatu ez diren argazkiak/bideoak:"
+
+#: src/Dialogs.vala:304
+#, c-format
+msgid ""
+"couldn’t copy %s\n"
+"\tto %s"
+msgstr "ezin izan da kopiatu %s\n"
+"\thona: %s"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
+#.
+#: src/Dialogs.vala:316
+msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
+msgstr "Argazkiak/bideoak ez dira inportatu fitxategiak hondatuta daudelako:"
+
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
+#.
+#: src/Dialogs.vala:331
+msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
+msgstr "Beste arrazoi batzuengatik inportatu ez diren argazkiak/bideoak:"
+
+#: src/Dialogs.vala:351
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
+msgstr[0] "Ez da inportatu argazki bikoiztu bat:\n"
+msgstr[1] "Ez dira inportatu %d argazki bikoiztu:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:354
+#, c-format
+msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "Ez da inportatu bideo bikoiztu bat:\n"
+msgstr[1] "Ez da inportatu %d bideo bikoiztu:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:357
+#, c-format
+msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
+msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
+msgstr[0] "Ez da inportatu argazki/bideo bikoiztu bat:\n"
+msgstr[1] "Ez dira inportatu %d argazki/bideo bikoiztu:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:371
+#, c-format
+msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
+msgstr[0] "Argazki baten inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-errore baten erruz:\n"
+msgstr[1] "%d argazkiren inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-erroreen erruz:\n"
+
+#: src/Dialogs.vala:374
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"Bideo baten inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-errore baten "
-"erruz:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d bideoren inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-erroreen "
-"erruz:\n"
+msgstr[0] "Bideo baten inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-errore baten erruz:\n"
+msgstr[1] "%d bideoren inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-erroreen erruz:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:689
+#: src/Dialogs.vala:377
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural ""
 "%d photos/videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"Argazki/bideo baten inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-errore "
-"baten erruz:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d argazkiren/bideoren inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-"
-"erroreen erruz:\n"
+msgstr[0] "Argazki/bideo baten inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-errore baten erruz:\n"
+msgstr[1] "%d argazkiren/bideoren inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-erroreen erruz:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:692
+#: src/Dialogs.vala:380
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] ""
-"Ezin izan da fitxategi 1 inportatu fitxategian edo hardwarean errorea egon "
-"delako:\n"
-msgstr[1] ""
-"Ezin izan dira %d fitxategi inportatu fitxategian edo hardwarean errorea "
-"egon delako:\n"
+msgstr[0] "Ezin izan da fitxategi 1 inportatu fitxategian edo hardwarean errorea egon delako:\n"
+msgstr[1] "Ezin izan dira %d fitxategi inportatu fitxategian edo hardwarean errorea egon delako:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:706
+#: src/Dialogs.vala:394
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
 msgid_plural ""
 "%d photos failed to import because the photo library folder was not "
 "writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"Argazki baten inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren karpetan "
-"idazteko baimen ezagatik:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d argazkiren inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren karpetan "
-"idazteko baimen ezagatik:\n"
+msgstr[0] "Argazki baten inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren karpetan idazteko baimen 
ezagatik:\n"
+msgstr[1] "%d argazkiren inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren karpetan idazteko baimen 
ezagatik:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:709
+#: src/Dialogs.vala:397
 #, c-format
 msgid ""
 "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
 msgid_plural ""
 "%d videos failed to import because the photo library folder was not "
 "writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"Bideo baten inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren karpetan "
-"idazteko baimen ezagatik:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d bideoren inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren karpetan "
-"idazteko baimen ezagatik:\n"
+msgstr[0] "Bideo baten inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren karpetan idazteko baimen ezagatik:\n"
+msgstr[1] "%d bideoren inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren karpetan idazteko baimen ezagatik:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:712
+#: src/Dialogs.vala:400
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -1720,82 +3076,69 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
 "writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"Argazki/bideo baten inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren "
-"karpetan idazteko baimen ezagatik:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d bideo/argazkiren inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren "
-"karpetan idazteko baimen ezagatik:\n"
+msgstr[0] "Argazki/bideo baten inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren karpetan idazteko baimen 
ezagatik:\n"
+msgstr[1] "%d bideo/argazkiren inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren karpetan idazteko baimen 
ezagatik:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:715
+#: src/Dialogs.vala:403
 #, c-format
 msgid ""
 "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
 msgid_plural ""
 "%d files failed to import because the photo library folder was not "
 "writable:\n"
-msgstr[0] ""
-"Ezin izan da fitxategi 1 inportatu argazki-liburutegiaren karpetan ezin "
-"delako idatzi:\n"
-msgstr[1] ""
-"Ezin izan dira %d fitxategi inportatu argazki-liburutegiaren karpetan ezin "
-"delako idatzi:\n"
+msgstr[0] "Ezin izan da fitxategi 1 inportatu argazki-liburutegiaren karpetan ezin delako idatzi:\n"
+msgstr[1] "Ezin izan dira %d fitxategi inportatu argazki-liburutegiaren karpetan ezin delako idatzi:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:729
+#: src/Dialogs.vala:417
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
-msgstr[0] ""
-"Argazki baten inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d argazkiren inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n"
+msgstr[0] "Argazki baten inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n"
+msgstr[1] "%d argazkiren inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:732
+#: src/Dialogs.vala:420
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "Bideo baten inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n"
 msgstr[1] "%d bideoren inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:735
+#: src/Dialogs.vala:423
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
-msgstr[0] ""
-"Argazki/bideo baten inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d argazkiren/bideoren inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n"
+msgstr[0] "Argazki/bideo baten inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n"
+msgstr[1] "%d argazkiren/bideoren inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:738
+#: src/Dialogs.vala:426
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "Ezin izan da fitxategi 1 inportatu kameran errorea egon delako:\n"
-msgstr[1] ""
-"Ezin izan dira %d fitxategi inportatu kameran errorea egon delako:\n"
+msgstr[1] "Ezin izan dira %d fitxategi inportatu kameran errorea egon delako:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:752
+#: src/Dialogs.vala:440
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "Huts egin du argazki 1 inportatzean hondatuta dagoelako:\n"
 msgstr[1] "Huts egin du %d argazki inportatzean hondatuta daudelako:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:755
+#: src/Dialogs.vala:443
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "Huts egin du bideo 1 inportatzean hondatuta dagoelako:\n"
 msgstr[1] "Huts egin du %d bideo inportatzean hondatuta daudelako:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:758
+#: src/Dialogs.vala:446
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "Huts egin du argazki/bideo 1 inportatzean hondatuta dagoelako:\n"
 msgstr[1] "Huts egin du %d argazki/bideo inportatzean hondatuta daudelako:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:761
+#: src/Dialogs.vala:449
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -1806,7 +3149,7 @@ msgstr[1] "Huts egin du %d fitxategi inportatzean hondatuta daudelako:\n"
 #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
 #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
 #. media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:778
+#: src/Dialogs.vala:466
 #, c-format
 msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -1815,1695 +3158,2274 @@ msgstr[1] "Onartzen ez diren %d argazki saltatu dira:\n"
 
 #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
 #. message doesn't need to be media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:793
+#: src/Dialogs.vala:481
 #, c-format
 msgid "1 non-image file skipped.\n"
 msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
 msgstr[0] "Irudia ez den fitxategi bat saltatu da.\n"
 msgstr[1] "Irudiak ez diren %d fitxategi saltatu dira.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:804
+#: src/Dialogs.vala:492
 #, c-format
 msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "Argazki bat saltatu da erabiltzaileak bertan behera utzi duelako:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d argazki saltatu dira erabiltzaileak bertan behera utzi dituelako:\n"
+msgstr[1] "%d argazki saltatu dira erabiltzaileak bertan behera utzi dituelako:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:807
+#: src/Dialogs.vala:495
 #, c-format
 msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "Bideo bat saltatu da erabiltzaileak bertan behera utzi duelako:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d bideo saltatu dira erabiltzaileak bertan behera utzi dituelako:\n"
+msgstr[1] "%d bideo saltatu dira erabiltzaileak bertan behera utzi dituelako:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:810
+#: src/Dialogs.vala:498
 #, c-format
 msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
-msgstr[0] ""
-"Argazki/bideo bat saltatu da erabiltzaileak bertan behera utzi duelako:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d argazki/bideo saltatu dira erabiltzaileak bertan behera utzi dituelako:\n"
+msgstr[0] "Argazki/bideo bat saltatu da erabiltzaileak bertan behera utzi duelako:\n"
+msgstr[1] "%d argazki/bideo saltatu dira erabiltzaileak bertan behera utzi dituelako:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:813
+#: src/Dialogs.vala:501
 #, c-format
 msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
-msgstr[0] ""
-"Fitxategi 1 saltatu da erabiltzaileak ekintza bertan behera utzi duelako:\n"
-msgstr[1] ""
-"%d fitxategi saltatu dira erabiltzaileak ekintza bertan behera utzi "
-"duelako:\n"
+msgstr[0] "Fitxategi 1 saltatu da erabiltzaileak ekintza bertan behera utzi duelako:\n"
+msgstr[1] "%d fitxategi saltatu dira erabiltzaileak ekintza bertan behera utzi duelako:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:827
+#: src/Dialogs.vala:515
 #, c-format
 msgid "1 photo successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "Argazki bat ongi inportatu da.\n"
 msgstr[1] "%d argazki ongi inportatu dira.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:830
+#: src/Dialogs.vala:518
 #, c-format
 msgid "1 video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "Bideo bat ongi inportatu da.\n"
 msgstr[1] "%d bideo ongi inportatu dira.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:833
+#: src/Dialogs.vala:521
 #, c-format
 msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "Argazki/bideo bat ongi inportatu da.\n"
 msgstr[1] "%d bideo/argazki ongi inportatu dira.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:849
+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
+#. report that nothing was imported
+#: src/Dialogs.vala:537
 msgid "No photos or videos imported.\n"
 msgstr "Ez da ez argazkirik ez bideorik inportatu.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
+#: src/Dialogs.vala:544 src/Dialogs.vala:563
 msgid "Import Complete"
 msgstr "Inportazioa osatu da"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1161
+#: src/Dialogs.vala:663 src/Resources.vala:201
+msgid "Rename Event"
+msgstr "Berrizendatu gertaera"
+
+#: src/Dialogs.vala:663
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#. Dialog title
+#: src/Dialogs.vala:674
+msgctxt "Dialog Title"
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Editatu titulua"
+
+#: src/Dialogs.vala:675 src/Properties.vala:347
+msgid "Title:"
+msgstr "Titulua:"
+
+#. Dialog title
+#: src/Dialogs.vala:691 src/Resources.vala:277
+msgid "Edit Event Comment"
+msgstr "Editatu gertaeraren iruzkina"
+
+#: src/Dialogs.vala:692
+msgid "Edit Photo/Video Comment"
+msgstr "Editatu argazkiaren/bideoaren iruzkina"
+
+#: src/Dialogs.vala:693 src/Properties.vala:645
+msgid "Comment:"
+msgstr "Iruzkina:"
+
+#: src/Dialogs.vala:709
+msgid "Remove and _Trash File"
+msgid_plural "Remove and _Trash Files"
+msgstr[0] "Kendu eta bota fitxategia _zakarrontzira"
+msgstr[1] "Kendu eta bota fitxategiak _zakarrontzira"
+
+#: src/Dialogs.vala:713
+msgid "_Remove From Library"
+msgstr "_Kendu liburutegitik"
+
+#: src/Dialogs.vala:756
+msgid "Revert External Edit?"
+msgstr "Leheneratu kanpoko edizioak?"
+
+#: src/Dialogs.vala:756
+msgid "Revert External Edits?"
+msgstr "Leheneratu kanpo-edizioak?"
+
+#: src/Dialogs.vala:758
 #, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "Segundo %d"
-msgstr[1] "%d segundo"
+msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
+msgid_plural ""
+"This will destroy all changes made to %d external files. Continue?"
+msgstr[0] "Honek kanpoko fitxategian egindako aldaketa guztiak suntsituko ditu. Jarraitu?"
+msgstr[1] "Honek %d kanpoko fitxategitan egindako aldaketa guztiak suntsituko ditu. Jarraitu?"
+
+#: src/Dialogs.vala:762
+msgid "Re_vert External Edit"
+msgstr "_Leheneratu kanpoko edizioa"
+
+#: src/Dialogs.vala:762
+msgid "Re_vert External Edits"
+msgstr "_Leheneratu kanpoko edizioak"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1164
+#: src/Dialogs.vala:783
 #, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "Minutu %d"
-msgstr[1] "%d minutu"
+msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
+msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
+msgstr[0] "Horrek argazkia kenduko du liburutegitik. Jarraitu?"
+msgstr[1] "%d argazki liburutegitik kenduko dira.  Jarraitu?"
+
+#: src/Dialogs.vala:790 src/Resources.vala:143
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Kendu"
+
+#: src/Dialogs.vala:791
+msgid "Remove Photo From Library"
+msgstr "Kendu argazkia liburutegitik"
+
+#: src/Dialogs.vala:791
+msgid "Remove Photos From Library"
+msgstr "Kendu argazkiak liburutegitik"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1168
+#: src/Dialogs.vala:811
 #, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "Ordu %d"
-msgstr[1] "%d ordu"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d other."
+msgid_plural ""
+"\n"
+"\n"
+"And %d others."
+msgstr[0] "\n"
+"\n"
+"Eta beste %d."
+msgstr[1] "\n"
+"\n"
+"Eta beste %d."
+
+#: src/Dialogs.vala:835 src/Dialogs.vala:862
+msgid "Tags (separated by commas):"
+msgstr "Etiketak (koma bidez banandurik):"
+
+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
+#: src/Dialogs.vala:921
+msgid ""
+"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
+"without copying."
+msgstr "Shotwell-ek argazkiak zure liburutegi-karpetan kopia ditzake edo haiek kopiatu gabe inporta ditzake."
+
+#: src/Dialogs.vala:926
+msgid "Co_py Photos"
+msgstr "Ko_piatu argazkiak"
+
+#: src/Dialogs.vala:927
+msgid "_Import in Place"
+msgstr "_Inportatu tokian"
+
+#: src/Dialogs.vala:928
+msgid "Import to Library"
+msgstr "Inportatu liburutegira"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1171
-msgid "1 day"
-msgstr "Egun bat"
+#: src/Dialogs.vala:938 src/PhotoPage.vala:2897
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "Kendu liburutegitik"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1319 ../src/Resources.vala:203
-msgid "Rename Event"
-msgstr "Berrizendatu gertaera"
+#: src/Dialogs.vala:939 src/PhotoPage.vala:2897
+msgid "Removing Photo From Library"
+msgstr "Argazkia liburutegitik kentzen"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1319
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
+#: src/Dialogs.vala:939
+msgid "Removing Photos From Library"
+msgstr "Argazkiak liburutegitik kentzen"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Resources.vala:272
-msgid "Edit Title"
-msgstr "Editatu izenburua"
+#: src/Dialogs.vala:953
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library. Would you also "
+"like to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] "Argazkia/bideoa zure Shotwell liburutegitik kenduko da. Fitxategia zure mahaigaineko 
zakarrontzira ere mugitu nahi dizu?\n"
+"\n"
+"Ekintza hau ezin da desegin."
+msgstr[1] "%d argazki/bideo zure Shotwell liburutegitik kenduko dira. Fitxategiak zure mahaigaineko 
zakarrontzira ere mugitu nahi dituzu?\n"
+"\n"
+"Ekintza hau ezin da desegin."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Properties.vala:340
-msgid "Title:"
-msgstr "Izenburua:"
+#: src/Dialogs.vala:957
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d videos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] "Bideoa zure Shotwell liburutegitik kenduko da. Fitxategia zure mahaigaineko zakarrontzira ere 
mugitu nahi dizu?\n"
+"\n"
+"Ekintza hau ezin da desegin."
+msgstr[1] "%d bideo zure Shotwell liburutegitik kenduko dira.  Fitxategiak zure mahaigaineko zakarrontzira 
ere mugitu nahi dituzu?\n"
+"\n"
+"Ekintza hau ezin da desegin."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:278
-msgid "Edit Event Comment"
-msgstr "Editatu gertaeraren iruzkina"
+#: src/Dialogs.vala:961
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the file to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"This will remove %d photos from your Shotwell library. Would you also like "
+"to move the files to your desktop trash?\n"
+"\n"
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] "Argazkia zure Shotwell liburutegitik kenduko da. Fitxategia zure mahaigaineko zakarrontzira ere 
mugitu nahi dizu?\n"
+"\n"
+"Ekintza hau ezin da desegin."
+msgstr[1] "%d argazki zure Shotwell liburutegitik kenduko dira.  Fitxategiak zure mahaigaineko zakarrontzira 
ere mugitu nahi dituzu?\n"
+"\n"
+"Ekintza hau ezin da desegin."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1343
-msgid "Edit Photo/Video Comment"
-msgstr "Editatu argazkiaren/bideoaren iruzkina"
+#: src/Dialogs.vala:993
+#, c-format
+msgid ""
+"The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
+msgid_plural ""
+"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash. Delete these files?"
+msgstr[0] "Argazki/bideoa ezin da mugitu zure mahaigainaren zakarrontzira. Fitxategi hori ezabatu nahi dizu?"
+msgstr[1] "%d argazki/bideo ezin dira mugitu zure mahaigainaren zakarrontzira. Fitxategi horiek ezabatu nahi 
dituzu?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1344 ../src/Properties.vala:630
-msgid "Comment:"
-msgstr "Iruzkina:"
+#. Alert the user that the files were not removed.
+#: src/Dialogs.vala:1010
+#, c-format
+msgid "The photo or video cannot be deleted."
+msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
+msgstr[0] "Argazkia edo bideoa ezin da ezabatu."
+msgstr[1] "%d bideo/argazki ezin dira ezabatu."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1360
-msgid "Remove and _Trash File"
-msgid_plural "Remove and _Trash Files"
-msgstr[0] "Kendu eta bota fitxategia _zakarrontzira"
-msgstr[1] "Kendu eta bota fitxategiak _zakarrontzira"
+#: src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "Zabalera"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1364
-msgid "_Remove From Library"
-msgstr "_Kendu liburutegitik"
+#: src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "Altuera"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1384 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
-msgid "_Keep"
-msgstr "_Mantendu"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s ez da existitzen."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1407
-msgid "Revert External Edit?"
-msgstr "Leheneratu kanpoko edizioak?"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s ez da fitxategia."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1407
-msgid "Revert External Edits?"
-msgstr "Leheneratu kanpo-edizioak?"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr "%s-(e)k ez du onartzen %s-(r)en fitxategi-formatua."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1409
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120
 #, c-format
-msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
-msgid_plural ""
-"This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
-msgstr[0] ""
-"Honek kanpoko fitxategian egindako aldaketa guztiak suntsituko ditu.  "
-"Jarraitu?"
-msgstr[1] ""
-"Honek %d kanpoko fitxategitan egindako aldaketa guztiak suntsituko ditu.  "
-"Jarraitu?"
+msgid "Unable open photo %s. Sorry."
+msgstr "Ezin izan da %s argazkia ireki."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1413
-msgid "Re_vert External Edit"
-msgstr "_Leheneratu kanpoko edizioa"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322 src/Resources.vala:145 ui/direct.ui:8
+#: ui/textentrydialog.ui:33
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gorde"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1413
-msgid "Re_vert External Edits"
-msgstr "_Leheneratu kanpoko edizioak"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:322
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "Gorde _kopia bat"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1434
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:325
 #, c-format
-msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
-msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
-msgstr[0] "Argazkia liburutegitik kenduko da.  Jarraitu?"
-msgstr[1] "%d argazki liburutegitik kenduko dira.  Jarraitu?"
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "%s-(r)i egindako aldaketak galdu nahi dituzu?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1441
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Kendu"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:326
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Itxi gorde _gabe"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1442
-msgid "Remove Photo From Library"
-msgstr "Kendu argazkia liburutegitik"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:359
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "Errorea %s gordetzean: %s"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1442
-msgid "Remove Photos From Library"
-msgstr "Kendu argazkiak liburutegitik"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:389 src/direct/DirectPhotoPage.vala:410
+msgid "Save As"
+msgstr "Gorde honela"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1535
+#. verify this is a directory
+#: src/DirectoryMonitor.vala:891
 #, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "Ezin izan da %s aztertu: Ez da direktorio bat (%s)"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1682
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:78
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1683
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:79
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1684
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:80
 msgid "24 Hr"
 msgstr "24 or."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1699
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:95
 msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 msgstr "De_splazatu argazkiak/bideoak maila berean"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1704
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:100
 msgid "Set _all photos/videos to this time"
 msgstr "Ezarri argazki/bideo guztiei _data hau"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1711
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:106
 msgid "_Modify original photo file"
-msgstr "Al_datu jatorrizko argazki-fitxategia"
+msgid_plural "_Modify original photo files"
+msgstr[0] "Al_datu jatorrizko argazki-fitxategia"
+msgstr[1] "Al_datu jatorrizko argazki-fitxategia"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1711
-msgid "_Modify original photo files"
-msgstr "Al_datau jatorrizko argazki-fitxategiak"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1714
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:110
 msgid "_Modify original file"
-msgstr "_Aldatu jatorrizko fitxategia"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1714
-msgid "_Modify original files"
-msgstr "_Aldatu jatorrizko fitxategiak"
+msgid_plural "_Modify original files"
+msgstr[0] "_Aldatu jatorrizko fitxategia"
+msgstr[1] "_Aldatu jatorrizko fitxategia"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1800
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:213
 msgid "Original: "
 msgstr "Jatorrizkoa: "
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1801
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:214
 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1802
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:215
 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y/%m/%d, %I:%M:%S %p"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1891
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:306
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted forward by\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
-msgstr ""
-"Esposizio-data aurrera mugituko da\n"
+msgstr "Esposizio-data aurrera mugituko da\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, eta %d %s."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1892
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:307
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted backward by\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, and %d %s."
-msgstr ""
-"Esposizio-data atzera mugituko da\n"
+msgstr "Esposizio-data atzera mugituko da\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, eta %d %s."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1894
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:309
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "egun"
-msgstr[1] "egun"
+msgstr[1] "egunero"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1895
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:310
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ordu"
 msgstr[1] "ordu"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1896
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:311
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minutu"
 msgstr[1] "minutu"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1897
+#: src/dialogs/AdjustDateTimeDialog.vala:312
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "segundo"
 msgstr[1] "segundo"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1941
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"And %d other."
-msgid_plural ""
-"\n"
-"\n"
-"And %d others."
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"\n"
-"Eta beste %d."
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"\n"
-"Eta beste %d."
+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:15
+msgid "Unmodified"
+msgstr "Aldatu gabea"
+
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:16
+msgid "Current"
+msgstr "Unekoa"
+
+#. layout controls
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:90
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formatua:"
+
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:93
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Kalitatea:"
+
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:96
+msgid "_Scaling constraint:"
+msgstr "E_skala-murriztapena:"
+
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:99
+msgid "_Pixels:"
+msgstr "_Pixelak:"
+
+#: src/dialogs/ExportDialog.vala:103
+msgid "Export _metadata:"
+msgstr "Esportatu _metadatuak:"
+
+#. We're installed system-wide, so use the system help.
+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
+#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
+#: src/dialogs/Preferences.vala:108 src/dialogs/Preferences.vala:112
+msgid "(Help)"
+msgstr "(Laguntza)"
+
+#: src/dialogs/Preferences.vala:116
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth%sDay"
+msgstr "Urtea%sHila%sEguna"
+
+#: src/dialogs/Preferences.vala:118
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth"
+msgstr "Urtea%sHila"
+
+#: src/dialogs/Preferences.vala:120
+#, c-format
+msgid "Year%sMonth-Day"
+msgstr "Urtea%sHila-Eguna"
+
+#: src/dialogs/Preferences.vala:122
+msgid "Year-Month-Day"
+msgstr "Urtea-Hila-Eguna"
+
+#: src/dialogs/Preferences.vala:123 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
+
+#. Invalid pattern.
+#: src/dialogs/Preferences.vala:351
+msgid "Invalid pattern"
+msgstr "Baliogabeko eredua"
+
+#: src/dialogs/ProgressDialog.vala:97
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%% %d"
+
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:49
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "segundo %d"
+msgstr[1] "%d segundo"
+
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:52
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "minutu %d"
+msgstr[1] "%d minutu"
+
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:56
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "ordu %d"
+msgstr[1] "%d ordu"
+
+#: src/dialogs/SetBackgroundSlideshow.vala:59
+msgid "1 day"
+msgstr "Egun 1"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:35
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Ongi etorri!"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:42
+msgid "Welcome to Shotwell!"
+msgstr "Ongi etorri Shotwell-era!"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:47
+msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
+msgstr "Hasteko, inportatu argazkiak honela:"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:67
+#, c-format
+msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
+msgstr "Hautatu <span weight=\"bold\">Fitxategia %s Inportatu karpetatik</span>"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:68
+msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
+msgstr "Arrastatu eta jaregin argazkiak Shotwell-en leihoan"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:69
+msgid "Connect a camera to your computer and import"
+msgstr "Konektatu kamera bat zure ordenagailura eta inportatu"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:80
+#, c-format
+msgid "_Import photos from your %s folder"
+msgstr "_Inportatu argazkiak zure %s karpetatik"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:87
+msgid "You can also import photos in any of these ways:"
+msgstr "Beste modu hauek ere erabil ditzakezu argazkiak inportatzeko:"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:98
+msgid "_Don’t show this message again"
+msgstr "_Ez erakutsi mezu hau berriro"
+
+#: src/dialogs/WelcomeDialog.vala:135
+#, c-format
+msgid "Import photos from your %s library"
+msgstr "Inportatu argazkiak zure %s liburutegitik"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:644
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "Itzuli uneko argazkiaren neurrietara"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:647
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "Ezarri argazki honen mozketa"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:659
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr "Aldatu mozketa-laukizuzena orientazio horizontalaren eta bertikalaren artean"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:732
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "Mugarik gabea"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:733
+msgid "Square"
+msgstr "Karratua"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:734
+msgid "Screen"
+msgstr "Pantaila"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:736
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:739
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:737
+msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
+msgstr "SD bideoa (4 ∶ 3)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:738
+msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
+msgstr "HD bideoa (16 ∶ 9)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:740 src/Printing.vala:792
+msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
+msgstr "Zorroa (2 × 3 hazbete)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:741 src/Printing.vala:795
+msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
+msgstr "Txartela (3 × 5 hazbete)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:742 src/Printing.vala:798
+msgid "4 × 6 in."
+msgstr "4 × 6 hazbete"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:743 src/Printing.vala:801
+msgid "5 × 7 in."
+msgstr "5 × 7 hazbete"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:744 src/Printing.vala:804
+msgid "8 × 10 in."
+msgstr "8 × 10 hazbete"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:745
+msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
+msgstr "Gutuna (8.5 × 11 hazbete)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:746 src/Printing.vala:807
+msgid "11 × 14 in."
+msgstr "11 × 14 hazbete"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:747
+msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
+msgstr "Tabloidea (11 × 17 hazbete)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:748 src/Printing.vala:810
+msgid "16 × 20 in."
+msgstr "16 × 20 hazbete"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750 src/Printing.vala:816
+msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
+msgstr "Zorro metrikoa (9 × 13 cm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751 src/Printing.vala:819
+msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
+msgstr "Postcard (10 × 15 cm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752 src/Printing.vala:822
+msgid "13 × 18 cm"
+msgstr "13 × 18 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753 src/Printing.vala:825
+msgid "18 × 24 cm"
+msgstr "18 × 24 cm"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+msgid "A4 (210 × 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755 src/Printing.vala:828
+msgid "20 × 30 cm"
+msgstr "20 × 30 cm"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1963 ../src/Dialogs.vala:1990
-msgid "Tags (separated by commas):"
-msgstr "Etiketak (koma bidez banandurik):"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756 src/Printing.vala:831
+msgid "24 × 40 cm"
+msgstr "24 × 40 cm"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2070
-msgid "Welcome!"
-msgstr "Ongi etorri!"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757 src/Printing.vala:834
+msgid "30 × 40 cm"
+msgstr "30 × 40 cm"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2077
-#, c-format
-msgid "Welcome to Shotwell!"
-msgstr "Ongi etorri Shotwell-era!"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+msgid "A3 (297 × 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2081
-#, c-format
-msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
-msgstr "Hasteko, inportatu argazkiak honela:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:402
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaina:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2100
-#, c-format
-msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
-msgstr ""
-"Hautatu <span weight=\"bold\">Fitxategia %s Inportatu karpetatik</span>"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1873
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "Itxi begi gorrien tresna"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2101
-msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
-msgstr "Arrastatu eta jaregin argazkiak Shotwell-en leihoan"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr "Kendu begi gorrien efektua hautatutako eskualdean"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2102
-msgid "Connect a camera to your computer and import"
-msgstr "Konektatu kamera bat zure ordenagailura eta inportatu"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2216
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Berrezarri"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2112
-#, c-format
-msgid "_Import photos from your %s folder"
-msgstr "_Inportatu argazkiak zure %s karpetatik"
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:443
+#: src/Properties.vala:447 src/Properties.vala:454
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Esposizioa:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2119
-msgid "You can also import photos in any of these ways:"
-msgstr "Beste modu hauek ere erabil ditzakezu argazkiak inportatzeko:"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2239
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrastea:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2129
-msgid "_Don't show this message again"
-msgstr "_Ez erakutsi mezu hau berriro"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Saturazioa:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2164
-#, c-format
-msgid "Import photos from your %s library"
-msgstr "Inportatu argazkiak zure %s liburutegitik"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2257
+msgid "Tint:"
+msgstr "Ñabardura:"
 
-#. We're installed system-wide, so use the system help.
-#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
-#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
-#: ../src/Dialogs.vala:2308 ../src/Dialogs.vala:2312
-msgid "(Help)"
-msgstr "(Laguntza)"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2267
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Tenperatura:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2321
-#, c-format
-msgid "Year%sMonth%sDay"
-msgstr "Urtea%sHila%sEguna"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2276
+msgid "Shadows:"
+msgstr "Itzalak:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2323
-#, c-format
-msgid "Year%sMonth"
-msgstr "Urtea%sHila"
+#. FIXME: Hack to make the slider the same length as the other. Find out why it is aligned
+#. Differently (probably because it only has positive values)
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Nabarmendu:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2325
-#, c-format
-msgid "Year%sMonth-Day"
-msgstr "Urtea%sHila-Eguna"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Berrezarri koloreak"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2327
-msgid "Year-Month-Day"
-msgstr "Urtea-Hila-Eguna"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2344
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "Berrezarri kolore-doiketa guztiak jatorrizkora"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2328 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
-msgid "Custom"
-msgstr "Pertsonalizatua"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2703
+msgid "Temperature"
+msgstr "Tenperatura"
 
-#. Invalid pattern.
-#: ../src/Dialogs.vala:2565
-msgid "Invalid pattern"
-msgstr "Baliogabeko eredua"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
+msgid "Tint"
+msgstr "Tinda"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2668
-msgid ""
-"Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
-"without copying."
-msgstr ""
-"Shotwell-ek argazkiak zure liburutegi-karpetan kopia ditzake edo haiek "
-"kopiatu gabe inporta ditzake."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2727
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrastea"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2673
-msgid "Co_py Photos"
-msgstr "Ko_piatu argazkiak"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2741
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturazioa"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2674
-msgid "_Import in Place"
-msgstr "_Inportatu tokian"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2754
+msgid "Exposure"
+msgstr "Esposizioa"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2675
-msgid "Import to Library"
-msgstr "Inportatu liburutegira"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2767
+msgid "Shadows"
+msgstr "Itzalak"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2685 ../src/PhotoPage.vala:3086
-msgid "Remove From Library"
-msgstr "Kendu liburutegitik"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
+msgid "Highlights"
+msgstr "Argiak"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2686 ../src/PhotoPage.vala:3086
-msgid "Removing Photo From Library"
-msgstr "Argazkia liburutegitik kentzen"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2790
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "Kontrastearen hedapena"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2686
-msgid "Removing Photos From Library"
-msgstr "Argazkiak liburutegitik kentzen"
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angelua:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2700
-#, c-format
-msgid ""
-"This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
-"like to move the file to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgid_plural ""
-"This will remove %d photos/videos from your Shotwell library.  Would you "
-"also like to move the files to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgstr[0] ""
-"Honek argazkia/bideoa kenduko du zure Shotwell liburutegitik  Fitxategia "
-"zure mahaigaineko zakarrontzira ere mugitu nahi duzu?\n"
-"\n"
-"Ekintza hau ezin da desegin."
-msgstr[1] ""
-"%d argazki/bideo zure Shotwell liburutegitik kenduko dira.  Fitxategiak zure "
-"mahaigaineko zakarrontzira ere mugitu nahi dituzu?\n"
-"\n"
-"Ekintza hau ezin da desegin."
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172
+#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233
+msgid "_Straighten"
+msgstr "Jarri _zuzen"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2704
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:97
 #, c-format
-msgid ""
-"This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgid_plural ""
-"This will remove %d videos from your Shotwell library.  Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgstr[0] ""
-"Honek bideoa kenduko du zure Shotwell liburutegitik  Fitxategia zure "
-"mahaigaineko zakarrontzira ere mugitu nahi duzu?\n"
-"\n"
-"Ekintza hau ezin da desegin."
-msgstr[1] ""
-"%d bideo zure Shotwell liburutegitik kenduko dira.  Fitxategiak zure "
-"mahaigaineko zakarrontzira ere mugitu nahi dituzu?\n"
-"\n"
-"Ekintza hau ezin da desegin."
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d argazki/bideo"
+msgstr[1] "Argazki/bideo %d"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2708
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:362
 #, c-format
-msgid ""
-"This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like "
-"to move the file to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgid_plural ""
-"This will remove %d photos from your Shotwell library.  Would you also like "
-"to move the files to your desktop trash?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone."
-msgstr[0] ""
-"Argazkia zure Shotwell liburutegitik kenduko da.  Fitxategia zure "
-"mahaigaineko zakarrontzira ere mugitu nahi duzu?\n"
-"\n"
-"Ekintza hau ezin da desegin."
-msgstr[1] ""
-"%d argazki zure Shotwell liburutegitik kenduko dira.  Fitxategiak zure "
-"mahaigaineko zakarrontzira ere mugitu nahi dituzu?\n"
-"\n"
-"Ekintza hau ezin da desegin."
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "Bideo %d"
+msgstr[1] "%d bideo"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2740
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:360
 #, c-format
-msgid ""
-"The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
-msgid_plural ""
-"%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
-msgstr[0] ""
-"Argazkia edo bideoa ezin da mugitu zure mahaigainaren zakarrontzira.  "
-"Fitxategi hau ezabatu nahi duzu?"
-msgstr[1] ""
-"%d argazki/bideo ezin dira mugitu zure mahaigainaren zakarrontzira.  "
-"Fitxategi hauek ezabatu nahi dituzu?"
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d argazki"
+msgstr[1] "%d argazki"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2757
-#, c-format
-msgid "The photo or video cannot be deleted."
-msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
-msgstr[0] "Argazkia edo bideoa ezin da ezabatu."
-msgstr[1] "%d bideo/argazki ezin dira ezabatu."
+#: src/events/EventPage.vala:128
+msgid "No Event"
+msgstr "Gertaerarik ez"
 
-#: ../src/Dimensions.vala:23
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
+#: src/events/EventsBranch.vala:25
+msgid "Events"
+msgstr "Gertaerak"
 
-#: ../src/Dimensions.vala:26
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
+#: src/events/EventsBranch.vala:25
+msgid "Browse through your events"
+msgstr "Arakatu zure gertaerak"
 
-#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
-#, c-format
-msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
-msgstr "Ezin izan da %s aztertu: Ez da direktorio bat (%s)"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:149
+msgid "No events"
+msgstr "Gertaerarik ez"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:153
+msgid "No events found"
+msgstr "Ez da gertaerarik aurkitu"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:226
+msgid "All Events"
+msgstr "Gertaera guztiak"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:240
+msgid "Undated"
+msgstr "Datarik gabea"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
 
-#: ../src/Event.vala:751
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#. if no name, pretty up the start time
+#: src/Event.vala:753
 #, c-format
 msgid "Event %s"
 msgstr "%s gertaera"
 
-#: ../src/Exporter.vala:232
+#: src/Exporter.vala:232
 #, c-format
 msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
 msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia sortu %s-(e)rako: %s"
 
-#: ../src/Exporter.vala:299
+#: src/Exporter.vala:299
 msgid "Exporting"
 msgstr "Esportatzen"
 
-#: ../src/Exporter.vala:317
+#: src/Exporter.vala:317
 #, c-format
-msgid "File %s already exists.  Replace?"
-msgstr "%s fitxategia dagoeneko existitzen da.  Ordeztu?"
+msgid "File %s already exists. Replace?"
+msgstr "%s fitxategia badago lehendik. Ordeztu?"
 
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Saltatu"
 
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ordeztu"
 
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ordeztu _denak"
 
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
 msgid "Export"
 msgstr "Esportatu"
 
-#: ../src/MediaMonitor.vala:400
-#, c-format
-msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-msgstr "Ezin izan dira prozesatu eguneratze-monitorizazioak: %s"
+#: src/faces/FacesBranch.vala:89 src/Resources.vala:304 src/Resources.vala:305
+#: ui/faces.ui:403
+msgid "Faces"
+msgstr "Aurpegiak"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:115
+msgid "Detect faces…"
+msgstr "Detektatu aurpegiak…"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:140
+msgid "Detect faces on this photo"
+msgstr "Detektatu aurpegiak argazki honetan"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:142
+msgid "Cancel face detection"
+msgstr "Utzi aurpegien detekzioa"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:146
+msgid "Close the Faces tool without saving changes"
+msgstr "Itxi aurpegien tresna aldaketak gorde gabe"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:153 src/faces/FacesTool.vala:185
+msgid "Click and drag to tag a face"
+msgstr "Arrastatu eta jaregin aurpegi bat etiketatzeko"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:180
+#, c-format
+msgid "Click to edit face <i>%s</i>"
+msgstr "Egin klik <i>%s</i> aurpegia editatzeko"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:189
+msgid "Stop dragging to add your face and name it."
+msgstr ""
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:193
+msgid "Type a name for this face, then press Enter"
+msgstr "Idatzi izen bat aurpegi honentzako, gero sakatu Enter"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:197
+msgid "Move or modify the face shape or name and press Enter"
+msgstr "Mugitu edo aldatu aurpegiaren forma edo izena eta sakatu Enter"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:201
+msgid "Detecting faces"
+msgstr "Aurpegiak detektatzen"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:212
+msgid "If you don’t set the name of unknown faces they won’t be saved."
+msgstr "Aurpegi ezezagunen izena ezartzen ez baduzu, ez dira gordeko."
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:233
+msgid "Save changes and close the Faces tool"
+msgstr "Gorde aldaketak eta itxi aurpegien tresna"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:235
+msgid "No changes to save"
+msgstr "Ez dago gordetzeko aldaketarik"
+
+#: src/faces/FacesTool.vala:956
+msgid "Error trying to spawn face detection program:\n"
+msgstr "Errorea aurpegiak detektatzeko programa abiaraztean:\n"
+
+#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
+msgid "Folders"
+msgstr "Karpetak"
+
+#: src/folders/FoldersBranch.vala:144
+msgid "Browse the library’s folder structure"
+msgstr "Arakatu liburutegiaren karpeten egitura"
+
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
+msgid "Imports"
+msgstr "Inportazioak"
+
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:43
+msgid "Browse the library’s import history"
+msgstr "Arakatu liburutegiaren inportazioen historia"
+
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1124
+#: src/SearchFilter.vala:1125
+msgid "Flagged"
+msgstr "Markatuta"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing…"
+msgstr "Inportatzen…"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:129
+msgid "Preparing to import…"
+msgstr "Inportatzeko prestatzen…"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:156
+#, c-format
+msgid "Imported %s"
+msgstr "%s inportatua"
+
+#: src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "Azken inportazioa"
+
+#: src/library/LibraryBranch.vala:30 src/library/LibraryBranch.vala:130
+#: ui/preferences_dialog.ui:465
+msgid "Library"
+msgstr "Liburutegia"
+
+#: src/library/LibraryBranch.vala:30
+msgid "Organize and browse your photos"
+msgstr "Antolatu eta arakatu zure argazkiak"
+
+#: src/library/LibraryBranch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1105
+msgid "Photos"
+msgstr "Argazkiak"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:528
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "Inportatu karpetatik"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:535
+msgid "Recurse Into Subfolders"
+msgstr "Errekurtsiboki azpikarpetetan"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:603 ui/trash.ui:288
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Hustu zakarrontzia"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:603
+msgid "Emptying Trash…"
+msgstr "Zakarrontzia husten…"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:782
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
+msgstr "Shotwell argazkiak zure karpeta nagusira inportatzeko konfiguratuta dago.\n"
+"<span weight=\"bold\">Editatu %s Hobespenak</span> menuan aldatzea gomendatzen dizugu.\n"
+"Argazkiak inportatzen jarraitzea nahi duzu?"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:785 ui/preferences_dialog.ui:86
+msgid "Library Location"
+msgstr "Liburutegiaren kokalekua"
+
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: src/library/LibraryWindow.vala:798
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "Direktorio honetatik ezin dira argazkiak inportatu"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:143
-msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-msgstr "Doitu miniaturen tamaina"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1078
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2590
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Handiagotu"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1122 src/library/LibraryWindow.vala:1133
+msgid "Updating library…"
+msgstr "Liburutegia eguneratzen…"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:326
-msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Handiagotu miniaturen bistaratze-tamaina"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1139
+msgid "Preparing to auto-import photos…"
+msgstr "Argazkiak automatikoki inportatzeko prestatzen…"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2596
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Txikiagotu"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1144
+msgid "Auto-importing photos…"
+msgstr "Argazkiak automatikoki inportatzen…"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:332
-msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Txikiagotu miniaturen bistaratze-tamaina"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1152
+msgid "Writing metadata to files…"
+msgstr "Metadatuak fitxategietan idazten…"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:399
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "Ordenatu _argazkiak"
+#: src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "Fitxategiak falta dira"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:408
-msgid "_Play Video"
-msgstr "_Erreproduzitu bideoa"
+#: src/library/OfflinePage.vala:110
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Ezabatzen…"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:409
-msgid "Open the selected videos in the system video player"
-msgstr "Ireki hautatutako bideoak sistemaren bideo-erreproduzigailuan"
+#: src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "Zakarrontzia"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2639
-msgid "_Developer"
-msgstr "_Garatzailea"
+#: src/library/TrashPage.vala:106
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Zakarrontzia hutxik dago"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
-#: ../src/photos/RawSupport.vala:300
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: src/library/TrashPage.vala:110 ui/faces.ui:469
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
-msgid "_Titles"
-msgstr "_Izenburuak"
+#: src/library/TrashPage.vala:111
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "Argazkiak ezabatzen"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
-msgid "Display the title of each photo"
-msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren izenburua"
+#: src/main.vala:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr "Zure argazki-liburutegia ez da bateragarria Shotwell-en bertsio honekin. Itxura batean Shotwell %s 
bertsioarekin (%d eskema) sortu zen. Bertsio hau %s (%d eskema) da. Erabili Shotwell-en azken bertsioa."
 
-#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Iruzkinak"
+#: src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d). For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr "Shotwell-ek ezin izan du zure argazki-liburutegia eguneratu %s bertsiotik (%d eskema) %s bertsiora 
(%d eskema). Informazio gehiagorako, begiratu Shotwell-en wikia %s helbidean"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:443
-msgid "Display the comment of each photo"
-msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren iruzkina"
+#: src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell. It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d). This version is %s "
+"(schema %d). Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr "Zure argazki-liburutegia ez da bateragarria Shotwell-en bertsio honekin. Itxura batean Shotwell %s 
bertsioarekin (%d eskema) sortu zen. Bertsio hau %s (%d eskema) da. Garbitu zure liburutegia %s ezabatuta eta 
inportatu berriro zure argazkiak."
 
-#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "_Etiketak"
+#: src/main.vala:71
+#, c-format
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell’s database: %s"
+msgstr "Errore ezezaguna Shotwell-en datu-basea egiaztatzean: %s"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:455
-msgid "Display each photo's tags"
-msgstr "Erakutsi argazkien etiketak"
+#: src/main.vala:108
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "Shotwell kargatzen"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:471
-msgid "By _Title"
-msgstr "_Izenburuaren arabera"
+#: src/main.vala:320
+msgid "Path to Shotwell’s private data"
+msgstr "Shotwell-en datu pribatuetarako bidea"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:472
-msgid "Sort photos by title"
-msgstr "Ordenatu argazkiak izenburuaren arabera"
+#: src/main.vala:320
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIREKTORIOA"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:477
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "Esposizio-_dataren arabera"
+#: src/main.vala:324
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "Ez monitorizatu liburutegien direktorioa aldaketen bila exekuzio-denboran"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:478
-msgid "Sort photos by exposure date"
-msgstr "Ordenatu argazkiak esposizio-dataren arabera"
+#: src/main.vala:328
+msgid "Don’t display startup progress meter"
+msgstr "Ez erakutsi abioaren aurrerapenaren neurgailua"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:483
-msgid "By _Rating"
-msgstr "_Balorazioaren arabera"
+#: src/main.vala:332
+msgid "Show the application’s version"
+msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:484
-msgid "Sort photos by rating"
-msgstr "Ordenatu argazkiak balorazioaren arabera"
+#: src/main.vala:336
+msgid "Start the application in fullscreen mode"
+msgstr "Abiarazi aplikazioa pantaila osoko moduan"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Gorantz"
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: src/main.vala:373
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FILE]"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
-msgid "Sort photos in an ascending order"
-msgstr "Ordenatu argazkiak goranzko ordenan"
+#: src/main.vala:380
+#, c-format
+msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "Exekutatu “%s --help” komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko.\n"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
-msgid "D_escending"
-msgstr "_Beherantz"
+#: src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "Ezin izan dira prozesatu eguneratze-monitorizazioak: %s"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
-msgid "Sort photos in a descending order"
-msgstr "Ordenatu argazkiak beheranzko ordenan"
+#: src/MediaPage.vala:76
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "Doitu miniaturen tamaina"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:702
+#: src/MediaPage.vala:419
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell was unable to play the selected video:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Shotwell-ek ezin izan du erreproduzitu hautatutako bideoa:\n"
+msgstr "Shotwell-ek ezin izan du erreproduzitu hautatutako bideoa:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/Page.vala:1268
+#: src/Page.vala:1324
 msgid "No photos/videos"
 msgstr "Argazkirik/bideorik ez"
 
-#: ../src/Page.vala:1272
-msgid "No photos/videos found"
-msgstr "Ez da argazkirik/bideorik aurkitu"
+#: src/Page.vala:1328
+msgid "No photos/videos found which match the current filter"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Page.vala:2573
+#: src/Page.vala:2641
 msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 msgstr "Argazkiak ezin dira direktorio honetara esportatu."
 
-#: ../src/Photo.vala:3656
-msgid "modified"
-msgstr "aldatua"
-
 #. previous button
-#: ../src/PhotoPage.vala:532
+#: src/PhotoPage.vala:550
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Aurreko argazkia"
 
 #. next button
-#: ../src/PhotoPage.vala:537
+#: src/PhotoPage.vala:556
 msgid "Next photo"
 msgstr "Hurrengo argazkia"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:1844
+#: src/PhotoPage.vala:1862
 #, c-format
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "Argazkiaren jatorrizko fitxategia falta da: %s"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2411 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
-msgid "_View"
-msgstr "_Ikusi"
-
-#: ../src/PhotoPage.vala:2415 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
-msgid "T_ools"
-msgstr "T_resnak"
-
-#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-msgid "_Previous Photo"
-msgstr "Au_rreko argazkia"
-
-#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
-msgid "Previous Photo"
-msgstr "Aurreko argazkia"
+#: src/PhotoPage.vala:3041
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "Ezin izan da %s esportatu: %s"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2426 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
-msgid "_Next Photo"
-msgstr "_Hurrengo argazkia"
+#: src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
-msgid "Next Photo"
-msgstr "Hurrengo argazkia"
+#: src/photos/GifSupport.vala:32
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2591 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
-msgid "Increase the magnification of the photo"
-msgstr "Handiagotu argazkiaren bistaratze-tamaina"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2597 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
-msgid "Decrease the magnification of the photo"
-msgstr "Txikiagotu argazkiaren bistaratze-tamaina"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "Baxua (%d%%)"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
-msgid "Fit to _Page"
-msgstr "Doitu _orrialdera"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "Ertaina (%d%%)"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
-msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
-msgstr "Doitu argazkia pantailara"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "Altua (%d%%)"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2609 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "Zoom %_100"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:194
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "Maximoa (%d%%)"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2611 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
-#, no-c-format
-msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
-msgstr "Jarri argazkiaren zooma %100ean"
+#: src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2617 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "Zoom _200%"
-msgstr "Zoom _%200"
+#: src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2619 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
-#, no-c-format
-msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
-msgstr "Jarri argazkiaren zooma %200ean"
+#: src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:3227
-#, c-format
-msgid "Unable to export %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da %s esportatu: %s"
+#: src/Photo.vala:3770
+msgid "modified"
+msgstr "aldatua"
 
-#: ../src/Printing.vala:255
+#: src/Printing.vala:255
 msgid "Fill the entire page"
 msgstr "Bete orri osoa"
 
-#: ../src/Printing.vala:256
+#: src/Printing.vala:256
 msgid "2 images per page"
 msgstr "2 irudi orriko"
 
-#: ../src/Printing.vala:257
+#: src/Printing.vala:257
 msgid "4 images per page"
 msgstr "4 irudi orriko"
 
-#: ../src/Printing.vala:258
+#: src/Printing.vala:258
 msgid "6 images per page"
 msgstr "6 irudi orriko"
 
-#: ../src/Printing.vala:259
+#: src/Printing.vala:259
 msgid "8 images per page"
 msgstr "8 irudi orriko"
 
-#: ../src/Printing.vala:260
+#: src/Printing.vala:260
 msgid "16 images per page"
 msgstr "16 irudi orriko"
 
-#: ../src/Printing.vala:261
+#: src/Printing.vala:261
 msgid "32 images per page"
 msgstr "32 irudi orriko"
 
-#: ../src/Printing.vala:348
-msgid "in."
-msgstr "hazbete"
-
-#: ../src/Printing.vala:349
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
-msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
-msgstr "Zorroa (2 x 3 hazbete)"
-
-#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
-msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
-msgstr "Txartela (3 x 5 hazbete)"
-
-#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
-msgid "4 x 6 in."
-msgstr "4 x 6 hazbete"
-
-#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
-msgid "5 x 7 in."
-msgstr "5 x 7 hazbete"
-
-#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
-msgid "8 x 10 in."
-msgstr "8 x 10 hazbete"
-
-#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
-msgid "11 x 14 in."
-msgstr "11 x 14 hazbete"
-
-#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
-msgid "16 x 20 in."
-msgstr "16 x 20 hazbete"
-
-#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
-msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
-msgstr "Zorro metrikoa (9 x 13 cm)"
-
-#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
-msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
-msgstr "Postala (10 x 15 cm)"
-
-#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
-msgid "13 x 18 cm"
-msgstr "13 x 18 cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
-msgid "18 x 24 cm"
-msgstr "18 x 24 cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
-msgid "20 x 30 cm"
-msgstr "20 x 30 cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
-msgid "24 x 40 cm"
-msgstr "24 x 40 cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
-msgid "30 x 40 cm"
-msgstr "30 x 40 cm"
-
-#: ../src/Printing.vala:875
+#: src/Printing.vala:851
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Irudiaren ezarpenak"
 
-#: ../src/Printing.vala:888
-msgid "Printing..."
-msgstr "Inprimatzen..."
+#: src/Printing.vala:864
+msgid "Printing…"
+msgstr "Inprimatzen…"
 
-#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
+#: src/Printing.vala:884 src/Printing.vala:1087
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to print photo:\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Ezin izan da argazkia inprimatu:\n"
+msgstr "Ezin izan da argazkia inprimatu:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/Properties.vala:84
+#: src/Properties.vala:98
 msgid "Today"
 msgstr "Gaur"
 
-#: ../src/Properties.vala:86
+#: src/Properties.vala:100
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Atzo"
 
-#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
-#, c-format
-msgid "RAW+JPEG"
-msgstr "RAW+JPEG"
-
-#: ../src/Properties.vala:343
+#: src/Properties.vala:350
 msgid "Items:"
 msgstr "Elementuak:"
 
-#: ../src/Properties.vala:346
+#: src/Properties.vala:353
 #, c-format
 msgid "%d Event"
 msgid_plural "%d Events"
 msgstr[0] "Gertaera %d"
 msgstr[1] "%d gertaera"
 
-#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
-#, c-format
-msgid "%d Photo"
-msgid_plural "%d Photos"
-msgstr[0] "%d argazki"
-msgstr[1] "%d argazki"
-
-#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
-#, c-format
-msgid "%d Video"
-msgid_plural "%d Videos"
-msgstr[0] "Bideo %d"
-msgstr[1] "%d bideo"
-
 #. display only one date if start and end are the same
-#: ../src/Properties.vala:377
+#: src/Properties.vala:384
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 #. display only one time if start and end are the same
-#: ../src/Properties.vala:381
+#: src/Properties.vala:388
 msgid "Time:"
-msgstr "Ordua:"
+msgstr "Denbora:"
 
 #. display time range
 #. display date range
-#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
+#: src/Properties.vala:391 src/Properties.vala:396
 msgid "From:"
-msgstr "Noiztik:"
+msgstr "Nondik:"
 
-#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
+#: src/Properties.vala:392 src/Properties.vala:397
 msgid "To:"
-msgstr "Noiz arte:"
-
-#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaina:"
+msgstr "Hona:"
 
-#: ../src/Properties.vala:404
+#: src/Properties.vala:411
 msgid "Duration:"
 msgstr "Iraupena:"
 
-#: ../src/Properties.vala:404
+#: src/Properties.vala:411
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f segundo"
 
-#: ../src/Properties.vala:408
+#: src/Properties.vala:415
 msgid "Developer:"
 msgstr "Garatzailea:"
 
-#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
-#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Esposizioa:"
-
-#: ../src/Properties.vala:585
+#. nothing special to be done for now for Events
+#: src/Properties.vala:593
 msgid "Location:"
-msgstr "Kokapena:"
+msgstr "Kokalekua:"
 
-#: ../src/Properties.vala:588
+#: src/Properties.vala:596
 msgid "File size:"
 msgstr "Fitxategi-tamaina:"
 
-#: ../src/Properties.vala:592
+#: src/Properties.vala:600
 msgid "Current Development:"
 msgstr "Uneko garapena:"
 
-#: ../src/Properties.vala:594
+#: src/Properties.vala:602
 msgid "Original dimensions:"
-msgstr "Jatorrizko neurria:"
+msgstr "Jatorrizko dimentsioak:"
 
-#: ../src/Properties.vala:597
+#: src/Properties.vala:605
 msgid "Camera make:"
 msgstr "Kamera-marka:"
 
-#: ../src/Properties.vala:600
+#: src/Properties.vala:608
 msgid "Camera model:"
 msgstr "Kamera-modeloa:"
 
-#: ../src/Properties.vala:603
+#: src/Properties.vala:611
 msgid "Flash:"
-msgstr "Flash-a:"
+msgstr "Flasha:"
 
-#: ../src/Properties.vala:605
+#: src/Properties.vala:613
 msgid "Focal length:"
 msgstr "Foku-distanzia:"
 
-#: ../src/Properties.vala:608
+#: src/Properties.vala:616
 msgid "Exposure date:"
 msgstr "Esposizio-data:"
 
-#: ../src/Properties.vala:611
+#: src/Properties.vala:619
 msgid "Exposure time:"
 msgstr "Esposizio-ordua:"
 
-#: ../src/Properties.vala:614
+#: src/Properties.vala:622
 msgid "Exposure bias:"
 msgstr "Esposizio-joera:"
 
-#: ../src/Properties.vala:616
+#: src/Properties.vala:631
 msgid "GPS latitude:"
 msgstr "GPS latitudea:"
 
-#: ../src/Properties.vala:619
+#: src/Properties.vala:634
 msgid "GPS longitude:"
 msgstr "GPS longitudea:"
 
-#: ../src/Properties.vala:622
+#: src/Properties.vala:637
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
-#: ../src/Properties.vala:624
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright-a:"
+#: src/Properties.vala:639
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright-a:"
+
+#: src/Properties.vala:641
+msgid "Software:"
+msgstr "Software-a:"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "Igotzeko prestatzen"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
+#, c-format
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "%d %d-(e)tik igotzen"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can’t continue because an error occurred:"
+msgstr "Ezin da %s gunean argitaratzeko prozesuaren jarraitu errore bat gertatu delako:"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr "Saiatu beste zerbitzu batean argitaratzen, hautatu bat goiko menuan."
+
+#. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
+#. an alternate message.
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:104
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgid_plural "The selected videos were successfully published."
+msgstr[0] "Hautatutako bideoa ongi argitaratu da."
+msgstr[1] "Hautatutako bideoa ongi argitaratu da."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgid_plural "The selected photos were successfully published."
+msgstr[0] "Hautatutako argazkia ongi argitaratu da."
+msgstr[1] "Hautatutako argazkia ongi argitaratu da."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:115
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "Hautatutako argazkiak/bideoak ongi argitaratu dira."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:127
+msgid "Fetching account information…"
+msgstr "Kontu-informazioa eskuratzen…"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:133
+msgid "Logging in…"
+msgstr "Saioa hasten…"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:197
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "Argitaratu argazkiak"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:198
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "Argitaratu argazkiak _hemen:"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:200
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "Argitaratu bideoak"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:201
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "Argitaratu bideoak _hemen:"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:203
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "Argitaratu argazkiak eta bideoak"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:204
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "Argitaratu argazkiak eta bideoak _hemen:"
+
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:414
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "Ezin izan da argitaratu"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:415
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr "Shotwell-ek ezin ditu hautatutako elementuak argitaratu ez daukazulako gaituta bateragarririk den 
pluginik. Hau zuzentzeko, hautatu <b>Editatu %s Hobespenak</b> eta gaitu <b>Plugina</b> fitxan dagoen 
argitaratze-pluginetako bat edo gehiago."
+
+#: src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "Argitaratzea"
+
+#: src/Resources.vala:110 src/Resources.vala:115 ui/collection.ui:151
+msgid "Rotate"
+msgstr "Biratu"
+
+#: src/Resources.vala:111
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Biratu eskuinera"
+
+#: src/Resources.vala:112 ui/collection.ui:148
+msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
+msgstr "Biratu argazkiak eskuinera (sakatu Ktrl ezkerrera biratzeko)"
+
+#: src/Resources.vala:116
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Biratu ezkerrera"
+
+#: src/Resources.vala:117
+msgid "Rotate the photos left"
+msgstr "Biratu argazkiak ezkerrera"
+
+#: src/Resources.vala:120
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Irauli horizontalean"
+
+#: src/Resources.vala:123
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Irauli bertikalean"
+
+#: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168
+#: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201
+#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405
+#: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
+
+#: src/Resources.vala:126
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplikatu"
+
+#: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
+#: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47
+#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
+
+#: src/Resources.vala:130
+msgid "_Forward"
+msgstr "A_urrera"
+
+#: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125
+#: ui/photo.ui:173
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "Pantaila o_soa"
+
+#: src/Resources.vala:132 ui/direct.ui:174 ui/direct.ui:177
+#: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420
+#: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65
+#: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403
+#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387
+#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189
+#: ui/trash.ui:192
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: src/Resources.vala:133
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Utzi pantaila _osoan"
 
-#: ../src/Properties.vala:626
-msgid "Software:"
-msgstr "Software-a:"
+#: src/Resources.vala:134 src/Resources.vala:342 ui/tags.ui:450
+msgid "_New"
+msgstr "_Berria"
 
-#: ../src/Properties.vala:639
-msgid "Extended Information"
-msgstr "Informazio gehigarria"
+#: src/Resources.vala:135
+msgid "_Next"
+msgstr "_Hurrengoa"
 
-#: ../src/Resources.vala:17
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "Argazki-kudeatzailea"
+#: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65
+#: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93
+#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Hobespenak"
 
-#: ../src/Resources.vala:18
-msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Argazki-ikustailea"
+#: src/Resources.vala:139
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Aurrekoa"
 
-#: ../src/Resources.vala:142
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Biratu e_skuinera"
+#: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25
+#: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33
+#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_rten"
 
-#: ../src/Resources.vala:143 ../src/Resources.vala:148
-msgid "Rotate"
-msgstr "Biratu"
+#: src/Resources.vala:142
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Freskatu"
 
-#: ../src/Resources.vala:144
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Biratu eskuinera"
+#: src/Resources.vala:144
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Leheneratu"
 
-#: ../src/Resources.vala:145
-msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
-msgstr "Biratu argazkiak eskuinera (sakatu Ktrl ezkerrera biratzeko)"
+#: src/Resources.vala:146
+msgid "Save _As"
+msgstr "Gorde _honela"
 
-#: ../src/Resources.vala:147
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Biratu e_zkerrera"
+#: src/Resources.vala:147
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "Ordenatu g_orantz"
 
-#: ../src/Resources.vala:149
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Biratu ezkerrera"
+#: src/Resources.vala:148
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "Ordenatu _beherantz"
 
-#: ../src/Resources.vala:150
-msgid "Rotate the photos left"
-msgstr "Biratu argazkiak ezkerrera"
+#: src/Resources.vala:149
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Gelditu"
 
-#: ../src/Resources.vala:152
-msgid "Flip Hori_zontally"
-msgstr "Irauli _horizontalki"
+#: src/Resources.vala:150
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Desezabatu"
 
-#: ../src/Resources.vala:153
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Irauli horizontalki"
+#: src/Resources.vala:151
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Tamaina _normala"
 
-#: ../src/Resources.vala:155
-msgid "Flip Verti_cally"
-msgstr "Irauli _bertikalki"
+#: src/Resources.vala:152
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "_Egokiena"
 
-#: ../src/Resources.vala:156
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Irauli bertikalki"
+#: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260
+#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Zooma handiagotu"
 
-#: ../src/Resources.vala:158
-msgid "_Enhance"
-msgstr "H_obetu"
+#: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265
+#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Txikiagotu"
 
-#: ../src/Resources.vala:159
+#: src/Resources.vala:157 ui/collection.ui:167
 msgid "Enhance"
-msgstr "Hobetu"
+msgstr "Nabarmendu"
 
-#: ../src/Resources.vala:160
-msgid "Automatically improve the photo's appearance"
+#: src/Resources.vala:158 ui/collection.ui:164
+msgid "Automatically improve the photo’s appearance"
 msgstr "Hobetu automatikoki argazkiaren itxura"
 
-#: ../src/Resources.vala:162
-msgid "_Copy Color Adjustments"
-msgstr "_Kopiatu koloreen doikuntzak"
-
-#: ../src/Resources.vala:163
+#: src/Resources.vala:161
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "Kopiatu koloreen doikuntzak"
 
-#: ../src/Resources.vala:164
+#: src/Resources.vala:162
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "Kopiatu koloreen doikuntzak argazkiari aplikatzeko"
 
-#: ../src/Resources.vala:166
-msgid "_Paste Color Adjustments"
-msgstr "_Itsatsi koloreen doikuntzak"
-
-#: ../src/Resources.vala:167
+#: src/Resources.vala:165
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "Itsatsi koloreen doikuntzak"
 
-#: ../src/Resources.vala:168
+#: src/Resources.vala:166
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "Aplikatu kopiatutako koloreen doikuntzak hautatutako argazkiei"
 
-#: ../src/Resources.vala:170
+#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Moztu"
 
-#: ../src/Resources.vala:171
+#: src/Resources.vala:169
 msgid "Crop"
 msgstr "Moztu"
 
-#: ../src/Resources.vala:172
-msgid "Crop the photo's size"
+#: src/Resources.vala:170
+msgid "Crop the photo’s size"
 msgstr "Moztu argazkiaren tamaina"
 
-#: ../src/Resources.vala:174 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
-msgid "_Straighten"
-msgstr "Jarri _zuzen"
-
-#: ../src/Resources.vala:175
+#: src/Resources.vala:173
 msgid "Straighten"
 msgstr "Jarri zuzen"
 
-#: ../src/Resources.vala:176
+#: src/Resources.vala:174
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "Jarri zuzen argazkia"
 
-#: ../src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "Begi _gorriak"
 
-#: ../src/Resources.vala:179
+#: src/Resources.vala:177
 msgid "Red-eye"
 msgstr "Begi gorriak"
 
-#: ../src/Resources.vala:180
+#: src/Resources.vala:178
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Murriztu edo ezabatu begi gorrien efektua argazkitik"
 
-#: ../src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243
 msgid "_Adjust"
 msgstr "_Doitu"
 
-#: ../src/Resources.vala:183
+#: src/Resources.vala:181
 msgid "Adjust"
 msgstr "Doitu"
 
-#: ../src/Resources.vala:184
-msgid "Adjust the photo's color and tone"
+#: src/Resources.vala:182
+msgid "Adjust the photo’s color and tone"
 msgstr "Doitu argazkiaren kolorea eta tonua"
 
-#: ../src/Resources.vala:186
-msgid "Re_vert to Original"
-msgstr "_Leheneratu jatorrizkora"
-
-#: ../src/Resources.vala:187
+#: src/Resources.vala:185
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Leheneratu jatorrizkora"
 
-#: ../src/Resources.vala:189
+#: src/Resources.vala:187
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "Leheneratu _kanpoko edizioak"
 
-#: ../src/Resources.vala:190
+#: src/Resources.vala:188
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Leheneratu argazki maisura"
 
-#: ../src/Resources.vala:192
-msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "Ezarri _mahaigainaren atzeko plano gisa"
-
-#: ../src/Resources.vala:193
+#: src/Resources.vala:191
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Ezarri hautatutako irudia mahaigainaren atzeko planoa izan dadin"
 
-#: ../src/Resources.vala:194
-msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
-msgstr "Ezarri _mahaigainaren diapositiba-aurkezpen gisa..."
+#: src/Resources.vala:192
+msgid "Set as _Desktop Slideshow…"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35
+#: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50
+#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40
 msgid "_Undo"
-msgstr "D_esegin"
+msgstr "_Desegin"
 
-#: ../src/Resources.vala:197
+#: src/Resources.vala:195
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: ../src/Resources.vala:199
+#: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40
+#: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55
+#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45
 msgid "_Redo"
-msgstr "Be_rregin"
+msgstr "_Berregin"
 
-#: ../src/Resources.vala:200
+#: src/Resources.vala:198
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
-#: ../src/Resources.vala:202
-msgid "Re_name Event..."
-msgstr "Be_rrizendatu gertaera..."
+#: src/Resources.vala:200 ui/events_directory.ui:139 ui/events_directory.ui:181
+#: ui/event.ui:393 ui/event.ui:588
+msgid "Re_name Event…"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Resources.vala:205
+#: src/Resources.vala:203 ui/event.ui:373 ui/event.ui:580
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "Sortu gertaeraren argazki _gakoa"
 
-#: ../src/Resources.vala:206
+#: src/Resources.vala:204
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Sortu gertaeraren argazki gakoa"
 
-#: ../src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:206 ui/event.ui:382 ui/faces.ui:376 ui/media.ui:376
+#: ui/tags.ui:376
 msgid "_New Event"
 msgstr "Gertaera _berria"
 
-#: ../src/Resources.vala:209
+#: src/Resources.vala:207
 msgid "New Event"
 msgstr "Gertaera berria"
 
-#: ../src/Resources.vala:211
+#: src/Resources.vala:209
 msgid "Move Photos"
 msgstr "Mugitu argazkiak"
 
-#: ../src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:210
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Mugitu argazkiak gertaera batera"
 
-#: ../src/Resources.vala:214
+#: src/Resources.vala:212 ui/events_directory.ui:135 ui/events_directory.ui:177
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "Ba_tu gertaerak"
 
-#: ../src/Resources.vala:215
+#: src/Resources.vala:213
 msgid "Merge"
 msgstr "Batu"
 
-#: ../src/Resources.vala:216
+#: src/Resources.vala:214
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Konbinatu gertaerak gertaera bakarrean"
 
-#: ../src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478
+#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273
+#: ui/tags.ui:286
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "E_zarri balorazioa"
 
-#: ../src/Resources.vala:219
+#: src/Resources.vala:217
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Ezarri balorazioa"
 
-#: ../src/Resources.vala:220
+#: src/Resources.vala:218
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Aldatu zure argazkiaren balorazioa"
 
-#: ../src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511
+#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313
+#: ui/tags.ui:326
 msgid "_Increase"
 msgstr "_Handitu"
 
-#: ../src/Resources.vala:223
+#: src/Resources.vala:221
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Handitu balorazioa"
 
-#: ../src/Resources.vala:225
+#: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515
+#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318
+#: ui/tags.ui:331
 msgid "_Decrease"
 msgstr "_Txikitu"
 
-#: ../src/Resources.vala:226
+#: src/Resources.vala:224
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Txikitu balorazioa"
 
-#: ../src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501
+#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301
+#: ui/tags.ui:314
 msgid "_Unrated"
 msgstr "Ba_loratu gabea"
 
-#: ../src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:227
 msgid "Unrated"
-msgstr "Puntuatu gabea"
+msgstr "Baloratu gabea"
 
-#: ../src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:228
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "Eman balorazioa"
 
-#: ../src/Resources.vala:231
+#: src/Resources.vala:229
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "Balorazioa kentzen"
 
-#: ../src/Resources.vala:232
+#: src/Resources.vala:230
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Kendu balorazio guztiak"
 
-#: ../src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505
+#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306
+#: ui/tags.ui:319
 msgid "_Rejected"
 msgstr "_Ezetsia"
 
-#: ../src/Resources.vala:235
+#: src/Resources.vala:233
 msgid "Rejected"
 msgstr "Baztertua"
 
-#: ../src/Resources.vala:236
+#: src/Resources.vala:234
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "Eman ezetsiaren balorazioa"
 
-#: ../src/Resources.vala:237
+#: src/Resources.vala:235
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "Ezetsi modura ezartzen"
 
-#: ../src/Resources.vala:238
+#: src/Resources.vala:236
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Ezarri ezetsiaren balorazioa"
 
-#: ../src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:238 ui/event.ui:196 ui/faces.ui:196 ui/import.ui:156
+#: ui/media.ui:196 ui/offline.ui:153 ui/search_bar.ui:6 ui/tags.ui:196
+#: ui/trash.ui:162
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "Ezetsia _soilik"
 
-#: ../src/Resources.vala:241
+#: src/Resources.vala:239
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "Ezetsia soilik"
 
-#: ../src/Resources.vala:242
+#: src/Resources.vala:240
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Erakutsi ezetsitako argazkiak soilik"
 
-#: ../src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:242 ui/event.ui:190 ui/faces.ui:190 ui/import.ui:150
+#: ui/media.ui:190 ui/offline.ui:147 ui/search_bar.ui:12 ui/tags.ui:190
+#: ui/trash.ui:156
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "Denak + _ezetsiak"
 
-#: ../src/Resources.vala:245 ../src/Resources.vala:246
+#: src/Resources.vala:243
+msgctxt "Tooltip"
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Erakutsi argazki guztiak, ezetsiak barne"
 
-#: ../src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:245 ui/event.ui:184 ui/faces.ui:184 ui/import.ui:144
+#: ui/media.ui:184 ui/offline.ui:141 ui/search_bar.ui:18 ui/tags.ui:184
+#: ui/trash.ui:150
 msgid "_All Photos"
 msgstr "_Argazki guztiak"
 
-#: ../src/Resources.vala:249 ../src/Resources.vala:250
+#. Button tooltip
+#: src/Resources.vala:247
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Erakutsi argazki guztiak"
 
-#: ../src/Resources.vala:252
+#: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144
+#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144
 msgid "_Ratings"
 msgstr "_Balorazioak"
 
-#: ../src/Resources.vala:253
-msgid "Display each photo's rating"
+#: src/Resources.vala:250
+msgid "Display each photo’s rating"
 msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren balorazioa"
 
-#: ../src/Resources.vala:255
+#: src/Resources.vala:252 ui/event.ui:151 ui/faces.ui:151 ui/import.ui:111
+#: ui/media.ui:151 ui/offline.ui:108 ui/tags.ui:151 ui/trash.ui:117
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "_Iragazi argazkiak"
 
-#: ../src/Resources.vala:256
+#: src/Resources.vala:253
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "Iragazi argazkiak"
 
-#: ../src/Resources.vala:257
+#: src/Resources.vala:254
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "Mugatu erakutsiko diren argazkien kopurua iragazki baten bidez"
 
-#: ../src/Resources.vala:259
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "Bi_koiztu"
-
-#: ../src/Resources.vala:260
+#: src/Resources.vala:257
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Bikoiztu"
 
-#: ../src/Resources.vala:261
+#: src/Resources.vala:258
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Egin argazkiaren bikoizketa"
 
-#: ../src/Resources.vala:263
-msgid "_Export..."
-msgstr "_Esportatu..."
+#: src/Resources.vala:260 ui/event.ui:17 ui/faces.ui:17 ui/media.ui:17
+#: ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
+msgid "_Export…"
+msgstr "_Esportatu…"
 
-#: ../src/Resources.vala:265
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Inprimatu..."
+#: src/Resources.vala:262
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Inprimatu…"
 
-#: ../src/Resources.vala:267
-msgid "Pu_blish..."
-msgstr "A_rgitaratu..."
+#: src/Resources.vala:264
+msgid "Pu_blish…"
+msgstr "Ar_gitaratu…"
 
-#: ../src/Resources.vala:269
+#: src/Resources.vala:266 ui/collection.ui:189
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Argitaratu hainbat webgunetan"
 
-#: ../src/Resources.vala:271
-msgid "Edit _Title..."
-msgstr "Editatu _izenburua..."
+#: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537
+#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327
+#: ui/tags.ui:340
+msgid "Edit _Title…"
+msgstr "Editatu _titulua…"
 
-#: ../src/Resources.vala:274
-msgid "Edit _Comment..."
-msgstr "Editatu _iruzkina..."
+#. Button label
+#: src/Resources.vala:270
+msgctxt "Button Label"
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Editatu titulua"
+
+#: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144
+#: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542
+#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332
+#: ui/tags.ui:345
+msgid "Edit _Comment…"
+msgstr "Editatu i_ruzkina…"
 
-#: ../src/Resources.vala:275
+#. Button label
+#: src/Resources.vala:274
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Editatu iruzkina"
 
-#: ../src/Resources.vala:277
-msgid "Edit Event _Comment..."
-msgstr "Editatu gertaeraren _iruzkina..."
+#: src/Resources.vala:276 ui/event.ui:592
+msgid "Edit Event _Comment…"
+msgstr "Editatu _gertaeraren iruzkina…"
 
-#: ../src/Resources.vala:280
-msgid "_Adjust Date and Time..."
-msgstr "_Doitu data eta ordua..."
+#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337
+msgid "_Adjust Date and Time…"
+msgstr "Doitu data eta _ordua…"
 
-#: ../src/Resources.vala:281
+#: src/Resources.vala:280
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Doitu data eta ordua"
 
-#: ../src/Resources.vala:283
-msgid "Add _Tags..."
-msgstr "Gehitu _etiketak..."
+#: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458
+#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390
+msgid "Add _Tags…"
+msgstr "Gehitu _etiketak…"
 
-#: ../src/Resources.vala:284
-msgid "_Add Tags..."
-msgstr "Gehitu _etiketak..."
+#: src/Resources.vala:283 ui/photo_context.ui:17
+msgid "_Add Tags…"
+msgstr "_Gehitu etiketak…"
 
-#: ../src/Resources.vala:285 ../src/Resources.vala:316
+#. Dialog title
+#: src/Resources.vala:285
+msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Gehitu etiketak"
 
-#: ../src/Resources.vala:287
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Hobespenak"
-
-#: ../src/Resources.vala:289
-msgid "Open With E_xternal Editor"
-msgstr "Ireki _kanpoko editore batekin"
-
-#: ../src/Resources.vala:291
-msgid "Open With RA_W Editor"
-msgstr "Ireki RA_W editorearekin"
-
-#: ../src/Resources.vala:293
-msgid "Send _To..."
-msgstr "Bidali _hona..."
-
-#: ../src/Resources.vala:294
-msgid "Send T_o..."
-msgstr "Bidali h_ona..."
+#: src/Resources.vala:294 ui/photo_context.ui:135
+msgid "Send T_o…"
+msgstr "Bidali _hona…"
 
-#: ../src/Resources.vala:296
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Aurkitu..."
+#: src/Resources.vala:296
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Bilatu…"
 
-#: ../src/Resources.vala:297
+#: src/Resources.vala:297 ui/collection.ui:217 ui/offline.ui:239
+#: ui/trash.ui:312
 msgid "Find"
-msgstr "Aurkitu"
+msgstr "Bilatu"
 
-#: ../src/Resources.vala:298
+#: src/Resources.vala:298 ui/collection.ui:214 ui/offline.ui:236
+#: ui/trash.ui:309
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
-msgstr ""
-"Aurkitu irudi bat bere izenean edo etiketetan ageri den testuren bat idatziz"
+msgstr "Aurkitu irudi bat bere izenean edo etiketetan ageri den testuren bat idatziz"
 
-#: ../src/Resources.vala:300
+#: src/Resources.vala:300
 msgid "_Flag"
 msgstr "_Bandera"
 
-#: ../src/Resources.vala:302
+#: src/Resources.vala:302
 msgid "Un_flag"
 msgstr "_Kendu bandera"
 
-#: ../src/Resources.vala:305
+#: src/Resources.vala:306
+msgid "Mark faces of people in the photo"
+msgstr "Markatu pertsonen aurpegiak argazkian"
+
+#: src/Resources.vala:307
+msgid "Modify Faces"
+msgstr "Aldatu aurpegiak"
+
+#: src/Resources.vala:308
+msgid "Delete Face"
+msgstr "Ezabatu aurpegia"
+
+#: src/Resources.vala:310 src/Resources.vala:352 ui/tags.ui:456
+msgid "_Rename…"
+msgstr "Be_rrizendatu…"
+
+#: src/Resources.vala:314
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "Ezin izan da editorea abiarazi: %s"
 
-#: ../src/Resources.vala:310
+#: src/Resources.vala:319
 #, c-format
-msgid "Add Tag \"%s\""
-msgstr "Gehitu \"%s\" etiketa"
+msgid "Add Tag “%s”"
+msgstr "Gehitu “%s” etiketa"
 
-#: ../src/Resources.vala:312
+#. Used when adding two tags to photo(s)
+#: src/Resources.vala:322
 #, c-format
-msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
-msgstr "Gehitu \"%s\" eta \"%s\" etiketak"
+msgid "Add Tags “%s” and “%s”"
+msgstr "Gehitu “%s” eta “%s” etiketak"
+
+#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
+#: src/Resources.vala:327
+msgctxt "UndoRedo menu entry"
+msgid "Add Tags"
+msgstr "Gehitu etiketak"
 
-#: ../src/Resources.vala:320
+#: src/Resources.vala:332
 #, c-format
-msgid "_Delete Tag \"%s\""
-msgstr "E_zabatu \"%s\" etiketa"
+msgid "_Delete Tag “%s”"
+msgstr "E_zabatu “%s” etiketa"
 
-#: ../src/Resources.vala:324
+#: src/Resources.vala:336
 #, c-format
-msgid "Delete Tag \"%s\""
-msgstr "Ezabatu \"%s\" etiketa"
+msgid "Delete Tag “%s”"
+msgstr "Ezabatu “%s” etiketa"
 
-#: ../src/Resources.vala:327
+#: src/Resources.vala:339
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "Ezabatu etiketa"
 
-#: ../src/Resources.vala:330
-msgid "_New"
-msgstr "_Berria"
-
-#: ../src/Resources.vala:333
+#: src/Resources.vala:345
 #, c-format
-msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
-msgstr "Berrize_ndatu \"%s\" etiketa..."
+msgid "Re_name Tag “%s”…"
+msgstr "Aldatu “%s” etiketaren _izena…"
 
-#: ../src/Resources.vala:337
+#: src/Resources.vala:349
 #, c-format
-msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Berrizendatu \"%s\" etiketa eta \"%s\" jarri"
-
-#: ../src/Resources.vala:340
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Be_rrizendatu..."
+msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Resources.vala:342
-msgid "Modif_y Tags..."
-msgstr "Al_datu etiketak..."
+#: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463
+#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380
+#: ui/tags.ui:395
+msgid "Modif_y Tags…"
+msgstr "Al_datu etiketak…"
 
-#: ../src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:355
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "Aldatu etiketak"
 
-#: ../src/Resources.vala:346
+#: src/Resources.vala:358
 #, c-format
-msgid "Tag Photo as \"%s\""
-msgstr "Jarri \"%s\" etiketa argazkiari"
+msgid "Tag Photo as “%s”"
+msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
+msgstr[0] "Jarri “%s” etiketa argazkiari"
+msgstr[1] "Jarri “%s” etiketa argazkiari"
 
-#: ../src/Resources.vala:346
+#: src/Resources.vala:364
 #, c-format
-msgid "Tag Photos as \"%s\""
-msgstr "Jarri \"%s\" etiketa argazkiei"
+msgid "Tag the selected photo as “%s”"
+msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
+msgstr[0] "Jarri “%s” etiketa hautatutako argazkiari"
+msgstr[1] "Jarri “%s” etiketa hautatutako argazkiari"
 
-#: ../src/Resources.vala:350
+#: src/Resources.vala:370
 #, c-format
-msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
-msgstr "Jarri \"%s\" etiketa hautatutako argazkiari"
+msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
+msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
+msgstr[0] "Kendu “%s” etiketa _argazkitik"
+msgstr[1] "Kendu “%s” etiketa _argazkitik"
 
-#: ../src/Resources.vala:351
+#: src/Resources.vala:376
 #, c-format
-msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
-msgstr "Jarri \"%s\" etiketa hautatutako argazkiei"
+msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
+msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
+msgstr[0] "Kendu “%s” etiketa argazkitik"
+msgstr[1] "Kendu “%s” etiketa argazkitik"
 
-#: ../src/Resources.vala:355
+#: src/Resources.vala:382
 #, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
-msgstr "Kendu \"%s\" etiketa _argazkitik"
+msgid "Unable to rename tag to “%s” because the tag already exists."
+msgstr "Ezin izan da etiketaren izena aldatu eta “%s” jarri, etiketa hori jadanik existitzen delako."
 
-#: ../src/Resources.vala:356
+#: src/Resources.vala:386
 #, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
-msgstr "Kendu \"%s\" etiketa _argazkietatik"
+msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
+msgstr "Ezin izan zaio bilaketari “%s” izena jarri, izen hori jadanik existitzen baita."
 
-#: ../src/Resources.vala:360
-#, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
-msgstr "Kendu \"%s\" etiketa argazkitik"
+#. Saved search button
+#: src/Resources.vala:389 src/SearchFilter.vala:1146
+msgid "Saved Search"
+msgstr "Gordetako bilaketa"
 
-#: ../src/Resources.vala:361
-#, c-format
-msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
-msgstr "Kendu \"%s\" etiketa argazkietatik"
+#: src/Resources.vala:391
+msgid "Delete Search"
+msgstr "Ezabatu bilaketa"
 
-#: ../src/Resources.vala:365
+#: src/Resources.vala:394 ui/savedsearch.ui:10
+msgid "_Edit…"
+msgstr "_Editatu…"
+
+#: src/Resources.vala:395 ui/savedsearch.ui:6
+msgid "Re_name…"
+msgstr "Al_datu izena…"
+
+#: src/Resources.vala:398
 #, c-format
-msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
+msgid "Rename Search “%s” to “%s”"
 msgstr ""
-"Ezin izan da etiketaren izena aldatu eta \"%s\" jarri, etiketa hori jadanik "
-"existitzen delako."
 
-#: ../src/Resources.vala:369
+#: src/Resources.vala:402
+#, c-format
+msgid "Delete Search “%s”"
+msgstr "Ezabatu “%s” bilaketa"
+
+#: src/Resources.vala:407
 #, c-format
-msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
+msgid "Unable to rename face to “%s” because the face already exists."
 msgstr ""
-"Ezin izan zaio bilaketari \"%s\" izena jarri, izen hori jadanik existitzen "
-"baita."
 
-#: ../src/Resources.vala:372
-msgid "Saved Search"
-msgstr "Gordetako bilaketa"
+#: src/Resources.vala:411
+#, c-format
+msgid "Remove Face “%s” From _Photo"
+msgid_plural "Remove Face “%s” From _Photos"
+msgstr[0] "Kendu “%s” aurpegia a_rgazkitik"
+msgstr[1] "Kendu “%s” etiketa _argazkitik"
 
-#: ../src/Resources.vala:374
-msgid "Delete Search"
-msgstr "Ezabatu bilaketa"
+#: src/Resources.vala:416
+#, c-format
+msgid "Remove Face “%s” From Photo"
+msgid_plural "Remove Face “%s” From Photos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "Kendu “%s” etiketa argazkitik"
 
-#: ../src/Resources.vala:377
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Editatu..."
+#: src/Resources.vala:421
+#, c-format
+msgid "Re_name Face “%s”…"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Resources.vala:378
-msgid "Re_name..."
-msgstr "Be_rrizendatu..."
+#: src/Resources.vala:425
+#, c-format
+msgid "Rename Face “%s” to “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Resources.vala:381
+#: src/Resources.vala:429
 #, c-format
-msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Berrizendatu \"%s\" bilaketa \"%s\"-(e)ra"
+msgid "_Delete Face “%s”"
+msgstr "E_zabatu “%s” aurpegia"
 
-#: ../src/Resources.vala:385
+#: src/Resources.vala:433
 #, c-format
-msgid "Delete Search \"%s\""
-msgstr "Ezabatu \"%s\" bilaketa"
+msgid "Delete Face “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Resources.vala:543
+#: src/Resources.vala:663
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "Eman balorazioa %s-(e)ri"
 
-#: ../src/Resources.vala:544
+#: src/Resources.vala:664
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Ezarri balorazioa %s-(e)ri"
 
-#: ../src/Resources.vala:545
+#: src/Resources.vala:665
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Balorazioa ezartzen %s-(e)ri"
 
-#: ../src/Resources.vala:547
+#: src/Resources.vala:667
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "Erakutsi %s"
 
-#: ../src/Resources.vala:548
+#: src/Resources.vala:668
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Erakutsi %s balorazioa duten argazkiak soilik"
 
-#: ../src/Resources.vala:549
+#: src/Resources.vala:669
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s edo hobea"
 
-#: ../src/Resources.vala:550
+#: src/Resources.vala:670
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "Erakutsi %s edo hobea"
 
-#: ../src/Resources.vala:551
+#: src/Resources.vala:671
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Erakutsi %s balorazioa edo hobea duten argazkiak soilik"
 
-#: ../src/Resources.vala:642
+#: src/Resources.vala:762 ui/trash.ui:255
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Kendu hautatutako argazkiak zakarrontzitik"
 
-#: ../src/Resources.vala:643
+#: src/Resources.vala:763 ui/offline.ui:221
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Kendu hautatutako argazkiak liburutegitik"
 
-#: ../src/Resources.vala:645
+#: src/Resources.vala:765 ui/trash.ui:68 ui/trash.ui:221 ui/trash.ui:273
 msgid "_Restore"
-msgstr "_Leheneratu"
+msgstr "_Berrezarri"
 
-#: ../src/Resources.vala:646
+#: src/Resources.vala:766 ui/trash.ui:270
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Mugitu hautatutako argazkiak berriro liburutegira"
 
-#: ../src/Resources.vala:648
+#: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18
+#: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27
+#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19
+#: ui/trash.ui:227
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "Erakutsi fitxategi-kudeat_zailean"
 
-#: ../src/Resources.vala:649
-msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
+#: src/Resources.vala:769
+msgid "Open the selected photo’s directory in the file manager"
 msgstr "Ireki hautatutako argazkiaren direktorioa fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: ../src/Resources.vala:652
+#: src/Resources.vala:772
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Ezin izan da fitxategi-kudeatzailean ireki: %s"
 
-#: ../src/Resources.vala:655
+#: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74
+#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77
+#: ui/tags.ui:74
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "Ke_ndu liburutegitik"
 
-#: ../src/Resources.vala:657
+#: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573
+#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82
+#: ui/tags.ui:79
 msgid "_Move to Trash"
-msgstr "_Mugitu zakarrontzira"
+msgstr "_Bota zakarrontzira"
 
-#: ../src/Resources.vala:659
+#: src/Resources.vala:779 ui/events_directory.ui:58 ui/event.ui:86
+#: ui/faces.ui:86 ui/import.ui:61 ui/media.ui:86 ui/offline.ui:65 ui/tags.ui:86
+#: ui/trash.ui:74
 msgid "Select _All"
-msgstr "Hautatu _denak"
+msgstr "Hautatu _dena"
 
-#: ../src/Resources.vala:660
+#: src/Resources.vala:780
 msgid "Select all items"
 msgstr "Hautatu elementu guztiak"
 
@@ -3511,1394 +5433,1142 @@ msgstr "Hautatu elementu guztiak"
 #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
 #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:741
-msgid "%-I:%M %p"
-msgstr "%-I:%M %p"
-
 #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
 #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:746
-msgid "%-I:%M:%S %p"
-msgstr "%-I:%M:%S %p"
-
 #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:750
+#: src/Resources.vala:841
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a %b %d, %Y"
 
 #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
-#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:755 ../src/Resources.vala:765
+#: src/Resources.vala:846
+msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a %b %d"
 
 #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:760
-msgid "%d, %Y"
-msgstr "%d, %Y"
-
-#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diapositiba_aurkezpena"
-
-#. Flagged label and toggle
-#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
-#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
-msgid "Flagged"
-msgstr "Bandera jarria"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
-msgid "Photos"
-msgstr "Argazkiak"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
-msgid "Videos"
-msgstr "Bideoak"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:605
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "RAW argazkiak"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:606
-msgid "RAW photos"
-msgstr "RAW argazkiak"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:952
-#, c-format
-msgid "Error loading UI file %s: %s"
-msgstr "Errorea %s EI fitxategia kargatzean: %s"
-
-#. Type label and toggles
-#: ../src/SearchFilter.vala:969
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#. Rating label and button
-#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
-msgid "Rating"
-msgstr "Balorazioa"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
-msgid "Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:161
-msgid "Back"
-msgstr "Aurrekoa"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:162
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "Joan aurreko argazkira"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "Pausatu diapositiba-aurkezpena"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:175
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:176
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "Joan hurrengo argazkira"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:183
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "Aldatu aurkezpenaren ezarpenak"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:237
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "Argazkien jatorri-fitxategi guztiak galdu dira."
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:269
-msgid "Play"
-msgstr "Erreproduzitu"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:270
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "Jarraitu diapositiba-aurkezpena"
-
-#: ../src/Tag.vala:817
-msgid "untitled"
-msgstr "izengabea"
-
-#. multiple videos
-#: ../src/VideoSupport.vala:486
-msgid "Export Videos"
-msgstr "Esportatu bideoak"
-
-#: ../src/camera/Branch.vala:87
-msgid "Cameras"
-msgstr "Kamerak"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
-msgid ""
-"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
-msgstr ""
-"Ezin  izan da kamera desmuntatu.  Saiatu kamera fitxategi-kudeatzailetik "
-"desmuntatzen."
-
-#. hide duplicates checkbox
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
-msgid "Hide photos already imported"
-msgstr "Ezkutatu jadanik inportatu diren argazkiak"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
-msgid "Only display photos that have not been imported"
-msgstr "Inportatu ez diren argazkiak soilik erakutsi"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
-msgid "Starting import, please wait..."
-msgstr "Inportazioa hastera doa, itxaron..."
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "Inportatu _hautatuak"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
-msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "Inportatu hautatutako argazkiak zure liburutegira"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
-msgid "Import _All"
-msgstr "Inportatu _denak"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
-msgid "Import all the photos into your library"
-msgstr "Inportatu argazki guztiak zure liburutegira"
-
-#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
-msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it.  Continue?"
-msgstr ""
-"Shotwell-ek kamera desmuntatu behar du hura atzitu ahal izateko.  Jarraitu?"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Desmuntatu"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
-msgid "Please unmount the camera."
-msgstr "Desmuntatu kamera."
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
-msgid ""
-"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
-"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
-"camera and try again."
-msgstr ""
-"Beste aplikazio batek kamera blokeatuta dauka.  Kamerak desblokeatuta egon "
-"behar du Shotwell-ek hura atzitu ahal dezan.  Itxi kamera erabiltzen ari den "
-"beste edozein aplikazioa eta saiatu berriro."
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
-msgid "Please close any other application using the camera."
-msgstr "Itxi kamera erabiltzen ari den beste edozein aplikazio."
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin izan dira aurrebistak kameratik hartu:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "Desmuntatzen..."
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
-msgid "Fetching photo information"
-msgstr "Argazkien informazioa eskuratzen"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
-#, c-format
-msgid "Fetching preview for %s"
-msgstr "%s-(e)ren aurrebista eskuratzen"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
-#, c-format
-msgid "Unable to lock camera: %s"
-msgstr "Ezin izan da kamera blokeatu: %s"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
-#, c-format
-msgid "Delete this photo from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-msgstr[0] "Argazki hau kameratik ezabatu nahi duzu?"
-msgstr[1] "%d argazki hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
-#, c-format
-msgid "Delete this video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-msgstr[0] "Bideo hau kameratik ezabatu nahi duzu?"
-msgstr[1] "%d bideo hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
-#, c-format
-msgid "Delete this photo/video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-msgstr[0] "Argazki/bideo hau kameratik ezabatu nahi duzu?"
-msgstr[1] "%d argazki/bideo hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?"
+#: src/Resources.vala:851
+msgctxt "MultidayFormat"
+msgid "%d, %Y"
+msgstr "%d, %Y"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
-#, c-format
-msgid "Delete these files from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-msgstr[0] "Ezabatu fitxategi hauek kameratik?"
-msgstr[1] "Ezabatu %d argazki hauek kameratik?"
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:856
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %b %d"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
-msgid "Removing photos/videos from camera"
-msgstr "Argazkiak/bideoak kameratik kentzen"
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:861
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%a %b %d, %Y"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
-#, c-format
-msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] ""
-"Ezin izan da argazki/bideo %d ezabatu kameratik erroreak gertatu direlako."
-msgstr[1] ""
-"Ezin izan dira %d argazki/bideo ezabatu kameratik erroreak gertatu direlako."
+#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:117
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diapositiba-aurkezpena"
 
-#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr "Datu-inportazioak"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+msgid "contains"
+msgstr "hau daukana"
 
-#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-#, c-format
-msgid "%s Database"
-msgstr "%s datu-basea"
+#. Ordering must correspond with Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
+msgid "is exactly"
+msgstr "zehatz-mehatz da:"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-#, c-format
-msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr ""
-"%s zerbitzutik egin nahi izan den inportazioak ezin du jarraitu errore bat "
-"gertatu delako:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "starts with"
+msgstr "honela hasten da"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Beste zerbitzu batetik inportatzen saiatzeko, hautatu bat goiko menutik."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "ends with"
+msgstr "honela amaitzen da"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Ez daukazu datuak inportatzeko pluginik gaituta.\n"
-"\n"
-"\"Inportatu aplikaziotik\" funtzionaltasuna erabiltzeko, datuak inportatzeko "
-"plugin bat gutxienez eduki behar duzu gaituta. Pluginak hobespenen leihoan "
-"gai daitezke."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+msgid "does not contain"
+msgstr "hau ez daukana"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr "Datu-basearen fitxategia:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:175
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:506
+msgid "is not set"
+msgstr "ez dago ezarria"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "_Import"
-msgstr "_Inportatu"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:176
+msgid "is set"
+msgstr "ezarria dago"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
-msgid "Import From Application"
-msgstr "Inportatu aplikaziotik"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:250
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:381
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:446
+msgid "is"
+msgstr "da"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-msgid "Import media _from:"
-msgstr "Inportatu multimedia _hemendik:"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:251
+msgid "is not"
+msgstr "ez da"
 
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493
-msgid "_Close"
-msgstr "_Itxi"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
+msgid "any photo"
+msgstr "edozein argazki"
 
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
-#, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "Ezin izan da argazkien %s datu-basea ireki/sortu: %d errore-kodea"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:258
+msgid "a raw photo"
+msgstr "argazki gordina"
 
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ezin izan da idatzi argazkiaren datu-basearen fitxategian:\n"
-" %s"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:259
+msgid "a video"
+msgstr "bideoa"
 
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errorea datu-basearen fitxategia atzitzean:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Errorea hau da: \n"
-"%s"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:313
+msgid "has"
+msgstr "dauka"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxategia"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "has no"
+msgstr "ez dauka"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
-msgid "_Save"
-msgstr "_Gorde"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
+msgid "modifications"
+msgstr "eraldaketak"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-msgid "Save photo"
-msgstr "Gorde argazkia"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:320
+msgid "internal modifications"
+msgstr "barneko eraldaketak"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Gorde _honela..."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:321
+msgid "external modifications"
+msgstr "kanpoko eraldaketak"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-msgid "Save photo with a different name"
-msgstr "Gorde argazkia beste izen batekin"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:375
+msgid "flagged"
+msgstr "banderaduna"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr ""
-"Inprimatu argazkia zure ordenagailuari konektatutako inprimagailu batean"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+msgid "not flagged"
+msgstr "banderarik gabea"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editatu"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
+msgid "and higher"
+msgstr "eta altuagoa"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Argazkia"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:440
+msgid "only"
+msgstr "soilik"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "and lower"
+msgstr "eta baxuagoa"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s ez da existitzen."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
+msgid "is after"
+msgstr "honen ondorengoa da"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
-#, c-format
-msgid "%s is not a file."
-msgstr "%s ez da fitxategia."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
+msgid "is before"
+msgstr "honen aurrekoa da"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not support the file format of\n"
-"%s."
-msgstr "%s-(e)k ez du onartzen %s-(r)en fitxategi-formatua."
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:505
+msgid "is between"
+msgstr "data hauen artean:"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
-msgid "_Save a Copy"
-msgstr "Gorde _kopia bat"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:518
+msgid "and"
+msgstr "eta"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
-#, c-format
-msgid "Lose changes to %s?"
-msgstr "%s-(r)i egindako aldaketak galdu nahi dituzu?"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Any text"
+msgstr "Edozein testu"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Itxi g_orde gabe"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "Title"
+msgstr "Titulua"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
-#, c-format
-msgid "Error while saving to %s: %s"
-msgstr "Errorea %s gordetzean: %s"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiketa"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
-msgid "Save As"
-msgstr "Gorde honela"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
-msgid "Return to current photo dimensions"
-msgstr "Itzuli uneko argazkiaren neurrietara"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Event name"
+msgstr "Gertaera-izenak"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
-msgid "Set the crop for this photo"
-msgstr "Ezarri argazki honen mozketa"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184
+msgid "File name"
+msgstr "Fitxategi-izena"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
-msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
-msgstr ""
-"Aldatu mozketa-laukizuzena orientazio horizontalaren eta bertikalaren artean"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Face"
+msgstr "Aurpegia"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-msgid "Unconstrained"
-msgstr "Mugarik gabea"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:190
+msgid "Media type"
+msgstr "Euskarri-mota"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
-msgid "Square"
-msgstr "Karratua"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:193
+msgid "Flag state"
+msgstr "Bandera-egoera"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
-msgid "Screen"
-msgstr "Pantaila"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:196
+msgid "Photo state"
+msgstr "Argazkiaren egoera"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:199 src/SearchFilter.vala:853
+#: src/SearchFilter.vala:1136
+msgid "Rating"
+msgstr "Balorazioa"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
-msgid "SD Video (4 : 3)"
-msgstr "SD bideoa (4 : 3)"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:202
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
-msgid "HD Video (16 : 9)"
-msgstr "HD bideoa (16 : 9)"
+#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Gordetako bilaketak"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
-msgstr "Eskutitza (8.5 x 11 hazbete)"
+#: src/searches/SearchesBranch.vala:68
+msgid "Organize your saved searches"
+msgstr "Antolatu gordetako zure bilaketak"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
-msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
-msgstr "Tabloidea (11 x 17 hazbete)"
+#: src/SearchFilter.vala:837
+msgid "★+ Rating"
+msgstr "★+ balorazioa"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
-msgid "A4 (210 x 297 mm)"
-msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
+#: src/SearchFilter.vala:840
+msgid "★★+ Rating"
+msgstr "★★+ balorazioa"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
-msgid "A3 (297 x 420 mm)"
-msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
+#: src/SearchFilter.vala:843
+msgid "★★★+ Rating"
+msgstr "★★★+ balorazioa"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
-msgid "Close the red-eye tool"
-msgstr "Itxi begi gorrien tresna"
+#: src/SearchFilter.vala:846
+msgid "★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★+ balorazioa"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
-msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
-msgstr "Kendu begi gorrien efektua hautatutako eskualdean"
+#: src/SearchFilter.vala:850
+msgid "★★★★★+ Rating"
+msgstr "★★★★★+ balorazioa"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
-#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Berrezarri"
+#: src/SearchFilter.vala:1086
+#, c-format
+msgid "Error loading search bar UI: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Saturazioa:"
+#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
+#. the searchbar.
+#. Prepare the close menu for use, but don't
+#. display it yet; we'll connect it to secondary
+#. click later on.
+#: src/SearchFilter.vala:1095
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
-msgid "Tint:"
-msgstr "Ñabardura:"
+#. Type label and toggles
+#: src/SearchFilter.vala:1101
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Tenperatura:"
+#: src/SearchFilter.vala:1108
+msgid "Videos"
+msgstr "Bideoak"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
-msgid "Shadows:"
-msgstr "Itzalak:"
+#: src/SearchFilter.vala:1111
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW argazkiak"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Nabarmendu:"
+#: src/SearchFilter.vala:1147
+msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
+msgstr ""
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Berrezarri koloreak"
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: src/SlideshowPage.vala:136
+msgid "Back"
+msgstr "Atzera"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
-msgid "Reset all color adjustments to original"
-msgstr "Berrezarri kolore-doiketa guztiak jatorrizkora"
+#: src/SlideshowPage.vala:138
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "Joan aurreko argazkira"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
-msgid "Temperature"
-msgstr "Tenperatura"
+#: src/SlideshowPage.vala:143 src/SlideshowPage.vala:250
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausatu"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
-msgid "Tint"
-msgstr "Ñabardura"
+#: src/SlideshowPage.vala:145 src/SlideshowPage.vala:251
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "Pausatu diapositiba-aurkezpena"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturazioa"
+#: src/SlideshowPage.vala:150
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
-msgid "Exposure"
-msgstr "Esposizioa"
+#: src/SlideshowPage.vala:152
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "Joan hurrengo argazkira"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
-msgid "Shadows"
-msgstr "Itzalak"
+#: src/SlideshowPage.vala:159 ui/slideshow_settings.ui:21
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
-msgid "Highlights"
-msgstr "Nabarmendu"
+#: src/SlideshowPage.vala:160
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "Aldatu aurkezpenaren ezarpenak"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
-msgid "Contrast Expansion"
-msgstr "Kontrastearen hedapena"
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: src/SlideshowPage.vala:214
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "Argazkien jatorri-fitxategi guztiak galdu dira."
 
-#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angelua:"
+#: src/SlideshowPage.vala:246
+msgid "Play"
+msgstr "Erreproduzitu"
 
-#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
-#, c-format
-msgid "%d Photo/Video"
-msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "%d argazki/bideo"
-msgstr[1] "Argazki/bideo %d"
+#: src/SlideshowPage.vala:247
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "Jarraitu diapositiba-aurkezpena"
+
+#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "Diapositiba-trantsizioak"
 
-#: ../src/events/EventPage.vala:129
-msgid "No Event"
-msgstr "Gertaerarik ez"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(bat ere ez)"
 
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-msgid "Display the comment of each event"
-msgstr "Erakutsi gertaera bakoitzaren iruzkina"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287 ui/preferences_dialog.ui:414
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-msgid "No events"
-msgstr "Gertaerarik ez"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "Ausazkoa"
 
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-msgid "No events found"
-msgstr "Ez da gertaerarik aurkitu"
+#: src/tags/TagsBranch.vala:131
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketak"
 
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "Events"
-msgstr "Gertaerak"
+#: src/tags/TagsBranch.vala:131
+msgid "Organize and browse your photo’s tags"
+msgstr "Antolatu eta arakatu zure argazkien etiketak"
 
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-msgid "Undated"
-msgstr "Datarik gabea"
+#: src/Tag.vala:830
+msgid "untitled"
+msgstr "izengabea"
 
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#. multiple videos
+#: src/VideoSupport.vala:521
+msgid "Export Videos"
+msgstr "Esportatu bideoak"
 
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281
+#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281
+msgid "Toggle _Flag"
+msgstr ""
 
-#: ../src/folders/Branch.vala:141
-msgid "Folders"
-msgstr "Karpetak"
+#: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353
+#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353
+msgid "_Developer"
+msgstr "_Garatzailea"
 
-#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
-msgid "Library"
-msgstr "Liburutegia"
+#: ui/collection.ui:119 ui/event.ui:387 ui/event.ui:558 ui/faces.ui:381
+#: ui/media.ui:381 ui/photo_context.ui:126 ui/tags.ui:381
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "I_kusi gertaera argazkirako"
 
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing..."
-msgstr "Inportatzen..."
+#: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/faces.ui:5
+#: ui/import_queue.ui:5 ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5
+#: ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5 ui/trash.ui:5
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "_Gelditu inportazioa"
+#: ui/direct.ui:13
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Gorde _honela…"
 
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
-msgid "Stop importing photos"
-msgstr "Gelditu argazkien inportazioa"
+#: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99
+#: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
+#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87
+msgid "_View"
+msgstr "_Ikusi"
 
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
-msgid "Preparing to import..."
-msgstr "Inportatzeko prestatzen..."
+#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "Doitu _orrialdera"
 
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
-#, c-format
-msgid "Imported %s"
-msgstr "%s inportatua"
+#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "Zoom %_100"
 
-#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
-msgid "Last Import"
-msgstr "Azken inportazioa"
+#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "Zoom _%200"
+
+#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Argazkia"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
-msgid "_Import From Folder..."
-msgstr "Inportatu _karpetatik..."
+#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "Au_rreko argazkia"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
-msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "Inportatu argazkiak diskotik liburutegira"
+#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "_Hurrengo argazkia"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
-msgid "Import From _Application..."
-msgstr "Inportatu _aplikaziotik..."
+#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220
+msgid "T_ools"
+msgstr "T_resnak"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "Ordenatu _gertaerak"
+#: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438
+#: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188
+#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Maiz egiten diren galderak"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
+#: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442
+#: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192
+#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201
+msgid "_Report a Problem…"
+msgstr "_Jakinarazi akatsa…"
+
+#: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/faces.ui:8 ui/import_queue.ui:14
+#: ui/import.ui:8 ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8
+#: ui/trash.ui:8
+msgid "_Import From Folder…"
+msgstr "_Inportatu karpetatik…"
+
+#: ui/events_directory.ui:13 ui/event.ui:13 ui/faces.ui:13
+#: ui/import_queue.ui:19 ui/import.ui:21 ui/media.ui:13 ui/offline.ui:13
+#: ui/photo.ui:13 ui/tags.ui:13 ui/trash.ui:13
+msgid "Import From _Application…"
+msgstr "Inportatu _aplikaziotik…"
+
+#: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34
+#: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19
+#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242
 msgid "Empty T_rash"
 msgstr "Hustu _zakarrontzia"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "Ezabatu zakarrontziko argazki guztiak"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "I_kusi gertaera argazkirako"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
+#: ui/events_directory.ui:47 ui/event.ui:62 ui/faces.ui:62 ui/import.ui:55
+#: ui/media.ui:62 ui/offline.ui:47 ui/tags.ui:62 ui/trash.ui:52
 msgid "_Find"
 msgstr "A_urkitu"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
-msgid "Find photos and videos by search criteria"
-msgstr "Aurkitu argazkiak eta bideoak bilaketa-irizpideen arabera"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:194
-msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr "Go_rdetako bilaketa berria..."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Argazkiak"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
-msgid "Even_ts"
-msgstr "Ger_taerak"
+#: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66
+#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6
+#: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56
+msgid "Ne_w Saved Search…"
+msgstr "Go_rdetako bilaketa berria…"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
+#: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102
+#: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81
+#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90
 msgid "_Basic Information"
 msgstr "_Oinarrizko informazioa"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
-msgid "Display basic information for the selection"
-msgstr "Erakutsi hautapenaren oinarrizko informazioa"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
+#: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82
+#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107
+#: ui/trash.ui:95
 msgid "E_xtended Information"
 msgstr "Informazio _gehigarria"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
-msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "Erakutsi hautapenaren informazio gehigarria"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
+#: ui/events_directory.ui:84 ui/event.ui:112 ui/faces.ui:112 ui/import.ui:87
+#: ui/media.ui:112 ui/offline.ui:91 ui/tags.ui:112 ui/trash.ui:100
 msgid "_Search Bar"
 msgstr "_Bilaketa-barra"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
-msgid "Display the search bar"
-msgstr "Erakutsi bilaketa-barra"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
+#: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92
+#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117
+#: ui/trash.ui:105
 msgid "S_idebar"
 msgstr "_Alboko barra"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
-msgid "Display the sidebar"
-msgstr "Erakutsi alboko barra"
+#: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97
+#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122
+#: ui/trash.ui:110
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "Tresna-_barra"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
-msgid "Import From Folder"
-msgstr "Inportatu karpetatik"
+#: ui/events_directory.ui:101 ui/event.ui:134 ui/faces.ui:134 ui/media.ui:134
+#: ui/tags.ui:134
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Iruzkinak"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Hustu zakarrontzia"
+#: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243
+#: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163
+#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "Ordenatu _gertaerak"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Emptying Trash..."
-msgstr "Zakarrontzia husten..."
+#: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231
+#: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231
+#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231
+#: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175
+msgid "_Ascending"
+msgstr "Go_rantz"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
-msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-msgstr ""
-"Shotwell zure direktorio nagusiko argazkiak inportatzeko konfiguratuta "
-"dago.\n"
+#: ui/events_directory.ui:116 ui/event.ui:236 ui/faces.ui:236
+#: ui/import_queue.ui:56 ui/media.ui:236 ui/offline.ui:171 ui/tags.ui:236
+#: ui/trash.ui:180
+msgid "D_escending"
+msgstr "_Beherantz"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
-msgid "Library Location"
-msgstr "Liburutegiaren kokapena"
+#: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:379 ui/faces.ui:373 ui/media.ui:373
+#: ui/tags.ui:373
+msgid "Even_ts"
+msgstr "Ger_taerak"
 
-#. TODO: Specify which directory/file.
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
-msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-msgstr "Direktorio honetatik ezin dira argazkiak inportatu"
+#: ui/event.ui:129 ui/faces.ui:129 ui/import.ui:104 ui/media.ui:129
+#: ui/tags.ui:129
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Tituluak"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
-#, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d%%)"
+#: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387
+#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139
+#: ui/tags.ui:387
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_Etiketak"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
-msgid "Updating library..."
-msgstr "Liburutegia eguneratzen..."
+#: ui/event.ui:206 ui/faces.ui:206 ui/media.ui:206 ui/tags.ui:206
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Ordenatu _argazkiak"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
-msgid "Preparing to auto-import photos..."
-msgstr "Argazkiak automatikoki inportatzeko prestatzen..."
+#: ui/event.ui:209 ui/faces.ui:209 ui/media.ui:209 ui/tags.ui:209
+msgid "By _Title"
+msgstr "_Tituluaren arabera"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
-msgid "Auto-importing photos..."
-msgstr "Argazkiak automatikoki inportatzen..."
+#: ui/event.ui:214 ui/faces.ui:214 ui/media.ui:214 ui/tags.ui:214
+msgid "By _Filename"
+msgstr "_Fitxategi-izenaren arabera"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
-msgid "Writing metadata to files..."
-msgstr "Metadatuak fitxategietan idazten..."
+#: ui/event.ui:219 ui/faces.ui:219 ui/media.ui:219 ui/tags.ui:219
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "Esposizio-_dataren arabera"
 
-#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
-msgid "Missing Files"
-msgstr "Falta diren fitxategiak"
+#: ui/event.ui:224 ui/faces.ui:224 ui/media.ui:224 ui/tags.ui:224
+msgid "By _Rating"
+msgstr "_Balorazioaren arabera"
 
-#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Ezabatzen..."
+#: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251
+#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251
+msgid "_Descending"
+msgstr "Be_herantz"
 
-#: ../src/library/TrashPage.vala:8
-msgid "Trash"
-msgstr "Zakarrontzia"
+#: ui/event.ui:275 ui/faces.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Argazkiak"
 
-#: ../src/library/TrashPage.vala:108
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "Zakarrontzia hutxik dago"
+#: ui/faces.ui:465
+msgid "Rename…"
+msgstr "Aldatu izena…"
 
-#: ../src/library/TrashPage.vala:112
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
+#: ui/import_queue.ui:8
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "_Gelditu inportazioa"
 
-#: ../src/library/TrashPage.vala:113
-msgid "Deleting Photos"
-msgstr "Argazkiak ezabatzen"
+#: ui/preferences_dialog.ui:67
+msgid "Display"
+msgstr "Pantaila"
 
-#: ../src/main.vala:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
-msgstr ""
-"Zure argazki-liburutegia ez da bateragarria Shotwell-en bertsio honekin.  "
-"Itxura batean Shotwell %s bertsioarekin (%d eskema) sortu zen.  Bertsio hau "
-"%s (%d eskema) da.  Erabili Shotwell-en azken bertsioa."
+#: ui/preferences_dialog.ui:103
+msgid "_Import photos to:"
+msgstr "_Inportatu argazkiak hona:"
 
-#: ../src/main.vala:59
-#, c-format
+#: ui/preferences_dialog.ui:114
+msgid "_Watch library directory for new files"
+msgstr "_Behatu liburutegi-direktorioa fitxategi berriak aurkitzeko"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:137
+msgid "Importing"
+msgstr "Inportatzen"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:154
+msgid "_Directory structure:"
+msgstr "_Direktorio-egitura:"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:169
+msgid "Example:"
+msgstr "Adibidea:"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:178
+msgid "R_ename imported files to lowercase"
+msgstr "Jarri _minuskuletan inportatutako fitxategien izenak"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:200
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadatuak"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:213
+msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
+msgstr "Idatzi etiketak, izenburuak eta beste _metadatu batzuk argazki-fitxategietan"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:235
+msgid "RAW Developer"
+msgstr "RAW garatzailea"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:252
+msgid "De_fault:"
+msgstr "Le_henetsia:"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:306
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Eredua:"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:339
 msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
+"When viewing images that are transparent, they will be drawn against this "
+"background."
 msgstr ""
-"Shotwell-ek ezin izan du zure argazki-liburutegia eguneratu %s bertsiotik "
-"(%d eskema) %s bertsiora (%d eskema).  Informazio gehiagorako begiartu "
-"Shotwell-en wiki-a %s helbidean"
 
-#: ../src/main.vala:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
+#: ui/preferences_dialog.ui:343
+msgid "Transparent Background:"
+msgstr "Atzeko plano gardena:"
+
+#: ui/preferences_dialog.ui:357
+msgid "Checkered"
 msgstr ""
-"Zure argazki-liburutegia ez da bateragarria Shotwell-en bertsio honekin.  "
-"Itxura batean Shotwell %s bertsioarekin (%d eskema) sortu zen.  Bertsio hau "
-"%s (%d eskema) da.  Garbitu zure liburutegia %s ezabatuta eta inportatu "
-"berriro zure argazkiak."
 
-#: ../src/main.vala:71
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-msgstr "Errore ezezaguna gertatu da Shotwell-en datu-basea egiaztatzean: %s"
+#: ui/preferences_dialog.ui:378
+msgid "Solid color"
+msgstr "Kolore lisoa"
 
-#: ../src/main.vala:104
-msgid "Loading Shotwell"
-msgstr "Shotwell kargatzen"
+#: ui/preferences_dialog.ui:441
+msgid "Use dark theme:"
+msgstr "Erabili gai iluna:"
 
-#: ../src/main.vala:294
-msgid "Path to Shotwell's private data"
-msgstr "Shotwell-en datu pribatuetarako bidea"
+#: ui/preferences_dialog.ui:492
+msgid "E_xternal photo editor:"
+msgstr "_Kanpoko argazki-editorea"
 
-#: ../src/main.vala:294
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "DIREKTORIOA"
+#: ui/preferences_dialog.ui:509
+msgid "External _RAW editor:"
+msgstr "Kanpoko _RAW editorea:"
 
-#: ../src/main.vala:298
-msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
-msgstr ""
-"Ez monitorizatu liburutegien direktorioa aldaketen bila exekuzio-denboran"
+#: ui/preferences_dialog.ui:570
+msgid "External Editors"
+msgstr "Kanpoko editoreak"
 
-#: ../src/main.vala:302
-msgid "Don't display startup progress meter"
-msgstr "Ez erakutsi abioaren aurrerapenaren neurgailua"
+#: ui/preferences_dialog.ui:595
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginak"
 
-#: ../src/main.vala:306
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa"
+#: ui/preferences_dialog.ui:621
+msgid "Shotwell Preferences"
+msgstr "Shotwell-en hobespenak"
 
-#: ../src/main.vala:338
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[FILE]"
+#: ui/printing_widget.ui:18
+msgid "<b>Printed Image Size</b>"
+msgstr "<b>Inprimatutako irudi-tamaina</b>"
 
-#: ../src/main.vala:342
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukeren zerrenda osoa ikusteko.\n"
+#: ui/printing_widget.ui:38
+msgid "Use a _standard size:"
+msgstr "Erabili tamaina e_standarra:"
 
-#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: ui/printing_widget.ui:65
+msgid "Use a c_ustom size:"
+msgstr "Erabili tamaina _pertsonalizatua:"
 
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#. Abbrevation for "inch"
+#: ui/printing_widget.ui:128
+msgid "in."
+msgstr "hazbete"
 
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182
-#, c-format
-msgid "Low (%d%%)"
-msgstr "Baxua (%d%%)"
+#. Abbrevation for "centimeters"
+#: ui/printing_widget.ui:129
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
-#, c-format
-msgid "Medium (%d%%)"
-msgstr "Ertaina (%d%%)"
+#: ui/printing_widget.ui:146
+msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgstr "Bat _etorri argazkiaren aspektu-erlazioarekin"
 
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
-#, c-format
-msgid "High (%d%%)"
-msgstr "Altua (%d%%)"
+#: ui/printing_widget.ui:161
+msgid "_Autosize:"
+msgstr "Tamaina _automatikoa:"
 
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
-#, c-format
-msgid "Maximum (%d%%)"
-msgstr "Maximoa (%d%%)"
+#: ui/printing_widget.ui:202
+msgid "<b>Titles</b>"
+msgstr "<b>Izenburuak</b>"
 
-#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: ui/printing_widget.ui:219
+msgid "Print image _title"
+msgstr "Inprimatu irudiaren _izenburua"
 
-#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
+#: ui/printing_widget.ui:262
+msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
+msgstr "<b>Pixel-bereizmena</b>"
 
-#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: ui/printing_widget.ui:282
+msgid "_Output photo at:"
+msgstr "_Atera argazkia hemendik:"
 
-#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
-msgstr "Argitaratzea"
+#: ui/printing_widget.ui:316
+msgid "pixels per inch"
+msgstr "pixel/hazbete"
 
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-msgid "Preparing for upload"
-msgstr "Igotzeko prestatzen"
+#: ui/saved_search_dialog.ui:7
+msgid "Search"
+msgstr "Bilatu"
 
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-#, c-format
-msgid "Uploading %d of %d"
-msgstr "%d %d-(e)tik igotzen"
+#: ui/saved_search_dialog.ui:23
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ui/saved_search_dialog.ui:36
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
+
+#: ui/saved_search_dialog.ui:74
+msgid "_Name of search:"
+msgstr "Bilaketaren _izena:"
+
+#: ui/saved_search_dialog.ui:132
+msgid "_Match"
+msgstr "_Parekatu"
+
+#: ui/saved_search_dialog.ui:149
+msgid "any"
+msgstr "edozein"
 
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "Ezin da %s-(e)ko argitaratzearekin jarraitu errore bat gertatu delako:"
+#: ui/saved_search_dialog.ui:150
+msgid "all"
+msgstr "denak"
 
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr "Saiatu beste zerbitzu batean argitaratzen, hautatu bat goiko menuan."
+#: ui/saved_search_dialog.ui:151
+msgid "none"
+msgstr "bat ere ez"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
-msgid "The selected photos/videos were successfully published."
-msgstr "Hautatutako argazkiak/bideoak ongi argitaratu dira."
+#: ui/saved_search_dialog.ui:165
+msgid "of the following:"
+msgstr "honako hauena:"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
-msgid "The selected videos were successfully published."
-msgstr "Hautatutako bideoak ongi argitaratu dira."
+#: ui/set_background_dialog.ui:9
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Ezarri mahaigainaren atzeko plano gisa"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
-msgid "The selected photos were successfully published."
-msgstr "Hautatutako argazkiak ongi argitaratu dira."
+#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+msgid "Use for Desktop"
+msgstr "Erabili mahaigainean"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
-msgid "The selected video was successfully published."
-msgstr "Hautatutako bideoa ongi argitaratu da."
+#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:149
+msgid "Use for Lock Screen"
+msgstr "Erabili pantaila blokeatzeko"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
-msgid "The selected photo was successfully published."
-msgstr "Hautatutako argazkia ongi argitaratu da."
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
+msgid "Set as Desktop Slideshow"
+msgstr "Ezarri mahaigainaren diapositiba-aurkezpen gisa"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
-msgid "Fetching account information..."
-msgstr "Kontu-informazioa eskuratzen..."
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:54
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Sortu mahaigainaren atzeko planorako diapositiba-aurkezpena"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Saioa hasten..."
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:80
+msgid "Show each photo for"
+msgstr "Erakutsi argazki bakoitza denbora-tarte honetan:"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183
-msgid "Publish Photos"
-msgstr "Argitaratu argazkiak"
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:92
+msgid "period of time"
+msgstr "denbora-tartea"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184
-msgid "Publish photos _to:"
-msgstr "Argitaratu argazkiak _hemen:"
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:114
+msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
+msgstr "Zenbat denboran erakutsiko den argazki bakoitza mahaigainaren atzeko planoan"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
-msgid "Publish Videos"
-msgstr "Argitaratu bideoak"
+#: ui/sidebar_default_context.ui:11 ui/tag_sidebar_context.ui:6
+msgid "New _Tag…"
+msgstr "_Etiketa berria…"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187
-msgid "Publish videos _to"
-msgstr "Argitaratu bideoak _hemen:"
+#: ui/slideshow_settings.ui:98
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_Atzerapena:"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
-msgid "Publish Photos and Videos"
-msgstr "Argitaratu argazkiak eta bideoak"
+#: ui/slideshow_settings.ui:112
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "_Trantsizioaren efektua:"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190
-msgid "Publish photos and videos _to"
-msgstr "Argitaratu argazkiak eta bideoak _hemen:"
+#: ui/slideshow_settings.ui:126
+msgid "Transition d_elay:"
+msgstr "Trantsizio-at_zerapena:"
 
-#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
-#. warn the user.
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383
-msgid "Unable to publish"
-msgstr "Ezin izan da argitaratu"
+#: ui/slideshow_settings.ui:136
+msgid "Show t_itle"
+msgstr "Erakutsi _titulua"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
-"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
-"<b>Plugins</b> tab."
-msgstr ""
-"Shotwell-ek ezin ditu hautatutako elementuak argitaratu ez daukazulako "
-"gaituta bateragarririk den pluginik. Hau zuzentzeko, hautatu <b>Editatu %s "
-"Hobespenak</b> eta gaitu <b>Plugina</b> fitxan dagoen argitaratze-"
-"pluginetako bat edo gehiago."
+#: ui/slideshow_settings.ui:219 ui/slideshow_settings.ui:230
+msgid "seconds"
+msgstr "segundo"
 
-#: ../src/searches/Branch.vala:68
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Gordetako bilaketak"
+#: ui/textentrydialog.ui:66
+msgid "label"
+msgstr "etiketa"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-msgid "contains"
-msgstr "dauka:"
+#: ui/trash.ui:285
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Ezabatu zakarrontziko argazki guztiak"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
-msgid "is exactly"
-msgstr "zehatz-mehatz da:"
+#~ msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
+#~ msgstr "Copyright-a 2009-2013 Yorba Fundazioa"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-msgid "starts with"
-msgstr "honekin hasten da:"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a library to import, either by selecting one of the "
+#~ "existing libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-"
+#~ "Spot database file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ongi etorri F-Spot aplikazioaren liburutegiak inportatzeko zerbitzura.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mesedez, hautatu liburutegi bat inportaziorako, bai Shotwellek aurkitu "
+#~ "duen liburutegietako bat hautatuz bai F-Spot-en datu-base fitxategi bat "
+#~ "hautatuz."
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-msgid "ends with"
-msgstr "honekin amaitzen da:"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select an F-Spot database file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ongi etorri F-Spot aplikazioaren liburutegiak inportatzeko zerbitzura.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hautatu F-Spot aplikazioaren datu-base fitxategi bat."
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-msgid "does not contain"
-msgstr "ez dauka:"
+#~ msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hautatu eskuz F-Spot aplikazioaren datu-base fitxategi bat inportazioa "
+#~ "egiteko:"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-msgid "is not set"
-msgstr "ez dago ezarria"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or "
+#~ "is not an F-Spot database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia ireki: fitxategia "
+#~ "ez da existitzen edo ez da F-Spot datu-basea"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
-msgid "is"
-msgstr "da"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+#~ "database is not supported by Shotwell"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia ireki: Shotwellek "
+#~ "ez du F-Spot datu-baseen bertsio hau onartzen"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
-msgid "is not"
-msgstr "ez da"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags "
+#~ "table"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia irakurri: errorea "
+#~ "etiketen taula irakurtzean"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
-msgid "any photo"
-msgstr "edozein argazki"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+#~ "table"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia irakurri: errorea "
+#~ "argazkien taula irakurtzean"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
-msgid "a raw photo"
-msgstr "argazki gordina"
+#~ msgid ""
+#~ "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+#~ "importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+#~ "taking place in the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shotwell-ek %d argazki aurkitu ditu F-Spot liburutegian eta haiek "
+#~ "inportatzen ari da orain. Bikoiztuak automatikoki ezabatu eta kenduko "
+#~ "dira.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elkarrizketa-koadro hau itxi eta Shotwell erabiltzen has zaitezke "
+#~ "inportazioa atzeko planoan gertatzen ari den bitartean."
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
-msgid "a video"
-msgstr "bideoa"
+#~ msgid "F-Spot library: %s"
+#~ msgstr "F-Spot liburutegia: %s"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
-msgid "has"
-msgstr "dauka"
+#~ msgid "A file required for publishing is "
+#~ msgstr "Argitaratzeko behar den fitxategia "
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
-msgid "has no"
-msgstr "ez dauka"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Hasi saioa"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
-msgid "modifications"
-msgstr "eraldaketak"
+#~ msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+#~ msgstr "'%s' ez da erantzun baliagarria OAuth autentifikazio-eskarietarako"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
-msgid "internal modifications"
-msgstr "barneko eraldaketak"
+#~ msgid "Intro message replaced at runtime"
+#~ msgstr "Sarrerako mezua exekuzio-denboran ordeztuta"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
-msgid "external modifications"
-msgstr "kanpoko eraldaketak"
+#~ msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
+#~ msgstr ""
+#~ "'$url-(e)n argitaratzen $username gisa.' (aplikazioaren kodean beteta)"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
-msgid "flagged"
-msgstr "banderaduna"
+#~ msgid "Width or height"
+#~ msgstr "Zabalera edo altuera"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
-msgid "not flagged"
-msgstr "banderarik gabea"
+#~ msgid "you are logged in rajce as $name"
+#~ msgstr "Rajce-n saioa hasita daukazu $name gisa"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
-msgid "and higher"
-msgstr "eta altuagoa"
+#~ msgid "$mediatype will appear in"
+#~ msgstr "$mediatype hemen agertuko da:"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
-msgid "only"
-msgstr "soilik"
+#~ msgid "Testing connection to Facebook..."
+#~ msgstr "Facebook-erako konexioa probatzen..."
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
-msgid "and lower"
-msgstr "eta baxuagoa"
+#~ msgid ""
+#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell "
+#~ "session.\n"
+#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+#~ "publishing again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dagoeneko hasi eta amaitu duzu Flickr-eko saioa Shotwell-en saio honetan "
+#~ "zehar.\n"
+#~ "Flickr-en argitaratzen jarraitzeko irten eta berrabiarazi Shotwell, eta "
+#~ "gero saiatu berriro argitaratzen."
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
-msgid "is after"
-msgstr "data honen ondoren:"
+#~ msgid ""
+#~ "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
+#~ "have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums "
+#~ "account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Picasa-n saioa hasi gabe zaude.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Egin klik saioa hasteko aukeran, Picasa Web Albums zerbitzuan saioa "
+#~ "hasteko zure web-nabigatzailean. Baimena eman beharko diozu Shotwell "
+#~ "Connect-i zure Picasa Web Albums kontuarekin lotura sortzeko."
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
-msgid "is before"
-msgstr "data honen aurretik:"
+#~ msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+#~ msgstr "Picasa-n saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin."
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-msgid "is between"
-msgstr "data hauen artean:"
+#~ msgid "Videos will appear in '%s'"
+#~ msgstr "Bideoak '%s'-(e)n agertuko dira"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
-msgid "and"
-msgstr "eta"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+#~ "your Web browser."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sartu Flickr-en saioa hasi ondoren zure nabigatzailean agertzen den "
+#~ "baieztapen-zenbakia."
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
-msgid "any"
-msgstr "edozein"
+#~ msgid "Authorization _Number:"
+#~ msgstr "Baimen-_zenbakia:"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-msgid "all"
-msgstr "dena"
+#~ msgid "L_ist album in public gallery"
+#~ msgstr "_Zerrendatu albuma galeria publikoan"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-msgid "none"
-msgstr "ezer ez"
+#~ msgid "Visit the Yorba web site"
+#~ msgstr "Joan Yorba-ren webgunera"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
-msgid "Any text"
-msgstr "Edozein testu"
+#~ msgid "Play a slideshow"
+#~ msgstr "Erreproduzitu diapositiba-aurkezpena"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
-msgid "Title"
-msgstr "Izenburua"
+#~ msgid "Export Photos/Videos"
+#~ msgstr "Esportatu argazkiak/bideoak"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiketa"
+#~ msgid "Save Details..."
+#~ msgstr "Gorde xehetasunak..."
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzkina"
+#~ msgid "_Modify original files"
+#~ msgstr "_Aldatu jatorrizko fitxategiak"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
-msgid "Event name"
-msgstr "Gertaera-izenak"
+#~ msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+#~ msgstr "Handiagotu miniaturen bistaratze-tamaina"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
-msgid "File name"
-msgstr "Fitxategi-izenak"
+#~ msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+#~ msgstr "Txikiagotu miniaturen bistaratze-tamaina"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
-msgid "Media type"
-msgstr "Multimedia-mota"
+#~ msgid "_Play Video"
+#~ msgstr "_Erreproduzitu bideoa"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
-msgid "Flag state"
-msgstr "Bandera-egoera"
+#~ msgid "Open the selected videos in the system video player"
+#~ msgstr "Ireki hautatutako bideoak sistemaren bideo-erreproduzigailuan"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
-msgid "Photo state"
-msgstr "Argazkiaren egoera"
+#~ msgid "Display the title of each photo"
+#~ msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren izenburua"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#~ msgid "Display the comment of each photo"
+#~ msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren iruzkina"
 
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:198
-msgid "New _Tag..."
-msgstr "_Etiketa berria..."
+#~ msgid "Sort photos by exposure date"
+#~ msgstr "Ordenatu argazkiak esposizio-dataren arabera"
 
-#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
-msgid "Slideshow Transitions"
-msgstr "Diapositiba-trantsizioak"
+#~ msgid "Sort photos by rating"
+#~ msgstr "Ordenatu argazkiak balorazioaren arabera"
 
-#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ezer ez)"
+#~ msgid "Sort photos in a descending order"
+#~ msgstr "Ordenatu argazkiak beheranzko ordenan"
 
-#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-msgid "None"
-msgstr "Ezer ez"
+#~ msgid "Previous Photo"
+#~ msgstr "Aurreko argazkia"
 
-#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-msgid "Random"
-msgstr "Ausazkoa"
+#~ msgid "Next Photo"
+#~ msgstr "Hurrengo argazkia"
 
-#: ../src/tags/Branch.vala:127
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiketak"
+#~ msgid "Increase the magnification of the photo"
+#~ msgstr "Handiagotu argazkiaren bistaratze-tamaina"
 
-#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
-msgid "Set as Desktop Background"
-msgstr "Ezarri mahaigainaren atzeko plano gisa"
+#~ msgid "Decrease the magnification of the photo"
+#~ msgstr "Txikiagotu argazkiaren bistaratze-tamaina"
 
-#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
-msgid "Use for Desktop"
-msgstr "Erabili mahaigainean"
+#~ msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
+#~ msgstr "Doitu argazkia pantailara"
 
-#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
-msgid "Use for Lock Screen"
-msgstr "Erabili pantaila blokeatzeko"
+#~ msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
+#~ msgstr "Jarri argazkiaren zooma %100ean"
 
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
-msgid "Set as Desktop Slideshow"
-msgstr "Ezarri mahaigainaren diapositiba-aurkezpen gisa"
+#~ msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
+#~ msgstr "Jarri argazkiaren zooma %200ean"
 
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
-msgid "Show each photo for"
-msgstr "Erakutsi argazki bakoitza denbora-tarte honetan:"
+#~ msgid "Extended Information"
+#~ msgstr "Informazio gehigarria"
 
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
-msgid "period of time"
-msgstr "denbora-tartea"
+#~ msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
+#~ msgstr "Ezarri _mahaigainaren diapositiba-aurkezpen gisa..."
 
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Sortu mahaigainaren atzeko planorako diapositiba-aurkezpena"
+#~ msgid "Re_name Event..."
+#~ msgstr "Be_rrizendatu gertaera..."
 
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
-msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
-msgstr ""
-"Zenbat denboran erakutsiko den argazki bakoitza mahaigainaren atzeko planoan"
+#~ msgid "_Export..."
+#~ msgstr "_Esportatu..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:1
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
+#~ msgid "Pu_blish..."
+#~ msgstr "A_rgitaratu..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:2
-msgid "_Name of search:"
-msgstr "Bilaketaren _izena:"
+#~ msgid "Edit _Title..."
+#~ msgstr "Editatu _izenburua..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:3
-msgid "_Match"
-msgstr "_Parekatu"
+#~ msgid "Edit _Comment..."
+#~ msgstr "Editatu _iruzkina..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:4
-msgid "of the following:"
-msgstr "hurrengoak:"
+#~ msgid "Edit Event _Comment..."
+#~ msgstr "Editatu gertaeraren _iruzkina..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:5
-msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-msgstr "<b>Inprimatutako irudi-tamaina</b>"
+#~ msgid "_Adjust Date and Time..."
+#~ msgstr "_Doitu data eta ordua..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:6
-msgid "Use a _standard size:"
-msgstr "Erabili tamaina e_standarra:"
+#~ msgid "Add _Tags..."
+#~ msgstr "Gehitu _etiketak..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:7
-msgid "Use a c_ustom size:"
-msgstr "Erabili tamaina _pertsonalizatua:"
+#~ msgid "_Add Tags..."
+#~ msgstr "Gehitu _etiketak..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:8
-msgid "_Match photo aspect ratio"
-msgstr "Bat _etorri argazkiaren aspektu-erlazioarekin"
+#~ msgid "Send _To..."
+#~ msgstr "Bidali _hona..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:9
-msgid "_Autosize:"
-msgstr "Tamaina _automatikoa:"
+#~ msgid "Send T_o..."
+#~ msgstr "Bidali h_ona..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:10
-msgid "<b>Titles</b>"
-msgstr "<b>Izenburuak</b>"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Aurkitu..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:11
-msgid "Print image _title"
-msgstr "Inprimatu irudiaren _izenburua"
+#~ msgid "Modif_y Tags..."
+#~ msgstr "Al_datu etiketak..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:12
-msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-msgstr "<b>Pixel-bereizmena</b>"
+#~ msgid "Tag Photos as \"%s\""
+#~ msgstr "Jarri \"%s\" etiketa argazkiei"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:13
-msgid "_Output photo at:"
-msgstr "_Atera argazkia hemendik:"
+#~ msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
+#~ msgstr "Jarri \"%s\" etiketa hautatutako argazkiei"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:14
-msgid "pixels per inch"
-msgstr "pixel/hazbete"
+#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
+#~ msgstr "Kendu \"%s\" etiketa _argazkietatik"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:16
-msgid "Shotwell Preferences"
-msgstr "Shotwell-en hobespenak"
+#~ msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
+#~ msgstr "Kendu \"%s\" etiketa argazkietatik"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:17
-msgid "white"
-msgstr "zuria"
+#~ msgid "_Edit..."
+#~ msgstr "_Editatu..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:18
-msgid "black"
-msgstr "beltza"
+#~ msgid "%-I:%M %p"
+#~ msgstr "%-I:%M %p"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:20
-msgid "_Watch library directory for new files"
-msgstr "_Behatu liburutegi-direktorioa fitxategi berriak aurkitzeko"
+#~ msgid "%-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%-I:%M:%S %p"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:21
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadatuak"
+#~ msgid "RAW photos"
+#~ msgstr "RAW argazkiak"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:22
-msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-msgstr ""
-"Idatzi etiketak, izenburuak eta beste _metadatu batzuk argazki-fitxategietan"
+#~ msgid "Import the selected photos into your library"
+#~ msgstr "Inportatu hautatutako argazkiak zure liburutegira"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:23
-msgid "Display"
-msgstr "Erakutsi"
+#~ msgid "Import all the photos into your library"
+#~ msgstr "Inportatu argazki guztiak zure liburutegira"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:24
-msgid "_Import photos to:"
-msgstr "_Inportatu argazkiak hona:"
+#~ msgid "Save photo"
+#~ msgstr "Gorde argazkia"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:25
-msgid "_Background:"
-msgstr "At_zeko planoa:"
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "Gorde _honela..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:26
-msgid "Importing"
-msgstr "Inportatzen"
+#~ msgid "Save photo with a different name"
+#~ msgstr "Gorde argazkia beste izen batekin"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:27
-msgid "_Directory structure:"
-msgstr "_Direktorio-egitura:"
+#~ msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inprimatu argazkia zure ordenagailuari konektatutako inprimagailu batean"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:28
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_Eredua:"
+#~ msgid "Display the comment of each event"
+#~ msgstr "Erakutsi gertaera bakoitzaren iruzkina"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:29
-msgid "Example:"
-msgstr "Adibidea:"
+#~ msgid "Importing..."
+#~ msgstr "Inportatzen..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:30
-msgid "R_ename imported files to lowercase"
-msgstr "Jarri _minuskuletan inportatutako fitxategien izenak"
+#~ msgid "Stop importing photos"
+#~ msgstr "Gelditu argazkien inportazioa"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:31
-msgid "RAW Developer"
-msgstr "RAW garatzailea"
+#~ msgid "Preparing to import..."
+#~ msgstr "Inportatzeko prestatzen..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:32
-msgid "De_fault:"
-msgstr "Le_henetsia:"
+#~ msgid "_Import From Folder..."
+#~ msgstr "Inportatu _karpetatik..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:34
-msgid "E_xternal photo editor:"
-msgstr "_Kanpoko argazki-editorea"
+#~ msgid "Import photos from disk to library"
+#~ msgstr "Inportatu argazkiak diskotik liburutegira"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:35
-msgid "External _RAW editor:"
-msgstr "Kanpoko _RAW editorea:"
+#~ msgid "Import From _Application..."
+#~ msgstr "Inportatu _aplikaziotik..."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:36
-msgid "External Editors"
-msgstr "Kanpoko editoreak"
+#~ msgid "Find photos and videos by search criteria"
+#~ msgstr "Aurkitu argazkiak eta bideoak bilaketa-irizpideen arabera"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:37
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginak"
+#~ msgid "Display basic information for the selection"
+#~ msgstr "Erakutsi hautapenaren oinarrizko informazioa"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:38
-msgid "_Delay:"
-msgstr "_Atzerapena:"
+#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Shotwell zure direktorio nagusiko argazkiak inportatzeko konfiguratuta "
+#~ "dago.\n"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:39
-msgid "_Transition effect:"
-msgstr "_Trantsizio-efektua:"
+#~ msgid "The selected videos were successfully published."
+#~ msgstr "Hautatutako bideoak ongi argitaratu dira."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:40
-msgid "Transition d_elay:"
-msgstr "Trantsizio-at_zerapena:"
+#~ msgid "The selected photos were successfully published."
+#~ msgstr "Hautatutako argazkiak ongi argitaratu dira."
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:41
-msgid "Show t_itle"
-msgstr "Erakutsi _izenburua"
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "zuria"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:42
-msgid "seconds"
-msgstr "segundo"
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "beltza"
 
 #~ msgid "Only _Remove"
 #~ msgstr "_Kendu soilik"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-#~ "We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
-#~ "span>.\n"
-#~ "Do you want to continue importing photos?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Shotwell argazkiak zure karpeta nagusira inportatzeko konfiguratuta "
-#~ "dago.\n"
-#~ "<span weight=\"bold\">Editatu %s Hobespenak</span> menuan aldatzea "
-#~ "gomendatzen dizugu.\n"
-#~ "Argazkiak inportatzen jarraitzea nahi duzu?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You are logged into Tumblr as (name).\n"
 #~ "\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]